M400C - équipements de mesure Vevor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M400C Vevor au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Mesure de précision, technologie avancée de capteurs |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour des applications professionnelles en laboratoire et sur le terrain |
| Maintenance et Réparation | Entretien régulier recommandé, vérification des capteurs et calibrage |
| Sécurité | Utiliser conformément aux instructions du fabricant, porter des équipements de protection si nécessaire |
| Informations Générales | Vérifier la compatibilité avec les accessoires avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - M400C Vevor
Questions des utilisateurs sur M400C Vevor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M400C - Vevor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M400C de la marque Vevor.
MODE D'EMPLOI M400C Vevor
Assistance technique et certificat de garantie électronique
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs.
« Économisez la moitié », « moitié prix » ou toute autre expression similaire que nous
utilisons ne représente qu'une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant.
certains outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement
couvrir toutes les catégories d'outils que nous proposons. Tu es
nous vous rappelons de vérifier attentivement lorsque vous passez une commande chez nous
si vous économisez réellement la moitié par rapport aux grandes marques.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
TPMS SOLAIRE
MODÈLE : M400C

Vous avez des questions sur les produits ? Besoin d'une assistance technique ? N'hésitez pas à
nous contacter : Support technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
Il s'agit des instructions originales, veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve une interprétation claire de notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu.
Veuillez nous pardonner que nous ne vous informerons plus s'il y a des mises à jour technologiques ou logicielles sur notre produit.
1. Instruction Félicitations
pour l'achat du nouveau SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (TPMS). Ce système est un système de sécurité permettant de surveiller la pression et la température de l'air des pneus du véhicule. Il se compose de capteurs sans fil externes de pression des pneus installés sur la valve Ryre du véhicule et d'un moniteur portatif. Le capteur surveillera la pression et la température de l'air du pneu. Le capteur transmet les informations sur la pression et la température des pneus au moniteur monté sur le tableau de bord/portatif. Le moniteur peut être placé sur le tableau de bord, sur le pare-soleil ou monté à n'importe quel endroit pratique du véhicule.

fonction du moniteur est de recevoir les informations de température et de pression transmises par les capteurs installés sur chaque pneu et d'afficher ces informations sur l'écran dans le format spécifique.
unités de mesure de votre choix. Le moniteur émettra une alarme lorsque la pression ou la température des pneus varie sensiblement par rapport à la pression et/ou à la température des pneus ciblée (voir la sectio Le système détectera une pression d'air élevée ou basse ainsi qu'une température élevée ou une fuite rapide des pneus. Le moniteur fera clignoter un voyant LED d'avertissement rouge et une alarme retentira pour rappeler à l'opérateur de vérifier si la pression d'air des pneus est élevée ou basse, s'il y a une fuite, une condition de température élevée, la batterie du moniteur est faible ou s'il y a un problème avec un capteur. Ce système avancé de surveillance des pneus offre ces fonctionnalités et avantages exceptionnels, est fiable, léger et compact.

3. Instructions d'installation et d'utilisation
Les instructions suivantes montrent l'identification des boutons de commande du moniteur.

Conversion des unités
Conversion des unités de température
F=9C/5+32 Remarque: C=Celsius; F= Conversion
des unités de pression Fahrenheit
1 Bar=14,5 psi
1 barre = 100 kPa
1 barre = 1,02 kgf/cm2
Veuillez vous assurer que le moniteur est complètement chargé et en mode d'alignement des pneus avant d'installer les capteurs de pneus.
Avant d'installer les capteurs et de régler le moniteur, assurez-vous avoir gonflé les pneus du véhicule à la pression requise.
Mode d'alignement des pneus
Maintenez enfoncé le " " et " " simultanément sur les boutons
surveillez pendant 5 secondes pour passer en mode d'alignement des pneus, puis appuyez sur soit " ou " bouton pour sélectionner le pneu spécifique qui a besoin à aligner.
Visser un capteur sur la tige de valve du pneu et la pression actuelle sera affiché à côté de l'icône de pneu clignotante correspondante sur l'écran. Une fois le pneu aligné avec succès, le feu vert apparaît sur le moniteur. Le voyant LED rouge apparaît sur le surveillez si le capteur n'a pas été aligné et "---" apparaît également sur le moniteur.
Remarque : Si le capteur doit être retiré d'une vanne et monté sur une autre vanne, vous devez supprimer le réglage actuel sur le moniteur et réalignez ce capteur sur le pneu neuf. Pour supprimer un aligné capteur d'un pneu, maintenez le bouton SET enfoncé pendant 5 secondes.
Lorsque vous quittez le mode d'alignement, en maintenant à nouveau la touche "◀" et "▶", boutons simultanément sur le moniteur pendant 5
secondes pour vérifier les pressions et les températures, le moniteur indiquera les données du pneu sélectionné. Cliquez pour vous assurer que toutes les pressions et températures des pneus sont conformes à vos exigences. Une fois vos contrôles terminés, le rétroéclairage s'éteindra et le moniteur indiquera la pression du pneu sélectionné.
Installation du Capteur et de l'antivol
Le capteur dispose d'un anneau antivol pour éviter le vol des capteurs. Premièrement. placez la bague antivol sur la tige de valve, avec un côté de l'hexagone intérieur tourné vers l'extérieur, placez la tête hexagonale du capteur dans l'hexagone intérieur, puis vissez le capteur ; enfin, placez les vis à six pans intérieurs de l'antivol et serrez avec la clé fournie. Veuillez vous référer aux graphiques de droite A, B et C lors de l'installation des anneaux. C'est très simple d'installer les capteurs. Vissez un capteur sur chaque tige de valve de pneu comme le montre l'image.

Note:
-
Installez toujours le capteur lorsque le pneu est froid
-
Veuillez vérifier que chaque valve de pneu n'est pas endommagée.
-
Vérifiez qu'il n'y a pas de fuite et que les capteurs sont
fermement fixé à chaque valve de pneu.

Installation du moniteur
Le moniteur peut être monté à l'aide du socle ou des supports
fourni. Le moniteur peut être fixé sur une surface appropriée dans le
véhicule, pare-soleil, tableau de bord, etc. Il dispose d'une batterie au lithium intégrée ou vous souhaiterez peut-être utiliser une source d'alimentation à l'intérieur du véhicule prise de courant pour charger ou faire fonctionner le moniteur.
Réglage de la pression standard
Maintenez enfoncé le bouton de réglage du moniteur pendant 5 secondes pour entrer en mode réglage, comme le montrent les graphiques A, B et C. presse
"◀" ou "▶" pour régler la pression requise, puis
appuyez rapidement sur le bouton SET pour passer au pneu suivant et répétez cette séquence pour régler les pneus restants.
Note:
Il est recommandé de régler la pression des pneus à celle recommandée par le fabricant indiqué dans le manuel du véhicule.

Une fois que vous avez terminé de régler toutes les pressions des pneus, réglez vos unités préférées de mesure de température et de pression, « kpa », « Bar », « PSI » et « kgf/cm ? pour les unités de pression et « F » et
"C" pour la température, en appuyant sur la touche " ou "►". Le bouton
" correspondante. Maintenez enfoncé le bouton SET pendant 5 secondes pour sortir du Mode de réglage de la pression standard.
Examen de l'état des pneus

bouton " pour vérifier
Pendant le mode veille, appuyez sur la pression d'air et la température du pneu désigné. Quand vous appuyez sur le bouton "", le moniteur fera défiler les pression et température actuelles de chaque pneu, comme graphiques A et B spectacle ci-dessous. Le cycle d'indication est le suivant : »
pression du pneu avant gauche →
» température du pneu avant gauche →
» pression du pneu avant droit →
» température du pneu avant droit →
» pression du pneu arrière gauche →
» température du pneu arrière gauche →
» pression du pneu arrière droit →
» température du pneu arrière droit
→ et ainsi de suite.
Lorsque vous appuyez sur le bouton HAUT, le ci-dessus indiquant que le cycle est inversé.
Le moniteur indique « --- » lorsqu'un

l'alignement du capteur spécifique est perdu sur le moniteur, comme le graphique C montre. Reportez-vous à Mode d'alignement des pneus à la page 3 pour réaligner capteur.
Le moniteur indiquera le signal « pas de S » chaque fois qu'un capteur est soit hors de portée, soit défectueux, comme le montre le graphique D.
Indicateur de capacité de la batterie du moniteur et du capteur Lorsque la batterie du moniteur est faible, l'icône de la batterie et l'icône « MONTOR » sur l'écran clignotent, le buzzer émet une alarme intermittente de 10 secondes. Le moniteur sonne ensuite toutes les 30 secondes dans un délai total de 5 minutes. Lorsqu'un capteur de pneu a une faible puissance, l'icône de la batterie et l'icône « CAPTEUR » ainsi que l'icône du pneu correspondante clignotent sur l'écran et une alarme intermittente de 10 secondes retentit. Si la puissance de l'un des capteurs devient trop faible, veuillez remplacer immédiatement la pile correspondante.


Chargement du moniteur
La batterie au lithium intégrée du moniteur est rechargeable.
Veuillez connecter le chargeur 12/24 V CC au port situé à la base du moniteur, puis insérez la fiche de l'adaptateur dans le port du port accessoire 12/24 V CC du véhicule. La batterie du véhicule chargera le moniteur lorsque l'alimentation électrique du véhicule est allumée. Il faut environ 6 heures pour charger complètement le moniteur.
L'icône de la batterie clignote comme indiqué dans les graphiques A, B et
C. Le moniteur déclenchera une alarme lorsqu'il sera complètement chargé. Graphique C disparaîtra après 1 seconde.
Remarque : Veuillez conserver le moniteur dans un environnement frais lorsque charge.

A

B

C
Remplacement de la pile du capteur
Remplacez la pile du capteur correspondant lorsque le moniteur
indique une batterie faible. Dévissez le capuchon en plastique du capteur, retirez la batterie et remplacez-la par une nouvelle pile bouton (Cr1632).
Assurez-vous que la borne « + » touche le support supérieur.
Vissez le couvercle. Veuillez vous référer au graphique de droite A, B et C.
Note:
-
Le modèle de pile requis pour les capteurs est une CR1632 pile bouton.
-
Les pôles «+» et «-» de la batterie du capteur doivent être placés dans le position correcte avec la borne « + » vers le haut ; échec cela pourrait faire griller le capteur.

- Afin de vous assurer que la batterie est correctement remplacée, entrez en mode d'alignement des pneus et supprimez l'alignement des pneus. capteur respectif et réalignez-le à nouveau.
Mise sous tension
Appuyez rapidement sur le bouton SET pour entrer en mode veille à l'heure actuelle. état de mise hors tension.
Remarque : Une fois le moniteur allumé, les informations de tous les pneus peuvent prendre jusqu'à 4 minutes pour être reçus normalement conditions. Lorsque les capteurs se trouvent dans une zone de forte interférences ou dans des conditions très froides, le moniteur peut ne pas recevoir le signal, retirez l'antenne du moniteur pour augmenter le la force du signal.
Éteindre
Maintenez le bouton SET enfoncé pendant au moins 8 secondes et le moniteur s'éteindra automatiquement. Attention : le système va d'abord entrer dans le mode de réglage 5 secondes après avoir maintenu SET enfoncé
, continuez à maintenir le bouton SET enfoncé pendant 3 secondes supplémentaires ou plus pour éteindre le moniteur.
Remarque : Que le moniteur soit allumé ou éteint, le capteur est toujours en mode veille.
Autonomie en
veille Le moniteur est installé avec un dispositif de suspension intelligent de 15 minutes. Le moniteur passe en état de suspension pour économiser l'énergie après que les véhicules sont éteints pendant plus de 15 minutes. Une fois le véhicule démarré, le moniteur s'allume automatiquement et se connecte aux capteurs du véhicule.
4. Conditions d'avertissement Le TPMS
possède deux fonctions : surveiller la température des pneus et les conditions de pression d'air des pneus du véhicule.
Fuite rapide
Lorsque la pression d'air d'un pneu chute de plus de 0,4 bar (6 psi) en 2 minutes, le moniteur émet une alarme et l'icône correspondante clignote sur l'écran du moniteur pour indiquer quel pneu a la pression d'air anormale et son air actuel. pression. L'icône de pression atmosphérique clignotera avec la LED rouge clignotante sur le moniteur, comme le montre le graphique de droite.
Fuite lente
Lorsque la pression d'air d'un pneu chute de plus de 0,4 bar (6 psi) en 2 à 10 minutes, le moniteur émet une alarme et l'icône
correspondante clignote sur l'écran du moniteur pour indiquer quel pneu a une pression d'air anormale et son pression atmosphérique
actuelle. L'icône de pression atmosphérique clignotera avec la LED rouge clignotante sur le moniteur, comme le montre le graphique de droite.
Remarque : Qu'il y ait une fuite rapide ou lente, le capteur enverra un message au moniteur pendant la conduite ou à l'arrêt.
Avertissement de température élevée :
niveau 1 Lorsque la température à l'intérieur du pneu dépasse 75 °C, le système émettra une alarme de température élevée de classe 1 et le moniteur indiquera la position du pneu présentant une température anormale et sa température actuelle. Une température anormale est indiquée par la LED rouge clignotante sur le moniteur et l'icône de température clignotant sur l'écran comme le montre le graphique de droite.
Avertissement de température élevée :
niveau 2 Lorsque la température à l'intérieur du pneu dépasse 85 °C, le système émettra une alarme de température élevée de classe 2 et le moniteur indiquera la position du pneu présentant une température anormale et sa température actuelle. Une température anormale est indiqué
la LED rouge clignotante sur le moniteur et l'icône de température clignotant sur l'écran, comme le montre le graphique de droite.

Avertissement de basse pression d'air :
niveau 1 Lorsque la pression d'air réelle est égale ou inférieure à 85 % de la pression réglée, le système émet une alarme et le moniteur indique la position du pneu présentant une pression d'air anormale et sa pression d'air actuelle. La faible pression d'air est indiquée par la LED rouge clignotante sur le moniteur et par l'icône de pression clignotante sur l'écran, comme le montre le graphique de droite.
Avertissement de basse pression d'air :
niveau 2. Lorsque la pression d'air réelle est égale ou inférieure à 75 % de la pression réglée, le système émet une alarme et le moniteur indique la position du pneu présentant une pression d'air anormale et sa pression d'air actuelle. La faible pression d'air est indiquée par la LED rouge clignotante sur le moniteur et par l'icône de pression clignotante sur l'écran, comme le montre le graphique de droite.
Avertissement de basse pression d'air :
niveau 3. Lorsque la pression d'air réelle est égale ou inférieure à 50 % de la pression réglée, le système émet une alarme et le moniteur indique la position du pneu présentant une pression d'air anormale et sa pression d'air actuelle. La pression d'air de débit est indiquée par la LED rouge clignotante sur le moniteur et par l'icône de pression clignotante sur l'écran, comme le montre le graphique de droite.
Avertissement de pression d'air
élevée Lorsque la pression d'air réelle est égale ou supérieure à 120 % de la pression réglée, le système émet une alarme et le moniteur indique la position du pneu présentant une pression d'air anormale et sa pression d'air actuelle. La pression atmosphérique élevée est indiquée par la LED rouge clignotante sur le moniteur et par l' icône de pression clignotante sur l'écran, comme le montre le graphique de droite.

Indication d'avertissement
multiple 1. Lorsqu'un pneu présente de nombreuses anomalies à la fois, le moniteur indiquera toutes les différentes anomalies comme le montre le graphique de droite.
- Lorsqu'il y a des anomalies avec deux pneus ou plus en même temps, les icônes de pneus respectives avec les anomalies clignoteront sur l'écran. De plus, la lecture actuelle du pneu étant affichée, son icône de pneu clignotera plus rapidement que les autres icônes, comme le montre le graphique de droite.
Indication d'anomalie du capteur
Si le moniteur ne parvient pas à recevoir le signal des capteurs dans les 20 minutes en mode veille, le système d'alarme retentira pendant 15 minutes.
secondes. L'icône correspondante du capteur anormal apparaîtra clignotent également et indiquent « pas de S », ce qui indique qu'il y a soit un défaut du capteur, le capteur est endommagé ou le capteur est hors tension gamme. Le système émettra une alarme toutes les 20 minutes si le moniteur Je ne peux pas recevoir le signal du capteur, comme le graphique à droite montre.
Explication
Le moniteur émettra une alarme continue pendant 15 secondes avec La LED rouge clignotante et le rétroéclairage pendant 5 minutes avec le "ou" "L'icône de pneu défectueux correspondante clignote. Appuyez sur le bouton " pour arrêter cette alarme. Peu de temps après, le rétroéclairage s'allumera. s'éteint automatiquement. L'alarme du système retentira à nouveau après une heure pour rappeler davantage l'opérateur.
Lorsqu'un capteur est retiré pour gonfler ou dégonfler un pneu, cela faire en sorte que le capteur détecte une fuite rapide et/ou lente car le capteur a soudainement détecté une pression nulle. Le moniteur reviendra à la normale et l'alarme s'arrêtera une fois le capteur réaménagé.

Si vous souhaitez ajouter d'autres capteurs au système de surveillance, par exemple installer des capteurs sur une caravane ou une remorque supplémentaire, etc., reportez-vous à la procédure 3, Instructions d'installation et d'utilisation.
5. Spécifications techniques
Capteur
| Températurede travail | 14°Fà185°F(10°Cà85°C) |
| Humidité de travail | 095% |
| Dimension | 24x21x21mm |
| Poids | 11g(±1g) |
| Tension de la batterie | 3VCC(Cr1632) |
| Autonomie de la batterie | 1an |
| Courant de veille | 500mA |
| Courant de travail | 6mA |
| Plage de mesure de pression | 0psi232psi(0bar16bar) |
| Précision de la mesure de pression ±4,35 psi(±0,3bar) | |
| Plage de mesure de température 14°Fà185°F(10°Cà85°C) | |
| Mesure de température | ±3°C |
| Précision | |
| Transmission de signaux | 433,92MHz |
| Fréquence | |
| jusqu'à65pi(20m)Booster | |
| Distance de fonctionnement | recommandé En cas de remorquage ou plus de 25 pieds(récepteur à l'arrière Pneu) |
Moniteur
| Tension de fonctionnement | 3 V CC |
| FonctionnementTempérature | -4°F à 140°F(-20°C à 60°C) |
| Humidité de fonctionnement | 0-90 % |
| Courant de veille | 0,1 mA |
| Courant de travailDimension | 15mA |
| Réception de signauxFréquence | 433,92 MHz |
| Couleur du rétroéclairage | Blanc |
| Dimensions | Taille du moniteur : 82 x 55 x 23 mm(JET-M-400C) |
Assemblage TPMS
- Ce système peut surveiller efficacement la pression atmosphérique et température des pneus du véhicule.
- Afin d'éviter d'endommager cet équipement, veuillez ne pas essayez de démonter un assemblage.
-
Votre TPMS dispose d'une fonction de surveillance automatique, il y a donc pas besoin d'appuyer "◀" ou "▶" pour lire les informations.
-
Veuillez contacter Shenzhen Jetson Electronic Technologies Co., Ltd.
TÉL : 86-755-2952496081716422
TÉLÉCOPIEUR : 86-755-29472905
E-mail : zx@tesee.com.cn ou
connectez-vous à notre site Web www.tesee.com.cn si vous avez besoin de plus amples informations.
- Mode d'emploi du booster de transmission 6.1 Fonction
Les boosters de transmission VEVOR fonctionnent avec deux VEVOR
systèmes TPMS de marque pour camions. Même si les systèmes de base ont été testés et fonctionnent bien jusqu'à 60 pieds, il arrive parfois qu'un véhicule émette des interférences électroniques provoquant la perte du signal des émetteurs. Le risque de perte de signaux augmente également avec la distance (du récepteur aux pneus arrière), le froid extrême et la détérioration de la batterie.
6.2 Fonctionnement
Une fois installé sur le véhicule remorqueur ou à peu près au milieu d'un grand autocar, aucune autre programmation ou action n'est nécessaire.
Le VEVOR Booster récupérera automatiquement le
signaux de tous les émetteurs et renvoyer les informations au récepteur/moniteur.
6.3 Emplacement d'installation
Bien qu'il soit entièrement résistant aux intempéries, il est recommandé d'installer le booster dans une zone relativement protégée.
L'illustration ci-dessous montre l'emplacement idéal pour un VR, une caravane, utilisation de remorques et de camions.

Le booster JET100A VEVOR est livré avec plusieurs « attaches métalliques » qui peut être utilisé pour le sécuriser ainsi que son cordon d'alimentation n'importe où. Veuillez monter aussi solidement que possible pour minimiser les vibrations.
6.5 Alimentation
Le modèle JET-100A nécessite une alimentation CC externe : CC 12 V ou CC
24V. Le fil rouge est « + » positif, le fil noir est « - » négatif. Si
incertain, contactez un centre de réparation local pour vous aider à installer l'appareil.
6.6 Données techniques :
| Température de travail | -40 à 85 (-40 à 185°F) |
| Tension de fonctionnement | C.C 12 V - 24 V |
| Fréquence de travail | 433,92 MHz |
7. Informations FCC :
ATTENTION : Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement !
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1) Ce produit peut provoquer des interférences nuisibles.
2) Ce produit doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT : les changements ou modifications apportés à ce produit non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser le produit.
Remarque : Ce produit a été testé et jugé conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel.
installation.
Ce produit génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences radio nuisibles.
communications.
Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si ce produit provoque des effets nocifs interférences avec la réception radio ou télévision, qui peuvent être déterminé en éteignant et en allumant le produit, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence par un ou plusieurs des les mesures suivantes.
- Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
- Augmentez la distance entre le produit et le récepteur.
- Connectez le produit à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour assistance.
8. ÉLIMINATION CORRECTE

Ce produit est soumis à la disposition des normes européennes Directive 2012/19/UE. Le symbole montrant un wheelie bac barré indique que le produit nécessite
collecte sélective des déchets dans l'Union européenne. Ce
s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole. Les produits marqués comme tels ne peuvent pas être jetés avec déchets ménagers normaux, mais doivent être déposés dans un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1ROKEVA STREETESTWOOD NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730

YH CONSULTING LIMITÉE.
60329 Francfort-sur-le-Main.
VEVOR®
TOUGH TOOLS, HALF PRICE
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support