MBM WGG74A - Plaque de grill

WGG74A - Plaque de grill MBM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WGG74A MBM au format PDF.

📄 236 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MBM WGG74A - page 44
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Plaque de grill professionnelle
Usage Usage professionnel (cuisines de restaurants, cantines, hôpitaux)
Alimentation Gaz (G20/G25/G30/G31 selon configuration)
Nombre de brûleurs 1 brûleur principal + 1 brûleur pilote
Allumage Piézoélectrique
Puissance thermique Environ 12 kW
Capacité d'eau par bac 5,5 litres
Matériau Acier inoxydable
Dimensions (L x P x H) Environ 800 x 700 x 350 mm
Poids Environ 65 kg
Protection de sécurité Thermocouple, arrêt automatique en cas d'extinction de flamme
Nettoyage Quotidien avec éponge non abrasive et détergent neutre
Installation Sous hotte aspirante, distance latérale ≥ 10 cm, arrière ≥ 20 cm
Conformité Usage professionnel, installation par technicien qualifié
Garantie 12 mois à partir de la date de facture
Accessoires fournis Grille de cuisson, bac récupérateur, kit de changement de gaz (optionnel)
Type de gaz GPL ou gaz naturel selon injecteur
Raccordement gaz 1/2" G mâle, vanne de sécurité en amont obligatoire

FOIRE AUX QUESTIONS - WGG74A MBM

Comment allumer l'appareil ?
Tournez la poignée de réglage en position piézoélectrique et appuyez plusieurs fois sur le bouton piézo jusqu'à l'allumage de la flamme pilote. Maintenez la poignée enfoncée pendant environ 20 secondes, puis relâchez et tournez la poignée sur la position de cuisson souhaitée.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez que le robinet de gaz est ouvert et qu'il n'y a pas d'air dans la tuyauterie (répétez l'allumage). Si l'étincelle ne se produit pas, le piézoélectrique peut être défectueux et doit être remplacé par un technicien.
Comment nettoyer la plaque de grill ?
Laissez refroidir l'appareil. Utilisez une éponge non abrasive avec de l'eau tiède légèrement savonneuse. Séchez soigneusement avec un chiffon non abrasif. Ne pas utiliser de jets d'eau sous pression ni de produits corrosifs.
Quelle quantité d'eau utiliser ?
Pour une cuisson idéale, versez 5,5 litres d'eau dans chaque bac récupérateur. Remplissez périodiquement pour maintenir un niveau d'eau suffisant pendant l'utilisation.
Puis-je utiliser des casseroles sur la grille ?
Non, l'appareil est conçu uniquement pour une cuisson directe sur la grille. N'utilisez pas de casseroles ou autres récipients sur la grille.
Comment changer le type de gaz ?
Le changement de gaz doit être effectué par un technicien qualifié. Il faut remplacer les injecteurs (pilote et principal) et régler le by-pass. Un kit de changement de gaz peut être fourni par le fabricant.
À quelle distance des murs installer l'appareil ?
Les murs latéraux doivent être à au moins 10 cm de distance, et le mur arrière à 20 cm. Si cette distance n'est pas respectée, les murs doivent être protégés par un matériau ignifuge.
Que faire en cas d'odeur de gaz ?
Fermez immédiatement le robinet de gaz. Aérez la pièce sans actionner aucun dispositif électrique. Utilisez un téléphone à l'extérieur pour contacter les services d'urgence ou le fournisseur de gaz.
Quelle est la fréquence de nettoyage recommandée ?
Le nettoyage quotidien est obligatoire après chaque utilisation. Les grilles et les bacs doivent être lavés tous les jours. Un nettoyage plus approfondi est recommandé lors de la mise hors service prolongée.
Que faire en cas de panne ?
Consultez le tableau de dépannage dans le manuel. Si le problème persiste, éteignez l'appareil, fermez les robinets d'alimentation et contactez un service d'assistance technique agréé.

Questions des utilisateurs sur WGG74A MBM

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Plaque de grill au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WGG74A - MBM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WGG74A de la marque MBM.

MODE D'EMPLOI WGG74A MBM

Signalisation des dangers. Situation de danger immediat qui pourrait cause des les sions graves ou un décès. Situation potentiellement dangereuse qui pourrait cause des lesions graves ou un décès.
Haute tension! Mise en garde! Danger de mort! Un non respect peut entrainer des léasons graves ou un décès
Danger de températures élevées, le non respect peut entrainer des lésions graves ou un décès.
Danger de fuites de matériaux à température elevée, le non respect peut entrainer des lésions graves ou un décès.
Danger décrasement de membres pendant le déplacement et/ou la mise en place, le non respect peut entrainer des léasons graves ou un décès.

Signalisation des obligations. Interdiction de contier

toute intervention à des personnes non autorisées (y compris les enfants, les handicapés et les personnes avec des aptitudes physiques, sensorielles et mentales réduites). Interdiction, à l'opérateur hétérôme, d'effectuer toute intervention (maintenance et/ou autre) de compétence technique qualifiée et autorisée. Interdiction, à l'opérateur homogène, d'effectuer toute intervention (installation, maintenance et/ou autre) sans avoir préalablement pris connaissance de toute la documentation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance ne doit pas être effectués par des enfants sans supervision.

Signalisation des obligations. Obligation de dire les instructions avant d'effectuer toute intervention.

Obligation d'exclure toute forme d'alimentation électrique en amont de l'appareil chaque fois qu'il faut opérer dans des conditions de sécurité.

MBM WGG74A - 1

Obligation de porter des lunettes de protection.

MBM WGG74A - 2

Obligation de porter des gants de protection.

MBM WGG74A - 3

Obligation de porter un casque de protection.

MBM WGG74A - 4

Obligation de porter des chaussures de sécurité.

MBM WGG74A - 5

Autres signalisations. Indications pour appliquer une Procedure correcte, un respect peut entrainer une action dangereuse.

MBM WGG74A - 6

Conseils et suggestions pour effectuer une méthode

MBM WGG74A - 7

Opérateur « Homogène » (Technicien qualifié) Opéra

teur expert et autorisé à déplacer, transporter, installer, maintainir, réparer et démolir l'appareil.

MBM WGG74A - 8

Opérateur «Hétérogène» (Opérateur avec des com-ences et fonctions limitées). Il sòngne autorisée et chargée à faíre fonctionner l'appareil, c des protections activesable d'effectuer les fonçés simples.

MBM WGG74A - 9

Symbole de la mise à la terre.

MBM WGG74A - 10

Symbole pour attaque au système Equipotentiel.

MBM WGG74A - 11

Obligation d'utiliser les reglementations en vigueur pour l'élimination des déchets.

MBM WGG74A - 12

INFORMATIONS GENERALES ET SUR LA SECURITE

PRÉFACE / Ce document a été réalisé par le fabricant dans sa propre langue (Italien). Les informations reportées dans ce document sont à usage exclusif de l'opérateur autorisé à utiliser l'appareil enobjet.

Les opérateurs doivent être formés sur tous les aspects qui concernent le fonctionnement et la sécurité. Les prescriptions particulières de sécurité (Obligation-Interdiction-Danger) sont reportées en detail dans le chapitre spécifique de l'argument traité. Ce document ne peut pas être cédé à des tiers sans autorisation écrite du fabricant. Le texte ne peut pas être utilisé sur d'autres imprimés dans autorisation écrite du fabricant.

L'utilisation de : Figures/Images/Des

sins/Schémas à l'intérieur du document est purement indicatif et peut subir des variations. Le fabricant se réserves le droit d'apporter des modifications sans en rendre compte.

OBJECTIF DUDOCUMENT /

Toute interaction entre l'opérateur et l'appareil à l'intérieur de son cycle de vie a été attentivement analysée aussi bien en phase d'étude que de réduction de ce manuel. Par conséquent, notre espoir est que ce manuel puisse aider à maintainir l'efficacité qui caractérisse l'appareil. En respectant scrupuleusement les indications reportées, le risque d'accidents de travail et/ou de dommages économiques est minimisé.

COMMENT LIRE LE DOCUMENT /

Le document est divisé en chapitres qui rassemblant par arguments toutes les informations nécessaires pour utiliser l'appareil sans aucun risque. A l'intérieur de chaque chapitre il y a une subdivision en paragraphs, chaque paragraph peut avoir des précisions titrées avec un sous-titre et une description.

CONSERVATION DU DOCUMENT / Ce document ainsi que le reste des éléments contenus dans l'enveloppe, fait partie intégrante de la fourniture initiale, par conséquent il doit être conservé et utilisé de manière opportune pendant toute la durée de vie opérationnelle de l'appareil.

DESTINATAIRES / Ce document est structure par :

  • Opérateur « Homogène » (TECHNICIEN SPECIALISE) Opérateur expert et autorisé à déplacer, transporter, installer, maintainir, réparer et démolir l'appareil.

  • Opérateur « Hétérôme » (Opérateur avec des compétences et fonctions limitées). Personne autorisée etchargea faire fonctionner l'appareil avec des protections actives capable d'effectuer les fonctions de maintenance ordinaire (Nettoyage de l'appareil).

PROGRAMME DE FORMATION DES OPÉRATEURS / Suite à une demande spécifique, il est possible d'effectuer un cours de formation pour les opérateurs préposés à l'utilisation, l'installation et la maintenance de l'appareil, en suivant les modalités reportées dans la confirmation de commande.

PRÉDISPOSITIONS À CHARGE DU CLIENT / Sauf déventuels accords contractuels différents, sont normalement à la charge du client :

  • les prédispositions des locaux (y compris les gros oeuvres, fondations ou canalisations eventuellement demandées);

  • le sol avec protection antidérapantes sans asperités ;

  • la prédisposition du lieu d'installation et l'installation de l'appareil en respectant les valeurs individues dans le layout (plan de fondation);
  • la prédisposition des services auxiliaires adaptés aux exigences de l'installation (réseau électrique, réseau de gaz, réseau d'évacuation);
  • la prédisposition de l'installation électrique conforme aux dispositions des règlementations en vigueur dans le lieu d'installation ;
  • l'éclairage adapté, conforme aux règlementations en vigueur dans le lieu d'installation
  • les évventuels disposits de sécurité en avant et en aval de la ligne d'alimentation d'énergie (interrupteurs différentiels, installation de mise à la terre équipotentielle, soupapes de sécurité, etc.) prévus par les lois en vigueur dans le pays d'installation;
    installation de mise à la terre conforme aux normes en vigueur sur le lieu d'installation
  • prédisposition si nécessaire (voir specifications techniques) d'une installation pour l'adoucissement de l'eau.

CONTENU DE LA FOURNITURE / Selon l'ordre de commande, le contenu de la fourniture peut varier.

  • Appareil - Couvercle / Couvercles
  • Panier métallique / Paniers métalliques
  • Grille support panier - Tuyaux et/ ou cables pour le raccordement aux sources d'énergie (uniquement dans les cas prévus indiqués dans l'ordre de travail).
    Kit de changement type de gaz fourni par le constructeur

DESTINATION D'USAGE / Cet apparéil est conçu pour une utilisation professionnelle. L'utilisation de l' apparéil, objet de cette documentation, est à considérer « Usage Propre » si destiné au traitement pour la cuisson ou la régénération des produits

à usage alimentaire, tout autre usage est à considérer « Usage Imprepre » et donc dangereux.

Ces apparèils sont destinés à des activités commerciales (par ex. cuisines de restaurants, cantines, hôpitaux, etc.) et dans des entreprises commerciales (par ex. boulangeries, boucheries, etc.) mais pas à la production en série continue de denrées alimentaires.

L'appareil doit être utilisé dans les termes prévus déclarés dans le contrat et dans les limites de portée prescrites et reportées dans les paragraphs correspondants.

N'utiliser que des accessoires d'origine et des pieces de rechange d'origine fournis par le fabricant afin de respecter les reglementations en vigueur.

CONDITIONS Autorises POUR LE FONCTIONNEMENT /

L'appareil a eté étudie exclusivement pour fonctionner à l'intérieur des locaux dans les limites techniques et de portée prescrites. Afin d'obtenir le fonctionnement optimal et en conditions de sécurité, il est nécessaire de respecter les indications suivantes. L'installation de l'appareil doit se faire dans un lieu adaptable, afin de permettre les opérations normales de conduction et de maintenance ordinaire et extraordinaire. Il faut donc prédisposer l'espace opérationnel pour d'eventuelles interventions de maintenance de façon à ne pas comprometer la sécurité de l'opérateur. De plus, le local doit avoir les caractéristiques demandées pour l'installation telles que:

  • humidité relative maximum : 80 % ;
  • la température minimale de refroidissement > + 10^
  • le plancher doit être antidérapant et l'appareil doit être parfaitement positionné de manière horizontale;
  • le local doit avoir une installation d'aération et déclairage conformément aux réglementations en vi

gueur dans le pays de l'utilisateur;

  • le local doit avoir la prédisposition pour l'évacuation des eaux grises et doit avoir les interrupteurs et les vannes de blocage qui excluent, si nécessaire, toute forme d'alimentation en amont de l'appareil ;
  • Les parois/surfaces immédiatement près/à contact de l'équipement doivent être ignifugeant et/ou isolées de possibles source de chaleur.

CONTROLE ET GARANTIE /

Contrôle : l'appareil a eté controlé par le fabricant pendant les phases de montage au siège de l'établissement de production. Tous les certificats relatifs aux tests effectuels seront livrés au client sur demande.

Garantie : la garantie est de 12 mois, à partir de la date de la facture, cette durée ne peut être prolongée. Elle couvre les pieces defectueuses, à replacer et transporter par l'acheteur. Les parties electriques, les accessoires et autres objet demontable ne sont pas couverts de garantie. Les coûts de main d'oeuvre relatifs à l'intervention des techniciens autorisés par le fabricant au siège du client pour l'élimination des defaults en garantie sont à la charge du revendeur.

Tous les ustensiles et les matériaux de consommation eventuellesment fournis par le fabricant avec les machines sont exclus de la garantie. L'intervention de manutention ordinaire ou pour des raisons decoulant de mauvaise installation n'est pas couvert de la garantie. La garantie La garantie ne couvre que l'acheteur original. Le Fabricant est responsable de l'appareil dans sa configuration originale et uniquement des pieces de rechange originales replacées. Le fabricant decline toute responsabilité pour un usage impropre de l'appareil, pour les dommages causés ensuite aux opérations non observées dans ce manuel et non autorisées au préalable par lui-même.

LA GARANTIE DÉCHOIT EN CAS DE / • Dommages provoqués par le transport « franco usine » (EXW) et/ou le déplacement, si cet événement se vérifiait, il est nécessaire que le client informe le revendeur et le transporteur (par ex. par e-mail et/ou site internet) et note sur les copies des documents de transport ce qui s'est passé. Le technicien autorisé à installer l'appareil jugera en fonction du dommage si l'installation peut être effectue. La garantie déchoit également en présence de : • Dommages provoqués par une installation erronée.

  • Dommages provoqués par une usure des parties suite à un usage impropre.
    Dommages provoqués par l'usage

de pieces non originales.

  • Dommages provoqués par une maintenance erronée et/ou des dommages provoqués par l'absence de maintenance.
  • Dommages provoqués par non-respect des procédures décrites sur ce document.

AUTORISATION/Par autorisation, on entend le consentement à entreprises une activité liée à l'appareil. L'autorisation est accordée par la personne responsable de l'appareil (constructeur, acheteur, signataires, concessionnaire et/ou propriétaire du batiment).

DONNÉES TECHNIQUES et IMAGES / La section se trouve à la fin de ce manuel.

MBM WGG74A - CONTROLE ET GARANTIE / - 1

Chaque modification technique a des répercussions sur le fonctionnement ou sur la sécurité de

l'appareil ; celle-ci doit donc être exécutée par du personnel technique du constructeur ou par des techniciens formellement autorisés par celui-ci. Dans le cas contraire, le constructeur decline toute responsabilité relative en cas de modifications ou de dommages qui poursaient en découler.

MBM WGG74A - CONTROLE ET GARANTIE / - 2

Contrôler, à l'arrivée, l'intégrité de l'appareil et de ses composants (par ex. Cable d'alimenta

tion), avant l'utilisation ; en présence d'anomalies, ne pas demarrer l'appareil et contacter le centre d'assistance le plus proche.

MBM WGG74A - CONTROLE ET GARANTIE / - 3

Lire les instructions avant d'effectuer toute opération

MBM WGG74A - CONTROLE ET GARANTIE / - 4

MBM WGG74A - CONTROLE ET GARANTIE / - 5

MBM WGG74A - CONTROLE ET GARANTIE / - 6

Porter un équipement de protection adapté aux opéra

tions à effectuer. En ce qui concerne les équipements de protection individuelle, la Communauté Européenne a édICTe

les directives auxquelles les opérateursdoivent obligatoirement se tenir.
Bruit aérien ≤ 70 dB

MBM WGG74A - CONTROLE ET GARANTIE / - 7

C'est interdit l'installation d'un équipement independants SANS le kit anti-bascuit (ACCESSOIRE). Les vertOP sont exclues.

MBM WGG74A - CONTROLE ET GARANTIE / - 8

Avant d'effectuer les raccordements, vérifier les données techniques indiquées sur la plaque tification de l'appareil et les donnotechniques indiquées dans le prémanuel. Il est absolument intercalterer ou d'enlever les vettes et les pictogrammes si sur l'appareil.

MBM WGG74A - CONTROLE ET GARANTIE / - 9

Sur les lignes d'alimentation (Hydrique-Gaz-Electrique) en amont de l'appareil, des dispositifs de ge doivent etre installes qui ont a exclure l'alimentation, toutes qu'on doit opérer dans des cions de sécurité.

MBM WGG74A - CONTROLE ET GARANTIE / - 10

Selon les modèles, raccorder, en séquence, l'appareil au réseau de distribution d'eau et d'évacua

tion; ensuite au réseau de distribution de gaz, puis vérifier qu'il n'y a aucune fuite et, enfin, proceder aux raccordement au réseau de distribution de l'eau.

MBM WGG74A - CONTROLE ET GARANTIE / - 11

L'appareil n'a pas ete concu pur fonctionner dans une atmospere explosive, dans ces envi-ment, il est donc interdit de l'ins-et de l'utiliser.

MBM WGG74A - CONTROLE ET GARANTIE / - 12

Placer l'ensemble de la structure en respectant les cotes et les caractéristiques d'installation indus dans les chapitres spécifiqueésent manuel.

MBM WGG74A - CONTROLE ET GARANTIE / - 13

L'appareil n'a pas eteconqu pour etre installedepar encastrement./ L'appareil doit etreutilisedans bocaux bien aere./L'appareil doit les tubes d'évacuations degagees, obstacles ni genes causedspar des s'étrangers).

MBM WGG74A - CONTROLE ET GARANTIE / - 14

L'appareil à gaz doit être placé sous une hotte d'aspiration dont l'installation doit avoir des caracques techniques dans le respect, legementsions en vigueur dans le d'utilisation.

MBM WGG74A - CONTROLE ET GARANTIE / - 15

Une fois que l'appareil est rac-cordé aux sources d'énergie et aux systèmes d'évacuation, il

doit rester statique (ne pas pouvoir etre déplaced) sur le lieu prevu pour son utilisation et sa maintenance. Un raccordement inapproprié peut etre cause de danger.

MBM WGG74A - CONTROLE ET GARANTIE / - 16

Si present, le déchargement de l'appareil doit être acheminé dans le réseau des écouts des eaux

grises de manière ouverte à emboitement sans siphon.

MBM WGG74A - CONTROLE ET GARANTIE / - 17

L'appareil doit être utilisé uniquement pour les usages indiqués.

Toute autre utilisation sera considérée « INCORRECTE » et le construc

teur decline donc toute responsabilité en cas d'eventuels dommages à des personnes ou des biens qui en découleraient.

MBM WGG74A - CONTROLE ET GARANTIE / - 18

Les mesures particulières de sécurité (obligation-interdiction-danger) sont indiquées en detail dans le chapitre spécifique. Gument traité.

MBM WGG74A - CONTROLE ET GARANTIE / - 19

Ne pas obstruer les ouvertures et/ou fentes d'aspiration ou de dissipation de la chaleur.

MBM WGG74A - CONTROLE ET GARANTIE / - 20

Ne pas laisser des objets ou des matériaux inflammables à proximé de l'appareil.

MBM WGG74A - CONTROLE ET GARANTIE / - 21

MBM WGG74A - CONTROLE ET GARANTIE / - 22

Exclure toute formed'alimentation (parex. hydrique - gaz -

electrique) en amont de l'appareil chaque fois qu'il faut opérer en conditions de sécurité.

MBM WGG74A - CONTROLE ET GARANTIE / - 23

Toutes les fois qu'on doit intervenir à l'intérieur de l'appareil (branchements, mise en service,ctions de contrôle etc.) le préparer des opérations nécessaire (demonde panneaux, coupure des alimentés hydrique-gaz-électrique) en resont les conditions de sécurité.

FONCTIONS ET QUALIFICATIONS REQUISES POUR LES OPERA

MBM WGG74A - FONCTIONS ET QUALIFICATIONS REQUISES POUR LES OPERA - 1

Interdiction, à l'opérateur homogène/hétérôme, d'effectuer toute intervention (installation, enance et/ou autre) sans avoir ablement pris connaissance de la documentation.

MBM WGG74A - FONCTIONS ET QUALIFICATIONS REQUISES POUR LES OPERA - 2

MBM WGG74A - FONCTIONS ET QUALIFICATIONS REQUISES POUR LES OPERA - 3

Les informations reportées dans ce document sont à usage de l'opéra

teur qualifie et autorise a executer les opérations suivantes : manutention, installation et maintenance des équipements en objet.

MBM WGG74A - FONCTIONS ET QUALIFICATIONS REQUISES POUR LES OPERA - 4

MBM WGG74A - FONCTIONS ET QUALIFICATIONS REQUISES POUR LES OPERA - 5

Les informations reportées dans ce document sont à usage exclusif de

l'opérateur « Hétérôme » (Opérateur avec des compétences et des mentions limitées). Personne autorisée et chargée à faire fonctionner l'appareil avec des protections actives capable d'effectuer les fonctions de maintenance ordinaire (Nettoyage de l'appareil).

MBM WGG74A - FONCTIONS ET QUALIFICATIONS REQUISES POUR LES OPERA - 6

Les opérateurs et utilisateurs doivent être formés sur tous les aspects qui concernent le fonc

tionnement et la sécurité. Ils doivent interagir en respectant les normes de sécurité requisés.

MBM WGG74A - FONCTIONS ET QUALIFICATIONS REQUISES POUR LES OPERA - 7

L'opérateur « Hétérôme » doit opérer sur l'appareil après que le technicien préposé ait terminé

l'installation (transport fixage des raccordements electriques, hydriques, gaz et d'évacuation).

ZONES DE TRAVAIL ET ZONES DANGEREUSES / Pour mistrés définir le domaine d'intervention et les zones de travail afferentes, la classification suivante est établie :

Zone dangereuse : toute zone à l'intérieur et/ou à proximé d'une machine ou la présence d'une personne exposée représenté un risque pour la sécurité et la santé de cette personne.

  • Personne exposée : toute personne qui se trouve entièrement ou en partie dans une zone dangereuse.

MBM WGG74A - ZONES DE TRAVAIL ET ZONES DANGEREUSES / Pour mistrés définir le domaine d'intervention et les zones de travail afferentes, la classification suivante est établie : - 1

Maintenir une distance minimum avec l'appareil pendant le fonctionnement de manière à ne pas

comprometre la sécurité de l'opérateur en cas d'imprévu.

On entend comme zones dangereuses / Toutes les zones de travail se trouvant à l'intérieur de l'appareil

  • Toutes les zones protégées par des systèmes de protection et de sécurité tels que des barrières photoélectriques, des cellules photoélectriques, des panneaux de protection, des portes ver

rouillables, des carters de protection.

  • Toutes les zones se trouvant à l'intérieur de centrales de commande, armoires ELECTriques et boîtes de dérivation.
  • Toutes les zones autour de l'appareil en marche quand les distances minimum de sécurité ne sont pas respectées.

ÉQUIPEMENT NÉCESSAIRE À L'INSTALLATION /

En général, l'opérateur technique autorisé, pour pouvoir procéder correctement aux interventions d'installation, doit se munir des outils suivants :

  • Tournevis à bout plat de 3 et 8 mm et tournevis cruciforme à tête moyenne
  • Clé à tube régliable
  • Outils pour le gaz (tubes, joints etc.)
  • Ciseaux d'électricien
  • Outils pour plomberie et tuyauterie (tubes, joints etc.)
  • Clé à tube hexagonale de 8 mm
  • Détector de fuiès de gaz
  • Outils à usage électrique (câbles, plaques à bornes, prises industrielles etc.)
  • Clé fixe de 8 mm
  • Kit installation complet (ele, gaz etc.)

En plus des outils indiqués, il est nécessaire de-disposer d'un système de soulevvement de l'appareil ; ce dispositif doit respecter toutes les reglementations en vigueur relatives aux systèmes de soulevvement.

INDICATION SUR LES RISQUES RÉSIDUELS /Ayant adopté les régles de « bonne technique de construction » et les dispositions législatives qui reglemente la fabrication et le commerce du produit lui-même, il reste quand même des « risques résiduels » liés à la nature de l'appareil, qu'il n'a pas été possible d'éliminer. Ces risques comptennent:

MBM WGG74A - INDICATION SUR LES RISQUES RÉSIDUELS /Ayant adopté les régles de « bonne technique de construction » et les dispositions législatives qui reglemente la fabrication et le commerce du produit lui-même, il reste quand même des « risques résiduels » liés à la nature de l'appareil, qu'il n'a pas été possible d'éliminer. Ces risques comptennent: - 1

RISQUE RÉSIDUEL DE FULGURATION / Ce risque subsiste

s'il faut intervenir sur les dispositifs electriques et/ou electroniques en presence de courant.

MBM WGG74A - INDICATION SUR LES RISQUES RÉSIDUELS /Ayant adopté les régles de « bonne technique de construction » et les dispositions législatives qui reglemente la fabrication et le commerce du produit lui-même, il reste quand même des « risques résiduels » liés à la nature de l'appareil, qu'il n'a pas été possible d'éliminer. Ces risques comptennent: - 2

RISQUE RÉSIDUEL DE BRÜ

LURE / Ce risque subsiste en

cas de contact accidentel avec

les matériaux très chauds.

MBM WGG74A - INDICATION SUR LES RISQUES RÉSIDUELS /Ayant adopté les régles de « bonne technique de construction » et les dispositions législatives qui reglemente la fabrication et le commerce du produit lui-même, il reste quand même des « risques résiduels » liés à la nature de l'appareil, qu'il n'a pas été possible d'éliminer. Ces risques comptennent: - 3

RISQUE RÉSIDUEL DE BRÜLURE POUR SORTIE DE MA

TERIEL / Ce risque subsiste en

cas de contact accidentel avec sortie de matériaux très chauds. Des conteneurs trop replis de liquides et/ou de solides qui changent de morphologie en phase de chauffage (en passant d'un stade solide à un stade liquide), peuvent cause des brûlures s'ils sont utilisés de façon incorrecte. En phase d'asinage, les conteneurs utilisés doivent être positionnés sur des niveaux facilement visibles.

MBM WGG74A - RISQUE RÉSIDUEL DE BRÜLURE POUR SORTIE DE MA - 1

RISQUE RÉSIDUEL D'ÉCRA-SEMENT DES MEMBRES / Ce

risque subsiste en cas de

contact accidentel entre les pieces lors du positionnement, du transport, du stockage, de l'assemblage et de l'utilisation de l'appareil.

MBM WGG74A - RISQUE RÉSIDUEL D'ÉCRA-SEMENT DES MEMBRES / Ce - 1

RISQUE RÉSIDUEL D'EXPLOSION / Ce risque subsiste en cas

d': • Présence d'odeur de gaz l'environnement ;

  • utilisation de l'appareil dans l'atmosphère contenant des substances à risque d'explosion;
  • utilisation d'aliments dans des conte

neurs fermés ( comme par exemple les pots et les boîtes), si ceux-ci ne sont pas adaptations à la situation ;
- utilisation avec des liquides inflam-mables ( comme par exemple l'alcool).

MBM WGG74A - RISQUE RÉSIDUEL D'EXPLOSION / Ce risque subsiste en cas - 1

RISQUE RÉSIDUEL D'INCEN-DIE / Ce risque subsiste en cas

de : utilisation avec des liquides / aux inflammables.

PROCEDURE OPÉRATIONNELLE EN CAS D'ODEUR DE GAZ DANS L'ENVIRONNEMENT - VOIR SECT. ILL - REF. a).

MBM WGG74A - PROCEDURE OPÉRATIONNELLE EN CAS D'ODEUR DE GAZ DANS L'ENVIRONNEMENT - VOIR SECT. ILL - REF. a). - 1

En presence d'odeur de gaz dans l'environnement, il est obligatoire d'appliquer de

toute urgence les procédures décrites ci-après.

  • Interrompre immédiatement l'alimentation du gaz (Fermer le robinet du réseau-détail A).
    Aerer immediatement la piece.
  • N'actionner,aucun disposifé électrique dans la piece (Détail B-C-D).
  • N'actionner,aucundispositifelec triquequipuisseproduire des etincellesoudesflammes (Detail B-C-D).
    Utiliser un moyen de communication extérieur à la pierce ou l'odeur de gaz a été constatée pour averrir les organismes appropriés (compagnie d'électricité et/ou pompiers).

MBM WGG74A - En presence d'odeur de gaz dans l'environnement, il est obligatoire d'appliquer de - 1

Avant de proceder aux opérations, voir « Informations générales de sécurité »

A réception, ouvrir l'emballage de la machine, vérifier que la machine et les accessoires n'ont pas subi de dommages durant le transport. En cas de dommages, les signalerrapidement autransporteur et ne pasprocéder à l'ss installation de l'appareil mais s'adresser à du personnel qualifié et autorisé. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés lors du transport.

SECURITE POUR LA MANUTENTION Le non respect des instructions indiquées ci-après peut entrainer un danger de graves lésions.

L'opérateur autorisé aux opérations de déplacement et d'installation de l'appareil doit organiser, si nécessaire, un « plan de sécurité » pour protégger l'intégrité des personnes impliquées dans les opérations. En plus de cela, il doit respecter et appliquer strictement et scrupULESMENT les lois et les réglementations relatives aux chantiers mobiles.

S'assurer que les systèmes de souLEVement adoptés ont une capacité adaptée aux charges à soulever et qu'ils sont en bon état.

Effectuer les opérations de manutention en utilisant des systèmes de soulevvement ayant une capacité adaptée au poids de l'appareil majoré de 20% .

! Suivre les indications fournies sur l'emballage et/ou l'appareil avant de proceder à sa manutention.

MBM WGG74A - SECURITE POUR LA MANUTENTION   Le non respect des instructions indiquées ci-après peut entrainer un danger de graves lésions. - 1

Vérifier le centre gravité de la charge avant de commencer à soulever l'appareil.

MBM WGG74A - SECURITE POUR LA MANUTENTION   Le non respect des instructions indiquées ci-après peut entrainer un danger de graves lésions. - 2

Soulever l'appareil à une hauteur minimum du sol de manière à pougarir la manutention.

MBM WGG74A - SECURITE POUR LA MANUTENTION   Le non respect des instructions indiquées ci-après peut entrainer un danger de graves lésions. - 3

Ne pas rester ou passer sous l'appareil pendant le soulevet et la manutention.

MANUTENTION ET TRANSPORT - (V. SECT. ILLUSTRATIONS - RÉFERENCE b).

MBM WGG74A - MANUTENTION ET TRANSPORT - (V. SECT. ILLUSTRATIONS - RÉFERENCE b). - 1

L'orientation de l'appareil emballe doit etre respecte, conformement aux indications fourpar les symboles et par les option presents sur I'enveloppe eure de I'emballage.

  1. Placer le système de souLEVement en faisant attention au centre de gravité de la charge à soulever (détails B-C).
  2. Soulever l'appareil juste de la hauteur nécessaire à la manutention.
  3. Placer l'appareil sur le lieu choisi pour sa mise en place.

STOCKAGE / Les méthodes de stockage des matériaux doivent prévoir des palettes, des conteneurs, des convoyeurs, des vehicules, des équipements et des dispositifs de soulevvement en mesure d'éviter de causeurs des dommages dus à des vibrations, des chocs, des abrasions, à la température ou à autres conditions qui pouraient se vérifier. Les pieces entreprises doivent être contrôées régulierement afin de pouvoir identifier d'eventuelles déteriorations.

ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE

MBM WGG74A - ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE - 1

L'élimination des matériaux d'emballage sera à la charge du destinataire qui devra s'en occu n conformité avec les lois en vi

gueur dans le pays d'installation de l'appareil.

  1. Retirer dans l'ordre les coins de protection supérieurs puis lateraux.
  2. Retirer le matériel de protection utilisé pour l'emballage.
  3. Soulever l'appareil juste de la hauteur nécessaire et夕阳er la palette.
  4. Poser l'appareil au sol.
  5. Retirer le système utilisé pour le soulevvement.
  6. Débarrasser la zone des opérations de tout le matériel qui a été retire.

Une fois que l'emballage a eté rétié, l'appareil ne doit partager aucune alteration, aucune trace de chic ou de frottement ni aucune autre anomalie. Dans ce cas contraire, avertir immédiatement le service assistance.

RETRAIT DES MATÉRIAUX DE PROTECTION / L'appareil est protégé au niveau des surfaces extérieures, avec un film adhésif qui doit être retire manuellement une fois la phase de positionnement terminée. Nettoyer l'appareil avec soin, à l'extérieur et à l'intérieur, en retardant manuellement tout le matériel utilisé pour protégé les pieces.

Faire attention à ne pas endom-mager les surfaces en acier inoxy-dable, en particulier, éviter l'usage de produits corrosifs, ne pas utiliser de matériel abrasif ou des outils coupants.

Ne pas nettoyer l'équipment à l'aide de jets d'eau sous pression, directs ou avec des nettoyeurs à vapeur.

Ne pas utiliser de matières agressives (PH < 7) telles que des solvants, pour nettoyer l'appareil.

Lire attentivement les indications reportées sur l'etiquette des produits détergents utilisés. Porter un équipement de protection adapté aux opérations à effectuer (Voir moyens de protection re

portés sur l'étiquette de l'emballage).

MBM WGG74A - ÉLIMINATION DE L'EMBALLAGE - 2

Rincer les surfaces avec de l'eau potable et les sécher avec un chiffon absorbant ou un autre matériel non abrasif.

NETTOYAGE A LA PREMIÈRE MISE EN ROUTE /

Applique, avec un vaporisateur normal, sur toute la surface de l'espace de cuisson, le liquide détergent et manuellement à l'aide d'une éponge non abrasive, nettoyer soigneusement tout l'appareil.

Une fois cette opération terminée, rincer abondamment l'espace de cuisson avec de l'eau potable. Purger le liquide contenant le produit nettoyant et/ou autres impuretés par le trou d'évacauration prévu à cet effet.

Une fois que les opérations décrites sont terminées, secher avec soin l'espace de cuisson avec un chiffon non abrasif. Si nécessaire, repeter les opérations décrites ci-dessus lors d'un nouveau cycle de nettoyage.

Nettoyer avec des produits nettoyants et de l'eau potable aussi les pieces amovibles et les secher. Une fois les opérations terminées, placer les pieces retirees dans les logements des différents appareils prévus à cet effet.

MISE À NIVEAU ET FIXATION-V. SECT. ILLUSTRATIONS - RÉFERENCE c)

Placer l'appareil sur le lieu de travail (voir conditions limites de fonctionnement et environnements consentis) en l'avant préalablement rendu apte.

La mise à niveau et la fixation prévoient : le réglage de l'appareil comme unité autonome.

Placer un niveau à bulle sur la structure (détaill D).

Régler les pieds de mise à niveau (détail E) en suivant les indications fournies par le niveau à bulle.

MBM WGG74A - MISE À NIVEAU ET FIXATION-V. SECT. ILLUSTRATIONS - RÉFERENCE c) - 1

On obtient le parfait nivellement en reglant le niveau à bulle et les pieds sur la largeur et sur la proeur de l'appareil.

ASSEMBLAGE DANS « BATTERIE » / V. SECT. ILLUSTRATIONS - RÉF. d)

Dans les modèles prévus, enlever les poignées et desserrer les vis de fixation du tableau de bord (dét. F).

MBM WGG74A - ASSEMBLAGE DANS « BATTERIE » / V. SECT. ILLUSTRATIONS - RÉF. d) - 1

Murs inflammables / La distance minimale entre l'appareil et les murs lateraux doit etre de

10 cm et le mur arrière de 20 cm. Si ce n'est pas le cas, isoler les murs contre l'appareil avec destraitements ignifiuges et/ou isolants.

MBM WGG74A - ASSEMBLAGE DANS « BATTERIE » / V. SECT. ILLUSTRATIONS - RÉF. d) - 2

Installer les machines de maniere à exclore tout contact accidentel, avec des surfaces à

haute température, y compris des fumées chaudes de combustion à la sortie de la cheminée (voir identificaition avec pictogramme Hautes tempé

ratures et description page 2), aux personnes qui transient et/ou qui interviennent sur le lieu de travail.

Placer les apparèils afin que les côtes adhérent parfaitement (dét. G). Nivelier l' apparéil comme décrit précédement (détaill E). Insérer les vis dans leurslogements et bloquer les deux structures avec les écrous de blocage (dét. H1-H3).

Placer à nouveau les bouchons de protection entre les apparciels (det. H2). Repeter, si c'est le cas, la sequence des opérations de nivellement et de fixation pour les apparciels restants.

INSERTION DU TERMINAL

Pour insérer le terminal il faut le placer et le fixer avec les vis spécifiques fournies (détaill L1). Lorsque les opérations décrites sont terminées avec succès, remetre dans leurs logements les panneaux frontaux et les poignées des différents appareils.

MBM WGG74A - INSERTION DU TERMINAL - 1

RACCORDEMENT AUX SOURCES D'ENERGIE

MBM WGG74A - RACCORDEMENT AUX SOURCES D'ENERGIE - 1

Avant de proceder aux opérations, voir « Informations générales de sécurité »

MBM WGG74A - RACCORDEMENT AUX SOURCES D'ENERGIE - 2

These operations dovertre effectuees par des techniciens qualifiés et autorisés, dans le

respect des lois en vigueur en la matière et en utilisant des matérielles appropriés et décrits

MBM WGG74A - RACCORDEMENT AUX SOURCES D'ENERGIE - 3

L'appareil est livre sans cables d'alimentation elec

trique, sans tubes pour le raccordement au réseau de distribution d'eau, de gaz et auxégouts

RACCORDEMENT À L'ALIMENTATION DE GAZV. SECT. ILLUS

TRATIONS - RÉFERENCE e)

Caracteristiques du lieu d'installation / La piece d'installation de l'appareil (type A1 sous hotte) doit disposer de caractéristiques telles que : Pièce aérée, conformément aux dispositions prévues par les reglementations locales en vigueur. La hotte d'aspiration située au-dessus de l'appareil doit fonctionner pendant l'utilisation de ce dernier.

La distance entre l'appareil et le filtre de la hotte d'aspiration doit etre d'au moins 20 cm.

MBM WGG74A - TRATIONS - RÉFERENCE e) - 1

Une fois que l'appareil est rac-cordé aux sources d'énergie et aux systèmes d'évacuation, il

doit rester statique (ne pas pouvoir être déplaced) sur le lieu prévu pour

son utilisation et sa maintenance

Sur le réseau, il est nécessaire de monter une vanne de sécurité en amont de la ligne d'alimentation générale. L'opérateur doit pouvoir l'identifier et y acceder facilement (Fig. 3).
Pour le raccordement au réseau, il est nécessaire de disposeur d'un tuyau conforme aux dispositions locales en vigueur et aux caractéristiques spécifiées dans la norme EN 10226-1.
Le tuyau d'alimentation de gaz doit être examé périodiquement et/ou remplace conformément aux réglementations locales en vigueur, par un personnel technique autorisé.
Si un tuyau est utilisé, il doit être conforme aux reglementations locales; ils ne doivent pas dépasser 2 m de longueur et ne doivent pas toucher les parties de l'équipement soumises à des températures élevées.
La sortie de l'appareil est de type « malé » de 1/2"G. Le tube de raccordement doit être de type « fémelle » de 1/2"G
Les tubes doivent être vissés solidement aux raccords correspondants
Effectuer un test pour vérifier qu'il n'y a pas de fuites de gaz, une fois que la vanne de réseau est ouverte (Fig. 4)
Ne raccordez pas les appareils à des réseaux contenant du gaz contenant du monoxyde de carbone ou d'autres composants toxiques
Quand les opérations décrites sont terminées, fermer la vanne du réseau (Fig. 3).
Si on doit remplacer l'injecteur pour le conformer à un另一种 type de gaz d'alimentation, consulter la méthode décrite dans les Opérations pour la mise en service (v. Chap. 5).
CHANGEMENT DE TYPE DE GAZ - V. SECT. ILLUSTRATIONS - RÉFERENCE f).
L'appareil sort de l'usine déjà prédisposé pour le type d'alimentation indiquée sur la plaque d'identification. Toute autre configuration qui modifie les paramétres configurés, doit être autorisée par le constructeur ou par son mandataires
La transformation d'un type d'alimentation à un autre, doit être effectuee par du personnel technique qualifie et autorise pour le type d'intervention devant etre execuete. La bonne procedure a appli quer pour la transformation est decrite dans le chapitre correspondant
Injecteurs - By-pass - Injecteurs pilote - Diaphragmes - Et tout ce qui est nécessaire pour la transformation eventuelle de gaz, doivent être demandés directement au fabricant
Une fois que la transformation d'un type d'alimentation à un autre est terminée, replacer la plaque d'identification située sur l'appareil par les nouveaux paramétres indiqués sur le document adhésif fourni
Les plaques à remplacer dans certains cas (four) peuvent être deux : une extérieure à proximé du raccord de gaz et une interne (v. ILLUSTR. f).

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX

MBM WGG74A - AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX - 1

Les opérateurs sont tenus de se documenter de manière appropriée en consultant le

present manuel, avant d'effectuer toute intervention et d'adopter les mesures spécifiques de sécurité pour sécuriser tout type d'interaction homme-machine.

MBM WGG74A - AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX - 2

Chaque modification technique qui a des répercussions sur le fonctionnement ou sur

la sécurité de l'appareil ne doit donc être exécutée que par du personnel technique du constructeur ou par des techniciens formellement autorisés par celui-ci. Dans le cas contraire, le constructeur décline toute responsabilité relative en cas de modifications ou de dommages qui pourraient en découler.

MBM WGG74A - AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX - 3

Meme après s'être documenté de manière appropriée, à la première utilisation de l'appa

reil, il est nécessaire de simuler quelques opérations d'essay pour mémoriser plus rapidement les fonctions principales de l'appareil comme par ex. l'allumage, l'arrêt etc.

MBM WGG74A - AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX - 4

L'appareil sort de l'usine après avoir ete soumis a un controle et apres avoir ete predisposed pour le type de

gaz et d'alimentation électrique indiquée sur la plaque d'identification apposée.

MBM WGG74A - AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX - 5

En cas d'alimentation avec du gaz GPL (Butane ou Propane)

à 50 mbar, il faut installer un stabilisateur de pression 50 mbar en amont de l'appareil.

MISE EN SERVICE PREMIER DEMARRAGE / Une fois que les opérations de positionnement et de branchement aux sources d'énergie, y compris celles relatives aux raccordements au réseau d'évacuation, il convient de procéder à une série

d'opérations telles que :

  1. Nettoyage des différents matériaux de protections (huiles, graisses, silicoines etc.) à l'intérieur et à l'extérieur de l'espace de cuisson (v. chap. 3 Retrait des matériaux de protection)
  2. Verifications et contrôles généraux tels que :
  3. Vérification de l'ouverture des interrupteurs et des vannes de réseau (par ex. eau, électricité, gaz, si prévu);
  4. Verification des tuyaux d'évacuation (si prévu);
  5. Vérification et contrôle des systèmes d'aspiration fumées/vapeurs extérieures (si prévu);
  6. Vérification et contrôle des carters de protection (tous les panneaux doivent être montés correctement)

CONTRÔLE ET RÉGLAGE DES GROUPE D'ALIMENTATION EN GAZ

MBM WGG74A - CONTRÔLE ET RÉGLAGE DES GROUPE D'ALIMENTATION EN GAZ - 1

Une fois que les opérations de raccordement décrites dans les paragraphs précédents

dont terminées, l'équipement, bien qu'étalonné correctement en phase de contrôle de réception, a besoin d'une vérification partielle des paramétres configurés, directement sur le lieu de destination finale.

MBM WGG74A - CONTRÔLE ET RÉGLAGE DES GROUPE D'ALIMENTATION EN GAZ - 2

Le premier paramètre à contrôler permet de vérifier,

grace au type d'alimentation fournie par laOMPagne du gaz, qu'on a une pression correcte.

DÉTCTION DE LA PRESSION D'ENTREE DU GAZ

MBM WGG74A - DÉTCTION DE LA PRESSION D'ENTREE DU GAZ - 1

Si la pression mesurée est inférieure de 20% par rapport à la pression nominale (ex. G20 20

mbar ≤ 17 mbar), arrêtier l'installation et contacter le service de distribution gaz

MBM WGG74A - DÉTCTION DE LA PRESSION D'ENTREE DU GAZ - 2

Si la pression mesurée est supérieure de 20% par rapport à la pression nominale (ex. G20

20 mbar ≥ 25 mbar), arrêtier l'installation et contacter le service de distribution gaz

MBM WGG74A - DÉTCTION DE LA PRESSION D'ENTREE DU GAZ - 3

Le constructeur ne reconnait pas la garantie des équipements en cas de pression du inférieure ou supérieure aux vides décrites ci-dessus

MBM WGG74A - DÉTCTION DE LA PRESSION D'ENTREE DU GAZ - 4

S'assurer qu'il n'y a pas de fuite de gaz

MBM WGG74A - DÉTCTION DE LA PRESSION D'ENTREE DU GAZ - 5

Une fois que la pression et le type d'alimentation de gaz ont ete controles, il pourrait etre

necessaire:1. Remplacer l'injcteur (au cas ou le type de gaz du reseau de distribution est different de celui pour lequel l'appareil est prédisposé-v.Chap.6)

DESCRIPTION DES MODES D'ARRÊT

MBM WGG74A - DESCRIPTION DES MODES D'ARRÊT - 1

Dans les conditions d'arrêt pour anomalie de fonctionnement et

d'urgence, il est obligatoire en cas de danger imminent, de fermer tous les dispositifs de blocage des lignes d'alimentation en amont de l'appareil (par ex. Hydrique-Gaz-Électrique)

ARRÉT POUR ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

Composant de sécurité / ARRÉT :

Dans des situations ou des circonstances qui peuvent etre dangereuses, le composant de sécurité arrete automatiquement la generation de chaleur. Le cycle de production est interrompudans l'attente que la cause de I'anomalie soit eliminee.

REDEMMARRAGE: Àprous avoir résolu l'inconvenient qui a génére l'entrée en fonction du composant de sécurité, l'opérateur technique autorisé peut redémarrer le fonctionnement de l'appareil avec les commandes appropriées.

MISE EN SERVICE LORS DU

PREMIER DEMARRAGE

MBM WGG74A - PREMIER DEMARRAGE - 1

Lors du premier démarrage et après un arrêt prolongé, l'appareil doit être nettoyé soignexe

ment afin d'éliminer tout résidu de matière étrangère (v. Retrait des matériaux de protection)

MISE EN SERVICE QUOTIDIENNE

  1. Vérifier l'etat optimal de nettoyage et d'hygiène de l'appareil.
  2. Verifier le fonctionnement correct du système d'aspiration du local.
  3. Insérer la fiche de l'appareil dans la prise d'alimentation électrique prévue à cet effet.
  4. Ouvrir les fermétures de réseau en amont de l'appareil (Gaz - Hydrique - Electrique).
  5. Vérifier que le tuyau d'évacuation de l'eau (siprésent) n'ait pas d'occlusions.

Une fois les opérations décrites terminées avec succès, procédéer aux opérations « Demarrage de la production »

MBM WGG74A - MISE EN SERVICE QUOTIDIENNE - 1

Pour éliminer l'air à l'intérieur de la tuyauterie, il suffit d'ouvrir les fermetures de réseau, tour

ner en tenant appuyee la poignee de l'appareil en position piezoelectrique, positionner une flamme (allumette ou autre) sur le pilote et attendre l'allumage.

MISE HORS SERVICE QUOTIDIENNE /

Une fois les opérations décrites ci-dessus terminées, il est nécessaire :

  1. Fermer les fermétures de réseau en amont de l'appareil (Gaz - Hydrique - Electrique).
  2. Verifier que les robinets d'évacuation (si prênts) soient en position « Fermée »
  3. Vérifier l'etat optimal de nettoyage et d'hygiène de l'appareil

MISE HORS SERVICE

PROLONGEE DANS LE TEMPS /

En cas d'inactivité prolongée dans le temps, il est nécessaire d'effectuer toutes les procédures décrites pour la mise hors service journalière et protégger les pieces les plus exposées à des phénomènes d'oxydation, comme indiqué ci-après :

  1. Utiliser de l'eau tiède légèrement savonneuse pour le nettoyage des parties ;
  2. Rincer les parties soigneusement, ne pas utiliser jets d'eau sous pression, directs ou avec des nettoyeurs à vapeur.
  3. Secher avec soit toutes les surfaces en utilisant un matériel non abrasif ;
  4. Passer un chiffon non abrasif légrement imbibé d'huile de vaseline

destinée à un usage alimentaire sur toutes les surfaces en acier inox afin de creer un film protecteur sur la surface.

En presence d'appareils avec des portes et des joints en gomme, laisser la porte légarement ouverte de façon à ce qu'elle puisse s'aérer et étaler du talc de protection sur toute la surface des joints en gomme.

Aérer régulierement les apparciels et les locaux.

MBM WGG74A - PROLONGEE DANS LE TEMPS / - 1

Pour s'assurer que l'appareil se trouve dans des conditions techniques optimes, le soumettre

au moins une fois par an à la maintenance par un technicien autorisé du service assistance.

MBM WGG74A - PROLONGEE DANS LE TEMPS / - 2

CHANGEMENT DE TYPE DE GAZ

CONTRôle DE LA PRESSION DYNAMIQUE EN AMONT /V. Detction de la pression d'entrée du gaz.

CONTRÔLE DE LA PRESSION À L'INJECTEUR

Si la pression mesurée est inférieure de 20% par rapport à la pression d'entrée, arrêter l'installation et contacter le service assistance autorisé

Si la pression mesurée est supérieure à la pression d'entrée, arrêté l'installation et contacter le service assistance autorisé

REEMPLACEMENT INJECTEUR BRULEUR PILOTE - V. SECT. ILLUSTRATIONS - REF. g)

  1. Fermer le robinet d'arrêt en avant de l'appareil.
  2. Retirer dans l'ordre les grilles, les bavettes et les protections du brûleur au niveau du groupe pilote.
  3. Demonter le panneau frontal.

Dévisser le groupe pilote (Fig. 3) et l'extraire par le haut

  1. Dévisser l'écrou et démonter l'injccteur pilote (l'injecteur est accroché au bicône).
  2. Remplacer l'injecteur pilote (Fig. 1) par celui qui correspond au gaz choisi suivant ce qui est reporté dans le Tableau de reference.
  3. Visser à nouveau les parties rétiées, le groupe pilote et replacer ce qui a été retire.

MBM WGG74A - REEMPLACEMENT INJECTEUR BRULEUR PILOTE - V. SECT. ILLUSTRATIONS - REF. g) - 1

Contrôler l'étanchéité du gaz avec les instruments propriés

REEMPLACEMENT INJECTEUR BRULEUR -V.SECT.ILL-REF.h)

  1. Fermer le robinet d'arrêt en冲动 de l'appareil.
  2. Démoner le panneau frontal
  3. Devisser l'injecteur de son emplacement (Fig. 3).
  4. Remplacer I'injecteur par celui

correspondant au gaz / v. Tableau de reference.
5. Bien visser l'injecteur dans son logement.

MBM WGG74A - REEMPLACEMENT INJECTEUR BRULEUR -V.SECT.ILL-REF.h) - 1

Contrôler l'étanchéité du gaz avec les instruments propriés

RÉGLAGE DU BRULEUR PRINCIPAL - VOIR SECT. ILL - RÉF. i)

Pour le réglage de l'air primaire :

Fermer le robinet d'arrêt en amont de l'appareil.

Devisser la vis de blocage (Fig. 1).

Si prévu, configurer la distance (X) mm de la bague correspondante au gaz choisi (voir Tableau Gaz de referencia).

MBM WGG74A - RÉGLAGE DU BRULEUR PRINCIPAL - VOIR SECT. ILL - RÉF. i) - 1

Bloquer la bague avec la vis et apposer un sceau de détention de fraude sur celle-ci

RéGLAGE DU DÉBIT THERMIQUE MINIMUM - V. SECT. ILL - REF. I)

Dans les modeles prevus, le débit thermique réduit est obtenu avec la vis du by-bass minimum (Fig. 2) « calibrée » et vissee à fond (voir Tableau Gaz de referencia).

Ouvrir le robinet de fermeture en amont de l'appareil.

MBM WGG74A - RéGLAGE DU DÉBIT THERMIQUE MINIMUM - V. SECT. ILL - REF. I) - 1

En cas de remplacement de la vis, placer un sceau de lecture - violation sur celle-ci à la fin de la lecture

REplacement DES COMPOSANTS

MBM WGG74A - REplacement DES COMPOSANTS - 1

Avant de procéder aux opérations, voir «Infos générales de sécurité »

  1. Démonter le panneau frontal et les poignées
  1. Dévisser les raccordements d'entrée et de sortie du gaz
  2. Dévisser le thermocouple du pilote
  3. Remonter le nouveau robinet
  4. Contrôler la vis du minimum (v. Tableaux Données Techniques)
  5. Rétablit les branchements
  1. Dévisser le thermocouple du robinet
  2. Dévisser le thermocouple du pilote
  3. Remonter le thermocouple neuf et revisser les raccordements

REEMPLACEMENT DE LA BOUGIE

  1. Debrancher le cable de haute tension de la bougie

  2. Dévisser l'écrou

  3. Remonter la bougie neuve
  4. Brancher le cable de haute tension

REEMPLACEMENT DU PIEZOÉLECTRIQUE

  1. Debrancher le cable de l'allumeur piezoélectrique
  2. Demonter l'allumeur à replacer
  3. Monter l'allumeur piezoélectrique neuf

REEMPLACEMENT DU BRULEUR

  1. Dévisser les raccordements du gaz
  2. Dévisser les vis de fixation
  3. Retirer le brûleur
  4. Positionner le nouveau brûleur
  5. Retablir la fixation et les raccordements

MBM WGG74A - REEMPLACEMENT DU BRULEUR - 1

Lors de la remise en place des parties déposées, ne pas inverser les positions des compos

sants.

EMPLACEMENT DES PRINCIPAUX COMPOSANTS - V. SECT.

ILL - RÉF. m). La disposition des figures est purement indicative et peut subir des variations.

  1. Poignée de réglage (voir Modalités et fonction poignées touches et voyants lumineux)
  2. Bouton piezoélectrique
  3. Grille de cuisson.
  4. Récipient pour l'eau et la récapuration des huiles/graisses de cuisson.
  5. Bavettes
  6. Protection du brûleur

MODALITÉS ET FONCTION DES POIGNÉES, DES TOUCHES ET DES VOYANTS LUMINEUX / V. SECT. ILL - REF. m).La description est purement indicative et peut subir des variations.

1 POIGNEE DE RÉGLAGE DES FEUX (GAZ). Fonctions :
1. Allumage de la flamme pilote et brû-leur
2. Réglage de la flamme (minimum - maximum)
3. Extinction de l'appareil

2 BOUTON PIEZOÉLECTRIQUE (GAZ). Effectue une fonction:

  1. Enfoncé, il produit létincelle d'allumage sur la flamme pilote.

DÉMARRAGE DE LA PRODUCTION

MBM WGG74A - DÉMARRAGE DE LA PRODUCTION - 1

Avant de procéder aux opérations, voir « Informations générales de sécurité / Risques résiduels »

Avant de procéder aux opérations, voir « Mise en service quotidienne »

Lors du chargement et du déchéancement du produit de l'appareil, il y a un danger résiduel

de brûlure, ce risque peut se vérifier en entrant en contact accidentel avec: la table de cuisson - l'espace de cuisson - les recipients ou le matériel traité.

MBM WGG74A - DÉMARRAGE DE LA PRODUCTION - 2

Pour une cuisson ideale, verser 5,5 I d'eau dans chaque recipient.

Remplir périodiquement pour

maintenir la presence d'eau.

ALLUMAGE - v. sect. ILLUSTRATIONS - RÉFERENCE n)

MBM WGG74A - ALLUMAGE - v. sect. ILLUSTRATIONS - RÉFERENCE n) - 1

L'appareil doit être allumé après avoir effectué le replissage de l'eau à l'intérieur du tiroir. Ne pas allumer à sec (AUCUN tiède).

  • Tourner tout en maintainant la poignée en position piezoélectrique (Fig.1/A), simultanément appuyer plusieurs fois sur le bouton piezoélectrique (Fig.1/B) jusqu'à l'allumage de la flamme pilote.
  • Relâcher la poignée après 20" environ et vérifier visuèlement le maintain d'allumage de la flamme pilote.

La flamme pilote est visible avec le trou situé sur le panneau frontal (Fig.1).

Une fois que la procédure d'allumage de la flamme pilote est terminée, tourné la poignée sur la position souhaitation (Fig.1/C).

MBM WGG74A - ALLUMAGE - v. sect. ILLUSTRATIONS - RÉFERENCE n) - 2

Dans la double commande (2 poignées thermostat), chaque poignée agits sur le fonctionnement

de deux grilles (det. D)

Ne pas utiliser de casseroles ou d'autres recipients pourtraiter (cuire) les alimentes sur la grille

MBM WGG74A - ALLUMAGE - v. sect. ILLUSTRATIONS - RÉFERENCE n) - 3

Attendre que la température souhaitation soit atteinte avant de placer les aliments sur la grille

MBM WGG74A - ALLUMAGE - v. sect. ILLUSTRATIONS - RÉFERENCE n) - 4

Interdiction d'utiliser des assoisonnements gras et/ou inflammables. Danger flumes nues

La grille peut être utilisée de deux façons - v. sect. ILLUSTR - RÉF n):

1.Mode A-v.Fig.2A
2. Mode B - v. Fig. 2B - Cuisson aliments maigres
1. Lorsque la température régée est atteinte, charger le produit à cuire directement sur la grille de cuisson (Fig. 2).
2. À la fin du processus de cuisson, enlever le produit de l'appareil à l'aide des ustensiles appropriés, en le positionnant dans un endroit adapté où il pourrait être posé.

Dés que les opérations de déchéancement du produit sont terminées, procédé à un nouveau changement ou effectuer les opérations décrites au chapitre « Mise hors service »

MISE HORS SERVICE - v. sect. ILL. - REF. o)

Au terme du cycle de travail, tournier les poignées prsentes sur l'appareil et lesmettre en position «Zéro»

MBM WGG74A - MISE HORS SERVICE - v. sect. ILL. - REF. o) - 1

L'appareil doit'être nettoyé régulierement et toute incrustation et/ou dépôt alimentaire doivent

etre eliminés, voir « Maintenance »

MBM WGG74A - MISE HORS SERVICE - v. sect. ILL. - REF. o) - 2

S'il y a des voyants lumineux,
ils doivent etre eteints à chaque fin de cycle.

Vérifier l'etat optimal de nettoyage et d'hygiène de l'appareil, voir « Maintenance »

Fermer les verrouillages du secteur en amont de l'ordinateil (Gaz/Eau/

Éle).

MBM WGG74A - MISE HORS SERVICE - v. sect. ILL. - REF. o) - 3

Attendre que la températe de la grille se refroidisse, afin de ne pas ne pas provoquer de brû à l'opérateur.

Vérifier qu'il n'y ait pas d'obstacles et/ ou d'obstructions dans les conduites d'évacuation (Fig.3)

Retirer les recipients de leur logement et, si nécessaire, proceder au nettoyage (Fig. 4 - v. Maintenance)

MBM WGG74A - MISE HORS SERVICE - v. sect. ILL. - REF. o) - 4

Le risque résiduel de brûlure demeure, lors de la vidange des liquides de cuisson, et ce risque

peut survenir en cas de contact accidentel avec l'huile/eau traitée à des températures elevées.

MBM WGG74A - MISE HORS SERVICE - v. sect. ILL. - REF. o) - 5

Avant de proceder aux opérations, attendre que la température du liquide se refroidisse.

MBM WGG74A - MISE HORS SERVICE - v. sect. ILL. - REF. o) - 6

La capacité du recipient de récapération est limitée, par conséquent, lors de l'opération

de vidange, il faut obligatoirement surveiller le replissage de celui-ci.

MBM WGG74A - MISE HORS SERVICE - v. sect. ILL. - REF. o) - 7

Pour un déplacement sur, ne pas replir le recipient de collecte a plus de 3/4 de sa capacité, le

retirer de son logement, le vider et le remetre à sa place.

MBM WGG74A - MISE HORS SERVICE - v. sect. ILL. - REF. o) - 8

Vider le conteneur en suivant les procédures d'élimination en vigueur dans le pays d'utilisation

et repositionner le recipient vide a sa place (Fig. 5).

Avant de procesder, voir le chapitre 2 et le chapitre 5.

MBM WGG74A - MISE HORS SERVICE - v. sect. ILL. - REF. o) - 9

Si l'appareil est relié à une cheminée, le tuyau d'évacuation doit être nettoyé comme précises dispositions des normes spécifiés du pays (Pour des informations sujet, contacter l'installateur).

MBM WGG74A - MISE HORS SERVICE - v. sect. ILL. - REF. o) - 10

L'appareil est utilisé pour la préparation de produits à usage alimentaire,maintenir l'appareil sours propre ainsi que son environ-. ent. Le non respect des condi- d'hygiène optimes peut etre la ue d'une détériation precoce de hareil et creer des situations de cer.

MBM WGG74A - MISE HORS SERVICE - v. sect. ILL. - REF. o) - 11

Les résidus de saleté accumulés à côte des sources de chaleur peuvent prendre feu durant

l'utilisation normale de l'appareil et creer des situations de danger. L'appeil doit être nettoyé régulièrement, toute incrustation et/ou dépôt alimentaire doivent être enlevés.

MBM WGG74A - MISE HORS SERVICE - v. sect. ILL. - REF. o) - 12

L'effet chimique du sel et/ou du vinaigre ou d'autres substances contenant des chlorures peuvent

générer à long terme des phénomènes de corrosion à l'intérieur de l'espace de cuisson. S'il se trouve en contact avec ces substances, l'appareil doit être nettoyé soigneusement avec un dédTangent spécifique, rince abondament et séché avec soin.

MBM WGG74A - MISE HORS SERVICE - v. sect. ILL. - REF. o) - 13

Faire attention à ne pas endommager les surfaces en acier inoxy

dable, en particulier, éviter l'usage de produits corrosifs, ne pas utiliser de matériel abrasif ou des outils coupants.

MBM WGG74A - MISE HORS SERVICE - v. sect. ILL. - REF. o) - 14

Le liquide détergent pour le nettoyage de la plaque de cuisson avoir certaines caractéristiques

chimiques : pH supérieur à 12, sans chlorures/ammoniaque, viscosité et densité similaires à l'eau. Utiliser des produits non agressifs pour le nettoyage extérieur et interieur de l'appareil (Utiliser des déterments du commerce indiqués pour le nettoyage de l'acier, du verre, des émaux).

MBM WGG74A - MISE HORS SERVICE - v. sect. ILL. - REF. o) - 15

Lire attentivement les indications reportées sur l'étiquette des produits utilisés, porter un

équipment de protection adapté aux opérations à effectuer (Voir moyens de protection reportés sur l'étiquette de l'emballage).

MBM WGG74A - MISE HORS SERVICE - v. sect. ILL. - REF. o) - 16

En cas d'inactivité prolongée, en plus de débrancher toutes les lignes d'alimentation, il est

necessaire d'effectuer un nettoyage soigné de toutes les parties internes et externes de l'appareil.

MBM WGG74A - MISE HORS SERVICE - v. sect. ILL. - REF. o) - 17

Attendre que la tempéature de l'appareil et de toutes ses pièces se refroidisse, afin de ne pas ne

pas provoquer de brûlures à l'opérateur

NETTOYAGE QUOTIDIEN

MBM WGG74A - NETTOYAGE QUOTIDIEN - 1

MBM WGG74A - NETTOYAGE QUOTIDIEN - 2

MBM WGG74A - NETTOYAGE QUOTIDIEN - 3

Attendre que la température de la grille se refroidisse, afin de ne pas ne pas provoquer de brûlures à l'opérateur.

Ne pas utiliser des jets d'eau sous pression, directs et des nettoyeurs à vapeur.

1- Soulever les grilles de cuisson et à l'aide d'une éponge non abrasive, les nettoyer soigneusement, utiliser de l'eau tiède légarement savonneuse.
2- Appliquer, avec un vaporisateur normal, sur toutes les pieces en acier, le liquide détergent et manuellement à l'aide d'une éponge non abrasive, nettoyer soignement toute la surface. Secher toutes les surfaces en utilisant un matériel non abrasif

MBM WGG74A - NETTOYAGE QUOTIDIEN - 4

Retirer la protection du recipient afin de faciliter les opérations de nettoyage - v. sect. ILL - REF p).

3- Retirer, vider et laver soigneusement les recipients et leurs accessoires (v. Det. A) pour la recupération des liquides. Une fois l'opération de nettoyage terminée, les secher soigneusement
4- Replacer dans leur logement soigneusement toutes les pieces retirees enPNANT SOIN DE ne pas inverser la sequence de montage.

Si nécessaire, repeter les opérations décrites ci-dessus lors d'un nouveau cycle de nettoyage.

GRILLES: Pour éliminer d'eventuelles incrustations, utiliser une éponge non abrasive et un détermgent liquide neutre. Nettoyer les grilles à l'aide d'un chiffon humide.

MBM WGG74A - NETTOYAGE QUOTIDIEN - 5

Les résidus d'humidity déposés sur les grilles peuvent endomgar le fonctionnement de l'appa-n provoquant une usure précocu ou les grilles elles-memes.

MBM WGG74A - NETTOYAGE QUOTIDIEN - 6

Pour éliminer toute humidité résiduelle sur les grilles afin d'exclure une possible usure prematurée, opérations de nettoyage doivent terminées et l'appareil mis en charge pendant environ 10'.

NETTOYAGE POUR LA MISE HORS SERVICE PROLONGE E DANS LE TEMPS

Voir Chap. 5 / Opérations pour la Mise hors service / Mise hors service prolongée dans le temps

Aerer regulierement les apparueils et les locaux.

TABLEAU RÉCAPITULATIF / COMPÉTENCES - FREQUENCY

MBM WGG74A - TABLEAU RÉCAPITULATIF / COMPÉTENCES - FREQUENCY - 1

Avant de proceder voir chap.2 « Fonctions et qualifications »

MBM WGG74A - TABLEAU RÉCAPITULATIF / COMPÉTENCES - FREQUENCY - 2

En cas de panne, l'opérateur générique, effectue une première recherche et s'il n'est pas habilimine les causes de l'anomalie et lit le fonctionnement correct de areil.

MBM WGG74A - TABLEAU RÉCAPITULATIF / COMPÉTENCES - FREQUENCY - 3

S'il n'est pas possible de résoudre la cause du problème, éteindre l'appareil, en le débrant du réseau électrique et fermer les robinets d'alimentation, acter ensuite le service assistan-chnique/agréé.

MBM WGG74A - TABLEAU RÉCAPITULATIF / COMPÉTENCES - FREQUENCY - 4

L'agent de maintenance autorisé intervent si l'opérateur généraïque n'a pas réussi à identifier la ce du problème ou lorsque le rétalement du correct fonctionnement apparéil comporte l'exécution des actions pour lesquelles l'opérateur rique n'est pas habilité.

OPÉRATIONS À EFFECTUER FRÉQUENCY DES OPÉRATIONS
Nettoyage de l'appareil Tous les jours
Nettoyage des pièces en contact avec des alimentsTous les jours
Nettoyage des grillés / réci-pientsTous les jours
Nettoyage à la première mise en marcheÀ l'arrivée après l'installation
Graissage robinets du gaz Lorsque nécessaire
Contrôle / Remplacement tuyaux alimentation gazLorsque nécessaire
Contrôle des pièces internesTous les 6 mois / Tous les ans

FR

TROUBLESHOOTING

MBM WGG74A - TROUBLESHOOTING - 1

Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, essayer de résoudre les problèmes de modeste entite avec l'aide de ce tableau.

ANOMALIE CAUSEPOSSIBLE INTERVENTION
Le chiffre ne se regle pas L'appareil neCHAFFE pas• Le brûleur ne fonctionne pas correctement• Nettoyer le brûleur et la buse
L'apparil à gaz ne s'allume pas• Robinet du gaz fermé. • Présence d'air dans la tuyauterie • Allumeur piézoélec-trique en panne• Ouvrir le robinet du gaz • Répéter les opérations d'allumage • Remplacer le piézoé lectrique
Cuisson pas uniforme• Absence d'eau dans les récipients• Ajouter de l'eau dans les récipients

MBM WGG74A - TROUBLESHOOTING - 2

S'il n'est pas possible de résoudre la cause du problème, éteindre l'apparreil, et fermer tous les robinets d'alimentation, contacter ensuite le service autorisé d'assistance technique

MISE HORS SERVICE ET DÉ-MANTELEMENT DE L'APPAREIL

MBM WGG74A - MISE HORS SERVICE ET DÉ-MANTELEMENT DE L'APPAREIL - 1

Obligation déliminer les matériaux en utilisant la procédure législateve en vigueur dans le pays ou l'appareil est ntelé

CONFORMÉMÉN T aux directives (voir Section n° 0.1) relatives à la réduction de l'usage de substances dangereuses dans les apparêils électriques et Electroniques, mais aussi l'élimination des déchets. Le symbole de la poubelle barrière reporté sur l'appareil ou sur l'emballage, indique qu'à la fin de sa vie utile, le produit doit être récolte séparément des autres déchets. La collecte séparée de cet apparéil en fin de vie est organisée et gérée par le fabricant. L'utilisateur qui devra se séparer de cet apparéil devra donc contacter le fabricant et suivre le système que celui-ci a adopté pour permettre la collecte séparée de l'appareil en fin de vie. La collecte séparée appropriée pour le départ successif de l'appareil non recyclable, pour le traitement et pour l'élimination environnementale compatible, contribue à éviter d'eventuels effets négatifs sur l'environnement et sur la santé et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux dont est composé l'appareil. L'élimination abusive du produit par le détenteur compte l'application de sanctions administratives prévues par la règlementation en vigueur.

MBM WGG74A - MISE HORS SERVICE ET DÉ-MANTELEMENT DE L'APPAREIL - 2

La mise hors service et le démentélement de l'appareil doit être effectuels par du

personnel spécialisé, tant dans l'électricité que dans la mécanique. Ce personnel doit porter les équipements de protection individuelle spécifique tels que vêtements adaptés aux opérations à effectuer, gants de protection, chaussures de sécurité, casques et lunettes de protection.

MBM WGG74A - MISE HORS SERVICE ET DÉ-MANTELEMENT DE L'APPAREIL - 3

Avant de commencer le démontage, il est nécessaire de creer, autour de l'appareil, un

espace suffisant et ordonnée de maniere à pouvoir permettre tous les mouvements sans risques

Il est nécessaire de :

  • Couper la tension au niveau du secteur.
  • Débrancher l'appareil du secteur.
  • Retirer les cables électriques en sortie de l'appareil.
  • Fermer le robinet d'admission d'eau (vanne du réseau) à partir du réseau de distribution d'eau.
  • Débrancher etsterol les tubes de l'installation du circuit d'alimentation en eau de l'appareil.
  • Debrancher et retirer le tube en sortie d'évacuation des eaux grises.

MBM WGG74A - MISE HORS SERVICE ET DÉ-MANTELEMENT DE L'APPAREIL - 4

Après cette opération, une zone mouillée pourrait se for-tautour de l'appareil ; par consécut, avant de procéder à d'autres ventions, il est nécessaire de der les zones humides

Une fois la zone opérationnelle rétablie suivant les descriptions, il est nécessaire de :

  • Démonter les panneaux de protection.
  • Demonter les pieces principales de l'appareil.
  • Séparer les pieces de l'appareil en fonction de leur nature (par ex. matériaux métalliques, électriques etc.) et les envoyer dans des centres de collecte sélective.

ÉLIMINATION DES DÉCHETS

MBM WGG74A - ÉLIMINATION DES DÉCHETS - 1

En phase d'utilisation et de maintenance éviter de disperser dans

l'environnement des produits polluants (huiles, graisses, etc.) et proceder à l'élimination différencie en fonction de la composition des différents matériels et dans le respect des lois en vigueur en la matière.

L'élimination abusive des déchets est punie par des sanctions régées par les lois en vigueur sur le territoire ou est constatée l'infraction.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MBM

Modèle : WGG74A

Catégorie : Plaque de grill