Lavor Graffiti Waster - Nettoyeur à vapeur

Graffiti Waster - Nettoyeur à vapeur Lavor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Graffiti Waster Lavor au format PDF.

📄 92 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Lavor Graffiti Waster - page 26
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Nettoyeur à vapeur professionnel
Marque Lavor
Modèle Graffiti Waster
Alimentation électrique 230-240 V ~ 50 Hz monophasé ou 400-415 V triphasé (selon version)
Pression de service 5 à 10 bar
Température maximale de la vapeur 190 °C
Capacité du réservoir d'eau 25 L
Capacité du réservoir de diesel 25 L
Capacité du réservoir de détergent 2,4 L
Type de chauffe Brûleur diesel
Niveau sonore 75 dB(A)
Fonctions principales Vapeur sèche/humide, distribution de détergent, sablage (avec kit optionnel)
Dispositifs de sécurité Soupape de sécurité, pressostat, thermostat, arrêt de sécurité sur le pistolet
Entretien et nettoyage Nettoyage hebdomadaire chaudière, vérification électrodes et buse gazole, détartrage annuel
Pièces détachées et réparabilité Pièces d'origine obligatoires, réparations par centre agréé
Informations générales Utilisation professionnelle, ne pas utiliser à l'intérieur sans ventilation adaptée

FOIRE AUX QUESTIONS - Graffiti Waster Lavor

Comment mettre en marche le nettoyeur à vapeur Lavor Graffiti Waster ?
Assurez-vous que les réservoirs d'eau et de diesel sont remplis. Placez l'interrupteur général sur ON (position I pour secteur, II pour batterie). Appuyez sur le bouton d'allumage chaudière. Attendez que la pression monte, puis actionnez le pistolet.
Quel type de carburant utiliser pour le brûleur ?
Utilisez exclusivement du fioul routier sans additifs (Diesel). Ne pas utiliser de combustibles non adaptés, risque d'explosion.
Comment régler la température et la pression de vapeur ?
Utilisez le thermorégulateur ⑫⑬ sur le panneau de commande. Maintenez les touches + et - enfoncées, puis ajustez. Pour 10 bar, réglez à 180 °C (température maximale 190 °C).
Puis utiliser l'eau du robinet directement ?
Non, l'appareil ne peut être raccordé directement au réseau d'eau potable que si un dispositif antireflux est installé. Utilisez de préférence de l'eau déminéralisée. La température d'entrée ne doit pas dépasser 40 °C.
Comment distribuer du détergent ?
Remplissez le réservoir de détergent avec un produit liquide adapté (shampooing neutre biodégradable). En cours d'utilisation, appuyez sur le bouton situé sur le pistolet pour mélanger le détergent à la vapeur.
Que faire si le générateur ne monte pas en pression ?
Vérifiez le pressostat, le brûleur (électrodes et buse gazole) et la thermorésistance PT100. Si la température indiquée est inférieure à 150 °C, consultez un centre d'assistance agréé.
Comment entretenir la machine régulièrement ?
Nettoyez la chaudière chaque semaine, contrôlez visuellement les parties électriques et l'étanchéité des conduits. Tous les 3 mois, nettoyez les capteurs de niveau d'eau. Annuellement, faites détartrer la chaudière par un professionnel.
Quelles précautions de sécurité observer ?
Portez toujours des gants et lunettes de protection. Ne dirigez jamais le jet vers des personnes, des animaux ou des équipements électriques. Maintenez une distance d'au moins 5 m des personnes pendant l'utilisation. Débranchez la machine avant tout entretien.
Le nettoyeur peut-il fonctionner sur batterie ?
Oui, le modèle Graffiti Waster existe en version 12 V batterie. Placez l'interrupteur général sur position II pour utiliser la batterie. Vérifiez le niveau de charge via les voyants (vert = chargée, jaune = 50 %, rouge = déchargée).
Comment utiliser le kit de sablage ?
Remplissez la jerricane fournie avec du sable calibré ∅ 0,5 mm (non fourni). Assurez-vous que le sable est sec. Branchez le kit selon les figures F, G, H, I du manuel. Important : utiliser uniquement les accessoires d'origine.

Questions des utilisateurs sur Graffiti Waster Lavor

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Graffiti Waster - Lavor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Graffiti Waster de la marque Lavor.

MODE D'EMPLOI Graffiti Waster Lavor

FR MANUEL D'INSTRUCTIONS Générateurs de Vapeur......Page 26

  • Les performances et la simplicité d'utilisation de l'appareil en permettent un usage PROFES - SIONNEL.
  • Le générateur de vapeur pour le nettoyage industriel permet de nettoyer et de désinfecter n'importe quel objet de façon simple et écologique, même aux endroits les plus difficiles, avec ou sans l'aide de produits détergents.

Données techniques

(voir plaque données techniques)

SYMBOLES

Lavor Graffiti Waster - 1

ATTENTION! Redoublez d'attention pour des motifs de sécurité.

Lavor Graffiti Waster - 2

IMPORTANT

Lavor Graffiti Waster - 3

FERMÉ

Lavor Graffiti Waster - 4

OUVERT

Lavor Graffiti Waster - 5

SI INCLUE (optionnelle, pas fournie)

Lavor Graffiti Waster - 6

ATTENTION! ne pas toucher.

- une plaquette de mise en garde relative au danger d'émission de chaleur - vapeur;

Lavor Graffiti Waster - 7

ATTENTION! ne pas inhaler

Lavor Graffiti Waster - 8

Réservoir de détergent

Lavor Graffiti Waster - 9

eau seulement

Lavor Graffiti Waster - 10

ATTENTION! Danger provoqué par

- ATTENTION! Redoublez d'attention pour des motifs de sécurité.

IMPORTANT AVERTISSEMENTS

04ATTENTION: Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec le détergent fourni ou préconisé par le fabricant, type shampooing neutre à base de tensioactifs biodégradables non ioniques. Le recours à d'autres détergents ou d'autres substances chimiques peut compromettre la sécurité de l'appareil.

⚠️1°.Les jets haute pression peuvent résulter dangereux si non correctement utilisés. Le jet ne doit pas être dirigé vers des personnes, le matériel électrique sous tension ou la machine même.

05a ATTENTION: Avant d'utiliser l'appareil s'assurer que toute personne se trouvant près de celui-ci portent des vêtements de protéction, dans le cas contraire ne pas l'utiliser.

23 ATTENTION: Ne pas adresser le jet de l'appareil vers l'utilisateur meme ou vers des autres personnes pour nettoyer vetements ou chaussures

21 ATTENTION: Risque d'explosion. Ne vaporiser pas de liquides inflammables.

24 ATTENTION: Ne pas permettre à des enfants ou à du personnel non formé d'utiliser l'appareil.

22ATTENTION: Afin d'assurer la sécurité de l'appareil, utiliser uniquement des pièces détachées d'origine ou agréés par le fabricant.

16e ATTENTION: L'entretien et les répara- tions doivent être assurés par des personnes spécialisées; les pièces qui éventuellement sont endommagées seront remplacées par

des pièces de rechange d'origine.

24-XX ⚠️ ATTENTION: L'eau qui passe par les dispositifs anti-refoulement est considérée eau non potable.

⚠️03ATTENTION: Ne pas utiliser l'appareil si le câble électrique ou des parties importantes de l'appareil même sont détériorés (ex.: dispositifs de sécurité, tube haute pression, pistolet, etc.).

⚠️XY ATTENTION: tous rallonges non conformes peuvent se révéler dangereuses.

2°a. En cas d'utilisation de rallonge, elle doit être appropriée à l'emploi à l'extérieur et la connexion doit être gardée au sec et hors-sol.

2°b. Il est recommandé de réaliser la connexion au moyen d'une bobine de câble à même de garder la prise au moins à une distance de 60 mm depuis le sol.

3°. Ne pas utiliser de machines d'intérieur alimentées par moteur à combustion sans prévoir la ventilation adéquate prescrite par les autorités nationales compétentes en matière de travail.

4°. S'assurer que les émissions d'échappement ne soient pas à proximité de l'admission d'air.

^5° . Il est fondamental pour les machines à chauffage par huile ou gaz de prévoir une ventilation adéquate et une évacuation correcte des gaz de combustion.

⚠️11ATTENTION: Éteindre complètement l'appareil (interrupteur général sur (0)OFF chaque fois qu'il est laissé sans surveillance.

⚠️ XZ ATTENTION: L'utilisation de combustibles non adaptés peut causer un danger.

PRINCIPALES MISES EN GARDE

·01 ATTENTION: Appareil ne devant être utilisé qu'en plein air.

·02 ATTENTION: Toujours débrancher, à la fin de chaque utilisation, l'alimentation électrique ainsi que le raccordement au réseau de distribution d'eau.

- ATTENTION:

05b - pendant l'utilisation, éloigner toute personne ou animal situé dans un rayon de 5 m.

05c - travailler toujours avec des vêtements appropriés pour se protéger contre le rebond possible de matériau soulevé par le jet d'eau haute pression.

05d - Ne touchez pas la fiche électrique et cet appareil avec les mains mouillées et les pieds nus.

05e - Porter des lunettes de protection et des chaussures avec semelles en caoutchouc.

- LE PORT DE GANTS DE PROTECTION EST OBLIGATOIRE LORSQU'ON UTILISE LA MACHINE.

- LE PORT DE LUNETTES DE PROTECTION EST OBLIGATOIRE LORSQU'ON UTILISE LA MACHINE.

- 06ATTENTION: Le jet de la lance ne doit pas être dirigé vers les parties mécaniques contenant de la graisse lubrifiante: dans le cas contraire la graisse sera dissoute et répandue sur le terrain. Les pneus et valves de gonflage ne doivent être nettoyés qu'en maintenant le jet à une distance de 30 cm minimum, sinon le pneu/la valve risque d'être endommagé(e) par le jet haute pression. Le premier symptôme est la décoloration des pneus. Tout pneu/toute valve de gonflage détérioré(e) représente un danger de mort.

07ATTENTION: Les jets haute pression peuvent être dangereux s'ils ne sont pas correctement utilisés. Ne pas les diriger sur des personnes, des animaux, des appareils électriques branchés ou sur l'appareil lui-même

- 08ATTENTION: Les tubes flexibles, les accessoires et les raccords haute pression sont importants pour la sécurité de l'appareil. N'utiliser que des tubes flexibles, des accessoires et des raccords prescrits par le constructeur (il est extrêmement important de conserver ces composants intacts en évitant qu'ils ne soient utilisés de façon impropre et en les protégeant contre les plis, les chocs et les abrasions).

•12ATTENTION: Chaque machine est essayée dans ses conditions d'utilisation, il est donc normal que quelques gouttes d'eau soient présentes à l'intérieur.

-13ATTENTION: Faire attention à ne pas endommager le câble électrique. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter un danger.

·14ATTENTION: Appareil avec fluide sous pression. Saisissez fermement le pistolet afin de prévenir a force de réaction. Utilisez seu-

FR

lement la buse de haute pression faisant partie de l'équipement en dotation de l'appareil.

·16ATTENTION: Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant un manque d'expérience et de connaissances sauf si elles ont été formées et sont encadrées par une personne responsable de leur sécurité pour l'utilisation de cet appareil.

- 17ATTENTION: Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

·18ATTENTION: Ne jamais mettre en marche le nettoyeur haute pression avant d'avoir complètement déroulé le tuyau pour haute pression.

·19ATTENTION: Enrouler et dérouler le tuyau en faisant attention à ne pas renverser le nettoyeur hydrique sous pression.

- 20ATTENTION: En cas d'enroulement ou de déroulement du tuyau, la machine doit être à l'arrêt et le tuyau vide de pression (Fin de l'utilisation).

- XX ATTENTION: débrancher toujours l'appareil de l'alimentation électrique, en enlevant la fiche de la prise électrique, avant d'efféctuer chaque types de maintenance et de nottoyage.

· XJ ATTENTION: en cas d'utilisation d'une rallonge, la fiche et la prise devront être imperméables à l'eau.

- ATTENTION: Il est absolument interdit d'utiliser la machine à des endroits ou dans des zones classées corre potentiellement explosives.

·ATTENTION: Ne pas couvrir l'appareil en fonctionnement et ne pas le placer à un endroit mal ventilé.

- ATTENTION: Ne pas utiliser l'appareil sous la pluie et ne pas diriger le jet sur celui-ci.

- ATTENTION: Ne pas utiliser l'appareil sur des surfaces inflammables.

- ATTENTION: - NE PAS TOUCHER L'APPA-REIL AVEC LES MAINS MOUILLEES ET LES PIEDS NUS.

- NE PAS TIRER LE CABLE D'ALIMENTATION OU LE NETTOYEUR POUR DEBRANCHER LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT.

- SI DURANT LE FONCTIONNEMENT, IL DEVAIT Y AVOIR UNE COUPURE DE COURANT, ETEINDRE LA MACHINE (OFF) POUR DES

RAISONS DE SECURITE.

- K1 Toutes les opérations de réglage ou d'entretien décrites dans le présent manuel d'instructions ne doivent être effectuées qu'après avoir éteint la machine en plaçant l'interrupteur général sur off et avoir débranché le câble d'alimentation, à moins qu'il ne soit clairement indiqué que l'opération doit être exécutée lorsque la machine est allumée.

- K2 Toutes les interventions de réglage ou de substitution non décrites dans ce manuel doivent être effectuées par un personnel qualifié et expérimenté, afin d'éviter d'éventuels accidents ou dommages à la machine et à l'opérateur.

- K3 Avant toute utilisation de la machine, lisez attentivement le manuel d'instructions. Il vous fournira des indications importantes au sujet des mesures de sécurité à adopter durant l'installation, l'utilisation et les opérations d'entretien de la machine.

- K4 La non observance des indications relatives à la sécurité pourrait provoquer de graves lésions personnelles et, en outre, causer de graves dommages à l'outillage.

- K5 Conservez soigneusement ce livret pour une ultérieure consultation jusqu'au démantèlement de la machine.

Les procédures d'utilisation et d'entretien doivent être effectuées correctement; si ces procédures étaient négligées, le constructeur ne pourrait être considéré responsable des éventuels dommages causés à des personnes, à des animaux ou à des objets dérivant de la non observance de ce qui suit.

- K6 Après avoir ôté l'emballage, assurez-vous de l'intégrité de la machine et de toutes ses composantes. En cas de doutes, adressez-vous directement à votre détaillant.

- K7 Avant de brancher la machine, assurez-vous que les données présentes sur la plaquette d'identification correspondent bien à celles du réseau de distribution électrique.

- K8 Avant d'effectuer une quelconque opération de nettoyage ou d'entretien, débranchez la machine du réseau d'alimentation électrique.

- K9 Ne laissez pas la machine inutilement branchée. Éteignez l'interrupteur général de la machine lorsqu'elle n'est pas utilisée.

- K10 En cas de panne et / ou de mauvais fonctionnement, débranchez-la du réseau sans altérer les commandes et les équipements. Pour les réparations, adressez-vous uniquement à un centre d'assistance technique autorisé par le constructeur et demandez des pièces de rechange

d'origine.

  • K11 Les tubes d'évacuation et de chargement, les gaines de protection, les électrovannes ne doivent pas être coupés ni altérés. En cas de dommage, débranchez la machine du réseau.
  • K12 Toute utilisation différente de celle pour laquelle la machine a été construite représente une condition anormale et pourrait causer des dommages à l'outil de travail et constituer un grave danger pour l'opérateur.
  • K13 Les étiquettes de mise en garde placées sur la face avant et sur les côtés de la machine ne doivent pas être ôtées ni cachées.
  • K14 Les instructions sont valables pour plusieurs modèles: certains détails pourraient, par conséquent, être différents en fonction du modèle de machine.
  • K15 Ne touchez pas ni ne faites fonctionner la machine en ayant les mains mouillées ou les pieds nus;
  • K16 Ne retirez pas les carters, les panneaux de fermeture des tableaux électriques sans avoir au préalable éteint la machine et avoir ôté les fiches d'alimentation électrique;
    • K17 Ne tirez pas sur le câble d'alimentation pour détacher la fiche de la prise de courant.

Afin de prévenir incendies et explosions:

  • K18 Maintenir l'aire autour de l'outillage libre de tous produits inflammables ou combustibles.
  • K19 Les instructions susmentionnées ne sont certes pas en mesure de prevenir tous les incidents; il revient donc à l'utilisateur d'agir avec le plus de précautions possibles.
  • K20 La machine ne doit en aucune manière être modifiée ou changée sans l'autorisation écrite du constructeur.
  • ATTENTION: Nous recommandons l'utilisation de l'eau déminéralisée.
  • ATTENTION: Ne jamais le déplacer en utilisant le câble d'alimentation ou celui du pistolet.

> DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ:

- ATTENTION: Le pistolet est doté d'un arrêt de sécurité. À chaque interruption de l'utilisation de la machine, il est important d'actionner l'arrêt de sécurité pour éviter toute ouverture accidentelle.

Lavor Graffiti Waster - > DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ: - 1

Dispositifs de sécurité:

  • Soupape de sécurité
  • Pressostat
  • Thermostat
  • Pompe avec une soupape de by-pass ou dispositif d'arrêt.

> STABILITÉ

- ATTENTION: L'appareil doit être toujours maintenu en position horizontale, de façon sûr et ferme

> ALIMENTATION EN EAU

Branchement hydrique

Lavor Graffiti Waster - > ALIMENTATION EN EAU - 1

ATTENTION (symbol): l'appareil n'est pas indiqué pour la connection au réseau de l'eau potable.

Le nettoyeur ne peut être raccordé directement au réseau public de distribution de l'eau potable que si, dans la tuyauterie d'alimentation, se trouve un dispositif antireflux avec vidange conforme aux normes en vigueur.

S'assurer que le tuyau ait un diamètre d'au moins 13 mm et qu'il soit renforcé.

- ATTENTION: L'eau qui passe par les dispositifs anti-refoulement est considérée eau non potable.

Aspirer uniquement de l'eau filtrée ou propre. Le robinet de prélèvement de l'eau doit garantir une arrivée corrispondent au double du débit de la pompe.

  • Température maximale de l'eau à l'entrée: 40°C
  • Préssion maximale de l'entrée d'eau: 1Mpa
  • Placer le nettoyeur le plus près possible du réseau d'alimentation en eau.

Le non-respect des conditions susmentionnées provoque non seulement de graves détériorations mécaniques à la pompe mais aussi la déchéance de la garantie.

FR

Alimentation en eau par un robinet

  • A la prise d'eau de l'appareil, raccordez un flexible d'alimentation (non livré d'origine) et connectez-le à la source d'eau.
  • Ouvrez le robinet d'eau.

Alimentation en eau à partir de

Réservoir d'eau intégré

  • Éteindre la machine en plaçant l'interrupteur général sur OFF;
  • effectuer le remplissage des réservoirs;
  • ATTENTION: Nous recommandons l'utilisation de l'eau déminéralisée.

> ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

- Le branchement électrique de l'appareil doit être conforme à la norme IEC 364.

Avant de brancher l'appareil, s'assurer que les données de la plaque correspondent aux données du réseau électrique et que la prise est protégée par un interrupteur magnétothermique différentiel "disjoncteur" ayant une sensibilité d'intervention inférieure à 0,03 A – 30 ms.

- En cas d'incompatibilité entre la prise et la fiche de l'appareil, remplacer la prise par une autre de même type. Cette opération doit être effectuée par du personnel professionnellement qualifié.

- Ne pas utiliser l'appareil en cas de température ambiante inférieure à 0°C, si celuici est doté d'un câble en PVC (H VV-F).

· XY ATTENTION: tous rallonges non conformes peuvent se révéler dangereuses.

· XJ ATTENTION: en cas d'utilisation d'une rallonge, la fiche et la prise devront être imperméables à l'eau.

Le câble doit présenter les dimensions indiquées dans le tableau ci-dessous.

230-240V 400-415V

3G 2,5 mm2 4G 2,5 mm2

max 20 m max 30 m

UTILISATION

> DEBALLAGE

(voir fig. B)

Retirer les crochets supérieurs et inférieurs qui fixent le carton à la palette. Dégager la cage en carton, appuyer deux roues de la machine au sol et dégager la palette.

> TRANSPORT DE LA MACHINE

Pour déplacer l'appareil, utiliser uniquement la poignée dont il est équipé.

- ATTENTION: Ne jamais le déplacer en utilisant le câble d'alimentation ou le tuyau du pistolet

Lavor Graffiti Waster - > TRANSPORT DE LA MACHINE - 1

①réservoir détergent
② poignée
③ prise branchement pistolet
④ câble d'alimentation électrique
⑤ entrée eau
⑥réservoir Diesel
⑦réservoir eau

voir fig. C

Model: Major

③ prise branchement pistolet

⑳Vanne de sortie de vapeur fermé.

voir fig. D

⑧ régulateur vapeur sèche / vapeur humide

⑨ manomètre

⑩ interrupteur général ON/OFF

⑪ interrupteur chaudière

⑫ + régulateur température

⑬ - régulateur température

⑭ écran du thermorégulateur

voir fig. A

⑮ pistolet vapeur + tuyau souple
⑯ accessoire
⑰ bouton distributeur détergent

voir fig. E

⑱ Interrupteur inverter (mod. 12V)
⑲ Voyants batterie (mod. 12V)

IMPORTANT : La température de la pièce d'installation de la machine devra être comprise enre 10°C et 35°C.

> MISE EN PLACE DE LA MACHINE DANS UN ENDROIT FERME

(voir fig. M)

·ATTENTION: En cas de fonctionnement dans un local fermé, une aération suffisante et l'évacuation du gaz d'échappement doivent être prévues.

Dans ce cas il faut se tenir aux instructions suivantes:

  • Installer le conduit de fumées pour évacuier les produits de combustion de la nettoyeur hydrique.
  • La structure du conduit des fumées doit absolument monter, si possible en vertical, et être inférieure à 5m.
  • Le conduit doit être pourvu d'un couvercle ou d'un chapeau pour empêcher les infiltrations d'eau pluviale, tout en permettant la sortie des fumées.
  • La section du conduit de fumée A doit être trois fois la ection de sortie de la cheminée de la machine B et à une distance da au moins 20 cm.
    Il faut aussi suivre ces conseils afin de limiter au maximum la chute de condensation dans la machine.
    L'eau qui se condense sur le conduit des fumées et qui s'infiltre dans la machine est extrêmement corrosive pour la chaudière et pour le serpentin. Le refroidissement des fumées en sortie de la chaudière, en diminuant jusqu'à des valeurs inférieurs à 180° C, cause la condensation qui contient de l'acide sulfurique, très corrosif pour les parties de la machine où il va s'infiltrer.

Ne pas suivre ces indications rendrait la machine inutilisable à brève échéance.

SECTION CHEMINÉE: 3 fois la surface de la cheminée.

Diamètre de la canalisation = 150 mm.

SECTION CHEMINÉE POUR 2 CHAUDIÈRE:

6 fois la surface de la cheminée

Diamètre de la canalisation = 225 mm

RAVITAILLEMENT

Indications du type de gazole à utiliser :

Fioul routier sans additifs.

Diesel (voir fig. A) 25 l

Remplir le réservoir avec le combustible indiqué sur la plaque données techniques (Diesel).

Eviter que le réservoir ne se vide durant le fonctionnement afin de ne pas endommager la pompe du gazole.

- ATTENTION: L'utilisation de combustibles non adaptés peut causer un danger.

Détergen (voir fig. A) 2,41

Remplir le réservoir du détergent avec des produits conseillés adaptés au type de lavage à effectuer.
- ATTENTION: Utiliser uniquement des détergents liquides, éviter absolument des produits acides ou très alcalins. Nous vous conseillons d'utiliser nos produits qui ont été étudiés spécialement pour l'utilisation avec cet appareil.

Eau (voir fig. A) 25 l

voir chapitre: "ALIMENTATION HYDRIQUE"

uniquement Modèle : Major

  • Avant c onnecter le tuyau ③⑮,
  • Elever le cran de sûreté C2
  • après l'ouverture du robinet de la vapeur ⑳.

Lavor Graffiti Waster - Détergen (voir fig. A) 2,41 - 1

ATTENTION! Danger provoqué par de

la vapeur bouillante.

> AVANT LA 1° UTILISATION

Modèle à batterie 12 V

- s'assurer que l'interrupteur général ⑩ soit sur (0)

FR

OFF

voir fig. E

  • Dévisser les 2 poignées et soulever la protection
  • Accrocher la prise à l'inverseur.
  • Positionner l'interrupteur de l'inverseur sur (I) ON ⑱.
  • L'indicateur lumineux "LED" s'allume.
  • Baisser la protection et visser les 2 poignées.

> BATTERIE

(Modèle à batterie 12 V)

  • Contrôler le niveau de charge de la batterie et procéder à la recharge :
  • ⑲ indicateur lumineux "led" vert batterie chargée
  • ⑲ indicateur lumineux "led" jaune batterie chargée 50%
  • ⑲ indicateur lumineux "led" rouge batterie déchargée

Pour charger la batterie :

-Amener l'interrupteur sur ⑩ (0) OFF

-Brancher la fiche à la prise de courant électrique

-Le chargeur est en train de charger

IMPORTANT: Le chargeur fonctionne également avec l'interrupteur principal ⑩ en position (I) (II) (O).

IMPORTANT: Suivre le manuel d'utilisation et de sécurité du constructeur des batteries.

> Kit de sablage

uniquement Modèle Graffiti Waster"

(voir fig FGHI)

Avec les bons accessoires, on peut effectuer des travaux de sablage.

- Remplir la jerricane pour sable (sable non fourni) avec du sable pour sablage, sable calibré ∅ 0,5 mm.

IMPORTANT: utiliser du sable sec.

> RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE

(vedi fig. D)

Pour effectuer le réglage de la température, agir sur le thermorégulateur qui se trouve sur le panneau de commande.

Cet appareil est muni d'un thermorégulateur électronique qui permet de contrôler et de régler la température, et donc la pression dans la chaudière depuis un minimum de 5 bars jusqu'à un maximum de 10 bar.

- Au moment de la mise en marche de l'appareil, l'écran indique la température lue dans la chaudière. Pour effectuer le réglage de la température, procéder comme ce qui suit :

- Garder (+) et (-) enfoncés en même temps pendant quelques secondes

- Appuyer sur le bouton (+) pour augmenter la température ou sur le bouton (-) pour la diminuer.

Afin de pouvoir travailler à 10 bar, le thermorégulateur doit absolument être réglé sur 190°C.

TABLEAU COMPARATIF ENTRE DEGRES CENTIGRADES ET PRESSION VAPEUR EN BAR

°C bar

152 5

159 6

165 7

170 8

175 9

180 10

- ATTENTION: La machine est programmée à la température maximale de 190° C.

- Pour chaque intervention de réglage, de mise en phase ou de remplacement non traitée dans ce manuel, consulter le personnel

qualifié du fabricant ou du revendeur.

- Différents réglages sont possibles de façon à adapter la machine aux différentes exigences de production

> RÉGLAGE QUANTITÉ VAPEUR ET EAU

(voir fig. D)

Pour effectuer le réglage de la quantité de vapeur et d'eau à distribuer, il faut agir sur le bouton de réglage ⑧.

H_2O

vapeur humide;

Lavor Graffiti Waster - H_2O - 1

vapeur sèche ;

> COMMANDES ÉLECTRIQUES

(référence - description)

⑩- INTERRUPTEUR GENERAL : sélecteur à 2 po-

sitions qui donne du courant à la machine si en position (I) ON. Si en position (0) OFF, la machine est désarmée.

Modèle à batterie 12 V :

⑩ - INTERRUPTEUR GENERAL :
(I) ON : fonctionnement à courant électrique
(0) OFF : la machine est désarmée
(II) ON : fonctionnement à batterie

⑪ - Bouton de MISE EN MARCHE CHAUDIERE : à enfoncer pour mettre la chaudière en marche.
⑫⑬ - THERMOREGULATEUR : se reporter au paragraphe "Réglage de la température"
⑭ - Ecran :

- Indicateur de la température

- Signal "H2O" : quand l'eau manque dans le réservoir.

- Signal "GAS" - quand le DIESEL manque dans le réservoir.

> PISTOLET À VAPEUR

Utilisation du pistolet à vapeur

  • Introduire la fiche dont est équipé le pistolet dans la prise adaptée puis bloquer avec les deux leviers;
  • pour obtenir la distribution de vapeur, actionner le levier du pistolet ;

  • ATTENTION:

  • Pour toute intervention de réglage, de mise en phase et de remplacement non traitée dans ce manuel, consulter le personnel qualifié du Fabricant ou du Revendeur.
  • Pour toute intervention de remplacement, s'assurer que : l'interrupteur général soit en position (0) OFF.

> MISE EN MARCHE

Description de la séquence de mise en marche :

Après s'être assuré d'avoir effectué tous les branchements et les contrôles préalables décrits dans les chapitres précédents, mettre la machine en marche en agissant comme décrit ci-dessous :

1) Avant de procéder à l'allumage du générateur, amener les réservoirs d'eau et de DIESEL à niveau.
2) Appuyer sur l'interrupteur général qui se situe sur

le panneau de commande ⑩, en position (1) ON - fonctionnement avec réseau électrique

ou bien

(II) ON - fonctionnement avec batterie

IMPORTANT: la machine fonctionne aussi bien avec la fiche attachée au réseau électrique qu'avec la fiche détachée de la prise électrique.

3) Appuyer sur le bouton d'ALLUMAGE CHAUDIERE ⑪, qui se trouve sur le panneau de commande (I).

> DISTRIBUTION DU DETERGENT

Pour distribuer et mélanger le détergent avec la vapeur :

Appuyer sur le bouton ⑰ sur le pistolet.

> Arrêt (fin de travail)

A la fin du cycle de travail, pour arrêter la machine, il faut :

1) ⑪ interrupteur CHAUDIERE sur (0) OFF
2) ⑩ interrupteur général sur (0) OFF
3) Débrancher la fiche de l'alimentation électrique.

Vidange chaudière

Agir de la façon suivante :

- quelques minutes avant la fin du cycle de travail, éteindre la chaudière à l'aide du bouton lumineux d'ALLUMAGECHAUDIERE et continuer à utiliser le pistolet jusqu'à ce que la manomètre indique une pression de 0 à 1 bar ;

voir fig. F (Optionelle)

Procéder de la façon suivante:

- ouvrir lentement le robinet d'évacuation de la chaudière situé dans la partie latérale droite de la machine et faire couler l'eau contenue dans la chaudière dans un récipient adapté;

Lavor Graffiti Waster - Vidange chaudière - 1

ATTENTION! Danger provoqué par de la

vapeur bouillante.

IMPORTANT:

Si, pour quelque raison que ce soit, on devait désar mer la machine rapidement, amener l'interrupteur général, qui se trouve sur le panneau de contrôle, en position OFF.

FR

ATTENTION:

V15 Il est formellement interdit, durant le fonctionnement de la machine, de retirer les protections prévues par le Fabricant afin de protéger la sécurité de l'opérateur.

  • L'utilisation de la machine est autorisée à un personnel expert et qualifié.
  • Eviter de diriger le pistolet vapeur contre des personnes ou des objets délicats comme plastique, cristal ou autre matériau qui pourrait fondre ou se détériorer en contact avec la vapeur à 180°C.
  • Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance.
  • Chaque fois qu'on remplit le réservoir, désengager le courant.
  • Nous recommandons l'utilisation de l'eau déminéralisée.

SOIN ET ENTRETIEN

PLAN D'ENTRETIEN PROGRAMMÉ

Visitez le site et téléchargez le plan d'entretien programmé.

- ATTENTION: Avant d'effectuer un entretien quelconque de l'appareil, vidanger la pression, retirer le branchement électrique et hydrique.

> VOIR TABLEAU D'ENTRETIEN

- ATTENTION:

Avant d'effectuer une quelconque intervention d'entretien ou de remplacement, ne jamais oublier de :

  • Arrêter la machine (sélecteur INTERRUPTEUR GE - NERAL en position OFF),
  • Débrancher le câble d'alimentation électrique.
  • K1 Les opérations d'entretien, de remplacement et de réparation doivent être confiées à un personnel technique qualifié qui connaît les technologies appliquées à la machine.
  • K2 Pour toute intervention de réglage, de mise en phase et de remplacement non abordée dans ce manuel, consulter le personnel qualifié du Fabricant ou du Revendeur.

La soupape de sécurité et les accessoires doivent être contrôlés suivant ce qui est établi par le DM 329/04.

Nettoyage général de la machine

Tous les week-ends, nettoyer la machine en retirant la poussière à l'aide d'air comprimé.

Effectuer un nettoyage externe du corps de la machine avec des produits détergents adaptés.

- ATTENTION:

Toujours porter des gants de protection durant le nettoyage de la machine.

OPÉRATION PARTIEDE LA MACHINEPÉRIODICITÉ
1 Nettoyage chaudière1 Nettoyage chaudière pour le calcaire1 Nettoyer les capteurs de niveau d'eau1 Chaque année1 Tous les 3 moisCentre d'assistance technique autorisé
2 Contrôle visuel 2 Machine + pistolet 2 HebdomadaireUtilisateur
2 Parties électriques
2 Etanchéité conduits vapeur et eau, pistolet2 MensuelUtilisateur
3 Nettoyage brûleur 3Electrodes mise en marche3 HebdomadaireCentre d'assistance technique autorisé
3 Buse gazole 3 Chaque annéeCentre d'assistance technique autorisér
4 Nettoyage général 4Externe4 HebdomadaireUtilisateur

INCONVENIENTS ET REMEDES

• 22 ATTENTION: Afin de garantir la sécurité de la machine, utiliser uniquement des pièces de rechange originales du producteur ou approuvées par le constructeur.

Niveau bruit de la machine

Détermination du niveau sonore : 75 dB (A)

Lavor Graffiti Waster - Niveau bruit de la machine - 1

IMPORTANT la machine ne présente aucune ontre-indication pour une utilisation continue durant la journée de travail et répond à ce qui est révu par le D.L. N° 277 du 15/08/91.

Tous nos appareils ont été soumis à de nombreux essais et sont sous garantie pour tous les défauts de fabrication conformément aux normes en vigueur. La garantie s'applique a patir de la date d'achat du produit.

Sont exclus de la garantie: Les parties sujettes à normale usure; Les composants en gomme, les balais de charbons, les filtres, les accessoires et les accessoires sont en option. - Les dommages accidentels dus au transport, à négligence et à une utilisation incorrecte, provoqués par une mise en place impropre ou incorrect. - La garantie n'envisage pas le nettoyage des organes de fonctionnement, des filtres et buses obstrué des incrustations, es

Lavor Graffiti Waster - Niveau bruit de la machine - 2

ÉLIMINATION

En tant que propriétaire d'un appareil électrique ou électronique, la loi (conformément à la directive EU 2012/19/EU sur les déchets des appareils électriques et électroniques et aux législations nationales des Etats membres UE qui ont mis en œuvre cette directive) vous défend d'éliminer ce produit ou ses accessoires électriques/électroniques comme un déchet domestique solide urbain et vous impose au contraire de l'éliminer dans les centres de collecte prévus à cet effet. On peut éliminer le produit directement du distributeur moyennant l'achat d'un nouveau produit, équivalent à celui que l'on doit éliminer. L'abandon

du produit dans l'environnement pourrait provoquer de graves dommages à l'environnement et à la santé de l'homme.

Le symbole sur la figure représente le bidon des déchets urbains et il est impérativement interdit de placer l'appareil dans ces conteneurs. Le non respect des indications de la directive 2012/19/EU et des décrets de mise en œuvre des différents Etats communautaires peut être sanctionné du point de vue administratif.

PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS
1LE GÉNÉRATEUR NE MONTE PAS EN PRES-SION1- Pressostat1- Brûleur1- Thermo-résistance PT100- Contrôler le pressostat- Vérifier électrodes, buse gazole- Contrôler que la température indique au moins 150°C- Centre Assistance Autorisé- Utilisateur- Utilisateur
2LA POMPE de l'eau NE FONCTIONNE PAS2.1 Ne charge pas d'eau2.2 Signal sonore2.1- Réservoir eau vide2.1- Pompe2.1- Filtre obstrué2.1- Capteurs de niveau d'eau2.2- Manque d'eau dans le réservoir2.2- Contrôler flotteur2.1-Remplir le réservoir2.1-Remplacer la pompe2.1-Nettoyer le filtre2.1-Nettoyer les capteurs de niveau d'eau2.2- Remplir le réservoir2.2- Contrôler le flotteur, le remplacer si nécessaire- Utilisateur- Centre Assistance Autorisé- Utilisateur- Utilisateur- Centre Assistance Autorisé
3LA SOUPAPE DE SECU-RITE S'OUVRE REGULIE-REMENT3.1 Charge de l'eau sans arrêt3-Sonde niveau eau chaudière3-Pressostat3-Soupape de sécurité- Nettoyer les capteurs de niveau d'eau- Remplacer le pressostat et contrôler que le tuyau de vidange soit libre d'incrustations.- Remplacer la soupape de sécurité- Centre Assistance Autorisé- Centre Assistance Autorisé- Centre Assistance AutoriséLa soupape de sécurité peut être remplacée uniquement par un personnel qualifié ou par les centres d'assistance.La soupape de sécurité de substitution doit être calibrée à 12 bars et être munie du certificat PED conformément à ce qui est prévu pour la catégorie -rie IV PED

ENLEITUNG

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Lavor

Modèle : Graffiti Waster

Catégorie : Nettoyeur à vapeur