GV 4.1 VAC - Nettoyeur à vapeur Lavor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GV 4.1 VAC Lavor au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pression de vapeur : 4 bars |
|---|---|
| Capacité du réservoir | Réservoir d'eau de 1,5 litre |
| Temps de chauffe | Environ 8 minutes |
| Accessoires inclus | Différents embouts et brosses pour diverses surfaces |
| Utilisation | Nettoyage de surfaces dures, textiles, et élimination des bactéries |
| Maintenance | Vider le réservoir après utilisation, nettoyer les accessoires régulièrement |
| Sécurité | Équipé d'un verrou de sécurité et d'une soupape de décharge de pression |
| Informations générales | Poids : 3,5 kg, Dimensions : 30 x 25 x 20 cm |
FOIRE AUX QUESTIONS - GV 4.1 VAC Lavor
Questions des utilisateurs sur GV 4.1 VAC Lavor
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GV 4.1 VAC - Lavor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GV 4.1 VAC de la marque Lavor.
MODE D'EMPLOI GV 4.1 VAC Lavor
6.1 Mise en marche de la chaudière
(Vapeur) .............................................. pag. 62
6.2 Préparation de l’aspirateur ..........pag. 62
7 FONCTIONNEMENT ................................... pag. 63
7.1 Utilisation de l'appareil comme
appareil de nettoyage à la vapeur ................................................. pag. 63
7.2 Utilisation comme appareil
d’aspiration de poussières et de vapeur ................................................. pag. 63
7.3 Utilisation de la vapeur et de
l’aspiration simultanément.......... pag. 64
7.4 Utilisation de la vapeur et de
l’aspiration de liquides .................. pag. 64
7.5 Fonction d'aspiration
poussières avec filtration à l'eau pag. 66 8 UTILISATION DES ACCESSOIRES ........... pag. 67 9 SUGGESTIONS ............................................. pag. 71
9.1 Suggestions de nettoyage à la
vapeur ................................................. pag. 71 10 REPASSAGE ...................................................pag. 73
10.1 Utilisation de l'appareil pour le
10.4 Rafraîchir les vêtements ............... pag. 75
17.1 Enseigne des données
17.3 Caractéristiques de sécurité : ...... pag. 81
18 GARANTIE ..................................................... pag. 81 ATTENTION ! Faire très attention pour des raisons de sécurité. ATTENTION ! Risque de projection de vapeur bouillante. REMARQUE IMPORTANTE 07ATTENTION : Les jets à haute pression peuvent être dangereux en cas d’utilisation inappropriée. Les jets ne doivent pas être dirigés vers des personnes, des animaux, des équipements électriques sous tension ou l’appareil lui-même.56
A. axe de rembobinage du cordon B. cordon d’alimentation C. bouchon du réservoir de la chaudière D. commutateur principal E. bouton de la chaudière F. voyant vapeur prête G. voyant d’absence d’eau H. voyant commutateur principal
I. voyant bouton de la chaudière
J. bouton de réglage vapeur K. jauge L. réservoir de la chaudière M. réservoir d’eau N. poignée du réservoir 1 DÉTAILS O. bloc du filtre avec flotteur (O1) P. filtre microfibres (lavable) Q. filtre éponge (lavable) R. filtre d’éléments solides (lavable) S. couvercle du filtre T. poignée U. bouton de poignée
V. capot de sécurité
X. filtre à air HEPA (non lavable)
Y. filtre carbonique (non lavable) Z. déflecteur interne du réservoir
4. Support d’accrochage brosse
5. Adaptateur pour le plancher
6. Adaptateur pour les tapis
7. Adaptateur pour les liquides
11. Pinceau plastique
16. Petite brosse d’aspiration de liquides
18. Brosse pour radiateurs
22. Accessoire brosse en poils
23.* Fer à repasser 24.* Support du fer à repasser
25. Jeu de joints de rechange
27. Connecteur à fixation rapide
29. Levier de contrôle de la vapeur
30. Touche d’aspiration à distance
31. Indicateur LED du niveau de puissance
32. Cran de sécurité émission vapeur
33. Levier d'accrochage
34.* Prise du fer à repasser 35.* Tuyau à vapeur 36.* Bouton lumineux + levier à vapeur du fer 37.* Régulateur de température 38.* Vaporisateur de détergent avec réservoir de détergent 39.* Détergent Les produits fournis peuvent différer en fonction du modèle (voir emballage).
En utilisant exclusivement de l'eau, cet appareil vous permet de nettoyer à la vapeur les surfaces avec facilité et rapidité, d’aspirer la poussière et les liquides, et de repasser.
- Cet appareil est également approprié pour un usage collectif, par exemple dans les hôtels, les écoles, les hôpitaux, les usines, les magasins, les bureaux et les appartements.
- Grâce à la chaudière de haute pression en acier inoxydable à la durée de vie illimitée, facile à utiliser et complète avec tous ses accessoires, il est possible de nettoyer à la vapeur et d’assainir ATTENTION ! Le manuel d'utilisation est une partie intégrante de l'appareil. Lisez-le attentivement avant d'utiliser l'appareil. Conservez le manuel pour toute consultation future. DONNÉES TECHNIQUES (voir enseigne des données techniques) toutes les surfaces, d’éliminer ainsi les mites, les microbes, les bactéries et d'empêcher l’apparition des allergies dues à la poussière.
- Grâce à sa grande efficacité d’aspiration et à son contrôle électronique, il est possible d'ajuster la puissance d’aspiration directement à partir du pistolet et d’éliminer la saleté qui a été dissoute avec la vapeur, d’aspirer la poussière et les liquides par le biais d’un système de filtration à 4 filtres.
- Vous pouvez utiliser le fer pour repasser et rafraîchir les vêtements.
Le manuel utilise les symboles ci-dessous pour attirer votre attention sur des détails particuliers. ATTENTION ! Faire très attention pour des raisons de sécurité.
AVERTISSEMENT : contient des conseils utiles
et des informations supplémentaires pour une utilisation appropriée de l’appareil. REPASSAGE EN OPTION ASPIRATION et NETTOYAGE
SIMULTANÉS À VAPEUR60
01. Lire attentivement les « Instructions
d’utilisation » avant l’utilisation. Le fabricant n’est pas responsable des dommages aux personnes ou à la propriété issus du non-respect des «Instructions d’utilisation» précitées.
02. Il est conseillé de conserver tous les
emballages pour protéger la machine et les accessoires pendant le transport vers un autre lieu ou pour un contrôle/réparation. L’élimination de tout emballage doit être faite en conformité avec les lois pour l’élimination des déchets.
03. Usage commercial seulement. N’utiliser
la machine qu’aux fins pour lesquelles elle a été conçue.
04. L’équipement de protection individuelle
doit être porté pour pouvoir utiliser la machine et pour protéger l’utilisateur. Ceci doit se faire en conformité avec l’évaluation des risques spécifiques avant sa première utilisation.
05. Brancher la machine à une alimentation
électrique adéquate aux spécifications techniques. Il est conseillé d’utiliser un disjoncteur différentiel pour la protection de mise à la terre.
06. N’enlevez pas la prise en tirant sur son
07. Ne tirez pas l'appareil par son cordon
08. Déroulez complètement le cordon
d'alimentation avant l'utilisation.
09. Évitez d'utiliser les rallonges électriques ;
si elles sont nécessaires, utilisez une rallonge avec une marque d’agrément de sécurité équipée d’un système de protection relié à la terre. La section minimum de câble de rallonge doit être de 1,5 mm.
10. Déconnectez l'appareil après l'utilisation
et avant les opérations de remplissage, de nettoyage du réservoir et de remplacement du tuyau tube flexible.
11. Ne remplissez pas le réservoir en plaçant
l'appareil directement sous le robinet.
12. Avant l'utilisation de l'appareil, assurez-
vous que le cordon, la prise et le tuyau flexible ne sont pas endommagés.
13. N'utilisez pas l'appareil pour nettoyer à la
vapeur les appareils électriques ou les prises électriques.
14. Quand l'appareil est branché, ne l’utilisez
pas avec les mains ou les pieds humides.
15. N'immergez l'appareil dans aucun liquide.
16. Le produit ne doit pas être utilisé par des
enfants ou d’autres personnes dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales seraient limitées ou par des personnes dont l’expérience et/ou la maîtrise ne seraient pas optimales. Ceci reste valable jusqu’au moment où ces personnes auront été correctement instruites et formées.
17. N’utilisez ou ne rangez pas l’appareil en
18. Ne nettoyez pas à la vapeur l'appareil.
19. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance
quand il est branché au secteur ou quand il est allumé.
20. Les réparations ne doivent être effectuées
que par un centre de service autorisé.
21. Le cordon électrique ne doit être remplacé
que par un centre de service autorisé.
22. Ne pas aspirer de substances inflammables
(par ex. cendres de cheminée et suie), explosives, toxiques ou nuisibles à la santé.
23. Ne pas utiliser l’appareil pour l’aspiration
de l’eau des récipients, lavabos/éviers, cuves, etc.
24. Éviter de rapprocher le bec d’aspiration
des parties délicates du corps telles que les yeux, la bouche, les oreilles.
25. N’approchez pas vos mains du jet deIT
26. Ne dirigez pas le jet de vapeur vers les
personnes ou les animaux.
27. Pendant l'utilisation l'appareil peut
surchauffer s’il est couvert.
28. L'appareil ne doit pas être utilisé par les
enfants ou par les personnes insuffisamment formées sur l’utilisation.
29. Si vous prêtez l'appareil à d’autres
personnes, joignez aussi les instructions d’utilisation. SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
30. ATTENTION: Cet appareil a été conçu pour
être utilisé avec le détergent fourni ou préconisé par le fabricant, tel qu’un shampooing neutre à base de tensioactifs biodégradables non ioniques. Le recours à d’autres détergents ou d’autres substances chimiques peut compromettre la sécurité de l’appareil.
31. ATTENTION : Les jets à haute pression
peuvent être dangereux en cas d’utilisation inappropriée. Le jet ne doit pas être dirigé vers les personnes, les équipements sous tension ou l’appareil lui-même.
32. ATTENTION : Avant d’utiliser l’appareil
s’assurer que toute personne se trouvant à proximité porte des vêtements de protection, dans le cas contraire ne l’utilisez pas.
33. ATTENTION : N’adressez pas le jet de
l'appareil vers vous-même ou vers d’autres personnes pour nettoyer des vêtements ou des chaussures.
34. ATTENTION : Risque d'explosion. Ne
vaporisez pas de liquides inflammables.
35. ATTENTION : Ne permettez pas à des
enfants ou à du personnel non formé d’utiliser l’appareil.
36. ATTENTION: Afin d'assurer la sécurité de
l'appareil, utilisez uniquement des pièces détachées d'origine ou agréées par le fabricant.
37. ATTENTION: Les interventions d’entretien
et réparation doivent toujours être effectuées par un personnel spécialisé ; les parties éventuellement en panne doivent être remplacées exclusivement par des pièces de rechange d’origine.
38. ATTENTION: L'eau traversant les dispositifs
anti-refoulement est considérée en tant qu’eau non potable.
39. ATTENTION: N’utilisez pas l’appareil si le
cordon électrique ou de parties importantes de l’appareil même sont détériorées (ex. : dispositifs de sécurité, tuyau haute pression, pistolet, etc.)
40. ATTENTION: Toute rallonge non conforme
peut se révéler dangereuse.
41. ATTENTION : En cas d’utilisation d’un
câble de rallonge, il doit être approprié à l’emploi à l’extérieur et la connexion doit être gardée au sec et hors-sol.
42. ATTENTION: Il est recommandé de réaliser
la connexion au moyen d’une bobine de câble en mesure de garder la prise à une distance d’au moins 60 mm du sol.
43. ATTENTION : Éteindre complètement
l’appareil (commutateur général sur (0) OFF) chaque fois qu’il est laissé sans surveillance.
44. ATTENTION : Ce tuyau abrite les
raccordements électriques : ne l’utilisez pas pour refouler l’eau ; ne le plongez pas dans l’eau pour le nettoyer.62
6.1 Mise en marche de la chaudière (Vapeur)
AVERTISSEMENT : Avant de préparer l'appareil pour
l’utiliser, éteignez-le et débranchez la fiche.
AVERTISSEMENT : l'appareil doit être placé sur une
surface plate horizontale.
- Enlevez le couvercle du réservoir de la chaudière (C) (Fig.1)
- Remplissez le réservoir d'eau de la chaudière (L) (max. 1,2 litres) avec de l’eau distillée
- Mettez le couvercle du réservoir de la chaudière (C)
6.2 Préparation de l’aspirateur
L'appareil est fourni avec un filtre en microfibres (P) pré- installé.
AVERTISSEMENT : Pour des raisons de sécurité, la
poignée (T) peut être déverrouillée uniquement si le connecteur à fixation rapide (27) n'est pas inséré.
- Soulevez le couvercle de sécurité (V)(Fig.2)
- Insérez le connecteur à fixation rapide (27) du tuyau flexible (1), en appuyant sur le bouton avant (28) dans la prise de vapeur (W) (Fig.3)
- Vérifiez qu'il s'enclenche correctement : (retour du bouton (28) confirmé par un déclic).
- Insérez la fiche du cordon d'alimentation (B) dans une prise appropriée avec mise à la terre.
- Appuyez sur le commutateur principal (D), le voyant lumineux (H) s'allume (Fig.4)
7.1 Utilisation de l'appareil comme appareil de nettoyage
à la vapeur Avant l'utilisation référez-vous au chapitre «Mise en marche de la chaudière». Appuyez sur le commutateur principal (D) et sur le bouton de la chaudière (E), les voyants respectifs (H) et (I) s'allument. L'eau commence à chauffer et la vapeur est alors produite (Fig.5). Présélectionnez l’intensité de la vapeur avec le bouton (J) situé sur l'appareil (Fig.6). La jauge (K) indique la pression à l'intérieur de la chaudière : la zone grise / argent indique la pression idéale pour l'utilisation (Fig.7). Quand le voyant (F) s’allume, l'appareil est prêt à nettoyer à la vapeur. Pour activer la sortie de la vapeur appuyez sur le levier (29) sur la poignée (26). (Fig.8). La première émission de vapeur sera accompagnée d’eau de condensation, diriger le jet à part ou sur un chiffon. La poignée (26) est dotée d’un cran de sécurité (32) qui empêche de vaporiser accidentellement (Fig.9) :
- cran vers la gauche : le levier est libre
- cran vers la droite : le levier est fermé. Note : Pour obtenir la bonne quantité de vapeur, attendez 3-4 minutes de pré-chauffage.
7.2 Utilisation comme appareil d’aspiration de poussières
et de vapeur ATTENTION ! N’aspirez jamais si le filtre en microfibres (P) n’est pas installé.
- Filtre en microfibres (P) : doté d’une capacité élevée de filtration, il permet une aspiration parfaite de la poussière et de la vapeur. ATTENTION ! N’aspirez jamais si le filtre HEPA (X) n’est pas installé.
- Filtre à air HEPA (X) : doté d’une capacité élevée de filtration, il filtre les poussières fines, garantissant la qualité de l'air à la sortie. Inspectez périodiquement en soulevant le levier d'accrochage. Voir le chapitre «"MAINTENANCE"» (Fig.61) Note : le réservoir (M) doit être vide et sec.
- Pour allumer et éteindre l'aspirateur, appuyez sur le bouton d'aspiration (30) et gardez la pression pendant environ 2 secondes. 7 FONCTIONNEMENT
Pour sélectionner la puissance d'aspiration (du niveau 1 au niveau 4), appuyez brièvement sur le bouton d'aspiration (30) de la poignée (26) ; la LED (31) correspondant au niveau de puissance sélectionné s'allume (Fig.9) Il est possible de varier le niveau de puissance à la fois avec l'aspiration en marche et à l'arrêt. Chaque fois que le connecteur à fixation rapide (27) est déconnecté, le niveau de puissance d'aspiration est réinitialisé au niveau 1 en vue d’une ultérieure connexion,
7.3 Utilisation de la vapeur et de l’aspiration
simultanément Avant l'utilisation référez-vous au chapitre «Mise en marche de la chaudière». Pour nettoyer et aspirer simultanément, il est possible d'utiliser ensemble les fonctions de nettoyage à la vapeur et par aspiration mentionnées ci-dessus. Quand le travail est fini, relâchez le levier de contrôle de la vapeur (29) quelques moments avant d’éteindre le moteur d’aspiration (30). Cela permettra aux conduits d’aspiration de récupérer l'humidité. Note: Pendant que vous travaillez, il est normal d’entendre de temps en temps la pompe qui s’active et charge de l'eau. Attention à ne pas confondre ce bruit avec le signal sonore d'avertissement (bip) lorsqu’il est nécessaire de faire l’appoint à la chaudière.
7.4 Utilisation de la vapeur et de l’aspiration de
- Appuyez complètement sur les deux boutons (U) aux côtés de la poignée (T) (Fig.11).
- Déplacez la poignée (T) vers le haut.
- Déplacez la poignée (N) vers le haut et sortez le réservoir (M) (Fig.12).
- Sortez le filtre Hepa (X) (Fig.13).
- Renversez la poignée (N) du réservoir et sortez le bloc du filtre avec flotteur (O) en arrière au bas (Fig.14).
- Déposez le filtre d’éléments solides (R) (Fig.15).
- Déposez le couvercle inférieur filtre (S) (Fig.16).
- Remplacez le filtre microfibres (P) et introduisez le filtre éponge (Q) dans le logement spécialement prévu (Fig.17). Note: Filtre éponge (Q) : à utiliser pour l’aspiration de liquides.
- Introduisez jusqu’au bout le couvercle inférieur filtre (S) (Fig.18).
- Introduisez jusqu’au bout le filtre d’éléments solides (R) (Fig.19) Note: Filtre d'éléments solides (R) : effectue un premier filtrage des débris et des corps ayant une taille significative.
- Vérifiez le montage correct du bloc avec filtre, couvercle inférieur du filtre (S) et filtre d'éléments solides (R) correctement insérés.
- Repositionnez le bloc du filtre (O) avec le flotteur (O1) dans le réservoir (M).
- En tenant la poignée (T) soulevée vers le haut, repositionnez le réservoir (M) sur l'appareil.
- Déplacez la poignée (T) vers le bas.
- Fermez la poignée (T) en appuyant vers le bas et vérifiez que les boutons (U) reviennent correctement, ce qui est confirmé par un déclic. Note: Quand vous aspirez des liquides sur des surfaces, ne dépassez pas le niveau MAX à l'intérieur du réservoir (M) (Fig.20). Note: L'appareil est équipé d'un flotteur de sécurité (O1) (Fig.17), qui intervient si le niveau maximum autorisé de liquide à l'intérieur du réservoir (M) est dépassé.(Fig. 20). Dans ce cas, l'appareil n'aspire pas et, en même temps, le régime du moteur augmente. Éteignez l'appareil et videz le réservoir (M). ATTENTION ! N’ajoutez pas de détergents ou de substances inflammables à l’intérieur du réservoir. ATTENTION ! N’aspirez jamais si le filtre d’éponge (Q) n’est pas installé. ATTENTION !
- N’aspirez pas de substances inflammables (par ex. cendres de cheminée et suie), explosives, toxiques ou nuisibles à la santé
- N’utilisez pas l’appareil pour l’aspiration de l’eau des récipients, lavabos/éviers, cuves, etc.
- N’aspirez pas de la mousse
- Dans le cas où de la mousse s’accumulerait à l'intérieur du réservoir, éteignez l’appareil immédiatement et videz le réservoir à eau (M)
- Lorsque vous utilisez la filtration à l'eau, remplacez l'eau lorsqu'elle est trouble.
7.5 Fonction d'aspiration poussières avec filtration à
l'eau IMPORTANT : Le filtre en microfibres (P) ne doit pas être utilisé avec la fonction de filtration à l’eau. IMPORTANT : Le filtre HEPA (X) ne doit pas être utilisé avec la fonction de filtration à l’eau. La filtration à l'eau permet de «capturer» la saleté tout en gardant la sortie d'air propre, ce qui rend le nettoyage encore plus efficace. Procédez comme décrit dans le chapitre « Préparation de l’aspirateur», puis remplacez le filtre en microfibres (P) par le filtre en éponge (Q) (Fig.17). Ajoutez 1 litre d'eau du robinet normale à l'intérieur du réservoir (M), jusqu'à ce que vous n’atteigniez le niveau MAX indiqué sur le réservoir (Fig.23). ATTENTION ! N’ajoutez pas de détergents ou de substances inflammables à l’intérieur du réservoir. ATTENTION ! N’aspirez jamais si le filtre d’éponge (Q) n’est pas installé. ATTENTION !
- N’aspirez pas de substances inflammables (par ex. cendres de cheminée et suie), explosives, toxiques ou nuisibles à la santé
- N’utilisez pas l’appareil pour l’aspiration de l’eau des récipients, lavabos/éviers, cuves, etc.
- N’aspirez pas de la mousse
- Dans le cas où de la mousse s’accumulerait à l'intérieur du réservoir, éteignez l’appareil immédiatement et videz le réservoir à eau (M)
- Quand vous aspirez des liquides sur des surfaces, ne dépassez pas le niveau MAX à l'intérieur du réservoir (M)
- L'appareil est équipé d'un flotteur de sécurité (O1) (Fig.17), qui intervient si le niveau maximum autorisé de liquide à l'intérieur du réservoir est dépassé.(Fig.23). Dans ce cas, l'appareil n'aspire pas et, en même temps, le régime du moteur augmente. Éteignez l'appareil et videz le réservoir (M). Voir le chapitre «Vidange du réservoir (M)».
Voir la liste des accessoires et des composants. Les accessoires peuvent être directement connectés à la poignée (26) ou, selon vos besoins, aux tuyaux d'extension (2).
- Adaptation des accessoires : introduisez à fond jusqu’à ce que le levier (33) ne soit accroché (Fig.24).
- Débranchement des accessoires : appuyez sur le levier inférieur (33) et sortez l'accessoire (Fig.24). ATTENTION ! Assurez-vous qu’il est correctement accroché en appliquant une traction légère. ATTENTION ! Ne retirez jamais les accessoires quand la vapeur sort, vous risquez de vous brûler. GRANDE BROSSE (3)
- introduisez le crochet porte-brosse (4) jusqu'au coude du col de la grande brosse (3), en laissant une dent libre comme indiqué dans (Fig.25),
- visser les deux vis.
- insérer le tuyau de rallonge (2) jusqu'au crochet du levier inférieur (33) (Fig.26) (Fig.27). ATTENTION ! Assurez-vous qu’il est correctement accroché en appliquant une traction légère.
La grande brosse (3) est fournie avec une connexion articulée, des roues, un diffuseur de vapeur et un élément d’aspiration. Trois adaptateurs différents peuvent y être installés :
- adaptateur pour plancher (5) (Fig.29)
- adaptateur pour tapis (6) (Fig.30)
- adaptateur pour liquides (7) (Fig.31) Pour introduire l’adaptateur :
- déplacez vers l’extérieur les deux glissoirs supérieurs (Fig.28)
- tournez la brosse à l’envers (3)
- introduisez l’adaptateur requis, et assurez-vous qu'il est correctement orienté (la partie large orientée vers l’avant) (Fig.29)(Fig.30)(Fig.31)
- bloquez l’adaptateur en déplaçant vers l’intérieur les deux glissoirs supérieurs (Fig.28)
- Branchez l’extension vapeur + pulvérisateur (9) dans la poignée (26) ou au tuyau de rallonge (2). Le raccord vapeur/aspiration (9) est doté d’un diffuseur de vapeur concentrée (Fig.32) pour nettoyer les incrustations, les fentes et d’un raccord pour les accessoires d’aspiration (Fig.35). Les accessoires suivants peuvent être installés :
- rallonge bec vapeur (10), pour nettoyer les incrustations, les fentes, (Fig.34)
- pinceau bec petit, racloir, petit bec triangulaire, (ou d’autres accessoires, voir emballage) à appliquer directement sur le raccord vapeur / aspiration (9)(Fig.33), ou sur l’extension bec vapeur (10)(Fig. 34), pour nettoyer les incrustations, les fentes, etc.
- lance (17)(Fig. 36), pour aspirer dans les endroits difficiles à nettoyer comme les coins, les plis de sofa, etc.
- pinceau (19)(Fig. 37), avec poils naturels, pour aspirer et nettoyer plus efficacement.
- Accessoire de radiateur (18)(Fig.38), employé spécifiquement pour aspirer la poussière des fentes radiateurs, à utiliser en combinaison avec une lance (17). NOTE: Les produits fournis peuvent différer en fonction du modèle (voir emballage). Fig. 33 Fig. 32 Fig. 34 Fig. 35 Fig. 36 Fig. 37 Fig. 3870
- Branchez le bec d’aspiration pour capitonnages (20) (Fig.39) à la poignée (26) ou au tuyau rallonge (2). Il est doté d’un diffuseur de vapeur et d’un bec d’aspiration. Deux adaptateurs différents peuvent y être installés :
- Accessoire raclette (21) pour les surfaces dures et lisses et la fonction de raclage.
- Accessoire brosse en poils (22) pour fauteuils et éléments capitonnés ecc. Les accessoires s’encastrent sur le suceur pour capitonnages (20)(Fig.40)(Fig.41). Pour déposer l'accessoire, appuyez sur la partie INFÉRIEURE avec votre pouce pour dégager l’accrochage de l'accessoire (Fig.42). ATTENTION ! De grands changements de température entre le verre de la fenêtre et la vapeur peuvent provoquer la rupture du verre. En cas de températures extérieures froides, préchauffez le verre en pulvérisant de la vapeur à une distance de 30 à 50 cm. Ensuite, pulvérisez la vapeur sur toute la surface du verre, pour compenser les changements de température et éviter les tensions sur la surface du verre. Utilisation de l'accessoire raclette (21) en fonction d’essuie-glace de fenêtre :
- Passez la raclette sur la surface de haut en bas.
- Pour essuyer, aspirez en plaçant la bande en caoutchouc de la raclette sur la surface.
- Pour les surfaces légèrement sales, utilisez la vapeur et l'aspiration en même temps. AVERTISSEMENTS : Pour éviter que l'accessoire ne goutte, arrêtez l'alimentation en vapeur et continuez à aspirer pendant quelques instants pour permettre au liquide aspiré de refluer dans les conduits d'aspiration. Après chaque opération de nettoyage, nettoyez la bande en caoutchouc de la raclette avec un chiffon propre. Seul une bande propre et bien tendue permettra un nettoyage sans traces de la vitre. Fig. 39 Fig. 40 Fig. 41 Fig. 42IT
9.1 Suggestions de nettoyage à la vapeur
Au moment de commencer le nettoyage, ou après une longue pause, il est conseillé de diriger le premier jet de vapeur sur le côté pour éliminer les résidus d'eau restant dans le tuyau à vapeur, tout particulièrement si vous nettoyez les surfaces textiles (tapis, carpettes, sofas). Faites toujours un test sur une partie cachée de la surface à nettoyer. Laissez sécher et vérifiez ensuite la résistance de la surface à la chaleur. Nettoyez les surfaces extrêmement sales lentement afin d’imbiber la saleté avec la vapeur. Ajustez l’intensité de la vapeur avec le bouton (J) : tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter l'intensité ; tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour la réduire = vapeur minimale pour les surfaces délicates, la tapisserie, les meubles, les vitres = vapeur intermédiaire pour un nettoyage de maintenance et les surfaces textiles = vapeur maximale pour un nettoyage en profondeur, un assainissement et les surfaces graisseuses 9 SUGGESTIONS Fig. 4372
Le tableau suivant décrit, en fonction de la surface à nettoyer, l’intensité de vapeur, l'accessoire et la méthode à utiliser : Surface à nettoyer GRANDES SURFACES Parquet, plancher en bois, linoléum Marbre, pierre, céramique Niveau de vapeur
Accessoire à utiliser Grande brosse (3) + adaptateur pour liquides (7) Grande brosse (3) + adaptateur pour liquides (7) Méthode de nettoyage Saleté résistante : utilisez l’adaptateur brosse en poils avant de nettoyer à la vapeur et d’aspirer. Surfaces normales : utilisez l’adaptateur pour liquides avant de nettoyer à la vapeur et d’aspirer PETITES SURFACES Trous, coins Jointoiement de plancher Robinets, sanitaires, montages
raccord vapeur/aspiration (9) + lance (17) raccord vapeur/aspiration (9) + lance (17) raccord vapeur/aspiration (9) + lance (17) Utilisez la brosse en poils pour la saleté résistante. Nettoyez à la vapeur et ensuite aspirez
ENCADREMENTS DE FENÊTRE ET DE
PORTE Plinthe, encadrement de fenêtre ou de porte Volets, stores
raccord vapeur/aspiration (9) ou petite brosse (20) raccord vapeur/aspiration (9) ou petite brosse (20) Utilisez la lance pour petite brosse, en fonction de la taille de la surface à nettoyer. Saleté résistante : utilisez la brosse en poils. Surfaces lisses : utilisez la raclette
grande brosse (3) + adaptateur pour tapis (6) grande brosse (3) + adaptateur pour tapis (6) petite brosse (20) petite brosse (20) D'abord, aspirez pour enlever la poussière du tissu. Activez la vapeur + aspiration. Dirigez le premier jet de vapeur sur le côté pour éviter de mouiller le tissu. VITRES
petite brosse (20) + raclette (21) Utilisez le bec avec raclette ou essuie-glace de fenêtre en fonction de la taille de la surface à nettoyer. MEUBLES meubles délicats (par exemple vernis) meubles avec revêtement en plastique (par exemple meubles de cuisine)
petite brosse (20) + raclette (21) ou accessoire brosse en poils (22). petite brosse (20) + raclette (21) ou accessoire brosse en poils (22). Surfaces délicates : mettez un tissu en coton Surfaces lisses : utilisez la brosse en poils (22).IT
Le tableau suivant décrit, en fonction de la surface à nettoyer, l’intensité de vapeur, l'accessoire et la méthode à utiliser : Surface à nettoyer GRANDES SURFACES Parquet, plancher en bois, linoléum Marbre, pierre, céramique Niveau de vapeur
Accessoire à utiliser Grande brosse (3) + adaptateur pour liquides (7) Grande brosse (3) + adaptateur pour liquides (7) Méthode de nettoyage Saleté résistante : utilisez l’adaptateur brosse en poils avant de nettoyer à la vapeur et d’aspirer. Surfaces normales : utilisez l’adaptateur pour liquides avant de nettoyer à la vapeur et d’aspirer PETITES SURFACES Trous, coins Jointoiement de plancher Robinets, sanitaires, montages
raccord vapeur/aspiration (9) + lance (17) raccord vapeur/aspiration (9) + lance (17) raccord vapeur/aspiration (9) + lance (17) Utilisez la brosse en poils pour la saleté résistante. Nettoyez à la vapeur et ensuite aspirez
ENCADREMENTS DE FENÊTRE ET DE
PORTE Plinthe, encadrement de fenêtre ou de porte Volets, stores
raccord vapeur/aspiration (9) ou petite brosse (20) raccord vapeur/aspiration (9) ou petite brosse (20) Utilisez la lance pour petite brosse, en fonction de la taille de la surface à nettoyer. Saleté résistante : utilisez la brosse en poils. Surfaces lisses : utilisez la raclette
grande brosse (3) + adaptateur pour tapis (6) grande brosse (3) + adaptateur pour tapis (6) petite brosse (20) petite brosse (20) D'abord, aspirez pour enlever la poussière du tissu. Activez la vapeur + aspiration. Dirigez le premier jet de vapeur sur le côté pour éviter de mouiller le tissu. VITRES
petite brosse (20) + raclette (21) Utilisez le bec avec raclette ou essuie-glace de fenêtre en fonction de la taille de la surface à nettoyer. MEUBLES meubles délicats (par exemple vernis) meubles avec revêtement en plastique (par exemple meubles de cuisine)
petite brosse (20) + raclette (21) ou accessoire brosse en poils (22). petite brosse (20) + raclette (21) ou accessoire brosse en poils (22). Surfaces délicates : mettez un tissu en coton Surfaces lisses : utilisez la brosse en poils (22).
10.1 Utilisation de l'appareil pour le repassage
Branchez le cordon d'alimentation (B) dans la prise. Soulevez le couvercle de sécurité (V). Branchez la fiche (34) du fer dans la prise (W) (Fig.44)(Fig.45). Si le tuyau flexible (1) est inséré, enlevez d’abord le connecteur à fixation rapide (27) du tuyau flexible en appuyant sur le bouton avant (28). Avant l'utilisation référez-vous au chapitre «Mise en marche de la chaudière». Appuyez sur le commutateur principal (D) de la chaudière (E), le voyant lumineux (I) s'allume. L'eau commence à chauffer pour produire de la vapeur. Présélectionnez l’intensité de la vapeur souhaitée en utilisant le bouton d’ajustement de la vapeur (J) placé sur l'appareil. La jauge (K) indique la pression à l'intérieur de la chaudière : la zone grise / argent indique la pression idéale pour l'utilisation. Ajustez la température souhaitée avec le régulateur de température (37) placé sur le fer (Fig.46). Le bouton lumineux (36) indique que la semelle du fer chauffe (Fig. 47). Le fer est prêt pour l'utilisation quand le bouton lumineux (36) s’éteint. Ajustez l’intensité de la vapeur avec le bouton (J) placé sur l’appareil. Pour travailler à la vapeur, sélectionnez une température plus élevée que le symbole de la vapeur sélectionnez une température plus élevée que le symbole de la indiqué sur le bouton (37) sélectionnez une température plus élevée que le symbole de la
Quand le voyant (F) s’allume, l'appareil est prêt à nettoyer à la vapeur.(Fig.47). Appuyez sur le bouton vapeur (36) pour faire sortir la vapeur (Fig.48).
AVERTISSEMENT : L'appareil peut être fourni avec différents
types de fers, en fonction de l'équipement ou des spécifications utilisées. ATTENTION !
- Avant la connexion du fer, éteignez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation (B).
- Enlevez toujours la fiche de la prise de l’alimentation avant la connexion du fer.
- Le tuyau à vapeur (35) ne doit pas entrer en contact avec la semelle du fer, les objets tels que les couteaux ou les coins pointus.
- Posez le fer seulement sur son support (24) (Fig.49).
- Ne laissez pas le fer sans surveillance quand il est connecté à l'appareil. 10 REPASSAGE Fig. 44 Fig. 45 Fig. 46 Fig. 47 Fig. 4874
- Prêtez attention à l'étiquette. Pour ceux qui n'ont pas suffisamment d’expérience, rappelez-vous que tous les vêtements ont une étiquette qui indique :
- S'il peut être repassé
- La température la plus appropriée
- Coton et soie. Les vêtements en fibres naturelles (coton et soie) se repassent mieux s'ils sont légèrement humides.
- Économie de temps et d’argent. Triez votre linge de maison selon le type du tissu et repassez vos vêtements à la même température.
- Un tour «gratuit». Quand vous avez fini de repasser, utilisez la chaleur restante pour repasser les vêtements délicats, qui exigent une température inférieure.
- Nettoyage. Nettoyez correctement la semelle du fer et les trous de sortie de la vapeur.
- Dirigez le premier jet de vapeur vers un chiffon séparé.
- En repassant, appuyez sur le bouton lumineux (36) à la distance appropriée.
- Laissez le fer glisser doucement sur le vêtement. Vous ne devez pas exercer de pression excessive.
- Repassez toujours sur une surface de repassage, qui est perméable à la vapeur et résistante à la chaleur.
- Les vêtements secs doivent être repassés pour éviter la formation de plis supplémentaires.
- Les vêtements délicats doivent être repassés à l'envers. Étiquette Triez les vêtements selon le type du tissu. Vérifiez qu’ils n’ont pas besoin d’être réparés. Vérifiez aussi que les différents vêtements ont été correctement nettoyés et qu'ils n’ont ni de taches ni d’accroc.
- Repassage à une température maximale de 200 ° C Humidifiez le tissu
- Repassage à une température maximale de 150 ° C Placez un chiffon humide entre le fer et le tissu
- Repassage à une température maximale de 100 ° C Placez un chiffon humide entre le fer et le tissu
- Produit textile qui ne se repasse pas
DIAGRAMME DU REPASSAGE À LA VAPEUR
Type du tissu Intensité Lin/coton 2 Laine/soie 1 Synthétiques 1IT
Ajustez la température souhaitée avec le bouton placé sur le fer (37), à partir de la section vapeur. Ajustez l’intensité de la vapeur avec le bouton (J) placé sur l’appareil. Dirigez la vapeur sur le vêtement suspendu à une distance approximative de 20 cm (Fig. 50). Pour les tissus délicats, placez d’abord un tissu en coton propre sur le vêtement avant de vaporiser.
10.4 Rafraîchir les vêtements
Utilisez le tuyau flexible (1) avec le suceur capitonnages (20) (Fig.51). Ajustez l’intensité de la vapeur avec le bouton (J) placé sur l’appareil. Dirigez la vapeur sur le vêtement suspendu à une distance approximative de 20 cm. Pour les tissus délicats, placez d’abord un tissu en coton propre sur le vêtement avant de vaporiser. Vous pouvez repasser les vêtements avant, pendant et après le processus de vaporisation (Fig. 51) ; réglez l’appareil sur la puissance basse d’aspiration. Fig. 5176
ATTENTION ! Avant de sortir le réservoir éteignez l’appareil, débranchez la fiche.
- Déposez le réservoir (M) (Fig.52) comme expliqué dans le chapitre « Utilisation de la vapeur et de l’aspiration de liquides»
- Vérifiez le filtre d'éléments solides (R) et éliminez tout débris à l’intérieur. Si de la vapeur ou des liquides ont été aspirés ou si le filtrage à eau a été utilisé, rincez la partie interne du réservoir ainsi que les composants du bloc du filtre à l’eau courante. 11 VIDANGE DU RÉSERVOIR D’EAU (M) Le réservoir de la chaudière (L) approvisionne la chaudière par un contrôle de niveau électronique ; puisqu’il s'agit d’un réservoir externe, l’appoint peut être fait à tout moment.
- Quand l'eau distillée dans le réservoir de la chaudière est épuisée :
1. l’appareil émet des signaux sonores intermittents
2. le voyant du niveau de l’eau distillée (G)
3. la vapeur arrête de sortir.
Pour remettre de l’eau, procédez comme suit :
- Désactivez le bouton du chauffage (E)
- Désactivez le commutateur principal (D)
- Extrayez le cordon d'alimentation de la prise de courant
- Enlevez le couvercle du réservoir de la chaudière (C) (Fig.53)
- Remplissez le réservoir d'eau de la chaudière (L) avec de l’eau distillée
- Mettez le couvercle du réservoir de la chaudière (C). 12 REMETTRE L’EAU DANS LA CHAUDIÈRE (L) – MAX
Chaque fois que vous finissez de travailler avec l'appareil débranchez la fiche.
- Désactivez le bouton du chauffage (E) .
- Désactivez le commutateur principal (D) .
- Extrayez le cordon d'alimentation de la prise de courant. Enroulez le cordon électrique sur l’axe de rembobinage du cordon (A) (Fig.54). Videz le réservoir d’eau (M) après chaque utilisation (voir la section «Vidange du réservoir (M)») Laissez l'appareil et le fer refroidir avant de les ranger. Insérez la brosse avec le crochet porte-brosse dans le logement de axe de rembobinage du cordon (A) (Fig.55) (Fig.56).
ATTENTION ! Avant tout entretien ou nettoyage, débranchez la fiche de la prise de courant. Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un tissu humide. N'employez pas de solvants ou de détergents. Les solvants pourraient endommager les parties en plastique de l'appareil. Ne nettoyez pas à la vapeur l'appareil. Videz le réservoir (M) après chaque utilisation (voir la section «Vidange du réservoir») Périodiquement, pour faciliter le nettoyage interne, il est possible de libérer le déflecteur interne (Z) du réservoir (M) (Fig.57) : il suffit de faire levier et de décrocher avec précaution les deux extrémités du déflecteur interne (Z). Pour le remontage, il faut introduire le déflecteur dans le bord du réservoir, en accrochant les extrémités ensemble. Nettoyez la semelle du fer pendant qu’elle est chaude (utilisez les produits spécifiques disponibles sur le marché). N’utilisez que de l'eau pour nettoyer les accessoires. Pour éliminer les résidus de saleté à l'intérieur des accessoires (tuyaux, extension et brosses), lavez les conduits internes d’aspiration à l’eau courante. ATTENTION ! Ne lavez pas et n’immergez pas le flex (1) dans l'eau ou d'autres liquides. Laissez sécher les brosses nettoyées, avec les poils pointant vers le haut, pour éviter toute déformation. L'appareil est équipé d'un jeu de joints de rechange. Vérifiez périodiquement l'état d'usure des joints et remplacez-les si nécessaire.
- Filtre d’éléments solides (R) : (Fig.58) Inspectez et lavez à l'eau courante. Remplacez de préférence tous les 6 mois.
- Filtre en microfibres (P) : (Fig.59) Lavez de l'intérieur vers l'extérieur à l'eau courante, laissez sécher avant de reposer le bloc du filtre. 14 MAINTENANCE
NOTE : Le filtre en microfibres (P) ne doit pas être utilisé avec la fonction de filtration à l’eau.
- Filtre éponge (Q) : (Fig.60) à utiliser pour l’aspiration de liquides. Lavez de l'intérieur vers l'extérieur avec de l'eau courante. Remplacez de préférence tous les 6 mois.
- Filtre à air HEPA (X) : (Fig.61) Inspectez périodiquement en soulevant le levier d'accrochage. Remplacez de préférence tous les 6 mois.
- Filtre carbonique (Y) : (Fig. 62) ayant une capacité de filtrage très élevée. Il retient la poussière des broches au carbone du moteur générée pendant le fonctionnement. Inspectez chaque mois en retirant la grille de confinement ; remplacez-la si elle est sale. Remplacez de préférence chaque année. ATTENTION ! Manipuler avec précaution, ne pas inhaler et garder hors de portée des enfants.
ATTENTION ! Les réparations ne doivent être effectuées que par un Centre de Service Autorisé. L’emploi incorrect peut endommager l’appareil. Le tableau suivant décrit quelques problèmes et explique comment les résoudre. Si nos solutions ne vous aident pas, appelez un Centre de Service Autorisé.
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
- Après la mise en marche de l'appareil, le voyant « manque d'eau» (L) du réservoir clignote et l'appareil émet un signal sonore - La quantité d'eau dans le réservoir (L) est faible - Remplissez le réservoir de la chaudière avec de l’eau distillée - L'appareil est prêt à fonctionner mais il n'y a ni d’aspiration ni de vapeur - Le connecteur du tuyau flexible n'est pas fixé correctement - Assurez-vous que le connecteur du tuyau flexible (27) est correctement branché à la prise à vapeur - Le voyant indiquant que la vapeur est prête est allumé mais la vapeur ne sort pas - Le cran de sécurité qui empêche la vapeur de sortir (32) est enclenché - Libérez le cran de sécurité - Le bouton d'ajustement de la vapeur (J) est sur la position «fermée» - Tournez le bouton d'ajustement de la vapeur (J) en position «ouverte» - En travaillant, un accessoire se décroche - Mauvais assemblage de l’accessoire - Connectez l'accessoire correctement En travaillant, la puissance d'aspiration diminue - L'accessoire est bouché - Vérifiez et nettoyez l'accessoire80
- La puissance d'aspiration est trop faible - Un des filtres est bouché - Vérifiez et nettoyez le filtre d'éléments solides (R), le filtre en microfibres (P) ou le filtre éponge (Q), le filtre à air (X) et le filtre carbonique (Y) - Mauvais assemblage des filtres - Assurez-vous que le bloc des filtres (O) est correctement assemblé avec le couvercle du filtre inférieur (S) et le filtre d'éléments solides (R) - Contournement de l'air - Assurez-vous que le réservoir (M), l'ensemble des filtres (O), le tuyau flexible (1) et le connecteur tuyau flexible (27) sont installés correctement. - Le moteur d'aspiration fonctionne, mais il n'y a pas d'aspiration - Le flotteur est entré en service - Vidangez le réservoir - Les boutons de poignée ne tiennent pas la poignée en toute sécurité - Mauvais assemblage ou mauvaise position des filtres (O) - Vérifiez l'ensemble, assurez-vous que le filtre en microfibres ou le filtre éponge sont correctement insérés - De mauvaises odeurs proviennent du tuyau flexible ou de l'accessoire - De la saleté humide est restée dans le tuyau flexible ou dans l'accessoire - Nettoyez les pièces en suivant les instructions du chapitre «Maintenance» 16 ENLÈVEMENT En tant que propriétaire d’un appareil électrique ou électronique, la loi (conformément à la directive EU 2012/19/EU sur les déchets des appareils électriques et électroniques et aux législations nationales des États membres UE qui ont mis en œuvre cette directive) vous défend d’éliminer ce produit ou ses accessoires électriques/électroniques comme un déchet domestique solide urbain et vous impose au contraire de l’éliminer dans les centres de collecte prévus à cet effet. On peut éliminer le produit directement près du distributeur moyennant l’achat d’un nouveau produit, équivalent à celui que l’on doit éliminer. L’abandon du produit dans l’environnement pourrait provoquer de graves dommages à l’environnement et à la santé de l’homme. Le symbole sur la figure représente le bidon des déchets urbains et il est impérativement interdit de placer l’appareil dans ces conteneurs. Le non-respect des indications de la directive 2012/19/EU et des décrets de mise en œuvre des différents États communautaires peut être sanctionné du point de vue administratif.IT
18 GARANTIE CONDITIONS DE GARANTIE Tous nos appareils ont été soumis à des essais soignés et sont couverts par la garantie pour tout défaut de fabrication conformément aux normes en vigueur (12 mois minimum). La garantie prendra effet à partir de la date d’achat. Si votre appareil ou accessoires doit être remis pour une réparation, une photocopie du ticket ou de la facture devra y être jointe. Durant la période de garantie, le Centre d’assistance du fabricant effectuera les réparations nécessaires en cas de mauvais fonctionnement de l’appareil pouvant être attribué à un vice de fabrication et non à une utilisation non conforme aux instructions reportées dans les instructions d’utilisation fournies avec l’appareil. La garantie prévoit la réparation ou le remplacement des pièces dont le fabricant aura lui-même établi la défectuosité. Les pièces remplacées restent la propriété du fabricant. La réparation ou le remplacement de pièces défectueuses ne prolonge pas la durée de la garantie applicable à l’appareil ; aux pièces neuves montées sur l’appareil la garantie de l’appareil reste applicable. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages ou mauvais fonctionnement de l’appareil ou partie de celui-ci, provoqués par le non-respect des instructions d’utilisation ou par un mauvais entretien de l’appareil. Il en est de même pour le non- respect des normes et des recommandations reportées dans la notice technique fournie avec l’appareil voire par l’utilisation de pièces et autres accessoires non prévus par le fabricant. Toute intervention sur l’appareil effectuée par un personnel non agréé par le fabricant annule la garantie. La garantie ne couvre pas les pièces sujettes à usure normale durant le fonctionnement de l’appareil. ATTENTION ! Tout défaut comme des buses obstruées, des machines bloquées à cause de résidus calcaires, des accessoires endommagés (par ex. un tuyau plié) et/ou des machines qui ne présentent aucun défaut, N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. TOUS LES FRAIS RELATIFS À DES DEMANDES D’INTERVENTIONS SOUS GARANTIE NON ACCEPTÉES PAR LE FABRICANT PARCE QUE NE RÉPONDANT PAS AUX CONDITIONS REQUISES À CET EFFET, SERONT À LA CHARGE DU CLIENT.
17.1 Enseigne des données techniques
ATTENTION ! Assurez-vous que les spécifications techniques indiquées sur la plaque signalétique correspondent au réseau électrique auquel vous souhaitez connecter l'appareil.
17.2 Spécifications techniques
- Capacité du réservoir d'eau : 1,2 l
- Capacité du réservoir de récupération : 8 l
17.3 Caractéristiques de sécurité :
Commutateur pressurisé de service Thermostat de service Thermostat de sécurité Valve de surpression de la chaudière Commandes électriques en basse tension Commandes sur le tuyau flexible Flotteur82
Notice Facile