Lavor EDS-PM 12500 - Pompe à eau

EDS-PM 12500 - Pompe à eau Lavor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EDS-PM 12500 Lavor au format PDF.

📄 72 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Lavor EDS-PM 12500 - page 8
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Pompe submersible
Marque Lavor
Modèle EDS-PM 12500
Tension d'alimentation 230 V ~
Fréquence 50 Hz
Puissance nominale 750 W
Débit maximal 12 500 l/h
Hauteur de refoulement maximale 8 m
Profondeur de submersion maximale 8 m
Taille maximale de particules 30 mm
Température maximale de l'eau 35 °C
Poids 5,8 kg
Niveau de pression sonore (LpA) < 70 dB(A)
Indice de protection IP68
Interrupteur de flotteur Oui
Protection thermique Oui
Utilisation prévue Eau propre et légèrement sale
Garantie 2 ans (pièces et main-d'œuvre)

FOIRE AUX QUESTIONS - EDS-PM 12500 Lavor

Quelle est la puissance de la pompe ?
La pompe Lavor EDS-PM 12500 a une puissance nominale de 750 W.
Quel est le débit maximal ?
Le débit maximal est de 12 500 litres par heure.
Quelle est la hauteur de refoulement maximale ?
La hauteur de refoulement maximale est de 8 mètres.
La pompe est-elle adaptée à l'eau potable ?
Oui, mais après usage pour de l'eau potable, il est conseillé de rincer soigneusement l'installation.
Puis-je utiliser une rallonge ?
Oui, utilisez une rallonge adaptée à l'extérieur et protégée contre les projections d'eau.
La pompe a-t-elle une protection contre la surchauffe ?
Oui, la pompe est équipée d'un dispositif de protection thermique qui coupe le moteur en cas de surcharge et le remet automatiquement en marche après refroidissement.
Comment transporter la pompe ?
Transportez toujours la pompe par la poignée prévue à cet effet, jamais par le câble d'alimentation ou l'interrupteur de flotteur.
Que faire en cas de dommage du câble d'alimentation ?
Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire pour éviter tout danger.
Quelle est la durée de garantie ?
La garantie est de 2 ans pour les pièces et la main-d'œuvre, à condition que le produit ait été utilisé correctement et qu'une preuve d'achat soit fournie.
Comment éliminer la pompe en fin de vie ?
Ne jetez pas la pompe avec les ordures ménagères. Recyclez-la conformément aux réglementations locales sur les déchets électroniques.

Questions des utilisateurs sur EDS-PM 12500 Lavor

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EDS-PM 12500 - Lavor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EDS-PM 12500 de la marque Lavor.

MODE D'EMPLOI EDS-PM 12500 Lavor

Prenez connaissance de tous les avertissements de sécurité et de toutes les instructions.

Le non respect des avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie ou une blessure grave.

Conservez tous les avertissements et instructions pour reference future.

Avertissements de sécurité

1) Sécurité de la zone de travail
a) Conserve la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou certains sont propices aux accidents.
b) Ne faites pas fonctionner les outils électriques dans une atmophère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenez les enfants et les personnes presents à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

2) Sécurité électrique
a) Les fiches de l'outil electrique doivent etre adaptees aux prises.Ne modifie jamais la fiche de quelque façon que ce soit.Nutilisez pas d'adaptateurs avec des outils mis a la terre.Des fiches non modifiees et des prises adaptees reduiront le risque de chic electrique.
b) Evitez tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, comme les tuyaux, radiateurs, cusinières et réfrigerateurs. Le risque de chocolélectrique est accru si votre corps est relié à la terre.

c) N'exposez pas les outils à la pluie ou à des conditions humides. L'infiltration d'eau à l'intérieur d'un outil accroit le risque de chocolélectrique.
d) Ne maltraitez pas le cordon. N'utilise jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenez le cordon à l'ecart de la chaleur, des lubrifiants, des arêtes coupantes ou des pieces mobiles. Des cordons endommages ou emmèls accroissant le risque de chic électrique.
e) Pour utiliser un outil à l'extérieur, employez une rallonge adaptée à cet effet. L'emploi d'un cordon adapte à une utilisation extérieure réduit le risque de chocolélectrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utilisez une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chocoléctrique.

3) Sécurité personnelle

a) Restez vigilant, regardez ce que vous estes en train de faire et faites preuve de bon sens en utiliser l'outil. N'utilise pas un outil sous I'emprise de la fatigue, de drogues, de I'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en utilisant un outil peut entraîner des blessures graves.
b) Utilisez un équipement de protection personnelle. Portez toujours une protection pour les yeux. Les équipements de protection personelle tels que les masques anti-poussières, chaussures de sécurité antidéraptantes, casques ou protections acquistiques utilisés dans des conditions appropriées réduisent les blessures.
c) Evitez toute mise en marche involontaire. Vérifiez que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur ou au bloc de batteries, de le prendre ou de le porter. Transporter les outils en avec le doigt sur l'interrupteur ou les brancher avec l'interrupteur en position de marche est une source d'accidents.

d) Retirez toute clé (de réglage) avant demettre l'outil en marche. Une cléabandonnée sur une partie rotative de l'outilpeut occasionner des blessures.
e) Ne pas trop se pencher. Assurez en permanence une position et un équilibre adaptations. Vous contrôlez ainsi moins l'outil dans des situations inattendues.
f) Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Maintenez les cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'equipements d'extraction et de recupération des poussières, assurez-vous qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
4) Utilisation des outils electroportatifs et précautions
a) Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil adapté à votre application. L'outil adapte réalisera最喜欢 le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a été construit.
b) N'utilise pas l'outil si l'interrupteur ne permet pas sa mise en marche et son arrêt. Un outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
c) Debranchez la fiche de la source d'alimentation ou retirez le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou rangement. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de mise en marche accidentelle de l'outil.
d) Rangez les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et empêchez les personnes ne connaissant pas l'outil ou ces instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Assurez l'entretien de l'outil. Vérifiez l'absence de pieces mobiles désalignées ou bloquées, de pieces cassées ou de toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil.

En cas de dommages, faites réparer l'outil avant de l'utiliser.. De nombreux accidents sont dus à un début d'entretien des outils.

f) Maintenez les outils de coupe affutés et propres. Des outils de coupe correctement entretenus avec des bords tranchants affutés sont moins susceptibles de se bloquer et plus facies à contrôler.
g) Utilisez l'outil, les accessoires, les embouts, etc., conformement à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner créer des situations dangereuses.
h) Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par un kit ou un cordon spécial, proposé par le fabricant ou son agent/agree.

5) Maintenance et entretien
a) Faites entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. La sécurité de l'outil est ainsi assurée.

6) Utilisation et entretien des chargeurs et pack-batteries
a) Rechargez uniquement avec le chargeur spécifique par le fabricant. Un chargeur prévu pour un type précis de pack-batterie presente un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre type.
b) Utilisez les outils electroportatifs uniquement avec les pack-batteries spécifique conçus pour eux. L'utilisation d'autres pack-batteries peu compter un risque de blessures ou d'incendie.
c) Quand vous ne l'utilise pas, rangez le pack-batterie loin d'autres objets metalliques tels que trombones, pièces, clés, clous, vis ou autres pouvant creer une connexion entre deux bornes. Court-circuiter les bornes du pack-batteries peut provoquer des brûlures ou un incendie.
d) Dans des conditions inappropriées, le pack-batterie peut rejoeter du liquide. Évitez le contact. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau.

Lavor EDS-PM 12500 - Avertissements de sécurité - 1

Lavor EDS-PM 12500 - Avertissements de sécurité - 2

Si le liquide touche les yeux, consultez un médecin. Le liquide rejeté par le pack-batterie peut cause une irritation cutanée ou des brûlures.

Lors d'emploi de la pompe, observez toujours scrupuleusement les consignes de sécurité suivantes.

Avant l'utilisation, vérifie si la pompe presente des endommagements. Si tel est le cas, ne I'utilise pas.
Raccordez la pompe uniquement à un groupe électrique protégé par un disjoncteur différentiel (30 mA).
N'utilisez pas la pompe dans les piscines ou autres lieux ou des personnes risquent de se trouver au voisinage de la pompe.
- Ne pas utiliser la pompé dans des viviers ou des fontaines.
N'utilisez jamais la pompe sans avoir au préalable installé un tube d'évacuation long de 20 cm minimum.
Si la pompe sert au pompage de I'eau potable, you'vez rincer I'installation a fond.
Ne laissez jamais la pompe tourner a sec.
Ne portez jamais la pompe par le cable secteur ou interrupteur de flotteur, mais exclusivement par la poignée.
Retirez toujours la fiche secteur de la prise de courant avant de déplacer la pompe ou d'effectuer des travaux sur la pompe.
Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplaced par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter un danger.

Dans ce manuel sont employés les pictogrammes suivants :

Lavor EDS-PM 12500 - Avertissements de sécurité - 3

Risque de lesion corporelle ou de dégats matériels.

Les pictogrammes suivants sont apposés sur la machine :

Lavor EDS-PM 12500 - Avertissements de sécurité - 4

Profondeur maximale de submersion.

IP 68 IP 68: Appropriée pour utilisation dans l'eau.

SECURITE ELECTRIQUE

Lavor EDS-PM 12500 - SECURITE ELECTRIQUE - 1

Vérifiez si le voltage mentionné sur la plaque signalétique de la machine correspond bien à la tension de secteur presente sur lieu.

DESCRIPTION (FIG.A)

Votre pompe submersible est destinée au pompage de l'eau propre et légarement sale. La température maximale de l'eau est de 35^ . La pompe n'est pas appropriée pour un usage continu.

1 Interrupteur de flotteur
2 Ouverture d'évacuation
3 Poignée

Branchement du tube d'évacuation (fig. A)

Insérez le tube d'évacuation dans l'ouverture d'évacuation (2).

Mise en place de la pompe (fig. A)

Tenez la pompe par la poignée (3).
- Faites descendre la pompe dans l'eau avec précaution.
Vérifiez si la pompe est solidement posée au fond.

Lavor EDS-PM 12500 - Mise en place de la pompe (fig. A) - 1

Avant de mettre en place ou de déplacer la pompe, retirez toujours la fiche secteur de la prise de courant.

Mise en marche et arrêt (fig. A)

Pourmettre la pompe en marche,branche za fiche secteur dans la prise de courant.
Pour arreter la pompe, retirez la fiche secteur de la prise de courant.

La pompe fonctionne uniquement si l'interrupteur de flotteur (1) flotte. Cela évite à la pompe de tourner à sec pendant qu'elle est service.

Lavor EDS-PM 12500 - Mise en marche et arrêt (fig. A) - 1

La pompe est équipée d'un dispositif de protection thermique. En cas de surcharge, le moteur sera coupé. Avec refroidissement du moteur, la pompe se remet automatiquement en marche.

ENTRETIEN

La pompe ne nécessite pas d'entretien. Les pannes ne doivent etre réparées que par une entreprise de maintenance agrée.

Lavor EDS-PM 12500 - ENTRETIEN - 1

La pompe ne doit pas etre ouverte par l'utilisateur.

SPECIFICATIONS TECHNIQUES

EDS-PM 12500

Tension du réseau V 230

Frequence du réseau Hz 50

Puissance W 750

Débit max. de pompe l/h 12.500

Hauteur max. de refoulement m 8

Profondeur max.de submersion m 8

Taille max.de grain mm 30

Température max. de l'eau °C 35

Poids kg 5,8

Niveau de la pression sonore mesure sur le lieu de travail conformément à la norme ISO 3744 :

EDS-PM 12500

L_pA (pression sonore) dB(A) < 70

GARANTIE

Ce produit a fait l'objet d'un contrôle complet en usine. Avec sa date d'acquisition, une garantie intégrale de 2 ans s'applique, pièce et main d'oeuvre. Une garantie de 6 mois s'applique aux piles/pack-batteries rechargeables et aux chargeurs.

Conditions de la garantie

Si, pendant la période de garantie, le produit presente des defaults liés aux pieces ou à la fabrication, nous vous garantissons la réparation gratuite sous les conditions suivantes :

  • le produit a eté utilisé correctement et pour son objet prévu.
  • les réparations sont confiées à un professionnel désigné par le fournisseur.
  • une preuve d'achat est fournie.
    Accessoires et pièces représentant une usure normale ne sont pas couverts par chaque garantie que ce soit.

Si, durant la période de garantie, un defaulted qui ne saurait etre répáré apparait, le produit est remplace à titre gratuite.

Lavor EDS-PM 12500 - Conditions de la garantie - 1

Lavor EDS-PM 12500 - Conditions de la garantie - 2

ENVIRONMENT

Si, après un certain temps, vous decide de remplacer votre machine, ne vous en débarrasssez pas avec les ordures menagères mais DESTINZ-la à un traitement respectueux de l'environnement.

CERTIFICAT DE CONFORMITE

Lavor EDS-PM 12500 - CERTIFICAT DE CONFORMITE - 1

Lavorwash S.p.A. certifie que les machines :

Pompe submersible EDS-PM 12500

dont en conformite avec les normes suivantes :

EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1,

EN 60335-2-41, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,

EN 62333

et satisfont aux directives suivantes :

Président-Directeur Général

Lavorwash S.p.A., via J. F. Kennedy, 12 Italy 46020 Pegognaga (MN)

Soumis à modifications ; les specifications peuvent être modifiées sans avis préalable.

TAUCHPUMPE EDS-PM 12500

SICHERHEITSHINWEISE

Lavor EDS-PM 12500 - SICHERHEITSHINWEISE - 1

WARNING

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Lavor

Modèle : EDS-PM 12500

Catégorie : Pompe à eau