EDS-PM 12500 - Bomba de agua Lavor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EDS-PM 12500 Lavor en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre EDS-PM 12500 Lavor
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bomba de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EDS-PM 12500 - Lavor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EDS-PM 12500 de la marca Lavor.
MANUAL DE USUARIO EDS-PM 12500 Lavor
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA
Lea integramente las siguientes instrucciones de seguridad.
En caso de no respetarse estas instrucciones, podrnan producirse descargas electricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las instrucciones de sécurité para su posterior consulta.
Instrucciones de seguidad
1) Seguidad de la zona de trabajo
a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o una iluminacion deficiente en las zonas de trabajo puede dar lugar a accidentes.
b) No utilise herramientos electricas en entornos con peligro de explosión, en el que pueda encontrarse por exemple liquidos inflamables, gases o material en polvo. Las herramrientas electricas producen chispas que PODen inflamar los materiales en polvo o vapeores.
c) Mantenga alejados a los niños y otheras personas cuando maneje una herramenta electrica. Una distracción le pueda hacer perd er el control.
2) Seguridad electrica
a) El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corrente utilizes.
No modifique el enchufe en modo algo. No utilise enchufes adaptadores en herramentas electricas con toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las tomas de corriente correspondientes reducen el riesgo de una descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies connectadas a tierra como tuberias, radiadores, cocinas y refrigeradores.
El riesgo de exposión a una descarga electrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
c) No exponga las herramrientas electricas a la lluvia ni a conditiones de humedad. El riesgo de descarga electricaurrenta si penetrate agua en la herramipta electrica.
d) Cuide el cable来电lico.Noutilice el cableelectrico paratransportar la herramentaelectrica ni tire deelpara desenchufarla.Mantenga el cable electrico alejado del calor,aceite,bordes afilados o piezas moviles.Los cables electricos dañados o enredados augmentan el riesgo de descargaelectrica.
e) Cuando maneje una herramienta electrica en el exterior, utilise unicolemente cables alargadores homologados para su uso en exterior. La realizacion de un cable alargador adecuado para su uso en exterior reduce el riesgo de descarga electrica.
f) Si fuera inevitable la utilizacion de una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise un suministro protegidoc con un dispositivo de corriente residual (RCD). La utilizacion de un dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de descarga electrica.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, esté atento a lo que hace y maneje la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de descuido durante el manejo de una herramienta electrica puede provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Lleve sempre proteccion ocular.
Los equipos de proteccion tales como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguidad con suea antideslizante, casco o protectores auditivos, realizados en conditiones adecuadas, contribuyen a reduir las lesiones personales.
c) Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar a la fuente de alimentación o la bateria, coger o Transportar la herramienta. Si se transportan Herramentas electricas con el dedo sobre el interruptor o si se enchufan con el interruptor encendido pueda dar lugar a accidentes.
d) Retire todas las llaves de ajuste antes de encender la herramienta electrica. Si sedea una llave fjada a una pieza giratoria de la herramienta electrica puede producirse lesiones personales.
e) No se incline demasiado. Mantenga el equilibrio en todo momento. Esto le permitirá un mejor control de la herramenta electrica en caso de presentarse situaciones inesperadas.
f) Lleve una indumentaria adecuada. No lleve ropa suelta ni joyas. Mantenga elleo, la ropa y los guantes alejados de las piezas moviles. La ropa suelta, las joyas y elleo largo se pueda enganchar con las piezas en movimiento.
g) Si se dispone de dispositivos para la connexion de accesos de extracción y recogida de polvo, asegúrese de que"These se connecten y seutilcencorrectamente. La recogida de polvo contribuye a reducir los ríesgos derivados del polvo.
4) Uso y cuidado de herramrientas electricas
a) No fuerce la herramienta electrica. Use la herramienta electrica adecuada para su aplicacion. Con la herramienta electrica adecuada podra trabajo mejor y de forma más segura al ritmo para el que se diseño.
b) No utilise la herramienta electrica si el interruptor nogue encenderla y apagarla. Las herramientes electricas que no se pueen controlar con el interruptor son peligrosas y deben ser reparadas.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion o la bateria de la herramienta electrica antes de realizar ajustes,好转ar accesorios o almacenar ferramentas electricas.Esta medida de seguridadpreventiva reduce el riesgo de puesta en marcha accidental de la herramienta electrica.
d) Guarde las herramientos electricas bajo el alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramipta electrica o estas instrucciones la manejen. Las herramientos electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e) Mantenga en buena estado sus herrimrientas electricas. Compruebe si hay piezas mal alineadas o atascadas, piezas rotas oQUALquier other condidion que pueda afectar al functionamento de la herrimenta elctrica.Si la herrimenta elctrica esta averiada,haga que la reparen antes de volver autilizarla. Muchos accidentes se deben a herrimrientas electricas con un mantenimiento deficiente.
f) Mantenga las herramrientas de corte limpias y afliladas. Las herramrientas con extremos de corte aflilados mantenidas correctamente se atascan menos y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesorios y las brocas o puntas de acuerdo a estas instrucciones, teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y laarea a realizar. El uso de herramientes electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas pueda resultar peligioso.
h) Si el cable electrico está dañado, debe ser sustituido por un cable especial o un Conjunto disponible del fabricante o su agente de servicios.
5) Servicio técnico
a) Haga reparar su herramienta electrica unicamente por un的技术o de reparacion autorizo y utilizes exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente asie garantiza la seguridad de la herramienta electrica.

6) Uso y cuidado de cargadores y baterias
a) Recargue únicamente con el cargador especialcido por el fabricante. Un cargador que sea adecuado para un tipo de bateria可以选择 create un riesgo de incendio cuando se utilizes con othera bateria.
b) Utilice las herramrientas electricas con las baterias diseñadas asignificamente. La utilización de cualquier othera bateria可以选择 create un riesgo de lesión e incendio.
c) Cuando la bateria no se usa, mantengala alejada de otros objetivos metálicos, como clips para papel, monidas, llaves, tornillos u otros objetos metálicos≦queiros, que podrian realizar una conexión de un terminal aarlo. El cortocircuito de los terminales de la bateria可以使 provocar quemaduras o un incendio.
d) Bajo condiciones abusivas, es possible que salga despedido liquido de la bateria; evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque también asistencia medica. El liquido despedido de la bateria可以使 provocar irritacion o quemaduras.
Cuando utilise la bomba,onga tiempo en%.
cuenta las siguientes instrucciones de seguridad.
- Antes de utiliser la bomba, inspeccionela para ver si presente una avería. Si la bomba estuviera dañana, noDebe utiliser.
- Conecte la bomba solo a grupos electricos que estén protegidos con interruptor de derivacion a tierra (30 mA).
No emlee la bomba en piscinas ni enothers lugares en que las personas couldan aproximarse a la mesma cuando está sumergida.
No utilise la bomba en estanques con peces ni en fuentes.
No utilise nunca la bomba sin haberle colocado un tubo de salute de al menos 20 cm de长大.
Si se utilizes para bombear agua limpia, deben enjuagarse@cuidadosamente la instalacion.
Nunca doit que la bomba trabaje en seco.
No traslade la bomba llevandola suspendida por el cable de conexión ni por el interruptor de flotador; utilise el asa.
Desenchufe siempre la bomba antes de trasladarla o de hacerle alguna reparacion o servicios de mantenimiento.
Si el cable de alimentacion está estropeado, debe ser sustituido por el fabricante, el servicios posventa correspondiente o una persona igualmenteequalificada, con el fin de evaporar accidentes.
Seutilizanosiguientessimbolosenestemanual:

Indica riesgo de lesion corporal o de danos materiales.
En laquina se utilizes los pictogramas seguides:

Profundidad maxima de inmersion.
IP 68 IP 68: Adecuada para usar sumergida.
SEGURIDAD ELECTRICA

Verificar que el voltaje indicado en la placac del fabricante de laquina se corresponde con la tension del lugaronde seutilice.
DESCRIPCION (FIG.A)
Su modelo está Concebido para bombear agua limpia y ligeramente sucia. La temperatura maxima del agua es de 35^ . La bomba no está Concebida para un uso permanente.
1 Interruptor de flotador
2 Abertura de salute
3 Empuñadura
Conexión del tubo de salute (fig. A)
Deslice el tubo en la abertura de salute (2).
Colocacion de la bomba (fig. A)
Sostenga la bomba por el mango (3).
Introducir la bomba en el agua con是多么 cuidado.
Compruebe que la bomba queda bien apoyada sobre el suejo.

Antes de instalar o desplazar la bomba desenchufe el cable que la connecta a la red.
Encendidoyapagado(fig.A)
Para encender la bomba, conecte el cable al enchufe de la red.
para apagarla, desconnecte el cable del enchufe de la red.
La bomba solo funciona cuando el interruptor de flotador (1) flota. Esto evita que siga funciona en seco.

La bombariba una proteccion termica incorpora. El motor se apaga en caso de sobrecarga electrica. Cuando el motor se ha enfiado, la bomba se vuela a encender automatisticamente.
MANTENIMIENTO
La bomba no necesita mantenimiento. Los desperfectos deben repararlos un service专业技术 autorizzato.

El usuario noDebeabrilbomba en ningun caso.
DATOS TECNICOS
EDS-PM 12500
Voltaje de la red V 230
Frecuencia de red Hz 50
Potencia de entrada W 750
Capacidad max. de bombeo l/h 12.500
Altura max. m 8
Profundidad max. de inmersion m 8
Tamaño max. de grano mm 30
Temperatura max. del agua ^ C 35
Peso kg 5,8
Nivel de presión acústica medido en el lugar de trabajo según ISO 3744:
EDS-PM 12500
_pa (presión acústica) dB(A) < 70
GARANTIA

Este produit se ha comprobado exhaustivement en la fabrica. Existe una garantia de 2 años completos, a partir de la Fecha de compra, aplicable a los defectos de materiales y de produccion. Se aplica una garantía de 6 meSES a pilas/baterias recargables y cargadores.
Condiciones de la garantía
Si el producto presenta defectos derivados de defectos de materiales y de produccion durante el periodo de garantia, garantizamos la reparacion gratuite a condidon de que:
- el producto se haya utilisé correctamente y para el proposto para el que se diseño.
- las reparaciones se realizen profesionalesmente por una persona designada por el proveedor.
- se envie la prueba de compra.
Los accesos y piezas que muestren un desgaste normal no está cubiertos por la garantía.
Si durante el periodo de garantía surgiera un defecto imposible de reparar se procedera a la sustitución gratuite del producto


MEDIO AMBIENTE
En caso de que"Afters de un长大o uso se hicies necessario reemplazar estaquina, no la ponga entre los residuos domesticos sino deshagase de ella de una forma que resulte segura para el medioambiente.
DECLARACION DE CONFORMIDAD

Lavorwash S.p.A. declar que las migunas: Bomba sumergible EDS-PM 12500
han sido diseñadas de acuerdo con las siguidentes normas:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60335-1,
EN 60335-2-41, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
EN 62333
Sujeto a转型发展; laspecificacionespuede modificarse sin previo aviso.
BOMBA SUBMERGIVELE EDS-PM 12500
AVISOS DE SEGURANÇA
