TORO 51134 - Souffleur

51134 - Souffleur TORO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 51134 TORO au format PDF.

📄 140 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice TORO 51134 - page 66
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Souffleur à feuilles TORO 51134, moteur électrique, puissance de 2400 W, débit d'air de 14 m³/min, vitesse d'air de 320 km/h.
Utilisation Idéal pour le nettoyage des jardins, allées, terrasses et autres espaces extérieurs. Facile à manœuvrer grâce à son poids léger.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le filtre à air et le nettoyer. Inspecter le câble d'alimentation pour des signes d'usure.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants. Ne pas diriger le souffle vers des personnes ou des animaux. Éviter l'utilisation en cas de pluie.
Informations générales Poids : 3,5 kg. Garantie de 2 ans. Conçu pour un usage domestique. Niveau sonore : 95 dB.

FOIRE AUX QUESTIONS - 51134 TORO

Comment démarrer le souffleur TORO 51134 ?
Pour démarrer le souffleur, assurez-vous que le réservoir est plein de carburant, puis mettez l'interrupteur sur 'ON'. Appuyez sur le bouton de déclenchement et tirez sur le cordon de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre.
Pourquoi le souffleur ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez d'abord le niveau de carburant et assurez-vous qu'il n'y a pas de blocage dans le filtre à air. Si le moteur ne démarre toujours pas, il peut y avoir un problème avec la bougie d'allumage.
Comment nettoyer le filtre à air ?
Pour nettoyer le filtre à air, retirez-le du souffleur, rincez-le à l'eau savonneuse, puis laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Quel type de carburant utiliser pour le souffleur ?
Utilisez un mélange de carburant à deux temps avec un rapport de 50:1, en utilisant de l'essence sans plomb et de l'huile pour moteur deux temps de haute qualité.
Comment régler la vitesse du souffleur ?
La vitesse du souffleur peut être réglée à l'aide de la manette des gaz, généralement située sur la poignée. Il suffit de la pousser vers l'avant pour augmenter la vitesse et vers l'arrière pour la diminuer.
Que faire si le souffleur perd de la puissance ?
Si le souffleur perd de la puissance, vérifiez le filtre à air, le carburant et assurez-vous que le silencieux n'est pas obstrué. Un entretien régulier est essentiel pour maintenir la performance.
Comment stocker le souffleur pour l'hiver ?
Pour stocker le souffleur, videz le réservoir de carburant, nettoyez le filtre à air et la bougie d'allumage, puis conservez-le dans un endroit sec et frais.
Le souffleur fait un bruit anormal, que faire ?
Un bruit anormal peut indiquer un problème mécanique. Vérifiez les pièces mobiles pour toute obstruction et consultez le manuel d'utilisation pour des instructions de dépannage supplémentaires.
Quelle est la garantie du souffleur TORO 51134 ?
Le souffleur TORO 51134 est généralement couvert par une garantie de 2 ans pour les pièces et la main-d'œuvre, mais il est recommandé de vérifier les détails spécifiques dans le manuel d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur 51134 TORO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 51134 - TORO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 51134 de la marque TORO.

MODE D'EMPLOI 51134 TORO

Manuel de l'utilisateur

SouffleuraxialPowerPlex ^TM 40V MAX

N°demodèle51134—N°desérie318000001etsuivants

N°demodèle51134T—N°desérie318000001etsuivants

TORO 51134 - SouffleuraxialPowerPlex ^TM 40V MAX - 1

Cesouffleurestdestinéaugrandpublic, pour déblayerlesdébrisassimilablesauxfeuilles, selon lesbesoins. Il est conçupourutiliser exclusivement les batteriesmodèle 88525 (fournieaveclemodèle 51134) ou 88526.

Lisezattentivementccttenoticepourapprendreà utiliseretentretenircorrectementvotreproduit, et éviterdel'endommageroudevousblesser. Vous êtes responsable del'utilisationsûreetcorrecteduproduit.

VouspouvezcontacterTorodirectementsur www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adresse d'unconcessionnaire,pourobtenirdesdétails completssurlagarantieoupourenregistrervotre produit.

Lemodèle51134Tnecomprendpasdebatterie nidechargeur.

Sécurité

ATTENTION: l'utilisation d'outilsdejardinage électriques exigedes suiv recertaines précautions élémentaires pour réduire lerisqued'incendie, de chocélectrique et deblessure, y compriscequisuit:

ATTENTION

Lenonrespectdetouslesavertissementset touteslesconsignespeutentraînerdeschocs électriques, unincendieet/oudesblessures graves.

Liseztouteslesmisesengardeetconsignes desécurité.

Conservezprécieusementtouteslesmisesen gardeetconsignesdesécuritéàtitrederéférence.

Leterme «outilélectrique» utilisédanstoutes les misesengarderenvoie à tout outilélectrique branché surlesecteur (câblé) oualimentéparbatterie (sans fil).

  1. Sécuritésurlazonedetravail

A. Lazonedetravaildoitêtrepropreet bienéclairée. Lesendroitssombreset encombréssontpropicesauxaccidents.
B. N'utilisezjamaisd'outilsélectriques dans des atmosphères explosives, en présencedeliquides, gazoupoussières inflammablesparexemple. Les outils électriques produisent desétincelles qui peuventen flammerlapoussière oules vapeurs/émanations.
C. Tenezenfantsetadultesàdistance pendantl'utilisationd'unoutilélectrique. Lesdistractionspeuvententraînerlaperte decontrôledel'outil.

  1. Sécuritépersonnelle

A. Restezvigilant; regardezouvousallezet faitespreuvedebonsenslorsquevous utilisezunoutilélectrique. N'utilisez jamaisunoutilélectriquesivousêtes fatiguéousousl'emprisedel'alcool, de droguesoudemédicaments. Unseul momentd'inattentionpendantl'utilisation peutentraînerdegravesblessures.
B. Utilisezdeséquipementsdeprotection individuelle. Porteztoujoursune protectionoculaire. Leséquipements deprotectioncommelesmasques antipoussière, leschaussuresdesécurité àsemelleantidérapante, lescasques etlesprotectionsantibruitutilisésde manièrepertinenteréduisentlesrisquesde blessures.

C. Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous quel interrupteur Marche/Arrêtesten position ARRÊT avant de connecter l'outil à unesource d'alimentationet/ou à labatterie, dele prendreen main ou de le transporter. Des accidents peuvent se produires vous transportez un outil é lectrique engardant ledoigt surl interrupteur d'alimentationou sivous lemettezsoustensions sans avoir placél interrupteuren position arrêt.

D. Nevouspenchezpastropenavant lorsquevoustravaillez.Gardeztoujours lespiedsbienposésàterreetfaitesen sortedenepasperdrel'équilibre. Vous pourrezainsigarderlecontrôledel'outilen casd'événementinattendu.

E. Portezdesvêtementsadéquats. Ne portezpasdevêtementsamplesnide bijouxpendants. Attachez-vous les cheveuxetn'approchezpaslescheveux, lesvêtementsetlesgantsdespièces mobiles. Lesvêtementsamples, lesbijoux pendantsoulescheveuxlongspeuventse prendredanslespiècesmobiles.

F.N'approchezpaslespiedsetlesmains delazonedecoupe.

  1. Utilisationetentretiendesoutilsélectriques

A. Nefaitespasforcerl'outilélectrique. Utilisezl'outilélectriquecorrectpour latâcheàaccomplir. Unoutilélectrique adaptédonnerademeilleursrésultatset seramoinsdangereux'silestutilisédans leslimitesprévues.

B. Nevousservezpasdel'outilélectrique sil'interrupteurMarche/Arrêtnepermet pasdelemettreenmarcheetdel'arrêter correctement.Unoutilélectriquequine peutpasêtrecommandéparl'interrupteur d'alimentationestdangereuxetdoitêtre réparé.

C. Retirezlabatteriedel'outilavant d'effectuerdesréglages, dechanger d'accessoireouderangerl'outil. Ces mesures desécurité préventives réduisent lerisquededémarrage accidentelde l'outil.

D. Rangezlesoutilsélectriquesnon utiliséshorsdelaportéedesenfants etneconfiezleurutilisationqu'àdes personnesconnaissantleurmaniement etayantlucesinstructions. Lesoutils électriquessontdangereux'silssontmis entrelesmainsd'utilisateursnovices.

E. Rangezlesoutilsélectriques à l'intérieur lorsqu'ilsneserventpas. Lorsqueles

outilsnesontpasutilisés, rangez-lesdans unlocalsecenhauteurousousclé, hors delaportéedesenfants.

F. Maintenezlesoutilsélectriquesenbon étatdemarche. Vérifiezsidespièces sontmalalignées, grippées, casséesou présententtoutautredéfautsusceptible d'affecterlebonfonctionnement de l'outilélectrique. S'ilestendommagé, faitesréparerl'outilélectriqueavant del'utiliser. Denombreux accidents sontcauséspardesoutilsélectriquesen mauvaisétat.

G. Gardezlesoutilsdecoupepropres etbienaffûtés. Desoutilsdecoupe entretenuscorrectementetbienaffûtés sontmoinssusceptiblesdecoinceretsont plusfacilesàcontrôler.

H.Utilisezl'outilélectriqueenconformité aveccesinstructionsetdelamanière prévue pour cetyped outil spécifique, en tenant comptedes conditions detravail et delatâche à réaliser. L'utilisation de l'outilélectrique pour des opérations autres que celles prévues peut engendrer une situation dangereuse.

I. Lesdéflecteurs doivent toujoursêtreen placeetenbonétat.

4.Entretien

Confiezl'entretiendevotreoutilélectriqueà unréparateurqualifiéutilisantexclusivement despiècesderechangeidentiques.La sécuritédevotreoutilélectriqueseraainsi maintenue.

  1. Consignesdesécuritérelativesàlabatterie

A. Nechargezpasl'outilsouslapluieoudans unlieuhumide.

B. N'utilisezpasunoutilalimentéparbatterie souslapluie.

C. Utilisezuniquementletypeetlataillede batterie(s)suivants:batterieToromodèle 88525ou88526.

D. Retirezoudébranchezlabatterieavant d'effectuerunentretien, denettoyeroude retirerdesdébrisdel'outildejardinage.

E. Nejetezpaslesbatteriesaufeu. L'élémentpourraitexploser. Vérifiez silaréglementationlocaleimposes procéduresdemiseaurebutspéciales.

F.N'ouvrezpasetn'endommagezpasles batteries.L'électrolyteestcorrosifetpeut causerdeslésionsoculairesetcutanées. Soningestionpeutêtretoxique.

G.Manipulezlesbatteriesavecprécaution pournepasprovoquerdecourt-circuiten casdecontactavecunconducteur, comme desbagues, desbraceletsetdesclés. La batterieouleconducteurpeutsurchauffer etcauserdesbrûlures.

CONSERVEZCESINSTRUCTIONS

Pressionacoustique

Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede l'utilisateurunepressionacoustiquede81,3dBA,qui comprendunevaleurd'incertitude(K)de3dBA.

Leniveaudepressionacoustiqueestdéterminéen conformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla normeENISO11201.

Puissanceacoustique

Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique garantide96dBA,quicomprendunevaleur d'incertitude(K)de3dBA.

Lapuissanceacoustiqueestdéterminéen conformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla normeISO11094.

Vibrationsauniveaudes mainsetdesbras

Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=3,28m/s ^2

Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=1,8m/s ^2

Valeurd'incertitude(K)=1.5m/s 2

Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN ISO20643.

Important: Lesvibrationsproduitespendant l'utilisation del outilélectrique peuvent être différentes del avaleur totaled déclarées suivant lamaniè redont l'outilestutilisé. L'utilisateur doit prendre les mesures désécurité nécessaires en fonction del exposition estimée pendant les conditions réelles d'utilisation.

Autocollantsdesécuritéetd'instruction

TORO 51134 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 1

Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.

TORO 51134 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 2

text_image 40V MAX* DC --- BLOWER / VENTILATEUR *Battery manufacturer rating = 40V maximum & 36V nominal. Actual voltage varies with load *Tension indiquée par le fabricant de la batterie = 40 V max., 36 V nominale. La tension réelle varie en fonction de la charge. Country of Origin: PRC / Pays d'origine : PRC PATENT: www.ttcopats.com THE TORO COMPANY TORO EUROPE NV B-2260 OEVEL-WESTERLOO BELGIUM 1 CE Model: 51134 Serial Number: Numéro de vente: Date Code: Code de date

decal136-2493

136-2493

  1. Nepasjeter.

TORO 51134 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 3

text_image 40V MAX* DC --- BLOWER / VENTILATEUR *Battery manufacturer rating = 40V maximum & 36V nominal. Actual voltage varies with load. *Tension indiquée par le fabricant de la batterie = 40 V max., 36 V nominale. La tension réelle varie en fonction de la charge. Country of Origin: PRC / Pays d'origine : PRC PATENT: www.ttcopats.com THE TORO COMPANY TORO EUROPE NV B-2260 OEVEL-WESTERLOO BELGIUM 1 CE Model: 51134T Serial Number: Numero de série : Date Code: Code de date : 96®

decal136-2494

136-2494

  1. Nepasjeter.

TORO 51134 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 4

text_image 40V MAX* DC ≈ 90 Wh TORO RECHARGEABLE LHION BATTERY/ BATTERIE RECHARGEABLE AU LITHIUM-ION *Battery manufacturer rating = 40V maximum & 36V nominal. Actual voltage varies with load. *Tension indiquée par le fabricant de la batterie = 40 V max., 36 V nominale. La tension réelle varie en fonction de la charge. THE TORO COMPANY TORO EUROPE NV B-TWO DEVELOVEL-WESTERLOO BELGIUM PATENT: www.thcopats.com 18NR1/66 Country of Origin: PRC / Pays d'origine : PRC Model: Module Serial Number Numéro de série Date Code: Code de date : 1 2 3 4 88525 L.P.

decal136-2499

136-2499

  1. LisezleManuelde l'utilisateur.

  2. Nepasutiliseràl'humidité.

2.Nepasbrûlerlabatterie.4.Nepasjeter.

TORO 51134 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 5

text_image TORO® LITHIUM-ION BATTERY CHARGER CHARGEUR DE BATTERIE LITHIUM-ION Input: 120-240V AC 50/60Hz Max 3.0A Output: 41.8V MAX* DC ≡ 2.5A *Battery manufacturer rating = 40V maximum & 36V nominal. Actual voltage varies with load. *Tension Indiquée par le fabricant de la batterie = 40 V max., 35 V nominale. La tension réelle varie en fonction de la charge. 1 2 3 4 THE TORO COMPANY TORO EUROPE NV B-2260 OEVEL-WESTERLOO BELGIUM PATENT: www.ttcopats.com Country of Origin: PRC / Pays d'origine : PRC Model: 88527 SL Modela: Serial Number: Numéro de série : Date Code: Code de date :

decal136-2501

136-2501

  1. Nepasjeter.3. Résidentiel
    2.Isolationdouble4.LisezleManuelde

l'utilisateur.

TORO 51134 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 6

text_image POWERPLEX® 40V LITHIUM 1 ← 2 100% 3 → 4

decal136-2504

136-2504

  1. Labatterieestencharge.3. Labatterieesttrop chaude
  2. Labatterieest complètementchargée.

  3. Labatteriedoitêtre remplacée.

TORO 51134 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 7

text_image STOP 4 ! ① ② ③ 5

136-2534

decal136-2534

  1. Labatterien'estpas chargéequandellesortdu carton.
  2. Placezlabatteriedansle chargeurdebatterie.
  3. Attendezquelabatterie soit complètement chargée avant lapremière utilisation.

  4. Stop-suivezces instructionsavantla premièreutilisation.

  5. LisezleManuelde l'utilisateur.

TORO 51134 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 8

text_image 1 360° 2

136-2536

  1. Attention-teneztoutle mondeàbonnedistance delamachine, danstoutes lesdirections.

  2. Risquedeprojections d'objets—n'autorisez personneàs'approcher delamachine.

TORO 51134 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 9

text_image ! 1

136-2537

decal136-2537

  1. Attention-lisezleManueldel'utilisateur, portezdes protecteurs d'oreilles; portezuneprotectionoculaire; n'utilisezpasl'appareildansunenvironnementhumide.

TORO 51134 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 10

text_image 32°F ↔ 104°F 0°C ↔ 40°C

136-2539

decal136-2539

  1. Chargezlabatteriedansunlieuavecunetempérature ambiantede0à40°C.

Miseenservice

Remarque: Labatterien'estpascomplètement chargéeàl'achat. Avantlatoutepremièreutilisation del'outil, voir Chargedelabatterie(page9).

1

Montageduchargeurde batterie(option)

Aucunepiècerequise

Procédure

Sivouslesouhaitez, vous pouvez fixerlechargeurde batteriesolidement à unmur à l'aidedes fentes de fixation muralesituées audos.

Montez-leàl'intérieur(parexemple dans sungarage outoutautreendroit à l'abridel l'humidité),àproximité d'une prisedecourantethors del aportéedes enfants.

Pourvousaideràmonterlechargeur, reportez-vousà laFigure1.

Remarque: Pour fixer le chargeuren place, insérez-leet faites-lepivotersur les fixations correctement installées (fixations nonincluses).

TORO 51134 - Procédure - 1

Assemblagedusouffleur

Piècesnécessairespourcetteopération:

1

Tubedesouffleur

Procédure

  1. Glissezletubedusouffleursurlecarterdu souffleur. Vousdevrezéventuellementappuyer surlalanguettedutubedusouffleurpourle bloquerenposition(Figure2).

TORO 51134 - Procédure - 1

  1. Alignezlecreuxdelabatteriesurlalanguette danslecorpsdelapoignée, saisissezlapoignée etpoussezlabatterie à l'intérieur jusqu'à ceque leverrous'enclencheen position (Figure 3).

TORO 51134 - Procédure - 2

Vued'ensembledu produit

Caractéristiques techniques

Poids

Poidsdelamachinesansla batterie2,8kg
Poidsdelamachineavec batterie885253,8kg
Poidsdelamachineavec batterie885264,4kg

Plagesdetempératuresadéquates

Chargerlabatterieentre0et40°C*
Utiliserlesproduitsentre-15et60°C
Rangezlesproduitsà-15et60°C
Débrancherlechargeurtempératureinférieureà0°C ousupérieureà40°C

*Letempsdechargeserapluslongendehorsde cetteplagedetempérature.

Rangezl'outil, labatterieetlechargeurdansunlieu fermé, propreetsec.

Utilisation

ATTENTION

Lesouffleurpeutprojeterdesdébrisetblesser gravementl'utilisateuroulespersonnesà proximité.

• Nesoufflezpassurdesobjetsdursdutype clous, boulonsoupierres.
• N'utilisezpaslesouffleurprèsde personnesoud'animaux.
- Soyezparticulièrementprudentlorsque vousnettoyezdesescaliersoud'autres endroitspeuaccessibles.
- Portezdeslunettesdesécuritéoune autreprotectionoculaireappropriée, un pantalonetdeschaussures.

Démarragedusouffleur

  1. Assurez-vousqueleséventsdusouffleursont exemptsdetoutepoussièreettoutdébris.
  2. Pourmettrelesouffleurenmarche, serrezla gâchtedevitessevariable(Figure4).

Remarque: Enclenchezleblocagedevitesse pourlaisserlamachinetournersansavoirà appuyersurlagâchtedevitessevariable (Figure4).

TORO 51134 - Démarragedusouffleur - 1

  1. Blocagedevitesse4. Verroudebatterie
    2.BoutonTurboBoost 5.Éventsdusouffleur
  2. Gâchtedevitesse variable

Réglagedudébitd'airdu souffleur

Pouraccélérerledébit, appuyezsurlebouton Turbo Boostetmaintenez-leenfoncépendantladurée souhaitée (Figure4).

Pourréglerledébitdusouffleurenmarche, serrezla gâchtedevitessevariable(Figure4).

Pourmaintenirledébitd'airactuel,engagezle blocagedevitesse(Figure4).

Arrêtdusouffleur

Pourarrêterlesouffleur, déverrouillezleblocagede vitesse( lecaséchéant)etrelâchezlagâchtede vitessevariable(Figure4).

Important: Aprèsavoirarrêtélesouffleur, ne laissezpasleblocagedevitesseenclenchéalors quelabatterieestsurlesouffleur.

Chaquefois que vous cessezd'utiliser les souffleur ou que vous le transportez versoudelazonedetravail, enlevezlabatterie.

Retraitdutubedusouffleur

Appuyezsurlalanguettepourséparerletubedu souffleur(Figure5).

TORO 51134 - Retraitdutubedusouffleur - 1

Retraitdelabatteriedu souffleur

Appuyezsurleverroudebatteriepourséparerla batteriedusouffleur(Figure6).

TORO 51134 - Retraitdelabatteriedu souffleur - 1

Utilisationdesaccessoires

Utilisezlesaccessoiresfournisaubesoin.

Remarque: Lekitdenettoyagedegouttière (modèle51667) etletubeoscillant (modèle51764) sont vendusséparément.

TORO 51134 - Utilisationdesaccessoires - 1

text_image 1 2 3 4

Figure7
g244361

  1. Emboutdenettoyagede gouttière

  2. Emboutoscillant/grande vitesse

  3. Tubedesouffleur

  4. Insertgrandevitesse

Chargedelabatterie

Important: Liseztoutes les consignes de sécurité.

Important: Chargezlabatterieuniquement à une température comprised dans laplage adéquate; voir Caractéristique techniques (page 8).

Remarque: Àtoutmoment, appuyezsurlebouton indicateurdechargedelabatteriepourafficherla chargeactuelle(diodes).

  1. Branchezlecordond'alimentationadaptéavos prisesdecourantdanslechargeurdebatterie.

  2. Assurez-vousqueleséventsdelabatteriesont exemptsdetoutepoussièreettoutdébris.

  3. Alignezlecreuxdelabatterie(Figure8)surla languetteduchargeur.

TORO 51134 - Chargedelabatterie - 1

  1. Logementdelabatterie4. Boutonindicateurde
    chargedelabatterie
  2. Bornesdelabatterie
  3. Diodes(chargeactuelle)
  4. Éventsdelabatterie

  5. Assurez-vousqueleséventsduchargeurde batteriesontexemptsdetoutepoussièreettout débris.

  6. Glissezlabatteriedanslechargeurjusqu'àce qu'ellesoitbienenclenchée(Figure9).

TORO 51134 - Chargedelabatterie - 2

  1. Éventsduchargeur

  2. Témoinlumineuxdroit

  3. Témoinlumineuxgauche

  4. Pourretirerlabatterieduchargeur, faites-la glisserversl'arrière.

  5. Reportez-vous autableauci-dessous pour interpréter les indications des diodes sur le chargeurdebatterie.

Voyant gaucheVoyantdroitIndique:
ÉteintRougeLechargeurestsous tension;aucunebatterie n'estinsérée
RougeRougeLabatterieestencharge
VertRougeLabatterieestchargée
OrangeRougeLabatterieesttropchaude
Rouge clignotantRougeRemplacezlabatterie

Remisage

Important: Rangezl'outil, labatterieet lechargeurdebatterieuniquement à des températures comprises dans laplage adéquate; voir Caractéristique techniques (page 8).

Important:Sivousremisezl'outilpendantunan ouplus,retirezlabatteriedel'outiletchargez-la jusqu'àceque2ou3diodesdeviennentbleues surlabatterie.Neremisezpasunebatterieà pleinechargeoucomplètementdéchargée.Avant deréutiliserlabatterie,chargez-lajusqu'àceque levoyantgauchedeviennevertsurlechargeur, oujusqu'àcequeles4diodesdelabatterie deviennentbleues.

  • Débranchezleproduitdel'alimentation(autrement dit, retirezlaprisedel'alimentationoulabatterie) etrechercheztoutdommageéventuelaprès utilisation.
  • Nettoyezleproduitpouréliminerlescorps étrangers.
    •Lorsqu'ilsnesontpasutilisés,rangezl'outil,la batterieetlechargeurdebatteriehorsdelaportée desenfants.
    •N'approchezpasl'outil,labatterieetlechargeur desagentscorrosifs,telslesproduitschimiques dejardinageetlesselsdedégivrage.
  • Pourréduirelesrisquesdeblessuresgraves, ne rangezpaslabatterie à l'extérieuroudansun véhicule.
  • Rangezl'outil, labatterieetlechargeurdansun lieufermé, propreetsec.

Préparationdebatterie poulrecyclage

Important Aprèsavoirretirélabatterie, recouvrezlesbornesderubanadhésifépais. N'essayezpasdedétruireoudedémonterla batterienidedéposeraucundesescomposants. Lesbatteriesion-lithiumdoiventêtrerecycléesou misesaurebutselonlaréglementationenvigueur danslecentrederecyclageleplusproche.

TORO 51134 - Préparationdebatterie poulrecyclage - 1

Pourplusderenseignementssurlerecyclage desbatterieslithium-ionetpourtrouverle centrederecyclagedebatteriesleplusproche, rendez-vousurwww.Call2Recycle.org(USA et Canadaseulement).HorsdesUSA etduCanada, veuillezcontactervotre concessionnaireToroagréé.

Dépistagedesdéfauts

N'effectuezquelesopérationsdécritesdanscesinstructions. Toutautretravaild'inspection, d'entretienou deréparationdoitêtreréaliséparuncentred'entretienagrééouautrespécialistequalifiésivousn'arrivez pasàrésoudreleproblèmevous-même.

ProblèmeCausepossibleMesurecorrective
Labatteriesedéchargerapidement.1.Labatterieestàunetempérature supérieouinférieureàlaplagede températuresappropriée.1.Placezlabatteriedansunendroitsec, àunetempératurecompriseentre0et 40°C.
Lechargeurdebatterienefonctionnepas.1.Lechargeurdebatterieestàune températuresupérieouinférieureà laplagedetempératuresappropriée.2.Laprisesurlaquellelechargeurest branchén'estpasalimentée.1.Débranchezlechargeurdebatterieet placez-ledansunendroitsec,àune températurecompriseentre0et40°C.2.Adressez-vousàunélectricienqualifié pourréparerlaprise.
L'outilnefonctionnepasoufonctionnepar intermittence.1.Ilyadel'humiditésurlesfilsdela batterie.2.Labatterien'estpascomplètement installéedansl'outil.3.Lachargedelabatterieestfaible.1.Laissezécherlabatterieou essuyez-la.2.Retirezetremettezlabatterieenplace dansl'outil,envérifiantqu'elleest complètementinséréetenclenchée.3.Rechargezlabatterie.
Troisdiodesseulementsontalluméessur labatterieauboutdequelquessecondes seulementd'utilisation,alorsqu'elleest complètementchargée.1.Celaestparfaitementnormal.1.Arrêtezl'outiletappuyezsurlebouton indicateurdechargedelabatterie,ou retirezlabatteriedel'outilpourafficher lachargeréelle.
Les4diodesclignotentsurlabatterie aprèsavoirappuyésurlebouton indicateurdecharge,etlachargeactuelle s'affiche(quandlabatterien'estpas utilisée).1.Labatterieestàunetempérature supérieouinférieureàlaplagede températuresappropriée.1.Placezlabatteriedansunendroitsec, àunetempératurecompriseentre0et 40°C.
Les4diodesclignotentsurlabatterie aprèsavoirrelâchélagâchette(quandla batterieestutilisée).1.Labatterieestàunetempérature supérieouinférieureàlaplagede températuresappropriée.1.Placezlabatteriedansunendroitsec, àunetempératurecompriseentre0et 40°C.
Deuxdiodesclignotentsurlabatterie aprèsavoirappuyésurlebouton indicateurdecharge,etlachargeactuelle s'affiche(quandlabatterien'estpas utilisée).1.Ilyaunedifférencedetensionentre lesélémentsdelabatterie.1.Placezlabatteriesurlechargeur jusqu'àcequ'ellesoitcomplètement chargée.
Deuxdiodesclignotentsurlabatterie aprèsavoirrelâchélagâchette(quandla batterieestutilisée).1.Ilyaunedifférencedetensionentre lesélémentsdelabatterie.1.Placezlabatteriesurlechargeur jusqu'àcequ'ellesoitcomplètement chargée.
Unediodeclignotesurlabatterie.1.Latensiondelabatterieestfaible.1.Placezlabatteriesurlechargeur.
Ilestdificilederetirerlabatteriedel'outil.1.Labatterie/l'outilestneuf,oubienles bornesdelabatterieoulesbornesde l'outilsontcorrodées.1.Nettoyezlesbornesdelabatterie etdel'outil.Appliquezensultedela graissediélectriquesurlesbornesde labatterie;n'utilisezaucunautretype delubrifiantaurisqued'endommager lesbornes.
Leblocagedevitessenerestepas enclenchéquandlacommandeest engagée.1.Lavisdeblocagedevitesseest desserrée.1.Resserrezlavisdeblocagedevitesse enlatournantd'unquartdetour.Sile blocagedevitessenerestetoujours pasenclenché,tournezlavisd'un quartdetoursupplémentaire.

Déclaration de confidentialité européenne

LesrenseignementsrecueillisparToro

Tord Warranty Company (Toror) respecte votre privée Pounou permettre d'raite votre réclamation au titre dégarantie de vous contacter dans l'eventualité d'un rappelé produit nous vous prions non communiquere certains renseignements personnels soit directement par l'intermédiaire devotresociété ou concessionnaire Torolocal(e).

Lesystème de garantie de oroshébergés de serveurs situés aux États-Unisula relative protection de privée d'offre pourcément lamême protection quedans votre pays.

ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.

L'utilisationdesrenseignementsparToro

Torpeutiliservosrenseignementspersonnelspoutraitervosréclamationsuitredégarantiévouscontactedand'éventualité'unrappede produitainsique pourouscommuniquetouteninformation nécessaireT orpourpartagelesrenseignementspersonnelsquousuturez communiquesaveclesfiliales, concessionnairesouautresassociés Toroenrapportavececsactivités. Nousnevendronsvosrenseignements personnelsaucuneutsociétéNousnoursérevonsdroitedivulguedesrenseignementspersonnelsafinsatisfaireauxoisapplicables et auxdemandesdesautoritésconcernéespourassurer'utilisationcorrectedenosystèmesouotreprotectionbelled'autresagers.

Conservationdevosrenseignementspersonnels

Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxfinspour lesquellesnouslesavonscollectésouautresfinslégitimes(commelacconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.

EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels

Nous prenons toutes se précautions raisonnables pou protéger la sécurité de renseignements personnels Nous prenons également mesures nécessaires pour que vos renseignements personnels restent exact setajour.

Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels

Sivoussouhaitezvérifieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.

Droitaustraliendelaconsommation

Les clients australienst trouverontes détails relatifs au Droibaustralier de consommation d'intérieure d'emballage auprès de un concessionnaire Torolocal.

*Tension indiquée par le fabricant de la batterie = 40 V max., 36 V nominale.

La tension réelle varie en fonction de la charge.

Country of Origin: PRC / Pays d'origine : PRC

PATENT: www.ttcopats.com

THE TORO COMPANY

THE TORO COMPANY TORO EUROPE NV

TORS EUROPE INV D. 0200 DEVIETI, WTR

B-2260 OEVEL-WESTERLOO

TORO 51134 - Droitaustraliendelaconsommation - 1

TORO 51134 - Droitaustraliendelaconsommation - 2

TORO 51134 - Droitaustraliendelaconsommation - 3

TORO 51134 - Droitaustraliendelaconsommation - 4

TORO 51134 - Droitaustraliendelaconsommation - 5

decal136-2493

136-2493

  1. Noneliminatelo.

40V MAX\* DC ≈ BLOWER / VENTILATEUR

*Tension indiquée par le fabricant de la batterie = 40 V max., 36 V nominale.

La tension réelle varie en fonction de la charge.

Country of Origin: PRC / Pays d'origine : PRC

PATENT: www.itcopats.com

THE TORO COMPANY

TORO EUROPE NV

B-2260 OEVEL-WESTERLOO

TORO 51134 - 40V MAX\* DC ≈ BLOWER / VENTILATEUR - 1

TORO 51134 - 40V MAX\* DC ≈ BLOWER / VENTILATEUR - 2

TORO 51134 - 40V MAX\* DC ≈ BLOWER / VENTILATEUR - 3

TORO 51134 - 40V MAX\* DC ≈ BLOWER / VENTILATEUR - 4

TORO 51134 - 40V MAX\* DC ≈ BLOWER / VENTILATEUR - 5

decal136-2494

136-2494

  1. Noneliminatelo.

TORO 51134 - 40V MAX\* DC ≈ BLOWER / VENTILATEUR - 6

text_image TORO. 40V MAX* DC ≈ 90 Wh RECHARGEABLE LHION BATTERY/ BATTERIE RECHARGEABLE AU LITHIUM-ION *Battery manufacturer rating = 40V maximum & 36V nominal. Actual voltage varies with load. *Tension indiquée par le fabricant de la batterie = 40 V max., 36 V nominal. La tension réelle varie en fonction de la charge. THE TORO COMPANY TORO EUROPE NV B-2360 DEVEL-WESTERLOO BELGIUM PATENT: www.tisopats.com 16NR1585 Country of Origin: PRC / Pays d'origine : PRC Model: Module: Serial Number: Numéro de soute Date Code: Code de date: 1 2 3 4 1 2 3 4 88525 LTR

decal135-2499

136-2499

  1. Leggeteil Manuale

dell'operatore.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TORO

Modèle : 51134

Catégorie : Souffleur