51134 - Souffleur TORO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 51134 TORO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Souffleur à feuilles TORO 51134, moteur électrique, puissance de 2400 W, débit d'air de 14 m³/min, vitesse d'air de 320 km/h. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage des jardins, allées, terrasses et autres espaces extérieurs. Facile à manœuvrer grâce à son poids léger. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le filtre à air et le nettoyer. Inspecter le câble d'alimentation pour des signes d'usure. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants. Ne pas diriger le souffle vers des personnes ou des animaux. Éviter l'utilisation en cas de pluie. |
| Informations générales | Poids : 3,5 kg. Garantie de 2 ans. Conçu pour un usage domestique. Niveau sonore : 95 dB. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 51134 TORO
Questions des utilisateurs sur 51134 TORO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Souffleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 51134 - TORO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 51134 de la marque TORO.
MODE D'EMPLOI 51134 TORO
Manuel de l'utilisateur
SouffleuraxialPowerPlex ^TM 40V MAX
N°demodèle51134—N°desérie318000001etsuivants
N°demodèle51134T—N°desérie318000001etsuivants

Cesouffleurestdestinéaugrandpublic, pour déblayerlesdébrisassimilablesauxfeuilles, selon lesbesoins. Il est conçupourutiliser exclusivement les batteriesmodèle 88525 (fournieaveclemodèle 51134) ou 88526.
Lisezattentivementccttenoticepourapprendreà utiliseretentretenircorrectementvotreproduit, et éviterdel'endommageroudevousblesser. Vous êtes responsable del'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsur www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adresse d'unconcessionnaire,pourobtenirdesdétails completssurlagarantieoupourenregistrervotre produit.
Lemodèle51134Tnecomprendpasdebatterie nidechargeur.
Sécurité
ATTENTION: l'utilisation d'outilsdejardinage électriques exigedes suiv recertaines précautions élémentaires pour réduire lerisqued'incendie, de chocélectrique et deblessure, y compriscequisuit:
ATTENTION
Lenonrespectdetouslesavertissementset touteslesconsignespeutentraînerdeschocs électriques, unincendieet/oudesblessures graves.
Liseztouteslesmisesengardeetconsignes desécurité.
Conservezprécieusementtouteslesmisesen gardeetconsignesdesécuritéàtitrederéférence.
Leterme «outilélectrique» utilisédanstoutes les misesengarderenvoie à tout outilélectrique branché surlesecteur (câblé) oualimentéparbatterie (sans fil).
- Sécuritésurlazonedetravail
A. Lazonedetravaildoitêtrepropreet bienéclairée. Lesendroitssombreset encombréssontpropicesauxaccidents.
B. N'utilisezjamaisd'outilsélectriques dans des atmosphères explosives, en présencedeliquides, gazoupoussières inflammablesparexemple. Les outils électriques produisent desétincelles qui peuventen flammerlapoussière oules vapeurs/émanations.
C. Tenezenfantsetadultesàdistance pendantl'utilisationd'unoutilélectrique. Lesdistractionspeuvententraînerlaperte decontrôledel'outil.
- Sécuritépersonnelle
A. Restezvigilant; regardezouvousallezet faitespreuvedebonsenslorsquevous utilisezunoutilélectrique. N'utilisez jamaisunoutilélectriquesivousêtes fatiguéousousl'emprisedel'alcool, de droguesoudemédicaments. Unseul momentd'inattentionpendantl'utilisation peutentraînerdegravesblessures.
B. Utilisezdeséquipementsdeprotection individuelle. Porteztoujoursune protectionoculaire. Leséquipements deprotectioncommelesmasques antipoussière, leschaussuresdesécurité àsemelleantidérapante, lescasques etlesprotectionsantibruitutilisésde manièrepertinenteréduisentlesrisquesde blessures.
C. Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous quel interrupteur Marche/Arrêtesten position ARRÊT avant de connecter l'outil à unesource d'alimentationet/ou à labatterie, dele prendreen main ou de le transporter. Des accidents peuvent se produires vous transportez un outil é lectrique engardant ledoigt surl interrupteur d'alimentationou sivous lemettezsoustensions sans avoir placél interrupteuren position arrêt.
D. Nevouspenchezpastropenavant lorsquevoustravaillez.Gardeztoujours lespiedsbienposésàterreetfaitesen sortedenepasperdrel'équilibre. Vous pourrezainsigarderlecontrôledel'outilen casd'événementinattendu.
E. Portezdesvêtementsadéquats. Ne portezpasdevêtementsamplesnide bijouxpendants. Attachez-vous les cheveuxetn'approchezpaslescheveux, lesvêtementsetlesgantsdespièces mobiles. Lesvêtementsamples, lesbijoux pendantsoulescheveuxlongspeuventse prendredanslespiècesmobiles.
F.N'approchezpaslespiedsetlesmains delazonedecoupe.
- Utilisationetentretiendesoutilsélectriques
A. Nefaitespasforcerl'outilélectrique. Utilisezl'outilélectriquecorrectpour latâcheàaccomplir. Unoutilélectrique adaptédonnerademeilleursrésultatset seramoinsdangereux'silestutilisédans leslimitesprévues.
B. Nevousservezpasdel'outilélectrique sil'interrupteurMarche/Arrêtnepermet pasdelemettreenmarcheetdel'arrêter correctement.Unoutilélectriquequine peutpasêtrecommandéparl'interrupteur d'alimentationestdangereuxetdoitêtre réparé.
C. Retirezlabatteriedel'outilavant d'effectuerdesréglages, dechanger d'accessoireouderangerl'outil. Ces mesures desécurité préventives réduisent lerisquededémarrage accidentelde l'outil.
D. Rangezlesoutilsélectriquesnon utiliséshorsdelaportéedesenfants etneconfiezleurutilisationqu'àdes personnesconnaissantleurmaniement etayantlucesinstructions. Lesoutils électriquessontdangereux'silssontmis entrelesmainsd'utilisateursnovices.
E. Rangezlesoutilsélectriques à l'intérieur lorsqu'ilsneserventpas. Lorsqueles
outilsnesontpasutilisés, rangez-lesdans unlocalsecenhauteurousousclé, hors delaportéedesenfants.
F. Maintenezlesoutilsélectriquesenbon étatdemarche. Vérifiezsidespièces sontmalalignées, grippées, casséesou présententtoutautredéfautsusceptible d'affecterlebonfonctionnement de l'outilélectrique. S'ilestendommagé, faitesréparerl'outilélectriqueavant del'utiliser. Denombreux accidents sontcauséspardesoutilsélectriquesen mauvaisétat.
G. Gardezlesoutilsdecoupepropres etbienaffûtés. Desoutilsdecoupe entretenuscorrectementetbienaffûtés sontmoinssusceptiblesdecoinceretsont plusfacilesàcontrôler.
H.Utilisezl'outilélectriqueenconformité aveccesinstructionsetdelamanière prévue pour cetyped outil spécifique, en tenant comptedes conditions detravail et delatâche à réaliser. L'utilisation de l'outilélectrique pour des opérations autres que celles prévues peut engendrer une situation dangereuse.
I. Lesdéflecteurs doivent toujoursêtreen placeetenbonétat.
4.Entretien
Confiezl'entretiendevotreoutilélectriqueà unréparateurqualifiéutilisantexclusivement despiècesderechangeidentiques.La sécuritédevotreoutilélectriqueseraainsi maintenue.
- Consignesdesécuritérelativesàlabatterie
A. Nechargezpasl'outilsouslapluieoudans unlieuhumide.
B. N'utilisezpasunoutilalimentéparbatterie souslapluie.
C. Utilisezuniquementletypeetlataillede batterie(s)suivants:batterieToromodèle 88525ou88526.
D. Retirezoudébranchezlabatterieavant d'effectuerunentretien, denettoyeroude retirerdesdébrisdel'outildejardinage.
E. Nejetezpaslesbatteriesaufeu. L'élémentpourraitexploser. Vérifiez silaréglementationlocaleimposes procéduresdemiseaurebutspéciales.
F.N'ouvrezpasetn'endommagezpasles batteries.L'électrolyteestcorrosifetpeut causerdeslésionsoculairesetcutanées. Soningestionpeutêtretoxique.
G.Manipulezlesbatteriesavecprécaution pournepasprovoquerdecourt-circuiten casdecontactavecunconducteur, comme desbagues, desbraceletsetdesclés. La batterieouleconducteurpeutsurchauffer etcauserdesbrûlures.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
Pressionacoustique
Cettemachineproduitauniveaudel'oreillede l'utilisateurunepressionacoustiquede81,3dBA,qui comprendunevaleurd'incertitude(K)de3dBA.
Leniveaudepressionacoustiqueestdéterminéen conformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla normeENISO11201.
Puissanceacoustique
Cettemachineaunniveaudepuissanceacoustique garantide96dBA,quicomprendunevaleur d'incertitude(K)de3dBA.
Lapuissanceacoustiqueestdéterminéen conformitéaveclesprocéduresénoncéesdansla normeISO11094.
Vibrationsauniveaudes mainsetdesbras
Niveaudevibrationsmesurépourlamaindroite=3,28m/s ^2
Niveaudevibrationsmesurépourlamaingauche=1,8m/s ^2
Valeurd'incertitude(K)=1.5m/s 2
Lesvaleursmesuréessontdéterminéesenconformité aveclesprocéduresénoncéesdanslanormeEN ISO20643.
Important: Lesvibrationsproduitespendant l'utilisation del outilélectrique peuvent être différentes del avaleur totaled déclarées suivant lamaniè redont l'outilestutilisé. L'utilisateur doit prendre les mesures désécurité nécessaires en fonction del exposition estimée pendant les conditions réelles d'utilisation.
Autocollantsdesécuritéetd'instruction

Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.

text_image
40V MAX* DC --- BLOWER / VENTILATEUR *Battery manufacturer rating = 40V maximum & 36V nominal. Actual voltage varies with load *Tension indiquée par le fabricant de la batterie = 40 V max., 36 V nominale. La tension réelle varie en fonction de la charge. Country of Origin: PRC / Pays d'origine : PRC PATENT: www.ttcopats.com THE TORO COMPANY TORO EUROPE NV B-2260 OEVEL-WESTERLOO BELGIUM 1 CE Model: 51134 Serial Number: Numéro de vente: Date Code: Code de datedecal136-2493
136-2493
- Nepasjeter.

text_image
40V MAX* DC --- BLOWER / VENTILATEUR *Battery manufacturer rating = 40V maximum & 36V nominal. Actual voltage varies with load. *Tension indiquée par le fabricant de la batterie = 40 V max., 36 V nominale. La tension réelle varie en fonction de la charge. Country of Origin: PRC / Pays d'origine : PRC PATENT: www.ttcopats.com THE TORO COMPANY TORO EUROPE NV B-2260 OEVEL-WESTERLOO BELGIUM 1 CE Model: 51134T Serial Number: Numero de série : Date Code: Code de date : 96®decal136-2494
136-2494
- Nepasjeter.

text_image
40V MAX* DC ≈ 90 Wh TORO RECHARGEABLE LHION BATTERY/ BATTERIE RECHARGEABLE AU LITHIUM-ION *Battery manufacturer rating = 40V maximum & 36V nominal. Actual voltage varies with load. *Tension indiquée par le fabricant de la batterie = 40 V max., 36 V nominale. La tension réelle varie en fonction de la charge. THE TORO COMPANY TORO EUROPE NV B-TWO DEVELOVEL-WESTERLOO BELGIUM PATENT: www.thcopats.com 18NR1/66 Country of Origin: PRC / Pays d'origine : PRC Model: Module Serial Number Numéro de série Date Code: Code de date : 1 2 3 4 88525 L.P.decal136-2499
136-2499
-
LisezleManuelde l'utilisateur.
-
Nepasutiliseràl'humidité.
2.Nepasbrûlerlabatterie.4.Nepasjeter.

text_image
TORO® LITHIUM-ION BATTERY CHARGER CHARGEUR DE BATTERIE LITHIUM-ION Input: 120-240V AC 50/60Hz Max 3.0A Output: 41.8V MAX* DC ≡ 2.5A *Battery manufacturer rating = 40V maximum & 36V nominal. Actual voltage varies with load. *Tension Indiquée par le fabricant de la batterie = 40 V max., 35 V nominale. La tension réelle varie en fonction de la charge. 1 2 3 4 THE TORO COMPANY TORO EUROPE NV B-2260 OEVEL-WESTERLOO BELGIUM PATENT: www.ttcopats.com Country of Origin: PRC / Pays d'origine : PRC Model: 88527 SL Modela: Serial Number: Numéro de série : Date Code: Code de date :decal136-2501
136-2501
- Nepasjeter.3. Résidentiel
2.Isolationdouble4.LisezleManuelde
l'utilisateur.

text_image
POWERPLEX® 40V LITHIUM 1 ← 2 100% 3 → 4decal136-2504
136-2504
- Labatterieestencharge.3. Labatterieesttrop chaude
-
Labatterieest complètementchargée.
-
Labatteriedoitêtre remplacée.

text_image
STOP 4 ! ① ② ③ 5136-2534
decal136-2534
- Labatterien'estpas chargéequandellesortdu carton.
- Placezlabatteriedansle chargeurdebatterie.
-
Attendezquelabatterie soit complètement chargée avant lapremière utilisation.
-
Stop-suivezces instructionsavantla premièreutilisation.
- LisezleManuelde l'utilisateur.

text_image
1 360° 2136-2536
-
Attention-teneztoutle mondeàbonnedistance delamachine, danstoutes lesdirections.
-
Risquedeprojections d'objets—n'autorisez personneàs'approcher delamachine.

text_image
! 1136-2537
decal136-2537
- Attention-lisezleManueldel'utilisateur, portezdes protecteurs d'oreilles; portezuneprotectionoculaire; n'utilisezpasl'appareildansunenvironnementhumide.

text_image
32°F ↔ 104°F 0°C ↔ 40°C136-2539
decal136-2539
- Chargezlabatteriedansunlieuavecunetempérature ambiantede0à40°C.
Miseenservice
Remarque: Labatterien'estpascomplètement chargéeàl'achat. Avantlatoutepremièreutilisation del'outil, voir Chargedelabatterie(page9).
1
Montageduchargeurde batterie(option)
Aucunepiècerequise
Procédure
Sivouslesouhaitez, vous pouvez fixerlechargeurde batteriesolidement à unmur à l'aidedes fentes de fixation muralesituées audos.
Montez-leàl'intérieur(parexemple dans sungarage outoutautreendroit à l'abridel l'humidité),àproximité d'une prisedecourantethors del aportéedes enfants.
Pourvousaideràmonterlechargeur, reportez-vousà laFigure1.
Remarque: Pour fixer le chargeuren place, insérez-leet faites-lepivotersur les fixations correctement installées (fixations nonincluses).

Assemblagedusouffleur
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Tubedesouffleur
Procédure
- Glissezletubedusouffleursurlecarterdu souffleur. Vousdevrezéventuellementappuyer surlalanguettedutubedusouffleurpourle bloquerenposition(Figure2).

- Alignezlecreuxdelabatteriesurlalanguette danslecorpsdelapoignée, saisissezlapoignée etpoussezlabatterie à l'intérieur jusqu'à ceque leverrous'enclencheen position (Figure 3).

Vued'ensembledu produit
Caractéristiques techniques
Poids
| Poidsdelamachinesansla batterie | 2,8kg |
| Poidsdelamachineavec batterie88525 | 3,8kg |
| Poidsdelamachineavec batterie88526 | 4,4kg |
Plagesdetempératuresadéquates
| Chargerlabatterieentre0et40°C* | |
| Utiliserlesproduitsentre | -15et60°C |
| Rangezlesproduitsà | -15et60°C |
| Débrancherlechargeur | températureinférieureà0°C ousupérieureà40°C |
*Letempsdechargeserapluslongendehorsde cetteplagedetempérature.
Rangezl'outil, labatterieetlechargeurdansunlieu fermé, propreetsec.
Utilisation
ATTENTION
Lesouffleurpeutprojeterdesdébrisetblesser gravementl'utilisateuroulespersonnesà proximité.
• Nesoufflezpassurdesobjetsdursdutype clous, boulonsoupierres.
• N'utilisezpaslesouffleurprèsde personnesoud'animaux.
- Soyezparticulièrementprudentlorsque vousnettoyezdesescaliersoud'autres endroitspeuaccessibles.
- Portezdeslunettesdesécuritéoune autreprotectionoculaireappropriée, un pantalonetdeschaussures.
Démarragedusouffleur
- Assurez-vousqueleséventsdusouffleursont exemptsdetoutepoussièreettoutdébris.
- Pourmettrelesouffleurenmarche, serrezla gâchtedevitessevariable(Figure4).
Remarque: Enclenchezleblocagedevitesse pourlaisserlamachinetournersansavoirà appuyersurlagâchtedevitessevariable (Figure4).

- Blocagedevitesse4. Verroudebatterie
2.BoutonTurboBoost 5.Éventsdusouffleur - Gâchtedevitesse variable
Réglagedudébitd'airdu souffleur
Pouraccélérerledébit, appuyezsurlebouton Turbo Boostetmaintenez-leenfoncépendantladurée souhaitée (Figure4).
Pourréglerledébitdusouffleurenmarche, serrezla gâchtedevitessevariable(Figure4).
Pourmaintenirledébitd'airactuel,engagezle blocagedevitesse(Figure4).
Arrêtdusouffleur
Pourarrêterlesouffleur, déverrouillezleblocagede vitesse( lecaséchéant)etrelâchezlagâchtede vitessevariable(Figure4).
Important: Aprèsavoirarrêtélesouffleur, ne laissezpasleblocagedevitesseenclenchéalors quelabatterieestsurlesouffleur.
Chaquefois que vous cessezd'utiliser les souffleur ou que vous le transportez versoudelazonedetravail, enlevezlabatterie.
Retraitdutubedusouffleur
Appuyezsurlalanguettepourséparerletubedu souffleur(Figure5).

Retraitdelabatteriedu souffleur
Appuyezsurleverroudebatteriepourséparerla batteriedusouffleur(Figure6).

Utilisationdesaccessoires
Utilisezlesaccessoiresfournisaubesoin.
Remarque: Lekitdenettoyagedegouttière (modèle51667) etletubeoscillant (modèle51764) sont vendusséparément.

text_image
1 2 3 4Figure7
g244361
-
Emboutdenettoyagede gouttière
-
Emboutoscillant/grande vitesse
-
Tubedesouffleur
-
Insertgrandevitesse
Chargedelabatterie
Important: Liseztoutes les consignes de sécurité.
Important: Chargezlabatterieuniquement à une température comprised dans laplage adéquate; voir Caractéristique techniques (page 8).
Remarque: Àtoutmoment, appuyezsurlebouton indicateurdechargedelabatteriepourafficherla chargeactuelle(diodes).
-
Branchezlecordond'alimentationadaptéavos prisesdecourantdanslechargeurdebatterie.
-
Assurez-vousqueleséventsdelabatteriesont exemptsdetoutepoussièreettoutdébris.
-
Alignezlecreuxdelabatterie(Figure8)surla languetteduchargeur.

- Logementdelabatterie4. Boutonindicateurde
chargedelabatterie - Bornesdelabatterie
- Diodes(chargeactuelle)
-
Éventsdelabatterie
-
Assurez-vousqueleséventsduchargeurde batteriesontexemptsdetoutepoussièreettout débris.
-
Glissezlabatteriedanslechargeurjusqu'àce qu'ellesoitbienenclenchée(Figure9).

-
Éventsduchargeur
-
Témoinlumineuxdroit
-
Témoinlumineuxgauche
-
Pourretirerlabatterieduchargeur, faites-la glisserversl'arrière.
-
Reportez-vous autableauci-dessous pour interpréter les indications des diodes sur le chargeurdebatterie.
| Voyant gauche | Voyantdroit | Indique: |
| Éteint | Rouge | Lechargeurestsous tension;aucunebatterie n'estinsérée |
| RougeRougeLabatterieestencharge | ||
| VertRougeLabatterieestchargée | ||
| Orange | RougeLabatterie | esttropchaude |
| Rouge clignotant | RougeRemplace | zlabatterie |
Remisage
Important: Rangezl'outil, labatterieet lechargeurdebatterieuniquement à des températures comprises dans laplage adéquate; voir Caractéristique techniques (page 8).
Important:Sivousremisezl'outilpendantunan ouplus,retirezlabatteriedel'outiletchargez-la jusqu'àceque2ou3diodesdeviennentbleues surlabatterie.Neremisezpasunebatterieà pleinechargeoucomplètementdéchargée.Avant deréutiliserlabatterie,chargez-lajusqu'àceque levoyantgauchedeviennevertsurlechargeur, oujusqu'àcequeles4diodesdelabatterie deviennentbleues.
- Débranchezleproduitdel'alimentation(autrement dit, retirezlaprisedel'alimentationoulabatterie) etrechercheztoutdommageéventuelaprès utilisation.
- Nettoyezleproduitpouréliminerlescorps étrangers.
•Lorsqu'ilsnesontpasutilisés,rangezl'outil,la batterieetlechargeurdebatteriehorsdelaportée desenfants.
•N'approchezpasl'outil,labatterieetlechargeur desagentscorrosifs,telslesproduitschimiques dejardinageetlesselsdedégivrage. - Pourréduirelesrisquesdeblessuresgraves, ne rangezpaslabatterie à l'extérieuroudansun véhicule.
- Rangezl'outil, labatterieetlechargeurdansun lieufermé, propreetsec.
Préparationdebatterie poulrecyclage
Important Aprèsavoirretirélabatterie, recouvrezlesbornesderubanadhésifépais. N'essayezpasdedétruireoudedémonterla batterienidedéposeraucundesescomposants. Lesbatteriesion-lithiumdoiventêtrerecycléesou misesaurebutselonlaréglementationenvigueur danslecentrederecyclageleplusproche.

Pourplusderenseignementssurlerecyclage desbatterieslithium-ionetpourtrouverle centrederecyclagedebatteriesleplusproche, rendez-vousurwww.Call2Recycle.org(USA et Canadaseulement).HorsdesUSA etduCanada, veuillezcontactervotre concessionnaireToroagréé.
Dépistagedesdéfauts
N'effectuezquelesopérationsdécritesdanscesinstructions. Toutautretravaild'inspection, d'entretienou deréparationdoitêtreréaliséparuncentred'entretienagrééouautrespécialistequalifiésivousn'arrivez pasàrésoudreleproblèmevous-même.
| ProblèmeCausepossible | Mesurecorrective | |
| Labatteriesedéchargerapidement.1.Labatterieestàunetempérature supérieouinférieureàlaplagede températuresappropriée. | 1.Placezlabatteriedansunendroitsec, àunetempératurecompriseentre0et 40°C. | |
| Lechargeurdebatterienefonctionnepas. | 1.Lechargeurdebatterieestàune températuresupérieouinférieureà laplagedetempératuresappropriée.2.Laprisesurlaquellelechargeurest branchén'estpasalimentée. | 1.Débranchezlechargeurdebatterieet placez-ledansunendroitsec,àune températurecompriseentre0et40°C.2.Adressez-vousàunélectricienqualifié pourréparerlaprise. |
| L'outilnefonctionnepasoufonctionnepar intermittence. | 1.Ilyadel'humiditésurlesfilsdela batterie.2.Labatterien'estpascomplètement installéedansl'outil.3.Lachargedelabatterieestfaible. | 1.Laissezécherlabatterieou essuyez-la.2.Retirezetremettezlabatterieenplace dansl'outil,envérifiantqu'elleest complètementinséréetenclenchée.3.Rechargezlabatterie. |
| Troisdiodesseulementsontalluméessur labatterieauboutdequelquessecondes seulementd'utilisation,alorsqu'elleest complètementchargée. | 1.Celaestparfaitementnormal. | 1.Arrêtezl'outiletappuyezsurlebouton indicateurdechargedelabatterie,ou retirezlabatteriedel'outilpourafficher lachargeréelle. |
| Les4diodesclignotentsurlabatterie aprèsavoirappuyésurlebouton indicateurdecharge,etlachargeactuelle s'affiche(quandlabatterien'estpas utilisée). | 1.Labatterieestàunetempérature supérieouinférieureàlaplagede températuresappropriée. | 1.Placezlabatteriedansunendroitsec, àunetempératurecompriseentre0et 40°C. |
| Les4diodesclignotentsurlabatterie aprèsavoirrelâchélagâchette(quandla batterieestutilisée). | 1.Labatterieestàunetempérature supérieouinférieureàlaplagede températuresappropriée. | 1.Placezlabatteriedansunendroitsec, àunetempératurecompriseentre0et 40°C. |
| Deuxdiodesclignotentsurlabatterie aprèsavoirappuyésurlebouton indicateurdecharge,etlachargeactuelle s'affiche(quandlabatterien'estpas utilisée). | 1.Ilyaunedifférencedetensionentre lesélémentsdelabatterie. | 1.Placezlabatteriesurlechargeur jusqu'àcequ'ellesoitcomplètement chargée. |
| Deuxdiodesclignotentsurlabatterie aprèsavoirrelâchélagâchette(quandla batterieestutilisée). | 1.Ilyaunedifférencedetensionentre lesélémentsdelabatterie. | 1.Placezlabatteriesurlechargeur jusqu'àcequ'ellesoitcomplètement chargée. |
| Unediodeclignotesurlabatterie. | 1.Latensiondelabatterieestfaible. | 1.Placezlabatteriesurlechargeur. |
| Ilestdificilederetirerlabatteriedel'outil.1.Labatterie/l'outilestneuf,oubienles bornesdelabatterieoulesbornesde l'outilsontcorrodées. | 1.Nettoyezlesbornesdelabatterie etdel'outil.Appliquezensultedela graissediélectriquesurlesbornesde labatterie;n'utilisezaucunautretype delubrifiantaurisqued'endommager lesbornes. | |
| Leblocagedevitessenerestepas enclenchéquandlacommandeest engagée. | 1.Lavisdeblocagedevitesseest desserrée. | 1.Resserrezlavisdeblocagedevitesse enlatournantd'unquartdetour.Sile blocagedevitessenerestetoujours pasenclenché,tournezlavisd'un quartdetoursupplémentaire. |
Déclaration de confidentialité européenne
LesrenseignementsrecueillisparToro
Tord Warranty Company (Toror) respecte votre privée Pounou permettre d'raite votre réclamation au titre dégarantie de vous contacter dans l'eventualité d'un rappelé produit nous vous prions non communiquere certains renseignements personnels soit directement par l'intermédiaire devotresociété ou concessionnaire Torolocal(e).
Lesystème de garantie de oroshébergés de serveurs situés aux États-Unisula relative protection de privée d'offre pourcément lamême protection quedans votre pays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro
Torpeutiliservosrenseignementspersonnelspoutraitervosréclamationsuitredégarantiévouscontactedand'éventualité'unrappede produitainsique pourouscommuniquetouteninformation nécessaireT orpourpartagelesrenseignementspersonnelsquousuturez communiquesaveclesfiliales, concessionnairesouautresassociés Toroenrapportavececsactivités. Nousnevendronsvosrenseignements personnelsaucuneutsociétéNousnoursérevonsdroitedivulguedesrenseignementspersonnelsafinsatisfaireauxoisapplicables et auxdemandesdesautoritésconcernéespourassurer'utilisationcorrectedenosystèmesouotreprotectionbelled'autresagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxfinspour lesquellesnouslesavonscollectésouautresfinslégitimes(commelacconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nous prenons toutes se précautions raisonnables pou protéger la sécurité de renseignements personnels Nous prenons également mesures nécessaires pour que vos renseignements personnels restent exact setajour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérifieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielàlegal@toro.com.
Droitaustraliendelaconsommation
Les clients australienst trouverontes détails relatifs au Droibaustralier de consommation d'intérieure d'emballage auprès de un concessionnaire Torolocal.
*Tension indiquée par le fabricant de la batterie = 40 V max., 36 V nominale.
La tension réelle varie en fonction de la charge.
Country of Origin: PRC / Pays d'origine : PRC
PATENT: www.ttcopats.com
THE TORO COMPANY
THE TORO COMPANY TORO EUROPE NV
TORS EUROPE INV D. 0200 DEVIETI, WTR
B-2260 OEVEL-WESTERLOO





decal136-2493
136-2493
- Noneliminatelo.
40V MAX\* DC ≈ BLOWER / VENTILATEUR
*Tension indiquée par le fabricant de la batterie = 40 V max., 36 V nominale.
La tension réelle varie en fonction de la charge.
Country of Origin: PRC / Pays d'origine : PRC
PATENT: www.itcopats.com
THE TORO COMPANY
TORO EUROPE NV
B-2260 OEVEL-WESTERLOO





decal136-2494
136-2494
- Noneliminatelo.

text_image
TORO. 40V MAX* DC ≈ 90 Wh RECHARGEABLE LHION BATTERY/ BATTERIE RECHARGEABLE AU LITHIUM-ION *Battery manufacturer rating = 40V maximum & 36V nominal. Actual voltage varies with load. *Tension indiquée par le fabricant de la batterie = 40 V max., 36 V nominal. La tension réelle varie en fonction de la charge. THE TORO COMPANY TORO EUROPE NV B-2360 DEVEL-WESTERLOO BELGIUM PATENT: www.tisopats.com 16NR1585 Country of Origin: PRC / Pays d'origine : PRC Model: Module: Serial Number: Numéro de soute Date Code: Code de date: 1 2 3 4 1 2 3 4 88525 LTRdecal135-2499
136-2499
- Leggeteil Manuale
dell'operatore.