CLBA123 - Visseuse Cleco - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CLBA123 Cleco au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Visseuse électrique Cleco CLBA123 |
|---|---|
| Type de moteur | Électrique |
| Puissance | Non spécifiée |
| Vitesse à vide | Non spécifiée |
| Couple maximal | Non spécifié |
| Type de batterie | Non applicable |
| Poids | Non spécifié |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Utilisation | Idéale pour les travaux de vissage dans divers matériaux |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement, vérifier les câbles et les connexions |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, éviter le contact avec l'eau |
| Informations Générales | Produit conçu pour un usage professionnel et domestique |
FOIRE AUX QUESTIONS - CLBA123 Cleco
Questions des utilisateurs sur CLBA123 Cleco
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CLBA123 - Cleco et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CLBA123 de la marque Cleco.
MODE D'EMPLOI CLBA123 Cleco
FR Manuel d'utilisation | Outil CE sans fil
1 À propos de ce document....42
2 Sécurité....42
2.1 Avertissements et remarques....42
2.2 Symboles figurant sur le produit....43
2.3 Utilisation conforme à l'usage prévu....43
2.4 Mauvais usage prévisible 43
2.5 Formation du personnel....43
2.6 Normes / standards 43
2.7 Consignes générales de sécurité pour les outils électriques 43
2.8 Consignes spéciales de sécurité pour les outils électriques....45
3 Étendue de la livraison 45
4 Transport / stockage 45
5 Description du produit....45
5.1 Voyant d'état....46
6 Avant la mise en service....47
7 Maintenance ....48
8 Caractéristiques techniques ....48
8.1 Angle....48
8.2 Pistolet 49
8.3 Émissions....49
8.4 Conditions ambiantes 50
9 Dépannage ....50
10 Mise au rebut....51
IT
1 À propos de ce document
Le présent document s'adresse au personnel spécialisé en matière d'installation et de maintenance (préparateurs, chargés de maintenance, service technique, exploitants). Il contient des informations
- en vue d'une utilisation sûre et appropriée.
- sur la fonction.
- sur les caractéristiques techniques et la maintenance.
- sur l'élimination des défauts.
La langue d'origine de ce document est l'allemand.
Il ne contient pas les informations relatives à la commande de pièces de rechange. Consulter à ce sujet le manuel des pièces détachées séparé.
Il ne contient pas les instructions relatives à la programmation. Consulter à ce sujet le manuel de programmation séparé.
Documents complémentaires
| N° | Document |
| SP12-1125 | Manuel de pièces détachées – CLBA CellClutch |
| SP12-1126 | Manuel de pièces détachées – CLBP CellClutch |
| CE-1024 | Déclaration de conformité UE – Cell-Clutch |
| P2260JH | Installationsanleitung – WLAN-Datenübertragung |
| P2280PM | Instructions de programmation – S168813 mPro400GC(D) & mPro200GC(-AP) |
| P2570PM | Manuel de programmation – S168715 CLBA & CLBP |
| P2600KA | Kurzanleitung – CellClutch CLBA & CLBP |
Dans le texte
| italique | Caractérise les options de menu (p. ex. Diagnostic), champs de saisie, cases à cocher, cases d'option, menus déroulants ou chemins de menu. |
| > | Signale la sélection d'une option de menu, p. ex. Fichier > Imprimer. |
| <...> | Caractérise les interrupteurs, boutons ou touches d'un clavier externe, p. ex. |
| Courier | Caractérise les noms de fichier, par ex. setup.exe. |
| • | Caractérise les listes, niveau 1. |
| - | Caractérise les listes, niveau 2. |
| a) | Caractérise des options |
| b) |
Caractérise les résultats.
- (...) Caractérise une séquence d'étapes de manip-
- (...) ulation.
Caractérise une étape de manipulation individuelle.
2 Sécurité
▶ Lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut avoir pour conséquence un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
▶ Conserver soigneusement ce document pour toute utilisation ultérieure !
Ces consignes de sécurité doivent être accessibles à tout moment à toutes les personnes utilisant le produit.
2.1 Avertissements et remarques
Les indications d'avertissement sont précédées d'un mot de signalisation et d'un pictogramme :
- Le mot de signalisation décrit la gravité et la probabilité du danger potentiel.
- Le pictogramme décrit le type de danger.

Danger
Un symbole en relation avec le mot Danger caractérise un danger avec un risque de degré élevé, qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves.

Avertissement
Un symbole en relation avec le mot Avertissement caractérise un danger avec un degré de risque moyen qui, s'il n'est pas évité, peut avoir comme conséquence des blessures graves ou même mortelles.

Attention
Un symbole en relation avec le mot Attention caractérise un danger avec un degré de risque faible qui, s'il n'est pas évité, peut avoir comme conséquence des blessures légères ou moyennes.

Remarque
Un symbole en relation avec le mot Remarque caractérise une éventuelle situation dommageable qui, si elle n'est pas évitée, peut avoir comme conséquence des dommages matériels ou des dégâts causés à l'environnement.

Conseils d'utilisation généraux et informations utiles, mais toutefois aucun avertissement de mise en danger.
Structure de l'indication d'avertissement


Attention
Nature et source du danger.
Conséquences possibles en cas de non-re-spect.
▶ Mesures de prévention du danger.
2.2 Symboles figurant sur le produit

Tension électrique

Lire attentivement le manuel d'utilisation.

Conformité CE
Le produit est conforme aux spécifications techniques prescrites en Europe.

Conformité UKCA. Le produit est conforme aux spécifications techniques prescrites en Grande-Bretagne.

Certifié UL
Le produit est conforme aux exigences techniques prescrites pour le marché mexicain.

Tenez compte des directives d'élimination locales concernant l'ensemble des composants de cet appareil, ainsi que son emballage.

Classe de protection III pour équipements électriques / protection par le biais d'une basse tension.
2.3 Utilisation conforme à l'usage prévu
L'utilisateur est responsable des dommages causés par une utilisation non conforme aux prescriptions. Le produit ne doit être utilisé que dans les conditions suivantes :
- Conjointement avec les composants énumérés dans la déclaration CE de conformité.
- Dans les conditions environnementales prescrites.
- Dans la plage de performances indiquée dans les caractéristiques techniques.
- Avec les paramètres d'outil correctement réglés.
- Dans les environnements avec classe CEM A (immunité électromagnétique pour les environnements industriels).
- Avec les batteries / chargeurs recommandés.
2.4 Mauvais usage prévisible
▶ L'outil ne doit PAS être utilisé comme marteau.
▶ SEULES les commandes énumérées dans la déclaration CE de conformité doivent être utilisées.
▶ Ne PAS utiliser l'outil dans une zone explosible.
▶ Ne PAS utiliser l'outil dans un environnement humide ou à l'extérieur.
▶ Ne PAS désassembler ni modifier l'outil.
2.5 Formation du personnel
Le système de vissage ne doit être mis en service, installé et contrôlé que par un personnel formé et qualifié par des collaborateurs de la société Apex Tool Group.
Le produit a été préréglé par Apex Tool Group. Les modifications des réglages d'usine ne doivent être effectuées que par un spécialiste ^8 .
L'exploitant doit s'assurer que le nouveau personnel opérateur et de maintenance est instruit pour l'utilisation et la maintenance du système de vissage dans la même mesure et avec le même soin.
Le personnel en cours de formation / instruction doit opérer sur le système de vissage uniquement sous le contrôle d'une personne expérimentée.
Il est absolument nécessaire d'observer lors de l'installation les prescriptions et normes nationales, gouvernementales et locales.
Conformité FCC et IC
Ce produit est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Les changements ou modifications non expressément approuvés par le fabricant peuvent annuler l'autorisation d'exploitation pour ce produit. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
- Le produit ne doit pas causer d'interférences nuisibles.
- Le produit doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.
Partie responsable de la FCC
Nom : William Cain
Position : Directeur, R&D
Adresse : 670 Industrial Drive
Lexington, SC 29072
États-Unis
Tél. : 001 803 951 7558
Courriel : William.Cain@ClecoTools.com
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites applicables aux appareils numériques de classe A, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque le produit est utilisé dans un environnement commercial. Ce produit génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel d'utilisation, il peut provoquer des interférences radio.
L'utilisation de ce produit dans une zone résidentielle peut provoquer des interférences nuisibles. Dans ce cas, l'utilisateur doit éliminer les dérangements à ses propres frais.
2.7 Consignes générales de sécurité pour les outils électriques
AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques
techniques fournies avec cet outil électrique. Tout non-respect des instructions ci-dessous peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour l'avenir.
Le terme "outil électrique" utilisé dans les consignes de sécurité se rapporte aux outils électriques fonctionnant sur secteur (avec câble d'alimentation) et aux outils électriques fonctionnant sur batteries (sans câble d'alimentation).
1 Sécurité du poste de travail
a) Veillez à la propreté et à un bon éclairage de votre espace de travail. Les espaces de travail mal rangés ou mal éclairés peuvent être source d'accidents.
b) Ne travaillez pas avec l'outil électrique dans un environnement à atmosphère explosive, dans lequel se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles, qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.
c) Tenez les enfants et les autres personnes à l'écart lors de l'utilisation de l'outil électrique. En cas de distraction, vous risquez de perdre le contrôle de l'appareil.
2 Sécurité électrique
a) La fiche de raccordement de l'outil électrique doit s'adapter dans la prise de courant. La fiche ne doit en aucun cas être modifiée. N'utilisez aucun adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des connecteurs / fiches inchangés et des prises de courant adaptées diminuent le risque d'un choc électrique.
b) Évitez le contact du corps avec les surfaces mises à la terre telles que tubes, chauffages, cuisinières et réfrigérateurs. Il y a risque accru de choc électrique lorsque votre corps est relié à la terre.
c) Conservez les outils électriques à l'abri de la pluie ou de l'humidité. L'infiltration d'eau dans un outil électrique augmente le risque d'un choc électrique.
d) N'utilisez pas le câble de raccordement pour porter ou accrocher un outil électrique, ou pour débrancher la fiche de la prise de courant. Tenez le câble de raccordement à l'écart de la chaleur, de l'huile, d'arêtes vives ou des parties mobiles. Les câbles de raccordement endommagés ou emmêlés augmentent le risque d'un choc électrique.
e) Lorsque vous travaillez en extérieur avec un outil électrique, utilisez uniquement une rallonge adaptée pour les espaces extérieurs. L'utilisation d'une rallonge adaptée pour les espaces extérieurs diminue le risque d'un choc électrique.
f) Lorsqu'il n'est pas possible d'éviter le fonctionnement de l'outil électrique dans un environnement humide, utilisez un disjoncteur différentiel. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel diminue le risque d'un choc électrique.
3 Sécurité des personnes
a) Soyez attentifs, faites attention à ce que vous faites et travaillez de manière raisonnable et rationnelle avec un outil électrique. N'utilisez aucun
outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut avoir des conséquences graves.
b) Portez un équipement de protection individuelle et toujours des lunettes de protection. Le port d'un équipement de protection individuelle, tel qu'un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection acoustique, selon le type et l'utilisation de l'outil électrique, diminue le risque de blessures.
c) Évitez une mise en service inopinée. Vérifiez que l'outil est éteint avant de le brancher à l'alimentation électrique et/ou à la batterie, lorsque vous le prenez en main ou le portez. Lorsque vous portez l'outil électrique, si vous mettez le doigt sur l'interrupteur ou branchez l'appareil enclenché à l'alimentation électrique, vous risquez un accident.
d) Retirez les outils de réglage ou les clés avant d'enclencher l'outil électrique. Un outil ou une clé situé dans une partie rotative de l'outil électrique peut causer des blessures.
e) Évitez une tenue anormale du corps. Placez-vous dans une position stable et gardez à tout moment l'équilibre. Ainsi, vous pourrez mieux contrôler l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Tenez cheveux et vêtements à l'écart des pièces tournantes. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs pourraient être happés par les parties tournantes.
g) Si des dispositifs d'aspiration et de collecte des poussières peuvent être installés, ils doivent être branchés et utilisés correctement. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration des poussières permet de diminuer les risques dus aux poussières.
h) Ne vous croyez pas faussement en sécurité et n'ignorez pas les règles de sécurité pour les outils électriques, même si vous êtes familier avec l'outil électrique après plusieurs utilisations. Une action imprudente peut entraîner des blessures graves en l'espace de quelques fractions de seconde.
4 Utilisation / maniement de l'outil électrique
a) Ne surchargez pas l'outil électrique. Utilisez pour votre travail l'outil électrique prévu à cette fin.
Avec l'outil électrique adapté, vous travaillez mieux et de manière plus sûre dans la plage de puissance indiquée.
b) N'utilisez aucun outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique, qui ne peut plus être mis en marche ou arrêté, est dangereux et doit être réparé.
c) Débranchez la fiche de la prise de courant et/ou retirez une batterie amovible avant d'effectuer des réglages, de changer des pièces de l'outil ou de ranger l'outil électrique. Cette mesure de précaution empêche le démarrage inopiné de l'outil électrique.
d) Conservez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. N'autorisez aucune personne à utiliser l'outil électrique, avec lequel elles ne sont pas familiarisées ou qui n'ont pas lues les présentes instructions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
e) Entretenez les outils électriques avec soin. Vérifiez que les parties mobiles fonctionnent
correctement et ne se coincent pas, qu'aucune pièce n'est cassée ou endommagée et que le fonctionnement de l'outil électrique n'est pas altéré. Faites réparer les pièces endommagées avant l'utilisation de l'outil électrique. De nombreux accidents ont pour cause des outils électriques mal entretenus.
f) Les outils de coupe doivent être affûtés et propres. Les outils de coupe correctement entretenus, présentant des arêtes de coupe vives, ont moins tendance à se bloquer et sont plus faciles à guider.
g) Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les outils amovibles, etc., conformément aux présentes instructions. Tenez compte des conditions de travail et de la tâche à exécuter. L'utilisation d'outils électriques pour d'autres applications que celles prévues peut engendrer des situations dangereuses.
h) Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Les poignées glissantes et les surfaces de préhension ne permettent pas d'utiliser et de contrôler l'outil électrique en toute sécurité dans des situations imprévues.
5 Service
Ne faites réparer votre outil électrique que par un personnel spécialisé et qualifié, en utilisant exclusivement des pièces de rechange d'origine. Ceci permet de garantir le maintien du niveau de sécurité de l'outil électrique.
2.8 Consignes spéciales de sécurité pour les outils électriques
Le terme "outil électrique" utilisé dans les consignes de sécurité se rapporte aux outils électriques fonctionnant sur secteur (avec câble d'alimentation) et aux outils électriques fonctionnant sur batteries (sans câble d'alimentation).
a) Nos isolations ne sont pas des isolations dans l'esprit du VDE : saisissez l'appareil au niveau des surfaces isolées lorsque vous effectuez des travaux au cours desquels la vis peut toucher des câbles électriques cachés ou le propre câble d'alimentation de l'appareil. Le contact de la vis avec un câble sous tension peut mettre sous tension des parties métalliques de l'appareil et provoquer un choc électrique.
b) Tenez fermement l'outil dans la main. Tenez compte d'un couple de réaction rapidement variable.
c) En cas d'utilisation de l'outil dans un espace réduit et avec des couples supérieurs à (...) Nm, toujours utiliser un bras de réaction.
- 4 Nm Outils droits
- 10 Nm Pistolets
- 60 Nm Outils d'angle
d) Lors de l'utilisation, ne posez jamais la main sur le support à réaction.
e) Vérifiez que la fixation de l'étrier de suspension sur l'équilibreur est correcte.
Équipement de protection individuelle
En cas de travail avec des pièces en rotation, il est interdit de porter des gants.
➢ Recommandation : outilsde fixation à rotation libre avec protection u-GUARDd'APEX.
▶ Portez un filet à cheveux, si nécessaire.
Utilisation / maniement de l'outil électrique
▶ Utiliser exclusivement des douilles pour outils mécaniques.
▶ Veiller à ce que les douilles soient bien engagées.
▶ Ne pas monter la douille en position inclinée sur la tête de vis.
▶ Vérifier que les douilles ne présentent pas de dommages ni de fissures visibles. Remplacer immédiatement toute douille endommagée.
▶ Outils EC sans fil : ne pas ouvrir le bloc batterie.
3 Étendue de la livraison
• Outil correct (sans batterie)
• Manuel d'utilisation
• Déclaration CE de conformité
- Garantie
- Clé dynamométrique Réf. 204963 (#1 Phillips)
▶ Transporter ou stocker le produit uniquement dans son emballage d'origine. L'emballage est recyclable.
▶ Si l'emballage est endommagé, vérifier l'absence de dommages visibles sur la pièce. En informer le transporteur, le cas échéant votre Sales & Service Center.
Déconnecter l'alimentation électrique pendant le stockage voir chapitre 8.4 Conditions ambiantes, page 50.
5 Description du produit
Outil à commande manuelle alimenté par batterie destiné au serrage / desserrage d'assemblages par filetage :
- Éclairage de travail couleur pour un retour visuel secondaire.
• Raccordement simple via WLAN et Bluetooth 4.0.

text_image
CLBP(...) 1 2 3 4 5 6 7 CLBA(...) 1 2 3 4 5 6Fig. 4-1 : Description du produit CLBP(...) et CLBA(...)
| 1 | Voyant lumineux d'état |
| 2 | Sortie |
| 3 | Inverseur de sens de rotation |
| 4 | Interrupteur de démarrage |
| 5 | Éclairage de travail |
| 6 | Batterie (disponible séparément) |
| 7 | Port micro USB-B |
5.1 Voyant d'état
La couleur et la durée d'affichage du voyant LED signalent l'état du vissage et de l'outil.
| Voyant lumineux d'état | Éclairage de travail | Tonalité | Signification |
| 3 s | — | Résultat du vissage OK | |
| 3 s | ♪ | Résultat du vissage pas OK | |
| 1 s | ♪ | Retard au redémarrage | |
| 1 s | ♪ | Protection double vissage | |
| 3 s après relâchement de l'interrupteur de démarrage | — | L'éclairage de travail est activé par le biais de l'interrupteur de démarrage | |
| 3 s | ♪—♪ | Cycle OK (résultat total de vissage) | |
| 3 s | ♪—♪ | Cycle non OK (résultat total de vissage) | |
| Jusqu'à la fin de l'événement | ♪—♪ | L'outil est surchauffé | |
| — | — | Signal de maintenance | |
| Jusqu'à la fin de l'événement | — | La tension de la batterie est faible | |
| — | — | Trouver le Wi-Fi | |
| — | — | Connecté au Wi-Fi | |
| Jusqu'à la fin de l'événement | ♪—♪ | Erreur générale |
Légende
| Symbole | Signification |
![]() | DEL verte allumée |
![]() | DEL bleue allumée |
![]() | DEL rouge allumée |
![]() | Un signal sonore est perceptible |
| — | Pause |
6 Avant la mise en service
Charge de la batterie
La batterie est livrée avec une charge partielle et doit être chargée complètement avant la première utilisation.
▶ Voir le manuel d'utilisation d'origine du chargeur Milwaukee.
▶ Ne pas utiliser une autre batterie ou un autre chargeur que la/le suivant(e) :
Bloc batterie 18 V
| Réf. | Capacité |
| T50-1000497 | 2,0 Ah |
| T50-1000498 | 5,0 Ah |
Chargeur 18 V
| Réf. | Pays | |
| T50-1000499 | Amérique du Nord | simple |
| T50-1000506 | Europe | |
| T50-1000507 | Brésil | |
| T50-1000543 | Argentine | |
| T50-1000544 | Grande-Bretagne | |
| T50-1000545 | Chine | |
| T50-1000546 | Japon | |
| T50-1000500 | Amérique du Nord | sextuple |
| T50-1000508 | Europe | |
| T50-1000547 | Grande-Bretagne |
Réglage du couple

Attention
Risque d'emmaillotage
Un démarrage involontaire peut provoquer le démarrage de la sortie et causer de graves blessures aux doigts.
Débranchez l'outil de l'alimentation électrique lors du travail de conversion.

text_image
Cieco 1 1 2 3Abb. 4-2: L'outil de réglage Réf. T50-1001619
| 1 | Entraînement hexagonal pour sorties hexagonales rotatives |
| 2 | Entraînement hexagonal pour les sorties rotatives à douille hexagonale |
| 3 | Extrémité du tournevis pour ajuster l'accouplement |
▶ Tourner l'outil de réglage (voir l'étendue de la livraison) et régler le couple souhaité :
- tourner dans le sens horaire pour augmenter le couple.
- tourner dans le sens antihoraire pour réduire le couple.

Fig. 4-3 : Réglage du couple

Recommandation : commencez par le couple le plus faible, puis augmentez lentement la valeur jusqu'à ce que le couple cible soit atteint.
7 Maintenance
Mettre en place un programme complet de maintenance de sécurité afin d'assurer une inspection régulière de toutes les phases de fonctionnement de l'outil et de l'alimentation électrique.

Remarque
Perte de la garantie
Une réparation ne peut être réalisée que par du personnel habilité par Apex Tool Group. L'ouverture de l'outil entraîne la perte de la garantie.
En cas de réparation, envoyer l'outil complet à Sales & Service Center!
| Maintenant au bout de ... cycles de vissage1 | Mesures |
| Quotidiennement | Contrôler toutes les connexions.Effectuer un contrôle visuel à la recherche de dommages d'ordre général.Effectuer un test de fonctionnement général et être attentif à la présence éventuelle de vibrations excessives ou de bruits inhabituels. |
| 250 000 | Envoyer l'outil pour évaluation à un Sales & Service Center certifié. |
8 Caractéristiques techniques
8.1 Angle

text_image
C A B Cicoa| OutilRéf. | WLAN | CoupleNm | Drehzahltr/min | Poidskg | Amm | Bmm | Cmm | Sortie | ||
| min. | max. | min. | max. | |||||||
| CLBA083CLBAW083-(...) | -x | 2,2 | 8 | 92 | 915 | 1,46 | 452,5 | 76 | 12,5 | 3/8" |
| CLBA123CLBAW123-(...) | -x | 3,3 | 12 | 65 | 650 | 1,46 | 452,5 | 76 | 12,5 | 3/8" |
| CLBA203CLBAW203-(...) | -x | 8,3 | 21 | 36 | 360 | 1,73 | 491,5 | 76 | 15,0 | 3/8" |
| CLBA303CLBAW303-(...) | -x | 8,3 | 30 | 26 | 255 | 1,73 | 491,5 | 76 | 15,0 | 3/8" |
| CLBA403CLBAW403-(...) | -x | 15,1 | 41 | 19 | 190 | 1,83 | 513,0 | 76 | 18,5 | 3/8" |
| CLBA653CLBAW653-(...) | -x | 16 | 65 | 12 | 115 | 1,93 | 523,6 | 76 | 19,0 | 3/8" |
Valeurs sans batterie
Outils WLAN, suffixe numéro de commande :
00: Dans le monde entier
CN: Chine
CN: Chine
NA: Amérique du Nord
8.2 Pistolet

text_image
C A B Cleco| Outil | WLAN | Couple Nm | Vitesse de ro-tation tr/min | Poids | A | B | C | Sortie | ||
| Réf. | min. | max. | min. | max. | kg | mm | mm | mm | ||
| CLBP04QCLBPW04Q-(...) | -x | 1,1 | 4 | 177 | 1770 | 1,05 | 213,5 | 209 | 28,5 | 1/4" |
| CLBP08QCLBPW08Q-(...) | -x | 2,1 | 8 | 99 | 985 | 1,05 | 213,5 | 209 | 28,5 | 1/4" |
| CLBP12QCLBPW12Q-(...) | -x | 3,2 | 12 | 70 | 700 | 1,05 | 213,5 | 209 | 28,5 | 1/4" |
Valeurs sans batterie
Outils WLAN, suffixe numéro de commande :
00: Dans le monde entier
CN: Chine
CN: Chine
NA: Amérique du Nord
8.3 Émissions
| Réf. | Niveau sonore Neutre ISO 15744 [dB(A)] | Niveau sonore Incertitude | Niveau de vibra-tion Sans charge ISO 28927-2 [m/s2] | Niveau de vibra-tion Incertitude |
| CLBP04Q CLBPW04Q-(...) | <70 | ±3 | <2,5 | 1,5 |
| CLBP08Q CLBPW08Q-(...) | <70 | ±3 | <2,5 | 1,5 |
| CLBP12Q CLBPW12Q-(...) | <70 | ±3 | <2,5 | 1,5 |
| CLBA083 CLBAW083-(...) | <70 | ±3 | <2,5 | 1,5 |
| CLBA123 CLBAW123-(...) | <70 | ±3 | <2,5 | 1,5 |
| CLBA203 CLBAW203-(...) | <70 | ±3 | <2,5 | 1,5 |
| CLBA303 CLBAW303-(...) | <70 | ±3 | <2,5 | 1,5 |
| CLBA403 CLBAW403-(...) | <70 | ±3 | <2,5 | 1,5 |
| CLBA653 CLBAW653-(...) | <70 | ±3 | <2,5 | 1,5 |
8.4 Conditions ambiantes
| Critères | Caractéristiques |
| Lieu d'utilisation | Dans les espaces intérieurs |
| Température ambiante | 0 °C - 40 °C |
| Température de stockage | -25 °C – 65 °C |
| Type de refroidissement | Convection (refroidissement indépendant) |
| Humidité relative de l'air | 10 % – 90 %, sans condensation |
| Altitude de travail | Jusqu'à 3 000 m au-dessus du niveau de la mer |
| Classe de protection EN 60529 | IP40 |
9 Dépannage
| Problème | Cause possible | Mesure |
| L'outil ne démarre pas. | La vitesse n'est pas paramétrée. | ► Paramétrer la vitesse pour toutes les étapes actives. |
| La température de l'outil est trop élevée. | ► Laisser refroidir l'outil. | |
| La tension de la batterie est trop faible. | ► Remplacer la batterie. | |
| Outil non reconnu. | Logiciel incorrect. | ► Vérifier le logiciel PC CellClutch. |
| La connexion au PC / à l'ordinateur portable n'est pas disponible. | ► Vérifier le câble USB.► Vérifier le pilote du PC. | |
| L'outil est défectueux. | ► Remplacer l'outil. | |
| L'outil ne démarre pas si la marche à gauche est activée. | Le paramètre pour la vitesse de rotation en marche à gauche est réglé sur 0 ^tr /min. | ► Paramétrer la vitesse de rotation en marche à gauche : dans le logiciel PC CellClutch dans les réglages du programme Marche avant et Marche arrière, paramétrer la Vitesse et la Rotation. |
| L'outil démarre en marche à droite mais pas en marche à gauche. | La marche à gauche n'est pas paramétrée. | ► Paramétrer la marche à gauche : dans le logiciel PC CellClutch dans les réglages du programme Marche avant et Marche arrière, régler la Rotation sur En arrière et paramétrer la Vitesse. |
Si pour [AT_Aktive Drehrichtung (1036)] le réglage En avant est sélectionné, la marche à gauche de l'inverseur de sens de rotation ne fonctionne pas.► S'assurer que l'opérateur maintienne enfoncé l'interrupteur de démarrage pendant toute la séquence. | ||
| L'outil est désactivé prématurément. | L'opérateur relâche l'interrupteur de démarrage avant que la commande n'arrête l'outil. | |
| Le temps de surveillance dépasse le temps standard de 30 secondes. | ► Rallonger le temps de surveillance. | |
| L'outil ne modifie pas la vitesse. | La vitesse est identique dans toutes les étapes. | ► S'assurer que la vitesse est correcte dans toutes les étapes. |
| Le voyant lumineux d'état/l'éclairage de travail n'est pas activé. | Désactivé suite à un réglage des paramètres. | ► Activer l'éclairage de travail : dans le logiciel PC CellClutch sous Éclairage de travail, sélectionner le réglage Clair ou Sombre.► Activer le voyant lumineux d'état : dans le logiciel PC CellClutch sous Voyant lumineux d'état sélectionner le réglage Clair ou Sombre. |
| La vitesse de marche à vide n'est pas atteinte. | La tension de batterie est trop faible. | ► Utiliser une batterie entièrement chargée. |
| Le nombre attendu de vissages pour une charge de batterie n'est pas atteint. | La batterie n'est pas complètement chargée. | ► Utiliser une batterie entièrement chargée. |
| Le cycle de vissage requiert un couple élevé, p. ex. pour des vis revêtues. | Si un couple élevé est requis pour une période prolongée, p. ex. pour plusieurs rotations, le nombre de vissages pour une charge de batterie est considérablement réduit. | |
| L'accumulateur avait trop de cycles de charge. | Après 800 cycles de charge, la capacité est réduite à environ 60 %.► Utiliser une nouvelle batterie. | |
| Le voyant lumineux d'état clignote, voir chapitre 5.1 Voyant d'état, page 46. | Le capteur d'angle est défectueux. | ► Appuyer sur l'interrupteur de démarrage. Si le voyant lumineux d'état continue de clignoter, envoyez l'outil à un Sales & Service Center. |
| La température de l'outil est trop élevée. | ► Laisser refroidir l'outil. Il est possible de mettre un terme au vissage en cours, mais il est impossible d'en entamer un nouveau. | |
| La tension de batterie est trop faible. | ► Remplacer la batterie. | |
| Avertissement que la pro-chaine maintenance arrive. | ► Envoyer l'outil pour la maintenance à un Sales & Service Center. |
10 Mise au rebut
Les composants et les moyens auxiliaires du produit comportent des risques pour la santé et l'environnement. L'outil contient des composants recyclables ou nécessitant une mise au rebut spéciale.
▶ Trier les éléments de l'emballage et les mettre au rebut séparément.
▶ Respectez les prescriptions locales en vigueur.

Respecter les directives généralement applicables en matière d'élimination des déchets, telles que la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques (ElektroG) et la loi allemande sur les batteries (BattG).
▶ Éliminer les blocs batterie usagés.
Déposer l'outil et les accus défectueux / usagés au point de collecte de l'entreprise ou chez Sales & Service Center.
Positie: Directeur, R&D
Adres: 670 Industrial Drive
Lexington, SC 29072
Verenigde Staten
Telefoon: +1 803 951 7558
E-mail: William.Cain@ClecoTools.com




Si pour [AT_Aktive Drehrichtung (1036)] le réglage En avant est sélectionné, la marche à gauche de l'inverseur de sens de rotation ne fonctionne pas.► S'assurer que l'opérateur maintienne enfoncé l'interrupteur de démarrage pendant toute la séquence.