BOSCH GNH 18V-64-2 Professional - Agrafeuse

GNH 18V-64-2 Professional - Agrafeuse BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GNH 18V-64-2 Professional BOSCH au format PDF.

📄 385 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH GNH 18V-64-2 Professional - page 30
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Agrafeuse sans fil, tension 18V, compatible avec les agrafes de type 64
Type d'agrafes Agrafes de type 64, longueur de 15 à 40 mm
Capacité du chargeur Capacité de 100 agrafes
Poids Environ 2,2 kg
Utilisation Idéale pour les travaux de finition, la tapisserie et le rembourrage
Maintenance Nettoyage régulier, vérification de l'état des agrafes et de la batterie
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, ne pas diriger l'outil vers soi ou d'autres personnes
Informations générales Compatible avec les batteries Bosch 18V, garantie constructeur de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - GNH 18V-64-2 Professional BOSCH

Comment charger la batterie de l'agrafeuse BOSCH GNH 18V-64-2 ?
Pour charger la batterie, retirez-la de l'agrafeuse et insérez-la dans le chargeur compatible. Assurez-vous que le chargeur est connecté à une source d'alimentation.
Comment changer les agrafes dans l'agrafeuse ?
Pour changer les agrafes, ouvrez le compartiment à agrafes en appuyant sur le loquet. Insérez les agrafes en veillant à respecter la bonne orientation, puis refermez le compartiment.
Pourquoi l'agrafeuse ne tire-t-elle pas d'agrafes ?
Vérifiez d'abord si le compartiment à agrafes est vide. Si ce n'est pas le cas, assurez-vous que les agrafes sont correctement chargées et que le mécanisme n'est pas bloqué.
Quelle est la capacité maximale d'agrafage de l'agrafeuse ?
L'agrafeuse BOSCH GNH 18V-64-2 peut agrafer jusqu'à 64 agrafes par charge, selon l'épaisseur des matériaux et le type d'agrafes utilisées.
Comment régler la profondeur d'agrafage ?
Pour régler la profondeur d'agrafage, utilisez le bouton de réglage situé sur le dessus de l'agrafeuse. Tournez-le dans le sens horaire pour une profondeur plus importante et dans le sens antihoraire pour une profondeur moindre.
Est-il possible d'utiliser des agrafes d'autres marques avec cette agrafeuse ?
Il est recommandé d'utiliser des agrafes spécifiquement conçues pour le modèle BOSCH GNH 18V-64-2 afin d'assurer un fonctionnement optimal et éviter d'endommager l'outil.
Comment nettoyer l'agrafeuse ?
Pour nettoyer l'agrafeuse, débranchez-la et retirez la batterie. Utilisez un chiffon doux pour enlever la poussière et les débris. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Que faire si l'agrafeuse surchauffe ?
Si l'agrafeuse surchauffe, arrêtez son utilisation immédiatement et laissez-la refroidir. Vérifiez également que l'outil n'est pas utilisé en continu pendant trop longtemps.
Comment savoir si la batterie doit être rechargée ?
L'agrafeuse est équipée d'un indicateur de charge de la batterie. Si la lumière clignote ou devient rouge, cela indique que la batterie doit être rechargée.
Où trouver des pièces de rechange pour l'agrafeuse ?
Les pièces de rechange pour l'agrafeuse BOSCH GNH 18V-64-2 peuvent être achetées auprès de revendeurs agréés Bosch ou sur le site officiel de Bosch.

Questions des utilisateurs sur GNH 18V-64-2 Professional BOSCH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Agrafeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GNH 18V-64-2 Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GNH 18V-64-2 Professional de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI GNH 18V-64-2 Professional BOSCH

a_h m/s^2 <2,5 <2,5 <2,5
K m/s ^2 1,5 1,5 1,5

Consignes de sécurité

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil

AVERTISSEMENT

Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.

Ne pas suivre les avertissements et

instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

Sécurité de la zone de travail

▶ Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
▶ Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
- Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

Sécurité électrique

Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
▶ Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique.
▶ Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmélés augmentent le risque de choc électrique.
Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.

Sécurité des personnes

▶ Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
▶ Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
▶ Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vê-

tements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.

▶ Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

Utilisation et entretien de l'outil

▶ Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
▶ Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
▶ Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
▶ Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi

▶ Ne recharger qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
N'utiliser les outils qu'avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous,

vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.

Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.

Maintenance et entretien

Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue.

Avertissements de sécurité des cloueurs

Toujours supposer que l'outil contient des clous. Une manipulation sans précaution du cloueur peut donner lieu à une éjection intempestive de clous et à des accidents corporels.
▶ Ne pas diriger l'outil vers vous-même ou vers qui-conque à proximité. Un déclenchement intempestif dé-chargera les clous en provoquant une blessure.
▶ Ne pas actionner l'outil tant que celui-ci n'est pas fermement placé contre la pièce à usiner. Si l'outil n'est pas en contact avec la pièce à usiner, le clou peut être dévié de la cible.
Débrancher l'outil de la source de puissance lorsque le clou se coince dans l'outil. Lors du retrait d'un clou coincé, le cloueur, s'il est branché, peut être accidentellement activé.
▶ Prendre des précautions en retirant un clou coincé. Le mécanisme peut être sous compression et le clou peut être éjecté violemment lorsque l'on tente de le dégager de son état bloqué.
▶ Ne pas utiliser ce cloueur pour la fixation des câbles électriques. Il n'est pas conçu pour l'installation des câbles électriques et peut endommager l'isolant des câbles électriques en provoquant ainsi un choc électrique ou des risques d'incendie.
Déconnectez le cloueur de son alimentation électrique lors de la mise en place ou du retrait de bandes de clous, lors de réglages et lors des changements d'accessoire. Le cloueur pourrait être activé accidentellement s'il reste connecté à son alimentation, ce qui peut causer des blessures.
Soyez vigilant lors de la manipulation des clous, particulièrement lors de leur mise en place dans le chargeur et lors de leur retrait. Les clous ont une extrémité pointue pouvant causer des blessures.
▶ Ne touchez pas la gâchette lorsque vous n'utilisez pas le cloueur et lorsque vous le déplacez d'un endroit à un autre. Un tir risque sinon d'être déclenché par inadvertance, ce qui peut causer des blessures.
▶ Saisissez le cloueur au niveau des surfaces isolées lorsque vous travaillez dans des endroits où les clous

32 | Français

peuvent venir en contact avec des fils électriques cachés. Un clou touchant un fil électrique sous tension risque de mettre sous tension les parties métalliques exposées du cloueur et de causer un choc électrique.

Tenez fermement le cloueur au niveau de la poignée pendant son utilisation. Un recul subi incontrôlé du cloueur peut provoquer le déclenchement involontaire d'un tir et causer des blessures.
▶ Veillez à ce qu'aucune partie du corps (bras, jambes, etc.) ne se trouve dans la direction de tir. Le clou pénétrant dans le support peut ressortir de l'autre côté et causer des blessures.
Lorsque vous utilisez le cloueur, veillez à ce qu'aucune partie du corps (bras, jambes, etc.) ne se trouve dans la zone de tir. Il n'est pas exclu qu'un clou soit dévié et projeté en l'air, ce qui peut causer des blessures.
Utilisez un détecteur approprié pour vérifier s'il n'y a pas de conduites cachées ou contactez votre société de distribution d'eau locale. Tout contact avec des câbles électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Tout endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégâts matériels.
Si l'accu est endommagé ou utilisé de manière non conforme, des vapeurs peuvent s'échapper. L'accu peut brûler ou exploser. Ventilez le local et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.
▶ N'ouvrez pas l'accu. Risque de court-circuit.
Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d'exercer une force extérieure sur le boîtier risque d'endommager l'accu. Il peut en résulter un court-circuit interne et l'accu risque de s'enflammer, de dégager des fumées, d'exploser ou de surchauffer.
N'utilisez l'accu que sur les produits du fabricant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu.

BOSCH GNH 18V-64-2 Professional - | Français - 1

Conservez la batterie à l'abri de la chaleur, en la protégeant p. ex. de l'ensoleillement direct, du feu, de la saleté, de l'eau et de l'humidité. Il existe un risque d'explosion et de courts-circuits.

Description des prestations et du produit

BOSCH GNH 18V-64-2 Professional - Description des prestations et du produit - 1

Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures.

Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l'avant de la notice d'utilisation.

Utilisation conforme

L'outil électroportatif est conçu pour enfoncer des clous dans du bois.

Seule l'utilisation des types d'objets (clous, agrafes etc.) spécifiés dans le tableau « Caractéristiques techniques » est autorisée.

Remarque : Cet outil électroportatif ne convient pas pour enfoncer des clous dans du métal ou du béton.

GNH 18V-64-2 M, GNH 18V-64 MD: N'utilisez pas cet outil électroportatif en mode de déclenchement par contact avec retour automatique lors de travaux sur un échafaudage, une échelle ou une autre plate-forme, et lorsqu'un changement de position de travail est nécessaire. En pareil cas, utilisez uniquement le mode déclenchement au coup par coup avec séquence de sécurité.

Éléments constitutifs

La numérotation des éléments se réfère à la représentation de l'outil électroportatif sur la page graphique.

(1) Protège-pièce
(2) Protection anti-déclenchement
(3) Levier de serrage pour l'ouverture/la fermeture du canal d'éjection
(4) Indicateur de réglage de la butée de profondeur
(5) Molette de réglage de la butée de profondeur
(6) Gâchette
(7) Interrupteur Marche/Arrêt
(8) Bouton de déverrouillage d'accu

(9) Accu

(10) Écran de contrôle

(11) LED d'éclairage

(12) Logement pour le rangement du protège-pièce

(13) Crochet de ceinture

(14) Chargeur

(15) Tiroir du chargeur

(16) Entraîneur de clous

(17) Fenêtre regard de niveau de remplissage

(18) Nez d'éjection

(19) Poignée (surface de préhension isolée)

(20) Bande de clous ^a)

(21) Ressort du chargeur

Écran de contrôle

(22) Affichage d'état

(23) Indicateur d'état de charge de l'accu

(24) Indicateur niveau de maintenance faible

(25) Indicateur niveau de maintenance élevé

(26) Touche Reset

GNH 18V-64-2 :

(27) Touche LED d'éclairage

(28) Affichage LED d'éclairage allumée

(29) Affichage LED d'éclairage éteinte

GNH 18V-64-2 M, GNH 18V-64 MD :

(30) Touche Mode
(31) Indicateur déclenchement unique

(32) Indicateur déclenchement par contact

a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez l'ensemble des accessoires dans notre gamme d'accessoires.

Caractéristiques techniques

Cloueur sans fil GNH 18V-64-2 GNH 18V-64-2 M GNH 18V-64 MD
Référence3 601 D82 1.. 3 601 D82 0.. 3 601 D82 2..
Tension nominale V= 18 18 18
Système de déclenchement
– Déclenchement individuelavec séquence de sécurité● ● ●
– Déclenchement par contactavec retour automatique– ● ●
Élément de fixation utilisé
– Type Clous à tête homme Clous à tête homme Clous à tête en D
– Longueur mm 32–64 32–64 32–64
– Diamètre mm 1,6 1,6 1,8
ga 16 16 15
– Angle 20° 20° 34°
Capacité max. du chargeurd’agrafes105 105 105
Dimensions (sans accu)
– Hauteurmm 283 283 323
– Largeurmm 96 96 95
– Longueur avec protège-pièce mm 336 336 385
Poids selonEPTA-Procedure 01:2014A)kg3,3–4,33,3–4,33,5–4,5
Températures ambiantes recommandées pour la charge°C0 ... +350 ... +350 ... +35
Températures ambiantes admissibles pendant l’utilisationB)C) etpour le stockage°C-20 ... +50-20 ... +50-20 ... +50
Accus compatiblesGBA 18V...ProCORE18V...GBA 18V...ProCORE18V...GBA 18V...ProCORE18V...
Accus recommandésGBA 18V... ≥ 2,0 AhProCORE18V... ≥ 4,0 AhGBA 18V... ≥ 2,0 AhProCORE18V... ≥ 4,0 AhGBA 18V... ≥ 2,0 AhProCORE18V... ≥ 4,0 Ah
Chargeurs recommandésGAL 18...GAX 18...GAL 36...GAL 18...GAX 18...GAL 36...GAL 18...GAX 18...GAL 36...

A) Dépend de l'accu utilisé
B) Performances réduites à des températures < 0 °C
C) Performances réduites avec GBA 18V...
Les valeurs peuvent varier selon le produit, les conditions d'utilisation et les conditions ambiantes. Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.bosch-professional.com/wac.

Informations sur le niveau sonore/les vibrations

GNH 18V-64-2GNH 18V-64-2 M GNH 18V-64 MD
Valeurs d’émissions sonores déterminées conformément à EN 60745-2-16.
Les niveaux sonores en dB(A) typiques de l’outil électroportatif sont les suivants :

34 | Français

GNH 18V-64-2 GNH 18V-64-2 M GNH 18V-64 MD
Niveau de pression acoustique dB(A)88 88 88
Niveau de puissance acoustique dB(A)99 99 99
Incertitude K dB3 3 3
Portez un casque antibruit !
Valeurs globales de vibration ah(somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément à EN 60745-2-16 :
ahm/s2<2,5 <2,5 <2,5
K m/s21,5 1,5 1,5

Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués dans cette notice d'utilisation ont été mesurés selon une procédure de mesure normalisée et peuvent être utilisés pour établir une comparaison entre différents outils électroportatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore.

Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués s'appliquent pour les utilisations principales de l'outil électroportatif. Si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec d'autres accessoires de travail ou sans avoir fait l'objet d'un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore peuvent différer. Il peut en résulter des vibrations et un niveau sonore nettement plus élevés pendant toute la durée de travail.

Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les périodes pendant lesquelles l'outil est éteint ou bien en marche sans être vraiment en action. Il peut en résulter au final un niveau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail.

Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protéger l'utilisateur de l'effet des vibrations, par exemple : maintenance de l'outil électroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail.

Accu

Retirez l'accu de l'appareil électroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.

Bosch vend ses outils électroportatifs sans-fil aussi sans accu. Il est indiqué sur l'emballage si un accu est fourni ou non avec l'outil électroportatif.

Recharge de l'accu

N'utilisez que les chargeurs indiqués dans les Caractéristiques techniques. Seuls ces chargeurs sont adaptés à l'accu Lithium-Ion de votre outil électroportatif.

Remarque : Les dispositions internationales en vigueur pour le transport de marchandises obligent à livrer les accus Lithium-Ion partiellement chargés. Pour que les accus soient pleinement performants, chargez-les complètement avant leur première utilisation.

Mise en place de l'accu

Insérez l'accu dans le compartiment à accu jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Retrait de l'accu

Pour retirer l'accu, appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'accu et sortez l'accu de l'outil électroportatif. Ne forcez pas.

L'accu dispose d'un double verrouillage permettant d'éviter qu'il tombe si vous appuyez par mégarde sur le bouton de déverrouillage d'accu. Tant que l'accu est en place dans l'outil électroportatif, un ressort le maintient en position.

Indicateur de niveau de charge de l'accu

Remarque : Tous les types d'accu ne possèdent pas d'indicateur d'état de charge.

Les LED vertes de l'indicateur d'état de charge indiquent le niveau de charge de la batterie. Pour des raisons de sécurité, il n'est possible d'afficher l'état de charge que quand l'outil électroportatif est à l'arrêt.

Pour afficher le niveau de charge, appuyez sur le bouton de l'indicateur de niveau de charge ou . L'affichage du niveau de charge est également possible après retrait de l'accu.

Si aucune LED ne s'allume après avoir appuyé sur le bouton de l'indicateur de niveau de charge, la batterie est défectueuse et doit être remplacée.

Le niveau de charge de l'accu est également affiché sur l'écran de contrôle (voir « Affichages d'état », Page 36).

Batterie de type GBA 18V...

BOSCH GNH 18V-64-2 Professional - Indicateur de niveau de charge de l'accu - 1
LED Capacité

Allumage permanent en vert de 3 LED 60–100 %

Allumage permanent en vert de 2 LED 30–60 %

Allumage permanent en vert de 1 LED 5–30 %

Clignotement en vert de 1 LED 0–5 %

Batterie de type ProCORE18V...

BOSCH GNH 18V-64-2 Professional - Indicateur de niveau de charge de l'accu - 2

LED Capacité

Allumage permanent en vert de 5 LED 80–100 %
Allumage permanent en vert de 4 LED 60–80 %
Allumage permanent en vert de 3 LED 40–60 %
Allumage permanent en vert de 2 LED 20–40 %
Allumage permanent en vert de 1 LED 5–20 %
Clignotement en vert de 1 LED 0–5 %

Indications pour une utilisation optimale de la batterie

Protégez l'accu de l'humidité et de l'eau.

Ne stockez l'accu que dans la plage de températures de -20 à 50 °C. Ne laissez par ex. pas l'accu dans une voiture en plein été.

Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de l'accu à l'aide d'un pinceau doux, propre et sec.

Une baisse notable de l'autonomie de l'accu au fil des re-charges effectuées indique que l'accu est arrivé en fin de vie et qu'il doit être remplacé.

Respectez les indications concernant l'élimination.

Montage

Retirez l'accu de l'appareil électroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.

Chargement du magasin (voir figures A1-A4)

Retirez l'accu avant tout réglage, changement d'accessoire ou avant de ranger l'outil électroportatif. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.

N'utilisez que des accessoires Bosch d'origine. Les pièces de précision de l'outil électroportatif telles que le magasin, le nez d'éjection et le canal d'éjection conviennent aux agrafes, clous et broches de Bosch. Les autres fabricants utilisent des qualités d'acier et des dimensions d'agrafes différentes.

Remarque : N'utilisez que les clous indiqués dans le tableau « Caractéristiques techniques ».

L'utilisation d'objets à enfoncer non autorisés peut endommager l'outil électroportatif ou provoquer des blessures. Lors du remplissage du magasin, tenez l'outil électroportatif de manière à ce que le nez d'éjection (18) ne soit orienté ni vers votre corps, ni vers d'autres personnes.

- Nettoyez si nécessaire la tige-poussoir du magasin (15) et assurez-vous que le magasin (14) n'est pas encrassé.

  • Insérez une bande de clous (20) appropriée dans la fente en T située à l'extrémité du magasin (14).
  • Poussez la bande de clous vers l'avant dans le magasin jusqu'à ce que le dernier clou se trouve devant le ressort du magasin (21).

Remarque : Une surveillance électronique reconnaît si des clous se trouvent dans le chargeur. Si vous appuyez sur la gâchette alors que le chargeur est vide, aucun tir n'est déclenché. Il n'y a donc pas de tirs à vide.

- Poussez contre la tige-poussoir du magasin (15) le toc d'entraînement des clous (16) préalablement tendu et tirez en même temps la tige-poussoir du magasin complètement, jusqu'à l'extrémité du magasin (14).

Remarque : Le tiroir du chargeur doit pouvoir être repoussé sans avoir à forcer (à la seule force des doigts). Un tiroir de chargeur coincé à les conséquences suivantes : Le clou n'est pas éjecté, il reste dans le canal d'éjection (voir Suppression des coincements) ou il est éjecté sous le mauvais angle.

- Guidez soigneusement la tige-poussoir du magasin (15) vers l'avant tout en appuyant sur le toc d'entraînement des clous (16) jusqu'à ce que le toc d'entraînement des clous recouvre le dernier clou ; poussez ainsi la bande de clous vers l'avant dans le magasin, entièrement.

Remarque : Ne laissez pas la tige-poussoir du magasin revenir en place brusquement sans l'accompagner. La tige-poussoir du magasin pourrait en être endommagée et vous risqueriez de vous coincer les doigts.

Utilisation

Système de déclenchement

Déclenchement individuel avec séquence de sécurité

Dans ce mode de déclenchement, la protection de déclenchement (2) doit d'abord être fermement appliquée contre la pièce à travailler. L'objet à enfoncer n'est éjecté qu'au moment où la gâchette (6) est enfoncée.

L'éjection d'autres objets à enfoncer ne pourra ensuite être déclenchée que lorsque la gâchette et la protection de déclenchement seront revenues à leur position initiale.

Déclenchement par contact avec retour automatique (GNH 18V-64-2 M, GNH 18V-64 MD)

Dans ce mode de déclenchement, il faut d'abord actionner la gâchette (6) et la maintenir enfoncée. Il faut ensuite appliquer fermement la protection anti-déclenchement contre la pièce pour éjecter le clou suivant. Tant que la gâchette (6) reste enfoncée, il est possible de déclencher un tir en positionnant l'outil à un autre endroit.

Le mode déclenchement par contact permet aussi de procéder à un déclenchement unique.

Mise en marche

Mise en marche/arrêt

- Pour mettre en marche l'outil électroportatif, appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt (7). L'écran de contrôle s'allume.

36 | Français

GNH 18V-64-2 M, GNH 18V-64 MD : le mode déclenchement unique est activé, l'indicateur (31) s'allume.

- Pour arrêter l'outil électroportatif, appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt (7).

Éjection des clous - Déclenchement unique

  • Mettez l'outil électroportatif en marche.
  • Appliquez fermement sur la pièce le nez d'éjection (18) ou, le cas échéant, le protège-pièce caoutchouté (1), jusqu'à ce que la protection anti-déclenchement (2) soit complètement enfoncée. La LED d'éclairage s'allume et le moteur démarre.
  • Appuyez ensuite brièvement la gâchette (6) et relâchezla. Un clou est alors éjecté.
  • Laissez l'outil électroportatif rebondir sur la pièce.
  • Pour passer au clou suivant, soulevez complètement l'outil électroportatif de la pièce et replacez-le fermement sur le nouvel emplacement.

Éjection des clous - Déclenchement par contact (GNH 18V-64-2 M, GNH 18V-64 MD)

- Mettez l'outil électroportatif en marche.

  • Activez le déclenchement par contact en appuyant brièvement sur la touche Mode (30). L'indicateur de déclenchement par contact (32) s'allume.
  • Maintenez la gâchette (6) enfoncée. La LED d'éclairage s'allume et le moteur démarre.
  • Appliquez fermement sur la pièce le nez d'éjection (18) ou, le cas échéant, le protège-pièce caoutchouté (1), jusqu'à ce que la protection de déclenchement (2) soit complètement enfoncée. Un clou est alors éjecté.
  • Pour passer au clou suivant, maintenez la gâchette (6) enfoncée et soulevez complètement l'outil électroportatif de la pièce. Appliquez-le ensuite fermement à l'emplacement suivant.
  • Passez au déclenchement unique en appuyant brièvement sur la touche Mode (30). L'indicateur de déclenchement unique (31) s'allume.

Écran de contrôle (voir figures B1-B2)

GNH 18V-64-2 M, GNH 18V-64 MD : l'écran de contrôle (10) sert à la sélection du mode de fonctionnement et à l'affichage d'état de l'outil électroportatif.

GNH 18V-64-2 : l'écran de contrôle (10) sert à l'activation/désactivation de la LED d'éclairage et à l'affichage d'état de l'outil électroportatif.

Affichages d'état

Affichage d'état de l'outil électroportatif (22)

Couleur Signification Remède
Vert Outil électroportatif allumé et prêt à l'emploi. –
Jaune Un événement mérite votre attention : température critique atteinte, accu presque vide ou échéance de maintenance proche.– Laisser refroidir l'outil électroportatif.– Changer d'accu ou recharger l'accu.– Faire effectuer une maintenance.
Rouge L'outil électroportatif n'est pas opérationnel.Raison : surchauffe de l'outil électroportatif, accu vide ou défaut mécanique détecté.– Laisser refroidir l'outil électroportatif.– Changer d'accu ou recharger l'accu.– Faire effectuer une maintenance.
Rouge clignotant – Le second bouton a été actionné trop tôt.– Le second bouton n'a pas été actionné dans les 5 secondes, l'outil s'éteint automatiquement.– Les boutons ont été actionnés dans le mauvais ordre (p. ex. gâchette actionnée avant que l'outil soit passé dans le mode déclenchement par contact)– Attendre brièvement que l'affichage d'état s'allume en vert.– L'outil électroportatif est à nouveau opérationnel.– Réeffectuez le tir en respectant le bon ordre d'actionnement.– GNH 18V-64-2 M, GNH 18V-64 MD : changez de mode de déclenchement au niveau de l'écran de contrôle.

Affichage de l'état de charge de l'accu (23)

Symbole Couleur Niveau de charge
-- 20-100 %
Jaune 1-20 %
Rouge 0-1 %

Indicateur de maintenance
Symbole Couleur Signification Remède

Jaune Le niveau de maintenance « faible » est arrivé à échéance.Contacter le service après-vente.
Jaune Le niveau de maintenance « élevé » est arrivé à échéance.Contacter le service après-vente.

Actionnez la touche Reset (26) pour réinitialiser le compteur de maintenance après la maintenance.

Activation/désactivation de la LED d'éclairage (GNH 18V-64-2)

Pour activer et désactiver la LED d'éclairage, actionnez la touche LED d'éclairage (27).

Activation/désactivation de la LED d'éclairage (GNH 18V-64-2 M, GNH 18V-64 MD)

La LED d'éclairage s'allume automatiquement avant le tir et s'éteint automatiquement après.

Instructions d'utilisation

Avant le début des travaux, vérifiez que les dispositifs de sécurité et de déclenchement fonctionnent correctement et que toutes les vis et tous les écrous sont bien fixés.

Déconnectez immédiatement de l'alimentation électrique tout outil électroportatif défectueux ou fonctionnant mal et contactez un centre de service Bosch agréé.

Ne procédez pas à des manipulations incorrectes sur l'outil électrique. Ne démontez pas et ne bloquez pas une quelconque pièce de l'outil électrique, notamment la protection de déclenchement.

N'effectuez pas de « réparations d'urgence » avec des moyens inadaptés. L'outil électrique doit être entretenu régulièrement et correctement.

Évitez toute perte de performance et toute détérioration de l'outil électroportatif, notamment par :

  • un enfoncement ou une gravure,
  • des modifications non agréées par le constructeur,
  • l'utilisation pour le guidage de gabarits en métal dur, par exemple en acier,
  • une manipulation conduisant à ce que l'outil tombe par terre ou soit traîné sur le sol,
  • une utilisation comme un marteau,
  • tout type de choc.

Vérifiez d'abord ce qui se trouve sous ou derrière la pièce à travailler. N'enfoncez pas de clous dans des murs, des pla-fonds ou des sols si des personnes se tiennent derrière. Les clous pourraient traverser la pièce à travailler et blesser quelqu'un.

N'essayez pas d'enfoncer un clou sur un clou déjà enfoncé au même endroit. Le clou pourrait se déformer, les clous pourraient se coincer ou vous pourriez perdre le contrôle de l'outil électroportatif.

Si l'outil électroportatif est utilisé dans des conditions climatiques froides, les premiers clous seront enfoncés moins vite que d'habitude. Une fois que l'outil électroportatif se sera ré- chauffé pendant son fonctionnement, une vitesse de travail normale sera atteinte.

Évitez des déclenchements à vide pour réduire l'usure du poinçon.

En cas d'arrêt de travail prolongé ou à la fin du travail, débranchez l'outil électroportatif, retirez l'accu et videz si possible le magasin.

Vidage du magasin (voir figures C1-C2)

- Tirez la tige-poussoir du magasin (15) vers l'arrière tout en appuyant sur le toc d'entraînement des clous (16) jusqu'à ce que le toc d'entraînement libère le dernier clou, puis poussez soigneusement la tige-poussoir du magasin vers l'avant jusqu'au fond du magasin (14).

Remarque : Ne laissez pas la tige-poussoir du magasin revenir en place brusquement sans l'accompagner. La tige-poussoir du magasin pourrait en être endommagée et vous risqueriez de vous coincer les doigts.

  • Tournez l'outil électroportatif de manière à ce que les clous glissent dans le magasin vers l'arrière jusqu'au ressort du magasin (21).
  • Appuyez sur le ressort du magasin et faites glisser les clous hors du magasin (14) via le toc d'entraînement des clous (16).

Réglage de la butée de profondeur (voir figure D)

Il est possible de régler la profondeur d'enfoncement des clous au moyen de la molette (5).

- Videz le chargeur (14).

  • Les clous sont enfoncés trop profondément : Tournez la molette (5) dans le sens « - » pour réduire la profondeur d'enfoncement.
  • Les clous ne sont pas enfoncés assez profondément : Tournez la molette (5) dans le sens « + » pour augmenter la profondeur d'enfoncement.

L'indicateur (4) permet de vérifier le réglage de la profondeur d'enfoncement.

  • Remplissez à nouveau le magasin.
  • Testez la nouvelle profondeur d'enfoncement sur une pièce d'essai.

Au besoin, recommencez l'opération.

BOSCH GNH 18V-64-2 Professional - Réglage de la butée de profondeur (voir figure D) - 1

Élimination des pièces coincées (voir figures E1–E2)

Il peut arriver que des clous se coincent dans le canal d'éjection. Si ce problème se produit fréquemment, veuillez contacter un centre de service Bosch agréé.

38 | Français

Remarque : Si le poinçon ne revient pas en place après l'élimination des pièces coincées, veuillez contacter un centre de service Bosch agréé.

  • Relâchez la gâchette (6).
  • Arrêtez l'outil électroportatif et retirez l'accu (9).
  • Videz le magasin (14).
  • Poussez le levier de serrage (3) vers le bas pour ouvrir le canal d'éjection.
  • Retirez le clou coincé. Servez-vous pour cela d'une pince si nécessaire.
  • Refermez le canal d'éjection, accrochez le clip du levier de serrage (3) dans le crochet du canal d'éjection et actionnez le levier de serrage vers le haut.
  • Remplissez à nouveau le magasin.

Remplacement du protège-pièce (voir figure F)

Le protège-pièce (1) situé à l'extrémité de la protection contre le déclenchement (2) protège la pièce à travailler jusqu'à ce que l'outil électroportatif soit correctement positionné pour enfoncer un clou. Le protège-pièce peut être ôté et remplacé

  • Relâchez la gâchette (6).
  • Arrêtez l'outil électroportatif et retirez l'accu (9).
  • Videz le magasin (14).
  • Retirez le protège-pièce de la protection contre le déclenchement.
  • Mettez en place le nouveau protège-pièce en le faisant glisser par son extrémité ouverte sur la protection contre le déclenchement.

Plan de maintenance

- Nettoyez le magasin (14). Enlevez les copeaux de bois ou de plastique qui se seraient éventuellement accumulés

Remarque : Un protège-pièce de rechange peut être conservé sur la face supérieure du magasin (14). À cet effet, glissez un protège-pièce de rechange dans le logement (12).

Transport et stockage

Débranchez l'outil électroportatif pour le transporter, en particulier si vous utilisez une échelle ou si vous avez à vous déplacer dans une position inhabituelle.

À votre poste de travail, ne portez l'outil électroportatif que par sa poignée (19), avec la gâchette (6) non actionnée.

Conservez toujours l'outil électroportatif débranché de son accu, à l'abri de l'humidité et du froid.

Si l'outil électroportatif ne doit pas être utilisé pendant une longue période, recouvrez toutes les pièces en acier d'une fine couche d'huile. Cette précaution empêchera la formation de rouille.

Entretien et Service après-vente

Nettoyage et entretien

Retirez l'accu de l'appareil électroportatif avant toute intervention (opérations d'entretien/de maintenance, changement d'accessoire, etc.) ainsi que lors de son transport et rangement. Il y a sinon risque de blessure lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
Tenez toujours propres l'outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sûr.

dans le magasin pendant le travail. Nettoyez régulièrement l'outil électroportatif à l'air comprimé.

Mesure à prendre Raison Exécution

Nettoyer magasin (14) et tige-poussoir du magasin (15).Évite le coïncement d’un clou. – Nettoyez quotidiennement à l’air comprimé le mécanisme du magasin/de la tige-poussoir du magasin.
S’assurer que la protection contre le déclenchement (2) fonctionne correctement.Garantit un travail plus sécurisé et une utilisation plus efficace de l’outil électroportatif.– Nettoyez quotidiennement à l’air comprimé la protection contre le déclenchement.

Dépannage

Problème Cause Remède

L’outil électroportatif n’est pas opérationnel.L’accu n’est pas chargé ou est défectueux.– Chargez complètement l’accu ou remplacez-le.
L’accu n’est pas inséré correctement.– Assurez-vous que l’accu est bien enclenché sur la poignée.
La température de l’accu est trop élevée ou trop basse.– Attendez que l’accu atteigne à nouveau la température de fonctionnement optimale.
Les contacts électriques de l’accu, le moteur ou l’aimant de levage sont sales ou défectueux.– Contactez un centre de service après-vente agréé pour outillage Bosch.

Problème Cause Remède

Faites-y remplacer le composant défectueux.
Le chargeur (14) est vide.- Remplissez à nouveau le chargeur.(voir « Chargement du magasin (voir figures A1-A4) », Page 35)
La protection anti-déclenchement (2) est tordue.- Contactez un centre de service après-vente agréé pour outillage Bosch.Faites-y remplacer le composant défectueux.
L'électronique est défectueuse. - Contactez un centre de service après-vente agréé pour outillage Bosch.
L'écran de contrôle (10) est défectueux.- Contactez un centre de service après-vente agréé pour outillage Bosch.
L'outil électroportatif est opérationnel mais les clous ne sont pas éjectés.Les pièces suivantes sont susceptibles d'être défectueuses :- Gâchette (6)- Poinçon- Moteur ou courroie de transmission- Unité électronique- Bandes en caoutchouc- Contactez un centre de service après-vente agréé pour outillage Bosch.Faites-y remplacer le composant défectueux.
Des corps étrangers se sont agglutinés dans le mécanisme d'éjection.- Contactez un centre de service après-vente agréé pour outillage Bosch.Faites-y remplacer le composant défectueux.
Des corps étrangers se sont agglutinés dans le nez d'éjection (18) ou le chargeur (14).- Nettoyez le nez d'éjection (18) ou le chargeur (14).
Un clou s'est coincé dans le canal d'éjec-tion.- Retirez le clou coincé.(voir « Élimina-tion des pièces coincées (voir figures E1-E2) », Page 37)
Le tiroir du chargeur (15) est défec-tueux.- Nettoyez si nécessaire le tiroir (15) et assurez-vous que le chargeur (14)n'est pas encrassé.
Le ressort du tiroir du chargeur est trop lâche ou défectueux.- Contactez un centre de service après-vente agréé pour outillage Bosch.Faites-y remplacer le composant dé-fectueux.
Des clous non autorisés sont utilisés. - Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Il est permis d'utiliser que les éléments de fixation (clous,agrafes etc.) spécifiés dans le tableau « Caractéristiques techniques ».
Le chargeur (14) est vide.- Remplissez à nouveau le chargeur.(voir « Chargement du magasin (voir figures A1-A4) », Page 35)
L'ordre prescrit pour le déclenchement d'un tir n'a pas été respecté.- Réeffectuez le tir en respectant le bon ordre d'actionnement.- GNH 18V-64-2 M, GNH 18V-64 MD: changez de mode de déclenchement au niveau de l'écran de contrôle.
Les clous sont enfoncés trop profondé-ment.La butée de profondeur est réglée à une profondeur trop élevée.- Réglez la butée de profondeur à la profondeur souhaitée.(voir « Réglage

Bosch Power Tools 1 609 92A 8U5 | (22.11.2023)

40 | Français

Problème Cause Remède

de la butée de profondeur (voir figure D)», Page 37)
Le tampon est usé. – Contactez un centre de service après-vente agréé pour outillage Bosch.Faites-y remplacer le composant dé-fectueux.
Les clous ne sont pas enfoncés assez profondément.L'accu n'est pas chargé ou est défec-tueux.– Chargez complètement l'accu ou rem-placez-le.
Les clous sont trop longs. – Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Il est permis d'utiliser que les éléments de fixation (clous,agrafes etc.) spécifiés dans le tableau « Caractéristiques techniques ».
La butée de profondeur est réglée à une profondeur trop faible.– Réglez la butée de profondeur à la profondeur souhaitée.(voir « Réglage de la butée de profondeur (voir figure D)», Page 37)
L'outil électroportatif saute certains clous ou présente une cadence d'avance trop importante.Des clous non autorisés sont utilisés. – Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Il est permis d'utiliser que les éléments de fixation (clous,agrafes etc.) spécifiés dans le tableau « Caractéristiques techniques ».
Le ressort du tiroir du chargeur est trop lâche ou défectueux.– Contactez un centre de service après-vente agréé pour outillage Bosch.Faites-y remplacer le composant dé-fectueux.
Les clous se coincent souvent dans le canal d'éjection.Des clous non autorisés sont utilisés. – Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Il est permis d'utiliser que les éléments de fixation (clous,agrafes etc.) spécifiés dans le tableau « Caractéristiques techniques ».
– Contactez un centre de service après-vente agréé pour outillage Bosch.
De vieux clous sont utilisés. La colle entre les clous n'a plus aucun pouvoir d'adhérence.– Utilisez une bande de clous neuve
Les clous éjectés sont tordus. Le poinçon est endommagé. – Contactez un centre de service après-vente agréé pour outillage Bosch.Faites-y remplacer le composant dé-fectueux.
Le cloueur est utilisé sur des matériaux inadaptés (p. ex. béton, pierre).– N'utilisez le cloueur que pour les ma-teriaux pour lesquels il est conçu.(voir « Utilisation conforme »,Page 32)

Service après-vente et conseil utilisateurs

Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site :

www.bosch-pt.com

L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.

Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, précisez impérativement la référence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.

France

Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez

également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.

Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif

Tel. : 09 70 82 12 26 (Numéro non surtaxé au prix d'un appel local)

E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vous êtes un revendeur, contactez :

Service Après-Vente Electroportatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cédex

Tel.: (01) 43119006

E-Mail: sav-bosch.outillage@fr.bosch.com

Vous trouverez d'autres adresses du service après-vente sous :

Les accus Lithium-ion recommandés sont soumis à la réglementation relative au transport de matières dangereuses. Pour le transport sur route par l'utilisateur, aucune autre mesure n'a besoin d'être prise.

Lors d'une expédition par un tiers (par ex. transport aérien ou entreprise de transport), des mesures spécifiques doivent être prises concernant l'emballage et le marquage. Pour la préparation de l'envoi, faites-vous conseiller par un expert en transport de matières dangereuses.

N'expédiez que des accus dont le boîtier n'est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l'accu de manière à ce qu'il ne puisse pas se déplacer dans l'emballage. Veuillez également respecter les réglementations supplémentaires éventuellement en vigueur.

Élimination des déchets

BOSCH GNH 18V-64-2 Professional - Élimination des déchets - 1

Les outils électroportatifs, les accus ainsi que leurs accessoires et emballages doivent être rapportés dans un centre de recyclage respectueux de l'environnement.

BOSCH GNH 18V-64-2 Professional - Élimination des déchets - 2

Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec les ordures ménagères !

Seulement pour les pays de l'UE :

Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) et sa transposition dans le droit national français, les outils électroportatifs devenus inutilisables et conformément à la directive 2006/66/CE les piles/accus défectueux ou usagés doivent être mis de côté et rapportés dans un centre de collecte et de recyclage respectueux de l'environnement.

En cas de non-respect des consignes d'élimination, les déchets d'équipements électriques et électroniques peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé des personnes du fait des substances dangereuses qu'ils contiennent.

Accus/piles :

Li-Ion :

Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre Transport (voir « Transport », Page 41).

Valable uniquement pour la France :

BOSCH GNH 18V-64-2 Professional - Valable uniquement pour la France : - 1

BOSCH GNH 18V-64-2 Professional - Valable uniquement pour la France : - 2

text_image FR Cet appareil, ses accessoires, et batterie se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIE OU

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr

Español

a_h m/s^2 <2,5<2,5<2,5
K m/s^2 1,51,51,5

Per le batterie al litio:

a_h m/s^2 <2,5 <2,5 <2,5
K m/s ^2 1,5 1,5 1,5
a_h m/s^2 <2,5 <2,5 <2,5
K m/s ^2 1,5 1,5 1,5
a_h m/s^2 <2,5 <2,5 <2,5
K m/s21,5 1,5 1,5
a_h m/s^2 <2,5 <2,5 <2,5
K m/s ^2 1,5 1,5 1,5
a_h m/s^2 < 2,5< 2,5< 2,5
K m/s^2 1,51,51,5
a_h M/c^2 <2,5 <2,5 <2,5
K M/c ^2 1,5 1,5 1,5
a_h m/s^2 <2,5<2,5<2,5
K m/s^2 1,51,51,5

262 | Македонски

a_h m/s^2 <2,5 <2,5 <2,5
K m/s ^2 1,5 1,5 1,5

- izmantošana par āmuru;

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : GNH 18V-64-2 Professional

Catégorie : Agrafeuse