GNH 18V-35 Professional - Agrafeuse BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GNH 18V-35 Professional BOSCH au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Agrafeuse sans fil |
| Tension de la batterie | 18 V |
| Capacité de la batterie | Non spécifiée |
| Type d'agrafes | Agrafes de type 53 |
| Largeur des agrafes | De 10 à 35 mm |
| Poids | Non spécifié |
| Vitesse de tir | Non spécifiée |
| Utilisation recommandée | Travaux de finition, tapisserie, et autres applications de fixation |
| Maintenance | Nettoyage régulier, vérification de l'état des agrafes et de la batterie |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, ne pas diriger l'agrafeuse vers soi ou autrui |
| Accessoires inclus | Non spécifiés |
| Garantie | Non spécifiée |
FOIRE AUX QUESTIONS - GNH 18V-35 Professional BOSCH
Questions des utilisateurs sur GNH 18V-35 Professional BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Agrafeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GNH 18V-35 Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GNH 18V-35 Professional de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI GNH 18V-35 Professional BOSCH
Consignes de sécurité
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil
AVERTISSE-MENT
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et
instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Sécurité de la zone de travail
▶ Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
▶ Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
- Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
Sécurité électrique
Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
▶ Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique.
▶ Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD).
L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
Sécurité des personnes
▶ Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
▶ Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
▶ Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
▶ Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Utilisation et entretien de l'outil
▶ Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
▶ Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
▶ Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
▶ Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi
▶ Ne recharger qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
26 | Français
N'utiliser les outils qu'avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.
Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.
Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.
Maintenance et entretien
Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue.
Avertissements de sécurité des cloueurs
Toujours supposer que l'outil contient des clous. Une manipulation sans précaution du cloueur peut donner lieu à une éjection intempestive de clous et à des accidents corporels.
▶ Ne pas diriger l'outil vers vous-même ou vers qui-conque à proximité. Un déclenchement intempestif dé-chargera les clous en provoquant une blessure.
▶ Ne pas actionner l'outil tant que celui-ci n'est pas fermement placé contre la pièce à usiner. Si l'outil n'est pas en contact avec la pièce à usiner, le clou peut être dévié de la cible.
Débrancher l'outil de la source de puissance lorsque le clou se coince dans l'outil. Lors du retrait d'un clou coincé, le cloueur, s'il est branché, peut être accidentellement activé.
▶ Prendre des précautions en retirant un clou coincé. Le mécanisme peut être sous compression et le clou peut être éjecté violemment lorsque l'on tente de le dégager de son état bloqué.
▶ Ne pas utiliser ce cloueur pour la fixation des câbles électriques. Il n'est pas conçu pour l'installation des câbles électriques et peut endommager l'isolant des câbles électriques en provoquant ainsi un choc électrique ou des risques d'incendie.
Déconnectez le cloueur de son alimentation électrique lors de la mise en place ou du retrait de bandes de clous, lors de réglages et lors des changements d'accessoire. Le cloueur pourrait être activé accidentellement s'il reste connecté à son alimentation, ce qui peut causer des blessures.
Soyez vigilant lors de la manipulation des clous, particulièrement lors de leur mise en place dans le chargeur et lors de leur retrait. Les clous ont une extrémité pointue pouvant causer des blessures.
▶ Ne touchez pas la gâchette lorsque vous n'utilisez pas le cloueur et lorsque vous le déplacez d'un endroit à un autre. Un tir risque sinon d'être déclenché par inadvertance, ce qui peut causer des blessures.
Saisissez le cloueur au niveau des surfaces isolées lorsque vous travaillez dans des endroits où les clous peuvent venir en contact avec des fils électriques cachés. Un clou touchant un fil électrique sous tension risque de mettre sous tension les parties métalliques exposées du cloueur et de causer un choc électrique.
Tenez fermement le cloueur au niveau de la poignée pendant son utilisation. Un recul subi incontrôlé du cloueur peut provoquer le déclenchement involontaire d'un tir et causer des blessures.
Veillez à ce qu'aucune partie du corps (bras, jambes, etc.) ne se trouve dans la direction de tir. Le clou pénétrant dans le support peut ressortir de l'autre côté et causer des blessures.
Lorsque vous utilisez le cloueur, veillez à ce qu'aucune partie du corps (bras, jambes, etc.) ne se trouve dans la zone de tir. Il n'est pas exclu qu'un clou soit dévié et projeté en l'air, ce qui peut causer des blessures.
Utilisez un détecteur approprié pour vérifier s'il n'y a pas de conduites cachées ou contactez votre société de distribution d'eau locale. Tout contact avec des câbles électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Tout endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégâts matériels.
Si l'accu est endommagé ou utilisé de manière non conforme, des vapeurs peuvent s'échapper. L'accu peut brûler ou exploser. Ventilez le local et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.
N'apportez aucune modification à la batterie et ne l'ouvrez pas. Risque de court-circuit.
Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d'exercer une force extérieure sur le boîtier risque d'endommager l'accu. Il peut en résulter un court-circuit interne et l'accu risque de s'enflammer, de dégager des fumées, d'exploser ou de surchauffer.
N'utilisez l'accu que sur les produits du fabricant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu.


Protégez la batterie de la chaleur (ne pas l'exposer p. ex. directement au soleil pendant une durée prolongée), du feu, des saletés, de l'eau et de l'humidi-
té. Il y a sinon un risque d'explosion et de courts-circuits.
Symboles et leur signification
Les symboles suivants peuvent être importants pour l'utilisation de votre outil électroportatif. Veuillez mémoriser les symboles et leur signification. L'interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil électroportatif et en toute sécurité.
Symboles et leur signification

Portez une protection auditive. L'exposition aux bruits peut provoquer une perte de l'audition.

Portez toujours des lunettes de protection.
Description des prestations et du produit

Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures.
Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l'avant de la notice d'utilisation.
Utilisation conforme
L'outil électroportatif est conçu pour enfoncer des clous dans du bois.
Seule l'utilisation des éléments de fixation (clous, agrafes etc.) spécifiés dans le tableau « Caractéristiques techniques » est autorisée.
Remarque : Cet outil électroportatif ne convient pas pour enfoncer des clous dans du métal ou du béton.
Éléments constitutifs
La numérotation des éléments se réfère à la représentation de l'outil électroportatif sur la page graphique.
(1) Nez d'éjection
(2) Protège-pièce 1
(3) Couvre-canal d'éjection
(4) Vis pour l'ouverture/la fermeture du canal d'éjection
(5) LED d'éclairage
(6) Gâchette
(7) Bouton de déverrouillage de la batterie
(8) Batterie
(9) Crochet de ceinture
(10) Bouton d'ouverture du chargeur
(11) Tiroir du chargeur
(12) Molette de réglage de la butée de profondeur
(13) Clé six pans mâle
(14) Fenêtre regard de l'indicateur de remplissage
(15) Sécurité anti-déclenchement
(16) Poignée (surface de prise en main isolée)
(17) Bande de clous ^a)
(18) Chargeur
(19) Logement pour le rangement du protège-pièce
(20) Protège-pièce 2
a) Ces accessoires ne sont pas compris dans la fourniture.
Caractéristiques techniques
| Cloueur sans fil GNH 18V-35 | |
| Référence | 3 601 D82 7.. |
| Tension nominale V= 18 | |
| Système de déclenchement | |
| - Déclenchement au coup par coup avec sécurité anti-déclenchement | ● |
| Élément de fixation à utiliser | |
| - Type Pointe | PRO PN23 G |
| - Longueur mm 15 | 19253035 |
| - Diamètre mm 0,6 | |
| ga 23 | |
| - Angle 0° | |
| Capacité max. du chargeur 110 | |
| Dimensions (sans batterie) | |
| - Hauteur mm 214 | |
| - Largeur mm 81 | |
| - Longueur avec protège-pièce mm 232 | |
| PoidsA) | kg 1,7 |
| Températures ambiantes recommandées pour la charge | °C 0 ... +35 |
| Températures ambiantes admissibles pendant l'utilisationB) et pour le stockage | °C -20 ... +50 |
| Batteries compatibles | GBA 18V...ProCORE18V...EXPERT 18V...EXBA18V...CORE18V... |
| Batteries recommandées | GBA 18V... ≥ 2,0 Ah |
| Chargeurs recommandés | GAL 18...GAL 36...GAL 12V/18... |
28 | Français
Cloueur sans fil GNH 18V-35
GAX 18... EXAL18...
A) Sans batterie (vous trouverez le poids de la batterie sous www.bosch-professional.com.)
B) performances réduites à des températures < 0 °C Les valeurs peuvent varier selon le produit, les conditions d'utilisation et les conditions ambiantes. Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.bosch-professional.com/wac.
Informations sur le niveau sonore/les vibrations
Valeurs d'émissions sonores déterminées conformément à EN 60745-2-16.
Le niveau sonore en dB(A) typique de l'outil électroportatif est de : niveau de pression acoustique 88 dB(A) ; niveau de puissance acoustique 99 dB(A). Incertitude K = 3 dB.
Portez un casque antibruit !
Valeurs globales de vibration a_h (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément à EN 60745-2-16 :
$$ a _ {n} < 2, 5 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2}, K = 1, 5 \mathrm{m} / \mathrm{s} ^ {2}. $$
Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués dans cette notice d'utilisation ont été mesurés selon une procédure de mesure normalisée et peuvent être utilisés pour établir une comparaison entre différents outils électroportatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore.
Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués s'appliquent pour les utilisations principales de l'outil électroportatif. Si l'outil électroportatif est utilisé pour d'autres applications, avec d'autres accessoires de travail ou sans avoir fait l'objet d'un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore peuvent différer. Il peut en résulter des vibrations et un niveau sonore nettement plus élevés pendant toute la durée de travail.
Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les périodes pendant lesquelles l'outil est éteint ou bien en marche sans être vraiment en action. Il peut en résulter au final un niveau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail.
Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protéger l'utilisateur de l'effet des vibrations, par exemple : maintenance de l'outil électroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail.
Accu
Retirez systématiquement la batterie avant toute intervention sur l'outil électroportatif (maintenance, changement d'accessoire, etc.). Il y a sinon risque de blessure si vous appuyez par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
Bosch vend ses outils électroportatifs sans-fil aussi sans accu. Il est indiqué sur l'emballage si un accu est fourni ou non avec l'outil électroportatif.
Recharge de l'accu
N'utilisez que les chargeurs indiqués dans les Caractéristiques techniques. Seuls ces chargeurs sont adaptés à l'accu Lithium-Ion de votre outil électroportatif.
Remarque : Les dispositions internationales en vigueur pour le transport de marchandises obligent à livrer les accus Lithium-Ion partiellement chargés. Pour que les accus soient pleinement performants, chargez-les complètement avant leur première utilisation.
Mise en place de l'accu
Insérez l'accu dans le compartiment à accu jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Retrait de l'accu
Pour retirer l'accu, appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'accu et sortez l'accu de l'outil électroportatif. Ne forcez pas.
L'accu dispose d'un double verrouillage permettant d'éviter qu'il tombe si vous appuyez par mégarde sur le bouton de déverrouillage d'accu. Tant que l'accu est en place dans l'outil électroportatif, un ressort le maintient en position.
Indicateur de niveau de charge de l'accu
Remarque : Tous les types d'accu ne possèdent pas d'indicateur d'état de charge.
Les LED vertes de l'indicateur d'état de charge indiquent le niveau de charge de la batterie. Pour des raisons de sécurité, il n'est possible d'afficher l'état de charge que quand l'outil électroportatif est à l'arrêt.
Pour afficher le niveau de charge, appuyez sur le bouton de l'indicateur de niveau de charge ou. L'affichage du niveau de charge est également possible après retrait de l'accu.
Si aucune LED ne s'allume après avoir appuyé sur le bouton de l'indicateur de niveau de charge, la batterie est défectueuse et doit être remplacée.
Batterie de type GBA 18V...


LED Capacité
| Allumage permanent en vert de 3 LED 60–100 % |
| Allumage permanent en vert de 2 LED 30–60 % |
| Allumage permanent en vert de 1 LED 5–30 % |
| Clignotement en vert de 1 LED 0–5 % |
Type de batterie ProCORE18V... | EXPERT 18V... | EXBA18V... | CORE18V...

LED Capacité
| Allumage permanent en vert de 5 LED 80-100 % |
LED Capacité
Allumage permanent en vert de 4 LED 60–80 %
Allumage permanent en vert de 3 LED 40–60 %
Allumage permanent en vert de 2 LED 20–40 %
Allumage permanent en vert de 1 LED 5–20 %
Clignotement en vert de 1 LED 0–5 %
Indications pour une utilisation optimale de la batterie
Protégez l'accu de l'humidité et de l'eau.
Ne stockez l'accu que dans la plage de températures de -20 à 50 °C. Ne laissez par ex. pas l'accu dans une voiture en plein été.
Nettoyez de temps en temps les orifices de ventilation de l'accu à l'aide d'un pinceau doux, propre et sec.
Une baisse notable de l'autonomie de l'accu au fil des re-charges effectuées indique que l'accu est arrivé en fin de vie et qu'il doit être remplacé.
Respectez les indications concernant l'élimination.
Montage
▶ Retirez systématiquement la batterie avant toute intervention sur l'outil électroportatif (maintenance, changement d'accessoire, etc.). Il y a sinon risque de blessure si vous appuyez par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
▶ Posez toujours l'outil électroportatif sur le côté et pas debout sur l'accu. L'outil électroportatif peut sinon basculer suivant l'accessoire et l'accu utilisés.
Remplissage du chargeur (voir figures A1-A2)
Retirez l'accu avant tout réglage, changement d'accessoire ou avant de ranger l'outil électroportatif. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
N'utilisez que des accessoires Bosch d'origine. Les pièces de précision de l'outil électroportatif telles que le chargeur, le nez d'éjection et le canal d'éjection sont conçus pour les agrafes, clous et pointes de marque Bosch. Les autres fabricants utilisent des qualités d'acier et des dimensions d'agrafes différentes.
Remarque : N'utilisez que les clous indiqués dans le tableau « Caractéristiques techniques ».
L'utilisation d'objets à enfoncer non autorisés peut endommager l'outil électroportatif ou provoquer des blessures. Lorsque vous remplissez le chargeur, tenez l'outil électroportatif de manière à ce que le nez d'éjection (1) ne soit dirigé ni vers votre corps, ni vers d'autres personnes.
- Appuyez sur le bouton (10) pour ouvrir le chargeur. Le tiroir du chargeur (11) sort.
- Insérez la bande de clous (17) dans la partie supérieure gauche du chargeur (18).
Remarque : Ne montez dans le chargeur que des clous de même longueur. Retirez les clous restants avant de mettre dans le chargeur des clous ayant une longueur différente.
Remarque : Une surveillance électronique reconnaît si des clous se trouvent dans le chargeur. Si vous appuyez sur la gâchette alors que le chargeur est vide, aucun tir n'est déclenché. Il n'y a donc pas de tirs à vide.
- Pour fermer le chargeur (18), poussez avec précaution le tiroir du chargeur (11) vers l'avant jusqu'au début du chargeur (18).
Remarque : Le tiroir du chargeur doit pouvoir être repoussé sans avoir à forcer (à la seule force des doigts). Un tiroir de chargeur coincé a les conséquences suivantes : Le clou n'est pas éjecté, il reste dans le canal d'éjection (voir Suppression des coincements) ou il est éjecté sous le mauvais angle.
Utilisation
▶ Posez toujours l'outil électroportatif sur le côté et pas debout sur l'accu. L'outil électroportatif peut sinon basculer suivant l'accessoire et l'accu utilisés.
Système de déclenchement
Déclenchement au coup par coup avec sécurité anti-déclenchement
Dans ce mode de déclenchement, la sécurité anti-déclenchement (15) doit d'abord être fermement appliquée contre la pièce. Le clou ou la pointe n'est éjecté(e) qu'au moment où la gâchette (6) est enfoncée.
D'autres clous ou pointes pourront ensuite être éjectés qu'une fois que la gâchette (6) sera revenue dans sa position de départ, à condition de laisser la sécurité anti-déclenchement (15) enfoncée en plein.
Mise en marche
Mise en marche/arrêt
L'outil électroportatif est prêt à l'emploi après avoir inséré la batterie (8).
Éjection des clous
- Appliquez fermement contre la pièce le nez d'éjection (1) ou, le cas échéant, le protège-pièce caoutchouté (2), jusqu'à ce que la sécurité anti-déclenchement (15) soit complètement enfoncée. La LED d'éclairage (5) s'allume.
- Actionnez ensuite brièvement la gâchette (6) et relâchez- la. Un clou est alors éjecté.
- Pour passer au clou suivant, soulevez complètement l'outil électroportatif de la pièce et placez-le sur le nouvel emplacement en appuyant fermement. Pour éjecter un nouveau clou, vous pouvez aussi maintenir la sécurité anti-déclenchement (15) enfoncée et actionner la gâchette (6).
30 | Français
Instructions d'utilisation
Avant de débuter un travail, vérifiez que les dispositifs de sécurité et de déclenchement fonctionnent correctement et que toutes les vis et tous les écrous sont bien serrés.
Déconnectez immédiatement l'outil électroportatif de l'alimentation électrique quand il est défectueux ou quand il fonctionne mal et contactez un centre de service Bosch agréé.
Ne procédez à aucune manipulation inappropriée sur l'outil électroportatif. Ne démontez ou bloquez aucune pièce de l'outil électroportatif, notamment la sécurité anti-déclenchement.
N'effectuez pas de « réparations d'urgence » avec des moyens inadaptés. L'outil électroportatif doit être entretenu régulièrement et de manière appropriée.
Pour ne pas dégrader ou endommager l'outil électroportatif, ne pas :
- apposer de marquage ou de gravage,
- apporter de modifications non agréées par le fabricant,
- utiliser de gabarits en métal dur, par exemple en acier,
- le laisser tomber par terre ou le traîner sur le sol,
- l'utiliser en guise de marteau,
- lui faire subir des chocs.
Vérifiez d'abord ce qui se trouve sous ou derrière la pièce à travailler. N'enfoncez pas de clous dans des murs, des pla-fonds ou des sols si des personnes se tiennent derrière. Les clous pourraient traverser la pièce à travailler et blesser quelqu'un.
N'essayez pas d'enfoncer un clou sur un clou déjà enfoncé au même endroit. Le clou pourrait se déformer, les clous pourraient se coincer ou vous pourriez perdre le contrôle de l'outil électroportatif.
Évitez les tirs à vide pour réduire l'usure du poinçon.
Avant une pause prolongée ou à la fin du travail, retirez la batterie et videz si possible le chargeur. Posez l'outil électroportatif sur une surface plane, de façon à éviter toute activation de l'élément de contact.
Vidage du chargeur (voir figures B1-B2)
- Appuyez sur le bouton (10) pour ouvrir le chargeur. Le tiroir du chargeur (11) sort.
- Orientez l'outil électroportatif de façon à ce que la bande de clous (17) glisse hors du chargeur (18).
- Pour fermer le chargeur (18), poussez avec précaution le tiroir du chargeur (11) vers l'avant jusqu'au début du chargeur (18).
Réglage de la butée de profondeur (voir figure C)
Il est possible de régler la profondeur d'enfoncement des clous au moyen de la molette (12).
- Videz le chargeur (18).
- Les clous sont enfoncés trop profondément : Tournez la molette (12) dans le sens « - » pour réduire la profondeur d'enfoncement.

- Les clous ne sont pas enfoncés assez profondément : Tournez la molette (12) dans le sens « + » pour augmenter la profondeur d'enfoncement.

- Remplissez à nouveau le magasin.
- Testez la nouvelle profondeur d'enfoncement sur une pièce d'essai.
Au besoin, recommencez l'opération.
Suppression des blocages (voir figures D1-D3)
Il peut arriver que des clous se coincent dans le canal d'éjection. Si ce problème se produit fréquemment, contactez un centre de service Bosch agréé.
- Relâchez la gâchette (6).
- Retirez la batterie (8) de l'outil électroportatif.
- Videz le chargeur (18).
- Desserrez les vis pour l'ouverture/la fermeture du canal d'éjection (4) à l'aide de la clé six pans mâle (13) et retirez le couvre-canal d'éjection (3) en le poussant et le soulevant jusqu'à pouvoir ouvrir le canal d'éjection.
- Retirez le clou coincé. Servez-vous pour cela d'une pince si nécessaire.
- Fermez le canal d'éjection en remettant en place le couvre-canal d'éjection (3) et en le poussant jusqu'en butée contre le boîtier de l'outil électroportatif.
- Serrez les vis pour l'ouverture/la fermeture du canal d'éjection (4) à l'aide de la clé six pans mâle (13).
- Remplissez à nouveau le chargeur (18).
Remplacement du protège-pièce (voir figure E)
Le protège-pièce (2) situé à l'extrémité de la sécurité anti-déclenchement (15) protège la pièce jusqu'à ce que l'outil électroportatif soit correctement positionné pour la pose d'un clou. Le protège-pièce peut être ôté et remplacé
- Relâchez la gâchette (6).
- Retirez la batterie (8) de l'outil électroportatif.
- Videz le chargeur (18).
- Dégagez le protège-pièce de la sécurité anti-déclenchement.
- Mettez en place le nouveau protège-pièce en le faisant glisser par son extrémité ouverte sur la sécurité anti-déclenchement.
Remarque : Un protège-pièce (20) pour espaces exigus est logé dans le rangement au-dessous du chargeur (18). Après avoir changé de protège-pièce, faites glisser l'autre protège-pièce dans le rangement (19).
Transport et stockage
Retirez la batterie de l'outil électroportatif pour le transporter.
Sur votre lieu de travail, ne portez l'outil électroportatif que par sa poignée (16), avec la gâchette (6) non actionnée.
Conservez toujours l'outil électroportatif sans la batterie, à l'abri de l'humidité et du froid.
Si vous savez que l'outil électroportatif ne va pas être utilisé pendant une longue période, appliquez une fine couche
d'huile sur toutes les pièces en acier. Cette précaution empêchera la formation de rouille.
Crochet de ceinture (voir figure F)
Le crochet de ceinture (9) permet d'accrocher l'outil électroportatif p. ex. à une ceinture. Vous avez alors les deux mains libres et l'outil électroportatif est à tout moment à portée de main.
Entretien et Service après-vente
Nettoyage et entretien
Retirez systématiquement la batterie avant toute intervention sur l'outil électroportatif (maintenance, changement d'accessoire, etc.). Il y a sinon risque de blessure si vous appuyez par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
- Toujours tenir propres l'outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sûr.
Plan de maintenance
Nettoyez le chargeur (18). Enlevez les copeaux de bois ou de plastique qui se sont agglutinés sur le chargeur pendant l'utilisation de l'outil électroportatif. Nettoyez régulièrement l'outil électroportatif à l'air comprimé.
Mesure à prendre Raison Marche à suivre
| Nettoyez le chargeur (18) et le tiroir (11). | Évite le coïncement d’un clou. – Nettoyez à l’air comprimé le mécanisme du chargeur et de son tiroir. | |
| Assurez-vous que la sécurité anti-déclenchement (15) fonctionne correc-tement. | Garantit un travail plus sécurisé et une utilisation plus efficace de l’outil électro-portatif. | – Nettoyez à l’air comprimé le mécanisme de la sécurité anti-déclenchement. |
Dépannage
Problème Cause Solution
| L'outil électroportatif n'est pas opérationnel. | La batterie n'est pas chargée ou est défectueuse. | - Chargez complètement la batterie ou remplacez-la. |
| La batterie n'est pas insérée correctement. | - Assurez-vous que la batterie est bien enclenchée sur la poignée. | |
| La température de la batterie est trop élevée ou trop basse. | - Attendez que la batterie revienne dans la plage de températures opti-males. | |
| Les contacts électriques de la batterie ou du moteur sont sales ou défectueux. | - Contactez un centre de service après-vente agréé pour outillage Bosch.Faites-y remplacer le composant dé-fectueux. | |
| Le chargeur (18) est vide. | - Remplissez à nouveau le chargeur.(voir «Remplissage du chargeur (voir figures A1-A2)», Page 29) | |
| La sécurité anti-déclenchement (15) est tordue. | - Contactez un centre de service après-vente agréé pour outillage Bosch.Faites-y remplacer le composant dé-fectueux. | |
| L'électronique est défectueuse. - Contactez un centre de service après-vente agréé pour outillage Bosch. | ||
| L'outil électroportatif est opérationnel mais les clous ne sont pas éjectés. | Les pièces suivantes sont susceptibles d'être défectueuses :- Gâchette (6)- Poinçon- Moteur ou mécanisme d'engrenage- Partie électronique | - Contactez un centre de service après-vente agréé pour outillage Bosch.Faites-y remplacer le composant dé-fectueux. |
| Des corps étrangers se sont agglutinés dans le mécanisme d'éjection. | - Contactez un centre de service après-vente agréé pour outillage Bosch. | |
32 | Français
| Faites-y remplacer le composant défectueux. | ||
| Des corps étrangers se sont agglutinés dans le nez d’éjection (1) ou dans le chargeur (18). | - Nettoyez le nez d’éjection (1) ou le chargeur (18). | |
| Un clou s’est coincé dans le canal d’éjection. | - Retirez l’agrafe coincée. (voir « Suppression des blocages (voir figures D1–D3) », Page 30) | |
| Le tiroir du chargeur (11) coincide ou est défectueux. | - Nettoyez si nécessaire le tiroir (11) et assurez-vous que le chargeur (18) n’est pas encrassé.- Contactez un centre de service après-vente agréé pour outillage Bosch.Faites-y remplacer le composant défectueux. | |
| Le ressort du tiroir du chargeur est trop lâche ou défectueux. | - Contactez un centre de service après-vente agréé pour outillage Bosch.Faites-y remplacer le composant défectueux. | |
| Des clous ou pointes non autorisés sont utilisés. | - Utilisez uniquement des accessoires d’origine. Il n’est permis d’utiliser que les éléments de fixation (clous, agrafes etc.) spécifiés dans le tableau « Caractéristiques techniques ». | |
| Le chargeur (18) est vide. | - Remplissez à nouveau le chargeur.(voir « Remplissage du chargeur (voir figures A1–A2) », Page 29) | |
| La gâchette (6) et la sécurité anti-déclenchement (15) ont été actionnées simultanément. | - Réeffectuez le tir en respectant le bon ordre d’actionnement. | |
| Les clous sont enfoncés trop profondément. | La butée de profondeur est réglée à une profondeur trop élevée. | - Réglez la butée de profondeur à la profondeur souhaitée. (voir « Réglage de la butée de profondeur (voir figure C) », Page 30) |
| Le tampon est usé. - Contactez un centre de service après-vente agréé pour outillage Bosch.Faites-y remplacer le composant défectueux. | ||
| Les clous ne sont pas enfoncés assez profondément. | La batterie n’est pas chargée ou est défectueuse. | - Chargez complètement la batterie ou remplacez-la. |
| Les clous ou pointes sont trop longs. - Utilisez uniquement des accessoires d’origine. Il n’est permis d’utiliser que les éléments de fixation (clous, agrafes etc.) spécifiés dans le tableau « Caractéristiques techniques ». | ||
| La butée de profondeur est réglée à une profondeur trop faible. | - Réglez la butée de profondeur à la profondeur souhaitée. (voir « Réglage de la butée de profondeur (voir figure C) », Page 30) | |
| La pression exercée sur le pièce est insuffisante. | - Exercez plus de pression sur la pièce. | |
| Le poinçon est défectueux. - Contactez un centre de service après-vente agréé pour outillage Bosch. | ||
1 609 92A B4H | (03.04.2025) Bosch Power Tools
| Problème Cause Solution | ||
| Faites-y remplacer le composant défectueux. | ||
| L'outil électroportatif saute certains clous. | Des clous ou pointes non autorisés sont utilisés. | - Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Il n'est permis d'utiliser que les éléments de fixation (clous, agrafes etc.) spécifiés dans le tableau « Caractéristiques techniques ». |
| Le ressort du tiroir du chargeur est trop lâche ou défectueux. | - Contactez un centre de service après-vente agréé pour outillage Bosch.Faites-y remplacer le composant défectueux. | |
| Le poinçon est défectueux. - Contactez un centre de service après-vente agréé pour outillage Bosch.Faites-y remplacer le composant défectueux. | ||
| Les clous se coincent souvent dans le canal d'éjection. | Des clous ou pointes non autorisés sont utilisés. | - Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Il n'est permis d'utiliser que les éléments de fixation (clous, agrafes etc.) spécifiés dans le tableau « Caractéristiques techniques ». |
| - Contactez un centre de service après-vente agréé pour outillage Bosch. | ||
| Une vieille bande de clous est utilisée. La colle entre les clous n'a plus aucun pouvoir d'adhérence. | - Utilisez une bande de clous neuve | |
| Les clous éjectés sont tordus. Le poinçon est endommagé. - Contactez un centre de service après-vente agréé pour outillage Bosch.Faites-y remplacer le composant défectueux. | ||
Service après-vente et conseil utilisateurs
France
Tel. : 09 70 82 12 26 (Numéro non surtaxé au prix d'un appel local)

Vous trouverez nos adresses de service et des liens vers le service de réparation et la commande de pièces de rechange sur: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, précisez impérativement la référence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.
Élimination des déchets
Les outils électroportatifs, les accus ainsi que leurs accessoires et emballages doivent être rapportés dans un centre de recyclage respectueux de l'environnement.

Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l'UE :
Les appareils ou outils électriques et électroniques devenus hors d'usage ou les batteries/piles usagées doivent être mis de côté séparément et éliminés de façon respectueuse pour l'environnement. Utilisez les systèmes de collecte indiqués. Une mise au rebut incorrecte peut être néfaste pour l'environnement et la santé en raison des substances dangereuses pouvant être présentes dans les déchets d'équipements électriques et électroniques.
Valable uniquement pour la France :


text_image
FR Cet appareil, ses accessoires, et batterie se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN OU À DÉPOSER EN DÉCHÉTERIEPoints de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr