Comfort 40.4 E - Tondeuse à gazon AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Comfort 40.4 E AL-KO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de moteur | Électrique |
| Largeur de coupe | 40 cm |
| Hauteur de coupe | 3 positions réglables (25-70 mm) |
| Capacité du bac de ramassage | 45 litres |
| Poids | 15 kg |
| Surface recommandée | Jusqu'à 600 m² |
| Niveau sonore | 90 dB |
| Utilisation | Idéale pour les jardins de taille moyenne |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les lames et nettoyer le bac de ramassage |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe |
| Informations générales | Facile à manœuvrer grâce à ses roues robustes |
FOIRE AUX QUESTIONS - Comfort 40.4 E AL-KO
Questions des utilisateurs sur Comfort 40.4 E AL-KO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Comfort 40.4 E - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Comfort 40.4 E de la marque AL-KO.
MODE D'EMPLOI Comfort 40.4 E AL-KO
1 À propos de cette notice 46
1.1 Symboles sur la page de titre ..... 46
1.2 Explications des symboles et des termes d'avertissement.... 47
2 Description du produit 47
2.1 Utilisation conforme 47
2.2 Éventuelles utilisations prévisibles .... 47
2.3 Autres risques.... 47
2.4 Dispositifs de sécurité et de protection.... 47
2.5 Symboles sur l'appareil.... 48
2.6 Aperçu du produit (01)...... 48
2.7 Contenu de la livraison .... 48
3 Consignes de sécurité.... 48
3.1 Consignes générales de sécurité pour machines électriques.... 48
3.1.1 Sécurité de l'espace de travail .... 48
3.1.2 Sécurité électrique.... 49
3.1.3 Sécurité des personnes...... 49
3.1.4 Utilisation et manipulation de la machine électrique .... 50
3.1.5 Service après-vente 50
3.2 Consignes de sécurité pour tondeuse 50
3.3 Exposition aux vibrations.... 51
3.4 Exposition au bruit 52
4 Montage 52
4.1 Montage des guidons (02 - 04)...... 52
4.2 Monter le bac de ramassage (05, 06) 53
5 Mise en service 53
5.1 Se procurer un câble d'alimentation et vérifier le branchement électrique.. 53
6 Utilisation.... 53
6.1 Régler la hauteur de coupe (07)...... 53
6.2 Tondre avec le bac de ramassage (08, 09) .... 54
6.3 Mulching avec l'accessoire de mul-
ching (10–12)* 54
6.4 Établir la connexion avec le réseau (13).... 54
6.5 Démarrer et arrêter le plateau de coupe (14) 54
7 Instructions de travail.... 55
8 Maintenance et entretien 55
8.1 Travaux de maintenance réguliers..... 56
8.2 Nettoyer l'appareil et le mécanisme de coupe 56
8.3 Contrôler et remplacer la lame...... 56
8.3 Contrôler et remplacer la lame...... 56
8.3 Contrôler et remplacer la lame...... 56
8.3 Contrôler et remplacer la lame...... 56
8.3 Contrôler et remplacer la lame...... 56
8.3 Contrôler et remplacer la lame...... 56
8.3 Contrôler et remplacer la lame.... 56
8.3 Contrôler et remplacer la lame.... 56
8.3 Contrôler et remplacer la lame.... 56
8.3 Contrôler et remplacer la lame.... 56
8.3 Contrôler et remplacer la lame.... 56
8.3 Contrôler et remplacer la lame.... 56
8.3 Contrôler et remplacer la lame.... 56
8.4 Travaux de réparation 56
9 Aide en cas de pannes 56
10 Transport 57
11 Remisage 57
12 Élimination.... 58
13 Service clients/après-vente 58
14 Informations relatives à la déclaration de conformité.... 58
15 Garantie.... 58
1 À PROPOS DE CETTE NOTICE
La notice d'utilisation originale est la version en langue allemande. Toutes les autres versions linguistiques sont des traductions de la notice d'utilisation originale.
■ Conservez toujours cette notice de manière à pouvoir la consulter facilement si vous avez besoin d'informations sur l'appareil.
Si vous cédez l'appareil à un tiers, remettez-lui impérativement cette notice.
■ Lisez et respectez les consignes de sécurité et les avertissements de la présente notice.
1.1 Symboles sur la page de titre
Symbole Signification

Lire impérativement la présente notice avec attention avant la mise en service. Ceci constitue une condition préalable à un travail sûr et une bonne maniabilité.
Symbole Signification

Notice d'utilisation

Ne pas endommager ni sectionner le cordon secteur, afin d'éviter un choc électrique !
1.2 Explications des symboles et des termes d'avertissement
⚠️ DANGER ! Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou une blessure grave.
⚠ AVERTISSEMENT ! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou une blessure grave.
⚠️ ATTENTION ! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne.
ATTENTION ! Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des dom-mages matériels.
i REMARQUE Instructions spéciales pour une meilleure compréhension et une manipulation correcte.
2 DESCRIPTION DU PRODUIT
La présente documentation décrit les tondeuses à gazon électriques avec bac de ramassage d'herbe. Certains modèles conviennent également pour le mulching.
Identifiez votre modèle à l'aide des photos des produits et de la description des différentes options.
2.1 Utilisation conforme
Cet appareil est destiné à la tonte d'une pelouse et ne doit être utilisé que sur une pelouse sèche. Le présent appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique. Toute autre utilisation ainsi que les modifications ou transformations non autorisées sont considérées comme une utilisation non conforme avec, pour conséquence, la nullité de la garantie de conformité et le rejet de toute responsabilité du constructeur en cas de dommages causés à l'utilisateur ou à des tiers.
2.2 Éventuelles utilisations prévisibles
Cet appareil n'a pas été conçu pour un usage commercial dans les parcs publics, les terrains de sport, ni pour une utilisation dans l'agriculture ou la sylviculture.
■ Ne pas utiliser l'appareil quand il pleut et/ou quand le gazon est mouillé.
Aucun corps étranger ne doit se trouver sur la surface à tondre, par ex. des pierres, des morceaux de bois, des bouteilles.
■ Les dispositifs de sécurité présents ne doivent ni être démontés, ni pontés, p.ex. en attachant l'étrier de sécurité à la barre.
2.3 Autres risques
Même lors de l'utilisation conforme de l'appareil, il n'est pas possible d'exclure totalement les risques résiduels. En raison de la nature et de la construction de l'appareil, son utilisation peut être associée aux risques résiduels potentiels suivants :
■ Projection de débris végétaux, de terre et de cailloux.
Inhalation de particules de sciure si l'utilisateur ne porte pas de protection respiratoire.
■ Coupures si l'utilisateur met la main dans la lame en rotation.
2.4 Dispositifs de sécurité et de protection
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures.
Des dispositifs de sécurité et de protection défectueux et hors service risquent d'entraîner des blessures graves.
■ Faites réparer des dispositifs de sécurité et de protection défectueux.
■ Ne mettez jamais les dispositifs de sécurité et de protection hors service.
Étrier de sécurité
L'appareil est équipé d'un étrier de sécurité. En cas de danger, il suffit de relâcher l'étrier de sécurité. Le moteur et le mécanisme de coupe s'arrêtent.
Bouton de démarrage (sur le guidon)
Pour pouvoir mettre le moteur en marche à l'aide de l'étrier de sécurité, il faut tout d'abord appuyer sur le bouton de démarrage.
Trappe déflectrice
La trappe déflectrice protège par exemple des particules de tonte et des cailloux qui peuvent être projetés.
2.5 Symboles sur l'appareil
Symbole Signification

Prudence particulière requise lors de la manipulation!

Lire la notice d'utilisation avant la mise en service !

Risque d'électrocution en cas de câble d'alimentation endommagé !
Avertissement – gardez le câble d'alimentation à l'écart des lames !

Danger causé par des projections d'objets !
Avertissement – attention à la projection d'éléments – garder les personnes à l'écart !

Risque de blessures !
Avertissement – garder les mains et les pieds à l'écart des lames de coupe !

Avertissement – Débrancher la fiche secteur avant les travaux d'entretien ou lorsque la fiche secteur est endommagée !

L'appareil est protégé contre les projections d'eau.
2.6 Aperçu du produit (01)
N° Pièce
1 Guidon avec surface de poignée
2 Étrier de sécurité
3 Combinaison interrupteur-fiche
4 Décharge de traction de câble
5 Réglage ergonomique de la hauteur*
N° Pièce
6 Bac de ramassage d'herbe avec poignée de transport
7 Trappe déflectrice
8 Poignée de transport avant
9 Réglage de la hauteur de coupe
10 Notice d'utilisation
* : uniquement pour Comfort 40.4 E.
2.7 Contenu de la livraison
La livraison comprend tous les articles énumérés ci-dessous. Vérifiez que tous les articles sont contenus dans la livraison :
Notice d'utilisation
■ Guidon supérieur
Guidon inférieur
Bac de ramassage, partie supérieure
Bac de ramassage, partie inférieure
Sachet de vis
■ Barre transversale avec décharge de traction
■ Attaches pour câbles (x2)
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3.1 Consignes générales de sécurité pour machines électriques
⚠ AVERTISSEMENT ! Prenez connaissance de toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques qui sont le propre de cette machine. Les négligences quant au respect des instructions suivantes peuvent être à l'origine de chocs électriques, d'incendies et/ou de blessures graves.
■ Conserver l'ensemble des consignes de sécurité et des instructions pour toute consultation ultérieure.
Le terme de « machine » utilisé dans les consignes de sécurité se rapporte aux machines fonctionnant sur secteur (avec câble d'alimentation) ou sur accumulateur (sans fil).
3.1.1 Sécurité de l'espace de travail
- Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée. Le désordre et les zones de travail mal éclairées peuvent engendrer des accidents.
■ Ne travaillez pas avec votre machine dans des environnements explosifs où se
trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les machines produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
■ Tenir les enfants et autres personnes à l'écart de la machine pendant son utilisation. Si votre attention est détournée, vous risquez de perdre le contrôle de votre machine.
3.1.2 Sécurité électrique
La prise mâle de la machine doit correspondre à la prise femelle du secteur. La prise ne doit être modifiée en aucune manière. N'utilisez pas d'adaptateur avec des machines reliées à la terre. Des prises non modifiées et adaptées réduisent les risques de chocs électriques.
- Évitez tout contact corporel avec des surfaces reliées à la terre telles que celles de tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il existe un risque élevé de choc électrique si votre corps est en contact avec la terre.
N'utilisez pas la tondeuse en cas de pluie ou d'humidité. Ceci peut accroître le risque d'un choc électrique.
- Ne jamais utiliser le câble de raccordement à d'autres fins que celles prévues, par exemple pour porter ou suspendre la machine ou pour débrancher la fiche de la prise de courant. Tenir le câble de raccordement à l'écart de la chaleur, de l'huile, d'arêtes vives ou de pièces en mouvement. Un câble de raccordement endommagé ou emmêlé augmente le risque d'électrocution.
Si vous travaillez en plein air avec une machine, utilisez uniquement des rallonges adaptées également pour l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge adaptée pour l'extérieur réduit le risque de choc électrique.
Si vous êtes contraint d'utiliser la machine dans un environnement humide, employez un disjoncteur à courant de défaut. L'utilisation d'un disjoncteur à courant de défaut diminue le risque de choc électrique.
3.1.3 Sécurité des personnes
Soyez vigilant, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens en travaillant avec une machine. N'utilisez pas de machine si vous êtes fatigué ou
sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de la machine peut entraîner des blessures sérieuses.
Portez un équipement de protection personnel et portez toujours des lunettes de protection. Porter un équipement de protection personnel tel qu'un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive selon le type et l'utilisation de la machine diminue le risque de blessures.
- Évitez toute mise en marche involontaire. Assurez-vous que la machine est hors circuit avant de la raccorder à l'alimentation électrique et/ou avant de brancher l'accumulateur, avant de la prendre ou de la porter. Le fait de porter la machine avec le doigt posé sur l'interrupteur ou de raccorder la machine allumée à l'alimentation électrique peut constituer une source d'accidents.
Avant de mettre la machine en marche, retirez les outils de réglage ou les clés de serrage. Un outil ou une clé restés sur une pièce rotative de la machine peuvent provoquer des blessures.
- Évitez une position anormale du corps. Assurez un appui stable et veillez à conserver l’équilibre à tout moment. Vous serez ainsi mieux en mesure de contrôler la machine, même dans des situations inattendues.
Portez des vêtements adaptés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez les cheveux et les vêtements éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.
Si le montage de dispositifs aspirant et collectant la poussière est possible, il convient de les raccorder et de les utiliser correctement. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration de poussières peut diminuer le risque provoqué par la poussière.
- Ne vous laissez pas gagner par un sentiment de fausse sécurité et n'ignorez pas les règles de sécurité concernant les machines, même si la machine vous est familière pour l'avoir souvent utilisée. Une action irréfléchie pendant quelques fractions de secondes risque d'entraîner des blessures graves.
3.1.4 Utilisation et manipulation de la machine électrique
- Ne surchargez pas la machine. Utilisez la machine adaptée à votre travail. En utilisant la machine adaptée, vous travaillez mieux et de façon plus sûre dans le cadre de la plage de performance indiquée.
N'utilisez aucune machine dont le commutateur est défectueux. Une machine que l'on ne peut plus allumer ou éteindre est dangereuse et doit être réparée.
Débranchez la fiche de la prise de courant et/ou retirez l'accumulateur amovible avant de procéder aux réglages des appareils, de changer des pièces d'outil utilisées ou de ranger la machine. Cette mesure de sécurité évite une mise en marche involontaire de la machine. - Conservez les machines non utilisées hors de la portée des enfants. Ne confiez pas la machine à des personnes qui ne sont pas familiarisées avec sa manipulation ou n'ayant pas lu les présentes instructions. Les machines sont dangereuses lorsqu'elles sont utilisées par des personnes inexpérimentées.
- Entretenez avec soin les machines et les outils utilisables avec elles. Contrôlez si les éléments rotatifs fonctionnent parfaitement et ne coïncent pas, si des pièces sont cassées ou endommagées de sorte que le fonctionnement de la machine en soit altéré. Faites réparer les pièces endommagées avant utilisation de la machine. Beaucoup d'accidents ont pour origine un mauvais entretien des machines.
■ Veiller à ce que les outils de coupe restent acérés et propres. Les outils de coupe minutieusement entretenus et disposant de tranchants acérés se coincent moins et sont plus faciles à diriger.
Utilisez la machine, le ou les outils utilisables avec la machine etc., conformément aux présentes instructions. Tenez compte des conditions d'utilisation et de la tâche à effectuer. L'utilisation de machines à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses. - Maintenir les poignées et leurs surfaces propres, sèches et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de poignée glissantes ne permettent pas une
utilisation et un contrôle sûrs de la machine dans des situations inattendues.
3.1.5 Service après-vente
■ Faites réparer votre machine uniquement par un personnel qualifié utilisant exclusivement des pièces de rechange d'origine. On garantit ainsi que la sécurité de la machine soit maintenue.
3.2 Consignes de sécurité pour tondeuse
N'utilisez pas la tondeuse par mauvais temps, notamment pas en cas d'orage. Ceci réduit le risque d'être frappé par la foudre.
- Inspectez soigneusement la zone de travail à la recherche d'animaux sauvages. Des animaux sauvages peuvent être blessés par la tondeuse en marche.
- Inspectez soigneusement la zone de travail et retirez toutes les pierres, les brindilles, les fils métalliques, les os et les autres corps étrangers. La projection d'objets peut provoquer des blessures.
Contrôlez toujours avant l'utilisation de la tondeuse si la lame et le plateau de coupe ne sont pas usés ou endommagés. Les pièces usées ou endommagées augmentent le risque de blessures.
Avant l'utilisation, contrôlez si le câble d'alimentation et les éventuels câbles de rallonge présentent des symptômes de détérioration ou d'usure. N'utilisez pas la tondeuse si le câble est endommagé ou usé. Si le câble d'alimentation est endommagé ou usé pendant le fonctionnement, arrêtez la tondeuse et ne touchez pas le câble est avant d'avoir débranché la fiche réseau. Un câble d'alimentation ou de rallonge détérioré peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de sérieuses blessures.
Vérifiez fréquemment la présence d'usure ou de détériorations sur le dispositif de ramassage de l'herbe. Un dispositif de ramassage de l'herbe usé ou endommagé accroît le risque de blessures.
Laissez tous les capots de protection en place. Les capots de protection doivent être fonctionnels et correctement montés. Un capot de protection détaché, endommagé ou qui ne fonctionne pas correctement peut entraîner des blessures.
- Gardez les orifices d'admission d'air de refroidissement dégagés de tous dépôts. Les admissions d'air et les dépôts peuvent entraîner une surchauffe ou un risque d'incendie.
Pendant le fonctionnement de la ton-deuse, portez toujours des chaussures de protection antidérapantes. Ne jamais travailler les pieds nus ou avec des sandales. Vous réduisez ainsi le risque d'une blessure des pieds au contact avec la lame de coupe en rotation.
Pendant le fonctionnement de la ton-deuse, portez toujours un pantalon long. La peau dénudée accroît la probabilité de blessures par la projection de pièces. - Ne faites pas fonctionner la tondeuse dans de l'herbe mouillée. Marchez en le faisant, mais ne courez jamais. Vous réduisez ainsi le risque de déraper et de tomber, ce qui pourrait entraîner des blessures.
- Ne faites pas fonctionner la tondeuse sur des pentes trop raides. Ceci réduit le risque de perdre le contrôle, de glisser et de tomber, ce qui pourrait entraîner des blessures.
Lors du travail sur des pentes, veillez à avoir une position stable; travaillez toujours transversalement par rapport à la pente, jamais vers le haut ni vers le bas, et soyez extrêmement prudent en cas de changement de la direction de travail. Ceci réduit le risque de perdre le contrôle, de glisser et de tomber, ce qui pourrait entraîner des blessures.
Soyez particulièrement vigilant lors des travaux à reculons ou lorsque vous tirez la tondeuse vers vous. Soyez toujours attentif à l'environnement. Ceci réduit le risque de trébucher pendant le travail. - Gardez le câble d'alimentation à l'écart des lames de coupe. Un câble d'alimentation détérioré peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de sérieuses blessures.
Arrêtez la tondeuse et débranchez la fiche réseau si le câble d'alimentation du secteur s'est accroché ou s'il a été endommagé. Les câbles accrochés ou endommagés peuvent accroître le risque d'un choc électrique.
■ Ne touchez aucune lame ni les autres pièces dangereuses qui sont encore en mouvement. Vous réduisez ainsi le risque
d'une blessure par des pièces en mouvement.
Assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints et que la fiche secteur est débranchée avant d'enlever de la matière coincée ou de nettoyer la tondeuse. Un fonctionnement inattendu de la tondeuse peut entraîner de sérieuses blessures.
3.3 Exposition aux vibrations
Valeurs totales de vibration et d'émissions sonores
Les valeurs totales indiquées de vibration et d'émissions sonores ont été mesurées selon un procédé de contrôle normalisé et elles peuvent être utilisées en vue de la comparaison d'un outil électrique avec un autre.
Les valeurs totales indiquées de vibration et d'émissions sonores peuvent également être utilisées pour une estimation initiale de la sollicitation.
Les valeurs totales indiquées de vibration et d'émissions sonores peuvent varier par rapport aux valeurs indiquées pendant l'utilisation effective de l'outil électrique et en fonction de la manière selon laquelle l'outil électrique est utilisé.
Respectez les mesures de sécurité conformément au chapitre sur la sécurité. Essayez de maintenir la sollicitation par les vibrations aussi faible que possible. Des exemples de mesure permettant de réduire la sollicitation par les vibrations sont le port de gants lors de l'utilisation de l'outil et la limitation du temps de travail. Il convient ici de tenir compte de toutes les composantes d'un cycle d'utilisation (par ex. des temps où l'outil électrique est éteint et des temps où il est certes allumé, mais fonctionne sans sollicitation).
Danger dû aux vibrations
Le taux réel d'émission de vibrations lors de l'utilisation de l'appareil peut différer de la valeur indiquée par le fabricant. Tenez compte des facteurs d'influence avant ou pendant l'utilisation :
Est-ce que l'appareil est utilisé de manière conforme ?
Est-ce que les matières sont coupées et/ou traitées selon la méthode correcte ?
Est-ce que l'appareil est en bon état de fonctionnement ?
Est-ce que l'outil de coupe est correctement affûté et/ou est-ce que l'outil de coupe en place est adapté à la tâche ?
Est-ce que les poignées et/ou poignées anti-vibration optionnelles sont fixées et reliées fixement à l'appareil ?
Utiliser l'appareil uniquement avec le régime de moteur nécessaire pour le travail à effectuer. Éviter de le faire tourner à régime maximal afin de réduire le bruit et les vibrations.
En cas d'utilisation et de maintenance inappropriées, le bruit et les vibrations de l'appareil peuvent être amplifiés. Ceci est nocif pour la santé. Dans ce cas, arrêter immédia-tement l'appareil et le faire réparer par un atelier de réparation autorisé.
Le niveau d'exposition aux vibrations dépend du travail à accomplir ou de l'utilisation de l'appareil. Estimez-le et faites des pauses en conséquence au cours de l'utilisation. Ceci permet de réduire nettement l'exposition aux vibrations pendant toute la durée de travail.
Une utilisation prolongée de l'appareil expose l'opérateur aux vibrations et peut provoquer des problèmes circulatoires (« doigt blanc »). Pour éviter ce risque, porter des gants et maintenir les mains au chaud. Si un symptôme de « doigt blanc » survient, consulter immédiatement un médecin. Ces symptômes peuvent être : pertes de sensation, de la sensibilité, fourmillement, démangeaisons, douleurs, affaiblissement de la force, changement de couleur ou d'état de la peau. En règle générale, ces symptômes affectent les doigts, les mains ou le pouls. Le risque est accru à basses températures.
Pendant la journée de travail, faites de longues pauses pour récupérer après avoir subi le bruit et les vibrations. Planifiez votre travail de façon à répartir sur plusieurs jours l'utilisation d'appareils provoquant de fortes vibrations.
Si vous constatez une sensation désagréable dans les mains ou une coloration de la peau sur vos mains pendant l'utilisation de l'appareil, arrêtez immédiatement le travail. Prévoyez des pauses suffisantes. Sans pauses suffisantes, un syndrome des vibrations du système main-bras peut apparaître.
Réduisez le plus possible le risque d'exposition aux vibrations. Entretenez l'appareil conformément aux instructions de la notice d'utilisation.
Lors d'une utilisation fréquente de l'appareil, contactez votre revendeur spécialisé pour l'achat d'accessoires anti-vibrations (poi-gnées par exemple).
- Évitez de travailler avec l'appareil à des températures inférieures à 10 °C. Prévoyez un planning de travail qui permet de réduire l'exposition aux vibrations.
3.4 Exposition au bruit
Une certaine exposition au bruit due à l'appareil est inévitable. Prévoyez les tâches très bruyantes pendant les plages horaires autorisées et prévues pour cela. Le cas échéant, respectez les horaires de repos et limitez la durée de travail au strict minimum. Pour votre protection personnelle et pour la protection également des personnes à proximité, portez une protection auditive adaptée.
4 MONTAGE
⚠ AVERTISSEMENT ! Dangers liés à un montage incomplet ! L'utilisation d'un appareil qui n'est pas entièrement monté risque d'entraîner de graves blessures.
- Utiliser l'appareil uniquement lorsqu'il est entièrement monté !
■ Vérifiez que tous les dispositifs de sécurité et de protection sont disponibles et opérationnels avant de mettre l'appareil en marche !
4.1 Montage des guidons (02 - 04)
Monter le guidon inférieur sur le boîtier (02)
- Insérer le guidon inférieur (02/1) dans les trous du boîtier (02/2) jusqu'à la butée (02/a) et visser (02/b) de chaque côté une vis ∅ 4,8 x 13 (02/3).
Monter le guidon supérieur sur le guidon inférieur (03)
- Fixer le guidon supérieur (03/1) au guidon inférieur (03/2) avec la vis (03/3) ainsi que la rondelle (03/4) et l'écrou à ailettes (03/5) des deux côtés.
Monter les éléments de palier sur les guidons (04)
- Placer (04/a) les supports (04/1) pour la barre transversale (04/2) des deux côtés.
- Insérer la décharge de traction (04/3) dans la barre transversale.
-
Insérer (04/b) la barre transversale avec la décharge de traction dans les supports.
-
Fixer (04/c) les deux clips de câble (04/4) à son propre gré sur le guidon.
4.2 Monter le bac de ramassage (05, 06)
Montage les éléments de bac de ramassage (05)
- Emboîter (05/a) la partie supérieure (05/1) sur les goupilles de la partie inférieure (05/2) du bac de ramassage.
Fixer (06) les éléments de bac de ramassage
- Rabattre les deux parties du bac de ramassage et visser (06/a) deux vis ∅ 3,5 x 14 (06/1).
5 MISE EN SERVICE
5.1 Se procurer un câble d'alimentation et vérifier le branchement électrique
Observez les consignes de sécurité applicables au câble d'alimentation (voir chapitre 3.1.2 "Sécurité électrique", page 49).
Exigences en matière de câble secteur
Procurez-vous un câble d'alimentation qui répond aux exigences suivantes :
■ 3 conducteurs d'un diamètre minimum de 2,5 mm (c'est-à-dire avec conducteur de protection)
■ max. 40 m de long
■ protégé contre les projections d'eau (classe de protection IP44)
■ convient pour une utilisation en extérieur (qualité H05RN-F, c'est-à-dire câble souple sous caoutchouc)
Exigences posées au branchement électrique
Utilisez un fusible avec un courant de déclenchement d'au moins 10 A.
Utiliser un disjoncteur de protection contre le courant de perte avec un courant de déclenchement de 30 mA ou moins.
6 UTILISATION
! AVERTISSEMENT ! Risque de blessure.
Des dispositifs de sécurité et de protection défectueux et hors service risquent d'entraîner des blessures graves.
Vérifiez que tous les dispositifs de sécurité et de protection sont disponibles et opérationnels avant de mettre l'appareil en marche !
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures.
La mise en marche intempestive risque d'entraîner de graves blessures.
■ Préalablement aux pauses et aux travaux de maintenance, toujours : Éteignez l'appareil et débranchez la fiche du secteur.
AVERTISSEMENT ! Risque de blessure en cas d'état de fonctionnement anormal.
Coupez immédiatement la tondeuse et débranchez la fiche de la prise. Contrôlez ensuite si tous les éléments mobiles sont entièrement à l'arrêt :
Après la collision sur un corps étranger : Vérifiez la présence de détérioration sur la tondeuse et réparez-la. Rallumez la tondeuse en marche seulement après et mettez-la en service.
Lorsque la tondeuse vibre de manière inhabituelle : vérifiez immédiatement la présence de détérioration dessus. Remplacez ou réparez les éléments détériorés. Recherchez les éléments desserrés et refixez-les.
ATTENTION ! Risque de détérioration de
l'appareil. Lorsque la lame se bloque, cela peut surcharger le moteur.
■ Nettoyez le plateau de coupe après chaque utilisation.
■ Réglez une hauteur de coupe plus grande.
- Coupez l'herbe haute et la végétation épaisse par étapes.
6.1 Régler la hauteur de coupe (07)
ATTENTION ! Danger de coupures. Danger de coupures lorsque vous mettez la main dans le mécanisme de coupe.
■ Ne régler la hauteur de coupe que lorsque le moteur est éteint et que le mécanisme de coupe est immobile.
- Pour déverrouiller, tirer (07/a) le levier (07/1) vers l'extérieur et le maintenir dans cette position.
Pour les pelouses moins hautes, pousser (07/b) le levier dans la direction de la roue avant.
Pour les pelouses plus hautes, pousser (07/c) le levier dans la direction du bac de ramassage d'herbe.
- Relâcher le levier et le pousser légèrement vers l'avant ou vers l'arrière jusqu'à ce qu'il s'enclenche au niveau souhaité.
6.2 Tondre avec le bac de ramassage (08, 09)
Accrocher le bac de ramassage d'herbe
- S'assurer que l'appareil est éteint et que le plateau de coupe est immobile.
- Retirer l'accessoire de mulching (voir chapitre 6.3 "Mulching avec l'accessoire de mulching (10–12)*", page 54).
- Soulever (08/a) la trappe déflectrice (08/1).
- Accrocher (08/b) le bac de ramassage (08/2) dans les fixations.
- Relâcher la trappe déflectrice.
Indicateur de niveau de remplissage (option)
L'indicateur du niveau de remplissage (09/1) est poussé vers le haut (09/a) sous l'effet de l'écoulement d'air produit au cours de la tonte. Lorsque le bac de ramassage est plein, l'indicateur de niveau de remplissage se trouve en contact (09/b) avec le bac. Il faut vider le bac de ramassage.
Décrocher le bac de ramassage et le vider
ATTENTION ! Danger de coupures. Danger de coupures lorsque vous mettez la main dans le mécanisme de coupe.
■ Ne décrocher le bac de ramassage que lorsque le mécanisme de coupe est immobile.
- S'assurer que l'appareil est éteint et que le plateau de coupe est immobile.
- Soulever (08/a) la trappe déflectrice (08/1).
- Décrocher le bac de ramassage (08/2) des fixations et le retirer (08/b) par l'arrière.
- Vider le bac de ramassage.
- Nettoyer les trous d'évacuation de l'indicateur de niveau de remplissage.
- Accrocher le bac de ramassage (voir ci-dessus).
6.3 Mulching avec l'accessoire de mulching (10–12)\*
* uniquement pour Comfort 40.4 E.
Lors du mulching, l'herbe tondue n'est pas ramassée, mais reste sur la pelouse. L'herbe broyée protège le sol du dessèchement et le nourrit en même temps. Les meilleurs résultats sont obtenus avec une tonte régulière sur environ 2 cm. Seule l'herbe jeune aux feuilles tendres se décompose rapidement.
■ Hauteur de la pelouse avant mulching : max. 8 cm
■ Hauteur de la pelouse après mulching : min. 4 cm
H REMARQUE Adapter la vitesse de marche au mulching, ne pas presser le pas.
Insérer l'accessoire de mulching (10, 11)\*
- Mettre l'appareil hors tension et débrancher la fiche du secteur.
- Accrocher le bac de ramassage de l'herbe.
- Soulever la trappe déflectrice (10/1) et insérer (10/a) l'accessoire mulching (10/2) dans le canal d'éjection (10/3). Le mécanisme de verrouillage (11/1) doit s'enclencher (11/a).
Retirer (12)\* l'accessoire de mulching
- Mettre l'appareil hors tension et débrancher la fiche du secteur.
- Soulever la trappe déflectrice (12/1).
- Dégager le mécanisme de verrouillage (12/2) sur l'accessoire mulching(12/a).
- Retirer (12/b) l'accessoire mulching (12/3).
6.4 Établir la connexion avec le réseau (13)
- Insérez (13/a) fermement la douille (13/1) du câble d'alimentation dans la fiche (13/2) sur le guidon.
- Serrer le câble d'alimentation (13/3) dans la décharge de traction de câble (13/4) afin qu'il ne puisse pas être débranché de la fiche.
La boucle du câble d'alimentation doit être assez longue pour permettre au tendeur de câble de glisser d'un côté vers l'autre.
6.5 Démarrer et arrêter le plateau de coupe (14)
Démarrer le plateau de coupe uniquement sur un sol plat, pas dans l'herbe haute. Le sol doit être exempt de corps étrangers, p.ex. de pierres. Pour démarrer l'appareil, ne pas le soulever ou le basculer.
i REMARQUE Position d'utilisation autorisée : vous vous tenez derrière la tondeuse à gazon et saisissez le guidon des deux mains.
Démarrer le plateau de coupe
- Adopter la position d'utilisation et saisir le guidon (14/1) par la surface de poignée.
- Appuyer sur le bouton de sécurité (14/2) et le maintenir enfoncé (14/a).
- Tirer (14/b) sur l'étrier de sécurité (14/3) pour l'amener jusqu'au guidon. Le moteur et le plateau de coupe démarrent.
- Relâcher le bouton de démarrage mais continuer à maintenir l'étrier de sécurité.
i REMARQUE L'étrier/la poignée de sécurité ne s'enclenche pas. Tenez-le fermement par le guidon pendant toute la durée du travail.
Arrêter le plateau de coupe
- Relâcher l'étrier de sécurité. Celui-ci revient automatiquement en position initiale.
- Attendre que le plateau de coupe s'immobilise.
ATTENTION ! Danger de blessures par coupures. Danger de blessures par coupures en passant la main dans le plateau de coupe en marche.
■ Attendez que le plateau de coupe s'immobilise.
Avant tous les travaux de maintenance et d'entretien : Arrêtez l'appareil et attendez que le plateau de coupe s'immobilise. Débranchez la fiche du réseau électrique.
7 INSTRUCTIONS DE TRAVAIL
Respectez les consignes de sécurité!
i REMARQUE Respectez la réglementation locale sur les heures d'utilisation autorisées pour les tondeuses.
■ Faire attention aux objets sur la pelouse et les retirer de la surface de travail.
Tondre uniquement quand les conditions de visibilité sont bonnes.
■ Tondre uniquement avec une lame affûtée.
Diriger l'appareil uniquement par le guidon.
■ Ne pas déplacer l'appareil au-delà de l'allure de marche.
Toujours déplacer l'appareil perpendiculairement à la pente. Ne pas monter ou descendre les pentes avec la tondeuse, et ne pas tondre des pentes dont l'inclinaison est supérieure à 10°. Faire particulièrement attention lors du changement du sens de passage.
■ Commencer à tondre le plus près possible de la prise de courant.
■ Toujours guider le câble de rallonge afin qu'il passe sur la zone de pelouse déjà tondue.
Rendement de coupe
Le rendement de coupe, c'est-à-dire la surface qui peut être tondue, dépend des caractéristiques de la pelouse. Des facteurs comme la longueur ou la densité de l'herbe, la hauteur de coupe choisie et une pelouse humide influencent le rendement de coupe.
Pour optimiser le rendement de coupe, il est recommandé de tondre fréquemment la pelouse, de régler la hauteur de coupe sur un niveau élevé et de déplacer l'appareil au pas de marche.
Conseils pour la tonte
Le gazon doit être coupé lorsqu'il a atteint 3 à 5 cm de hauteur ; la hauteur de coupe ne doit pas excéder plus de la moitié de la hauteur du gazon.
- Ne pas sur-solliciter la tondeuse ! Si le régime du moteur diminue de façon perceptible en raison d'une herbe haute ou difficile à couper, augmenter la hauteur de coupe et passer plusieurs fois la tondeuse à cet endroit.
Le vent et le soleil peuvent dessécher la pelouse après la tonte. Pour cette raison, tondre en fin d'après-midi.
Pendant les phases de forte croissance, tondre deux fois par semaine, et moins fréquemment pendant les périodes peu pluvieuses.
8 MAINTENANCE ET ENTRETIEN
⚠️ DANGER ! Danger de mort lié à une maintenance inappropriée. Les travaux de maintenance réalisés par des personnes non qualifiées ainsi que l'utilisation de pièces de rechange non homologuées risquent de provoquer des blessures graves et même la mort en cours de fonctionnement.
■ Ne retirez aucun dispositif de sécurité et ne les mettez pas hors service.
Utilisez uniquement des pièces de rechange originales.
Grâce à une maintenance régulière et correcte, assurez-vous que l'appareil soit opérationnel et propre.
⚠ AVERTISSEMENT ! Risque de blessure lors de travaux de maintenance. Une maintenance inappropriée peut entraîner des blessures graves et endommager l'appareil.
■ Préalablement à des travaux de maintenance, débrancher l'appareil du secteur.
■ Ne faire effectuer des réparations sur le fendeur de bûches que par des entreprises spécialisées.
⚠ AVERTISSEMENT ! Risque de blessure en cas de choc électrique. Un câble d'alimentation défectueux ou un câble de rallonge endommagé peut entraîner de graves blessures dues à un choc électrique.
Pour éviter tous risques de sécurité, faites toujours remplacer les câbles défectueux par le fabricant ou par un point de service.
8.1 Travaux de maintenance réguliers
■ Veillez à ce que tous les écrous, boulons et vis soient fermement serrés et que l'appareil présente un état général sûr.
■ Vérifier régulièrement le bon fonctionnement et l'usure du bac de ramassage de l'herbe.
8.2 Nettoyer l'appareil et le mécanisme de coupe
ATTENTION ! Danger dû à l'eau. L'eau dans l'appareil entraîne des courts-circuits et endommage les composants électriques.
■ Ne projetez pas d'eau sur l'appareil.
■ Pour le nettoyer, utilisez uniquement une balayette ou une brosse.
- Arrêter le moteur.
- Débrancher la fiche du secteur.
- Accrocher le bac de ramassage de l'herbe.
- Replier le guidon.
- Faire basculer l'appareil et nettoyer le plateau de coupe.
8.3 Contrôler et remplacer la lame
Lame conseillée : voir les caractéristiques techniques.
⚠ AVERTISSEMENT ! Graves blessures en cas de projection de parties de lame. Une lame usée, fissurée ou endommagée peut se rompre, et ses parties peuvent se transformer en projectiles dangereux.
Contrôlez régulièrement la lame pour voir si elle est endommagée.
N'utilisez pas la tondeuse lorsque la lame est usée ou endommagée.
Faire affûter ou remplacer les lames émoussées ou endommagées uniquement par un point de service du fabricant ou par une entreprise spécialisée autorisée.
Lors de l'entretien de la lame de coupe, veuillez noter que la lame de coupe peut être déplacée même si la source d'électricité est éteinte.
Soyez prudent lors du réglage de la machine afin d'éviter tout coïncement des doigts entre les lames de coupe mobiles et les parties fixes de la machine.
■ Pour éviter les vibrations, toujours remplacer en même temps la lame et la vis de la lame.
Les lames qui ont été réaffûtées doivent être équilibrées. Les lames de coupe mal équilibrées entraînent de fortes vibrations et endommagent l'appareil.
Il est interdit d'aligner la Lame de coupe et l'arbre du moteur !
Avertissement ! Ne pas remonter la lame à l'envers.
Après des travaux de maintenance sur des parties isolantes (p.ex. remplacement de la lame), un contrôle de l'isolation doit être effectué, conformément à la directive allemande VDE 701.
8.4 Travaux de réparation
⚠ AVERTISSEMENT ! Risque de blessure lors de réparations. Des réparations inappropriées risquent d'entraîner des blessures graves et endommager l'appareil.
Confier les travaux de réparation uniquement aux centres SAV du fabricant ou à des spécialistes agréés !
Consulter un atelier spécialisé du fabricant dans les cas suivants :
■ Le moteur ne démarre plus.
L'appareil est passé sur un obstacle.
La lame et/ou l'arbre du moteur sont tordus.
L'appareil vibre et semble instable.
Le câble d'alimentation ou la fiche secteur sont endommagés.
9 AIDE EN CAS DE PANNES
⚠️ ATTENTION ! Risque de blessures. Les parties de l'appareil à arêtes vives et mobiles peuvent provoquer des blessures.
Pour les travaux de maintenance, d'entretien et de nettoyage, portez toujours des gants de protection !
i REMARQUE En cas de pannes ne figurant pas dans ce tableau ou ne pouvant pas être éliminées, contacter notre service après-vente compétent.
| Panne Cause Remède | ||
| Le moteur ne fonctionne pas. | La lame est bloquée. | Nettoyer le canal d’éjection et le carter.La lame de coupe doit tourner libre-ment.Démarrer la tondeuse sur une herbe moins haute. |
| Le câble ou le commutateur est défectueux. | Ne pas utiliser l’appareil ! Faire appel au service de maintenance du fabricant. | |
| Le câble d’alimentation est défectueux. | Remplacer le câble d’alimentation défectueux. | |
| Baisse de puis-sance du moteur. | La lame est émoussée. Faire affûter la lame auprès d’un centre de service du fabricant. | |
| Trop d’herbe dans le canal d’éjection ou le carter. | Nettoyer le canal d’éjection et le carter.Corriger la hauteur de coupe. | |
| Le moteur s’immobilise pendant la tonte. | Surcharge du moteur. Éteindre la tondeuse, la placer sur un sol plan ou une herbe basse et la redémarrer. | |
| L’herbe est humide. Laisser l’herbe sécher. | ||
| Le bac de ramas-sage d’herbe ne se remplit pas assez | Bourrage du sac de ramas-sage. | Nettoyer la grille du bac de ramassage. |
| Trop d’herbe dans le canal d’éjection ou le carter. | Nettoyer le canal d’éjection et le carter.Corriger la hauteur de coupe. | |
| La lame est émoussée. Faire affûter la lame auprès d’un centre de service du fabricant. | ||
| La hauteur de coupe est trop basse. | Régler une hauteur de coupe supérieure. | |
10 TRANSPORT
ATTENTION ! Risque d'endommagement du plateau de coupe. À la hauteur de coupe la plus basse, le plateau de coupe peut être endommagé en passant sur des marches, des bords ou des bordures de trottoirs.
■ Pour le transport, mettez la hauteur de coupe au plus haut niveau.
- Arrêter le plateau de coupe et attendre jusqu'à ce qu'il s'immobilise.
- Régler la hauteur de coupe la plus élevée.
- Vider le bac de ramassage.
- Débrancher le câble d'alimentation.
Transporter la tondeuse entre deux zones de travail
Pour conduire l'appareil, le faire basculer si nécessaire sur les roues arrière.
Pour porter l'appareil, utiliser la poignée de transport avant. Si nécessaire, décrocher le bac de ramassage de l'herbe et le porter séparément.
Transporter la tondeuse dans un véhicule
■ Replier le guidon.
■ Sécuriser l'appareil dans le véhicule pour qu'il ne glisse pas et ne bascule pas.
Protéger l'appareil contre les chocs provoqués par les objets voisins.
■ Ne pas poser d'objets sur l'appareil.
11 REMISAGE
Après chaque utilisation, nettoyer soigneusement l'appareil et, si disponibles, mettre tous les capots de protection en place.
■ Effectuer les travaux de maintenance nécessaires.
■ Conserver l'appareil à un endroit sec, fermé et hors de portée des enfants.
- Vider le bac de ramassage.
- Débrancher l'appareil et le déconnecter de la prise secteur !
-
Régler la hauteur de coupe à hauteur maximale.
-
Laisser refroidir le moteur et l'appareil complet.
-
Nettoyer soigneusement l'appareil.
-
Appliquer une mince couche d'huile ou de silicone sur toutes les pièces métalliques pour les protéger de la corrosion.
-
Replier le guidon.
-
Ranger l'appareil dans un lieu sec, propre et à l'abri du gel. Pour le protéger de la poussière, le recouvrir d'une bâche respirante. Ne pas utiliser de film plastique pour éviter une accumulation d'humidité.

ATTENTION ! Risque de blessures. Si
l'appareil, une fois stocké, reste accessible aux enfants et autres personnes non autorisées, cela peut provoquer des blessures.
Entreposer l'appareil hors de portée des enfants et des personnes non autorisées.
12 ÉLIMINATION
Indications de la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques

Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères, mais être triés avant leur mise au rebut !
Les détendeurs et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter après utilisation.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques usés ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères.
Les appareils électriques et électroniques peuvent être déposés gratuitement aux endroits suivants :
■ Points de collecte ou centres de tri publics (p. ex. déchetteries communales)
- Points de vente d'appareils électroniques (magasins ou en ligne) si le revendeur est obligé de reprendre l'appareil ou s'il le propose.
Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux appareils installés et vendus dans les pays de l'Union européenne et soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Dans les pays en dehors de l'Union européenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d'élimination des appareils électriques et électroniques.
13 SERVICE CLIENTS/APRÈS-VENTE
En cas de questions portant sur la garantie, les réparations ou les pièces de rechange, contacter le service de maintenance AL-KO le plus proche de chez vous. Vous le trouverez à l'adresse suivante sur Internet :
www.alko-garden.com/service-contacts
Vous trouverez de plus amples informations sur les pièces de rechange à l'adresse : www.alko-garden.com/spareparts
14 INFORMATIONS RELATIVES À LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons par la présente sous notre seule responsabilité que ce produit, sous la forme mise sur le marché, répond aux dispositions des directives UE harmonisées, des normes de sécurité UE et des normes spécifiques aux produits. La déclaration de conformité fait partie de la notice d'utilisation et est jointe à la machine.
15 GARANTIE
Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériau ou de fabrication survenu sur l'appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l'appareil.
Notre garantie s'applique seulement en cas :
■ de respect du présent manuel d'utilisation,
■ d'utilisation correcte,
■ d'utilisation de pièces de rechange d'origine.
La garantie ne s'applique pas en cas :
■ de tentatives de réparation par l'utilisateur,
■ de modifications techniques par l'utilisateur,
■ d'utilisation non conforme.
Sont exclues de la garantie :
■ les détériorations de la peinture dues à une usure normale,
■ les pièces d'usure qui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange xxxxxx (x).
La période de garantie commence à courir au moment de l'achat par le premier utilisateur final. La date d'achat figurant sur la preuve d'achat fait foi. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou bien au point de service après-vente agréé le plus proche, en présentant cette déclaration et la preuve d'achat. Les droits légaux de l'acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette déclaration.