Max Power RPW36X120HI40 - Nettoyeur haute pression RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Max Power RPW36X120HI40 RYOBI au format PDF.

📄 280 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice RYOBI Max Power RPW36X120HI40 - page 1
Caractéristiques techniques Pression maximale : 120 bars, Débit : 440 L/h, Puissance : 1800 W
Utilisation Idéal pour le nettoyage de surfaces extérieures, terrasses, voitures, et équipements de jardin.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les filtres, nettoyer les buses et stocker à l'abri du gel.
Sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas diriger le jet vers soi ou vers des personnes.
Informations générales Poids : 15 kg, Dimensions : 40 x 30 x 90 cm, Garantie : 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - Max Power RPW36X120HI40 RYOBI

Comment puis-je démarrer le nettoyeur haute pression RYOBI Max Power RPW36X120HI40 ?
Assurez-vous que le nettoyeur est correctement assemblé et branché à une source d'alimentation. Ouvrez le robinet d'eau, puis appuyez sur le bouton de démarrage.
Quel type d'eau puis-je utiliser avec le RPW36X120HI40 ?
Utilisez de l'eau propre et fraîche. Évitez l'eau salée, l'eau de mer ou l'eau contenant des produits chimiques.
Pourquoi mon nettoyeur haute pression ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que la prise électrique fonctionne, que le cordon d'alimentation est en bon état et que le robinet d'eau est ouvert.
Comment régler la pression de sortie du nettoyeur haute pression ?
Le RPW36X120HI40 est équipé d'un régulateur de pression. Tournez le bouton de réglage de pression pour ajuster le niveau souhaité.
Que faire si le nettoyeur haute pression fuit de l'eau ?
Vérifiez les connexions de tuyaux pour vous assurer qu'elles sont bien serrées. Inspectez également les joints et les tuyaux pour détecter des fissures ou des dommages.
Puis-je utiliser des produits nettoyants avec le RPW36X120HI40 ?
Oui, vous pouvez utiliser des détergents compatibles. Assurez-vous de diluer le produit selon les instructions du fabricant et d'utiliser un accessoire de détergent approprié.
Quelle est la température maximale de l'eau que je peux utiliser avec le nettoyeur ?
La température de l'eau ne doit pas dépasser 40 °C pour éviter d'endommager l'appareil.
Comment entretenir mon nettoyeur haute pression ?
Rincez le filtre à eau régulièrement, vérifiez les tuyaux pour des signes d'usure et nettoyez les accessoires après chaque utilisation.
Que faire si le nettoyeur haute pression s'arrête pendant l'utilisation ?
Vérifiez si le réservoir d'eau est vide ou si le robinet est fermé. Si le problème persiste, contactez le service client.
Quelle est la garantie du RYOBI Max Power RPW36X120HI40 ?
Le produit est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Consultez le manuel d'utilisation pour plus de détails.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Max Power RPW36X120HI40 - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Max Power RPW36X120HI40 de la marque RYOBI.

MODE D'EMPLOI Max Power RPW36X120HI40 RYOBI

Votre nettoyeur haute pression sans fi l a été conçu en donnant priorité à la sécurité, à la performance et à la fi abilité.

Le nettoyeur haute pression sans fi l est destiné à une utilisation en extérieur. Pour des raisons de sécurité, l'appareil doit être manipulé de manière appropriée, en utilisant les deux mains. Ce produit est destiné à un usage domestique ou privé. Il est conçu pour nettoyer les machines, les véhicules, les bâtiments, les sols, les outils, les façades, les terrasses et les allées en béton en éliminant la saleté tenace avec de l’eau propre, avec ou sans produit nettoyant. Il doit être utilisé dans un environnement sec et bien éclairé. Ne l'utilisez pour aucun autre travail. AVERTISSEMENT Ce produit est conçu pour une utilisation avec un agent nettoyant neutre fourni ou recommandé par le fabricant. L'utilisation d'autres produits nettoyants ou chimiques peut affecter la sécurité du produit.

AVERTISSEMENTS GÉNRAUX DE

SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements et indications. Le non-respect des avertissements et instructions peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou de graves blessures. ATTENTION Le produit ne doit pas être utilisé sur l’alimentation en eau potable sans une valve anti-retour conforme á la norme EN 12729 type BA. Le fl ux d’eau traversant une valve anti-retour est considéré comme non potable. Respectez toujours les dispositions de l’entreprise d’approvisionnement en eau lors de la connexion du produit à une conduite d’alimentation en eau. ■ Le produit n’est pas conçu pour une utilisation par des enfants ou des personnes avec une capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou ayant un manque d’expérience ou de connaissances. Les enfants doivent être bien surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit. ■ Portez un équipement de protection individuelle complet lors de l’utilisation du produit comme des bottes, des gants de sécurité, un casque de sécurité avec visière et une protection auditive. Utilisez des visières à fort impact avec une protection contre la projection de liquide. AVERTISSEMENT N’utilisez pas le produit lorsque des personnes se trouvent à proximité, à moins qu’elles ne portent des vêtements de protection ■ Pour réduire les risques de blessures, tenir les enfants et les visiteurs éloignés. Tout visiteur doit porter des lunettes de protection et rester à bonne distance de la zone de travail. ■ Inspectez les appareils de sécurité comme les vannes de sécurité, les vannes antireflux et les vannes sous pression pour vérifier qu’ils sont en bon état. Assurez- vous que tous les appareils de sécurité fonctionnent correctement avant chaque utilisation: ● Interrupteur – L'interrupteur empêche toute mise en route non intentionnelle du produit. ● Verrou de la poignée du déclencheur – Le verrou de la poignée du déclencheur bloque le déclencheur et évite toute ouverture accidentelle du jet sous haute pression. ● Vanne de décharge avec interrupteur de pression – La vanne de décharge évite de dépasser la pression de travail admissible. Si la poignée du pistolet déclencheur est relâchée, l'interrupteur de pression éteint la pompe et le jet à haute pression s'arrête. Si on tire sur le levier, la pompe redémarre. ● Interrupteur de protection du moteur – L'interrupteur de protection du moteur10 | Français éteint l'appareil si la consommation électrique est élevée. ■ N’utilisez pas le produit si des pièces importantes sont endommagées, comme des appareils de sécurité, des tuyaux à haute pression ou des pistolets déclencheurs. ■ Soyez prudent lors de l’ouverture du déclencheur. Maintenez fermement la poignée à deux mains pour éviter les blessures lorsque la poignée recule. AVERTISSEMENT Pendant l'utilisation de nettoyeurs haute pression, des aérosols peuvent se former. Inhaler les aérosols peut être dangereux pour la santé. AVERTISSEMENT En fonction de l’application, des embouts armés peuvent être utilisés pour le nettoyage à haute pression, cela réduit l’émission d’aérosols hydriques. Cependant, toutes les applications ne permettent pas l’utilisation d’un tel appareil. Si les embouts blindés ne permettent pas de protéger contre les aérosols, un masque respiratoire de classe FFP 2 ou équivalent peut être nécessaire en fonction de l’environnement de nettoyage. ■ Arrêtez toujours le produit lorsque vous le laissez sans surveillance. ■ Le jet à haute pression est dangereux s’il est mal utilisé. Ne dirigez pas le jet vers les personnes, les équipements électriques sous tension ou le produit lui-même. ■ Pour éviter un risque d’explosion, ne vaporisez pas des liquides inflammables. ■ Ne dirigez pas le jet vers vous-même ou en direction des autres pour nettoyer des vêtements ou des chaussures. ■ N’utilisez pas le produit pour nettoyer des appareils électroniques, des vêtements ou des chaussures. ■ Les tuyaux, les fixations et couplages à haute pression sont importants pour la sécurité du produit. Utilisez uniquement des tuyaux, des fixations et des couplages recommandés par le fabricant.

Rechargez le bloc de batterie uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur approprié à un type spécifique de batterie peut engendrer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres batteries. ■ Lorsque le pack batterie n'est pas utilisé, éloignez-le des autres objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis, ou autres petits objets susceptibles de court-circuiter les bornes de la batterie. La mise en court-circuit des bornes de la batterie peut causer des brûlures et entraîner un incendie. ■ Tenez le bloc de batterie et le chargeur éloignés de toute humidité. ■ Utilisez le produit uniquement avec les bloc de batterie spécifiés dans ce manuel. L’utilisation de tout autre bloc de batterie peut entraîner des blessures et des risques d’incendie. ■ Sous des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la batterie, évitez d’entrer en contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez soigneusement avec de l’eau. En cas de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut causer des irritations ou des brûlures.

La législation de certaines régions restreint l'utilisation du produit. Contactez les autorités locales pour obtenir des conseils. ■ Vérifiez l’absence de dommages avant chaque utilisation. Tout tuyau à haute pression endommagé doit être remplacé immédiatement. Assurez-vous que toutes les connexions telles que les tuyaux et embouts à haute pression sont sécurisées. Déroulez correctement le tuyau de sorte à ce qu’il ne soit pas tordu ou plié. ■ Ne laissez pas des enfants ou des personnes inexpérimentées utiliser ce produit. ■ Avant de commencer le nettoyage, fermez les portes et les fenêtres. Enlevez de la zone à nettoyertout débris, jouet, meuble d’extérieur ou autre objet pouvant11 Français |

représenter un risque. ■ Ne transportez ni ne soulevez jamais le produit lorsque son moteur tourne. ■ N’utilisez pas le produit à des températures inférieures à 0 °C. ■ N’utilisez pas des acides, des alcalins, des solvants, des matières inflammables, des produits de blanchiment ou des solutions industrielles dans les produits. Ces produits peuvent causer des blessures physiques à l’opérateur et des dommages irréversibles au produit. ■ Utilisez toujours le produit sur une surface plane. AVERTISSEMENT Le jet à haute pression peut être dangereux s'il est mal utilisé. Le jet ne doit pas être dirigé vers les personnes, les animaux, les appareils électriques ou le produit lui- même. ■ Tenez fermement la poignée avec les deux mains. N’oubliez pas que la poignée va se déplacer lorsque l’on tire le déclencheur en raison des forces de réaction. Le non- respect de cette règle peut entraîner une perte de contrôle et une blessure pour vous-même et les autres. ■ Assurez-vous que l’air dans le tuyau et la pompe est relâché avant d’allumer le produit. Pour retirer l’air dans le tuyau et dans la pompe, branchez l’arrivée d’eau à la pompe avec un tuyau de jardin, connectez la poignée du déclencheur à la pompe en utilisant le flexible à haute pression, libérez le système de blocage de la poignée du déclencheur et appuyez sur le déclencheur jusqu’à obtenir un débit constant. ■ Soyez prudent pour éviter de glisser ou de tomber. ■ Gardez un bon appui et un bon équilibre. Ne travaillez pas en extension, vous pourriez perdre l’équilibre. ■ N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant. L’utilisation d’accessoires inadaptés peut entraîner des risques de blessures corporelles graves. ■ Ne laissez jamais le produit sans surveillance. Arrêtez le produit. Ne laissez pas le produit avant qu’il ne s’arrête complètement. ■ Familiarisez-vous avec les commandes. Sachez comment arrêter le produit et laisser rapidement la pression s’échapper. ■ Soyez toujours vigilant et restez maître de votre outil. Regardez bien ce que vous faites et faites preuve de bon sens. ■ N’utilisez pas cette tondeuse lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation du produit peut provoquer de graves blessures. ■ N'utilisez pas le produit si son interrupteur marche/arrêt est inopérant. Tout appareil qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. ■ Conservz une distance minimum de 30 cm lors du nettoyage des véhicules. Le jet à haute pression peut endommager ou faire exploser les pneus et/ou les valves de pneus.

Même lorsque le produit est utilisé selon les prescriptions, il reste impossible d'éliminer totalement certains facteurs de risque résiduels. Les dangers suivants risquent de se présenter en cours d'utilisation et l'utilisateur doit prêter particulièrement garde à ce qui suit

■ Blessure causée par le jet à haute pression. – Évitez de pointer le jet à haute pression vers les personnes, les animaux et vous-même. ■ Blessure causée par recul. – Maintenez toujours la poignée ou la baguette du déclencheur avec les deux mains. ■ Blessure causée par l'inhalation des aérosols. – Portez un masque de respiration approprié. ■ Blessures dues au bruit. – Portez une protection auditive.

RÉDUCTION DES RISQUES

Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils tenus à la main peuvent contribuer à l’apparition d’un état appelé le syndrome de Raynaud chez certaines personnes.12 | Français Les symptômes peuvent comprendre des fourmillements, un engourdissement et un blanchiment des doigts, généralement par temps froid. Des facteurs héréditaires, l’exposition au froid et à l’humidité, le régime alimentaire, le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contribuer au développement de ces symptômes. Certaines mesures peuvent être prises par l’utilisateur pour aider à réduire les effets des vibrations: ■ Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque vous utilisez le produit, portez des gants afin de garder vos mains et vos poignets au chaud. ■ Après chaque session de travail, pratiquez des exercices qui favorisent la circulation sanguine. ■ Faites des pauses fréquentes. Limitez la quantité d'exposition journalière. Si vous ressentez l'un des symptômes associés à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez votre médecin pour lui en faire part. AVERTISSEMENT L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de provoquer ou d'aggraver des blessures. Assurez-vous de faire des pauses de façon régulière lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée. UTILISATION DÉMARRER ET ARRÊTER LE PRODUIT Pour démarrer le produit:

1. Raccordez l’embout à la baguette de

pulvérisation et raccordez la baguette de pulvérisation à la poignée du déclencheur.

2. Raccordez la poignée du déclencheur

à la sortie d’eau du nettoyeur à haute pression en utilisant le tuyau à haute pression.

3. Raccordez l’entrée d’eau du nettoyeur à

haute pression à l’alimentation d’eau en utilisant un tuyau d’arrosage.

4. Ouvrir le déclencheur pour relâcher l'air

dans les tuyaux et le nettoyeur à haute pression.

5. Installez la batterie dans le nettoyeur à

6. Appuyez sur l’interrupteur pour allumer le

produit. REMARQUE: Ce produit utilise un moteur brushless et un démarrage doux. De l’eau sort un peu plus tard après avoir saisi le déclencheur. Pour arrêter le produit: ■ Éteignez l’interrupteur. REMARQUE: Le ventilateur continue de fonctionner pendant 1 minute pour rafraîchir le produit après que l'unité a été arrêtée.

UTILISER L'ALIMENTATION EN EAU PO-

TABLE ■ Le produit peut utiliser de l’eau potable. Utilisez un tuyau d’aspiration Ryobi et les sacs d’eau pour la connexion. ■ Lors du raccordement du produit à l’alimentation en eau, respectez les dispositions du fournisseur local d’eau. ATTENTION Si vous raccordez le produit à une alimentation en eau potable, vous devez installer un appareil anti-reflux sur le système d’alimentation en eau. L’installation doit être effectuée par des employés de maintenance professionnels et doit être acceptée par le fournisseur local d’eau. ■ Assurez-vous qu’il y a de l’eau dans le tuyau et la pompe avant d’allumer le produit. AVERTISSEMENT S’il n’y a pas d’eau sortant du tuyau, arrêtez immédiatement le produit au moyen de l’interrupteur. Travailler sans eau peut endommager gravement la pompe.

UTILISER UN SACHET D’EAU

Le produit peut être utilisé en tant que source d'alimentation en eau. Pour utiliser un sachet d'eau:

1. Fermer la vanne de sortie du sachet

d’eau en tournant le capuchon de sortie dans le sens horaire.

2. Retirer le capuchon d’entrée en le faisant

tourner dans le sens antihoraire et remplir le sachet d’eau. Remettre le capuchon d’entrée en place.

3. Placez le sachet d’eau au moins 0,5 m13 Français |

au-dessus du nettoyeur haute pression.

4. Raccordez la sortie du sachet d’eau

à l’entrée d’eau du nettoyeur à haute pression en utilisant un tuyau d’arrosage.

5. Ouvrir la vanne de sortie du sachet d’eau

en tournant le capuchon de sortie dans le sens antihoraire.

6. Démarrez le produit en respect des

étapes de la section « Pour démarrer le produit ». AVERTISSEMENT Le produit doit être préparé avant d’être allumé. Il doit y avoir de l’eau dans la pompe et le tuyau à haute pression avant d’allumer le produit. Habituellement, purger l’air du tuyau et de la pompe prend du temps. Ne démarrez pas le produit avant qu’un fl ux continu ne sorte de l’embout AVERTISSEMENT GRetirer le capuchon d’entrée ouverte lorsque le produit est en marche, sinon, le fl ux d’eau sortant sera bien plus lent. Faire fonctionner le produit avec une alimentation d’eau insuffi sante peut l’endommager. AVERTISSEMENT Ne projetez pas de l’eau sur le nettoyeur à haute pression. Cela peut endommager les pièces électriques et le bloc de batterie.

UTILISER L'EMBOUT 5 EN 1

ll y a cinq réglages de mode de pulvérisation situés sur l'embout 5-en-1. Pour sélectionner un mode de pulvérisation, tournez le sélecteur de pulvérisation jusqu'au réglage souhaité. Embout Application

Nettoyage ponctuel de zones en hauteur, diffi ciles à atteindre ■ Nettoyage de la boue agglomérée d'engins de travaux publics, agricoles ou d'entretien de pelouse ■ Nettoyage du goudron, de la colle ou des taches tenaces sur du béton ■ Nettoyage de zones en hauteur ■ Nettoyage de la rouille sur de l'acier et de l'oxydation sur de l'aluminium 25° Pour les grandes surfaces ou un usage général ■ Nettoyage général de la saleté, de la boue et de la crasse ■ Nettoyage des toits, des gouttières et des descentes pluviales ■ Nettoyage des légères taches de moisissure ■ Nettoyage des algues et des bactéries accumulées dans les piscines ■ Rinçage des surfaces avant de les peindre 40° Pour un rinçage grand angle ■ Nettoyage et lavage légers ■ Lavage et rinçage des surfaces peintes et des bateaux ■ Nettoyage des toits, des fenêtres, des patios et des allées Détergent à courte portée Pour les applications de détergent à courte portée ■ Allées, passerelles, terrasses et patios, véhicules, clôtures, préparation de peinture, meubles de patio et engins d'entretien de pelouse14 | Français Détergent à longue portée Pour les applications de détergent à longue portée ■ Lavage de premier étage MODE BOOST ■ La fonctionnalité du mode boost est uniquement disponible lorsque le nettoyeur à haute pression est utilisé avec des blocs de batterie Ryobi 36 V Lithium + hi-tech. Consultez la section relatives aux spécifications du produit pour connaître les blocs de batterie compatibles recommandés. ■ Le mode boost fournit un courant supplémentaire. Cette fonction est limitée à 8 minutes de fonctionnement continu. Appuyez sur le bouton boost pour passer du mode de fonctionnement normal au mode boost. ■ N’utilisez pas le mode boost pendant plus de 8 minutes. Le mode boost retourne automatiquement au mode normal après 8 minutes. ■ Après 8 minutes d’utilisation du mode boost, le nettoyeur à haute pression ne retourne pas au mode boost avant 8 minutes de mode normal ou de repos. La LED du bouton boost clignote lorsque le mode boost ne peut pas être activé.

ARRÊT TOTAL DU SYSTÈME

■ Le nettoyeur à haute pression est équipé d'un interrupteur d'arrêt total. Lorsque vous relâchez le déclencheur, le moteur s'arrête pour économiser du courant. ■ La LED dans l'interrupteur clignote lorsque le système d'arrêt total est actif. ■ Le ventilateur fonctionne en continu pour refroidir le produit lorsque le système d'arrêt total est actif. ATTENTION Apportez le produit à un centre de service après-vente agréé si le moteur ne s’arrête pas après que vous ayez relâché le déclencheur.

TRANSPORT ET STOCKAGE

ATTENTION Faites attention au poids du produit lorsque vous choisissez l'emplacement de stockage et pendant le transport afi n d'éviter les accidents ou les blessures. ■ Arrêtez le produit, retirez le bloc de batterie et laissez le produit refroidir. Déconnectez le produit de l’alimentation en eau avant le stockage ou le transport. Ne placez jamais le produit dans une position autre que debout. ■ Retirez l’eau de tous les tuyaux et de la pompe, videz le réservoir du détergent avant de stocker le produit. ■ Débarrassez l’appareil de tous les corps étrangers. Rangez-le dans un endroit frais, protégé du gel, sec et bien ventilé, hors de la portée des enfants. Ne le rangez pas à proximité d’agents corrosifs tels que des produits chimiques de jardinage ou des sels de dégel. Ne le rangez pas à l’extérieur. ■ Pour le transport, attachez le produit pour l'empêcher de bouger ou de tomber, afin d'éviter toute blessure et tout dommage matériel. AVERTISSEMENT Stockez le produit uniquement en intérieur. Stocker le produit dans une zone avec une température inférieure à 0° endommagerait le produit.

TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM

Transportez les batteries en conformité avec les dispositions et règlements locaux et nationaux. Respectez tous les exigences légales particulières concernant l'emballage et l'étiquetage des batteries lorsque vous confi ez leur transport à un tiers. Assurez-vous qu'aucune batterie ne puisse entrer en contact avec une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs lors de son transport en isolant les bornes électriques avec du ruban adhésif ou des capuchons isolants. Ne transportez pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez conseil au transporteur15 Français |

pour de plus amples informations. ENTRETIEN AVERTISSEMENT N’utilisez que des pièces détachées et accessoires d’origine constructeur. Le non- respect de cette précaution peut entraîner de mauvaises performances, des blessures, et annuler votre garantie. AVERTISSEMENT Les opérations d’entretien demandent un soin et des connaissances extrêmes et ne doivent être effectuées que par un technicien de service qualifi é. Pour l’entretien et les réparations, apportez le produit à un service après-vente agréé. N’utilisez que des pièces détachées d’origine constructeur pour les opérations d’entretien. ■ Arrêtez le produit, retirez le bloc de batterie et laissez le produit refroidir. Déconnectez le produit de l’alimentation en eau avant : ● de nettoyer le produit ● d’assurer l’entretien du produit ● de remplacer les pièces de rechange ■ Vous n’êtes autorisé à effectuer que les réglages ou réparations décrits dans ce manuel. Pour d’autres réparations ou conseils, faites-vous assister par un service après-vente agréé. ■ Inspectez régulièrement et assurez l’entretien du nettoyeur haute pression pour un fonctionnement sûr. Ryobi recommande d’inspecter le produit tous les 6 mois. ■ Vérifiez régulièrement le bon serrage des écrous, vis et boulons pour vous assurer que le produit soit toujours en bon état de fonctionnement. Toute pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un service après-vente agréé.

2. Poignée du déclencheur

3. Verrou de la poignée du déclencheur

10. Adaptateur de l'entrée d'eau

16. Réservoir à détergent

18. Capuchon du réservoir à détergent

19. Couvercle de la batterie

22. Lance de pulvérisation

SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE

PRODUIT Avertissement Afi n de réduire le risque de blessures causées par le recul, maintenez fermement la lance de pulvérisation avec les deux mains lorsque le produit est en marche. Afi n de réduire les risques de blessures, il est indispensable de bien lire et de bien comprendre le présent manuel d’utilisation avant d’utiliser cet outil. Portez une protection oculaire et auditive. Afi n de réduire le risque de blessures par injection à haute pression, ne pulvérisez pas*** directement sur des personnes ou des animaux Retirez le bloc de batterie avant de commencer un quelconque travail sur le produit. Portez des gants de protection résistants et antidérapants.16 | Français Le produit n'est pas adapté pour être raccordé au réseau d'eau potable sans dispositif anti-refl ux. Ne pointez jamais la lance de pulvérisation vers des personnes, des animaux, le corps de la machine, l’alimentation électrique ou tout autre appareil électrique Risque d’explosion N'utilisez jamais d'eau de javel ou de détergent à base de solvant. 120 : SOAP

Taux de dilution du détergent Cet outil est conforme à l’ensemble des normes réglementaires du pays de l’UE où il a été acheté. Marque de qualité d’Eurasie Marque de conformité ukrainienne

Le niveau de puissance sonore garanti est de 83 dB(A) Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorités locales ou votre distributeur pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.

SYMBOLES DE CE MANUEL

Pièces détachées et accessoires vendus séparément Remarque Avertissement Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés, permettent d’expliquer les différents niveaux de risques liés à l’utilisation de cet outil. DANGER Imminence d’un danger qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner des blessures moyennes ou légères. ATTENTION Sans symbole d'alerte de sécurité Indique une situation pouvant entraîner des dommages matériels.17 Français |

Problème Cause possible Solution La machine ne démarre pas Batterie drainée Chargez la batterie. Batterie défectueuse Remplacez par une batterie compatible. Le fusible est grillé. Pour l'entretien et les réparations, apportez le produit à un service après-vente agréé. Pression fl uctuante La pompe aspire de l'air Vérifi ez que les tuyaux et raccords sont hermétiques. Les vannes sont sales, usées ou colmatées Nettoyez et remplacez la pièce ou référez- vous à un distributeur local. Les joints de la pompe sont usés Nettoyez et remplacez la pièce ou référez- vous à un distributeur local. Le moteur grésille Tension faible ou température faible Activez le déclencheur sur la poignée du pulvérisateur. La machine s'arrête Le fusible est grillé. Pour l'entretien et les réparations, apportez le produit à un service après-vente agréé. Batterie drainée Chargez la batterie. Le capteur thermique est activé Laissez le nettoyeur à haute pression refroidir pendant 15 minutes. Embout partiellement bloqué Nettoyez l’embout. Le fusible a grillé Le fusible est trop petit Pour remplacer ou réparer les pièces, contactez un centre de service après-vente agréé. La machine pulse Air dans le tuyau d'entrée/la pompe Laissez le produit fonctionner avec le déclencheur ouvert jusqu’à ce que la pression de travail ordinaire reprenne. Alimentation en eau inadaptée. Vérifi ez que l’alimentation en eau correspond aux spécifi cations requises (voir plaque signalétique). Évitez d’utiliser des tuyaux longs et fi ns. Embout partiellement bloqué. Nettoyer l’embout. Filtre à eau bloqu. Nettoyez le fi ltre. Tuyau plié. Raidissez le tuyau. La machine démarre et s'arrête souvent d'elle-même La pompe, les tuyaux ou les autres accessoires sont gelés. Contactez votre centre de service après- vente agréé le plus proche. La machine démarre mais l'eau ne sort pas. La pompe, les tuyaux ou les autres accessoires sont gelés Attendez que la pompe, les tuyaux ou les autres accessoires soient décongelés.18 | Français Aucune alimentation en eau Connectez le port d’entrée d’eau à une alimentation en eau. Filtre à eau bloqué. Nettoyez le fi ltre. Embout bloqué. Nettoyez l’embout.19 Deutsch |

En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous.

1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir

de la date d'achat. Cette date doit être authentiée par une facture ou toute autre preuve d'achat. Le produit a été conçu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale.

2. Il existe pour une partie de la gamme « jardin » (AC/DC), une possibilité

d'étendre la période de garantie au-delà de la période précédemment décrite en utilisant le formulaire d'enregistrement présent sur le site Internet www.ryobitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairement afchée dans les points de vente et/ou sur l'emballage et la documentation. L'utilisateur nal doit enregistrer son/ses outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 30 jours qui suivent la date d'achat. L'utilisateur a la possibilité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listé dans le formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utilisateur nal doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises pour accéder au site et doit accepter les termes et conditions. La conrmation d'enregistrement, envoyée par courrier électronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garantie.

3. La garantie couvre pendant la période de garantie les défauts des produits

liés à la fabrication et aux matériaux à la date d’achat. La garantie est limitée à la réparation et/ou au remplacement et n’inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour : – tout dommage au produit résultant d'un mauvais entretien – tout produit ayant été altéré ou modifié – tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numéro de série) ont été dégradés, altérés ou retirés – tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi – tout produit non CE – tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries – tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme (ampérage, voltage, fréquence) – tout produit utilisé avec un mélange inapproprié (essence, huile, pourcentage d'huile) – tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères – l'usure normale des pièces consommables – une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil – l'utilisation de pièces ou accessoires non agréés – Tout réglage périodique ou tout nettoyage de maintenance des carburateurs – les composants (pièces et accessoires) sujets à une usure naturelle, incluant de façon non exhaustive les têtes de fil à frapper, les courroies de transmission, les embrayages, les lames des taille-haies ou des tondeuses à gazon, les harnais, les câbles d'accélérateur, les charbons, les cordons d’alimentation, les fraises de cultivateurs, les rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de broyage des souffleurs, les tubes de soufflage et d'aspiration des souffleurs, les sacs de souffleurs et leurs lanières, les guides-chaîne, les chaînes de tronçonneuses, les tuyaux et raccords, les buses et lances de nettoyeurs haute pression, les roues, les recharges de fil des têtes de coupe, les têtes de coupe, le fil de coupe, les bougies d'allumage, les filtres à air, les filtres à essence, etc.

4. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agréé

RYOBI dont vous trouverez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballé, sans contenir aucun produit dangereux tel que de l'essence, et vous devez indiquer votre adresse ainsi qu'une courte description du problème.

5. Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuit(e). Ceci ne

constituera pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pièces ou les outils remplacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assumés par l'expéditeur. Vos droits statutaires restent inchangés.

6. Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande,

de la Norvège, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors de ces zones, veuillez contacter votre distributeur agréé R YOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.

SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ

Pour trouver le service après-vente agréé le plus proche, rendez-vous sur http:// fr.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Déclarons par la présente que le produit Nettoyeur à haute pression sans fil Marque: Ryobi Numéro de modèle: RPW36120HI/RPW36X120HI5 Étendue des numéros de série: 46219901000001 - 46219901999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU, EN 60335-1:2012+A11, EN 60335-2-79:2012, EN 62233:2008, EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 50581:2012 Niveau de puissance sonore mesuré: 80 dB(A) Niveau de puissance sonore garanti: 83 dB(A) Méthode d’évaluation de conformité de l’annexe V Directive 2000/14/EC modifiée 2005/88/EC. Sven Eschrich Directeur Principal de l’ingénierie - TTI Outdoor Power Division Winnenden, Feb. 15, 2017 Autorisé à rédiger le dossier technique: Alexander Krug, Directeur Général Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, GermanyIT

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RYOBI

Modèle : Max Power RPW36X120HI40

Catégorie : Nettoyeur haute pression