BKS 45-2 - Scie ATIKA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BKS 45-2 ATIKA au format PDF.

📄 148 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice ATIKA BKS 45-2 - page 1
Caractéristiques techniques Scie à ruban ATIKA BKS 45-2, puissance 400 W, tension 230 V, fréquence 50 Hz, vitesse de coupe 800 m/min.
Dimensions de la lame Longueur de la lame : 1425 mm, largeur de la lame : 6 mm, épaisseur de la lame : 0,5 mm.
Capacité de coupe Hauteur de coupe : 120 mm, largeur de coupe : 250 mm.
Utilisation Idéale pour le découpage de bois, plastique et matériaux similaires.
Maintenance Vérifier régulièrement la tension de la lame, nettoyer les débris après chaque utilisation, lubrifier les pièces mobiles.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, ne pas porter de vêtements amples, débrancher l'appareil lors du changement de lame.
Informations générales Poids : 22 kg, garantie : 2 ans, dimensions de l'appareil : 600 x 400 x 900 mm.

FOIRE AUX QUESTIONS - BKS 45-2 ATIKA

Comment assembler la scie ATIKA BKS 45-2 ?
Veillez à suivre le manuel d'instructions fourni avec la scie. Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et fixez les composants à l'aide des vis fournies.
Quel type de lame dois-je utiliser avec la scie ATIKA BKS 45-2 ?
Utilisez une lame compatible avec le modèle ATIKA BKS 45-2. Vérifiez les spécifications dans le manuel pour choisir la bonne taille et le bon type de lame.
Comment ajuster la profondeur de coupe de la scie ?
Pour ajuster la profondeur de coupe, utilisez le bouton ou le levier de réglage situé sur le corps de la scie. Assurez-vous de verrouiller la position une fois l'ajustement effectué.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez que la scie est correctement branchée et que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé. Assurez-vous également que le verrou de sécurité n'est pas engagé.
Comment nettoyer et entretenir la scie ATIKA BKS 45-2 ?
Débranchez la scie avant de la nettoyer. Utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière. Vérifiez régulièrement les lames et remplacez-les si nécessaire. Lubrifiez les parties mobiles selon les recommandations du manuel.
Quelle est la garantie de la scie ATIKA BKS 45-2 ?
La garantie de la scie ATIKA BKS 45-2 est généralement de 2 ans à compter de la date d'achat. Consultez le manuel ou le site web d'ATIKA pour plus de détails sur les conditions de garantie.
Comment résoudre un problème de surchauffe de la scie ?
Arrêtez immédiatement la scie et laissez-la refroidir. Vérifiez que les ouvertures de ventilation ne sont pas obstruées et que la lame est correctement installée. Si le problème persiste, contactez le service clientèle.
Est-ce que la scie ATIKA BKS 45-2 est adaptée pour couper des matériaux durs ?
La scie ATIKA BKS 45-2 est conçue pour une utilisation polyvalente, mais pour les matériaux très durs, assurez-vous d'utiliser une lame appropriée et de suivre les recommandations spécifiques à ces matériaux.

Questions des utilisateurs sur BKS 45-2 ATIKA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BKS 45-2 - ATIKA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BKS 45-2 de la marque ATIKA.

MODE D'EMPLOI BKS 45-2 ATIKA

Page 31 Notice originale – Consignes de sécurité – Pièces de rechange Lire la notice d’utilisation et les conseils de sécurité avant la mise en marche et en tenir compte pendant le fonctionnement.

Déclaration de conformité 31 Fourniture 31 Horaires d'utilisation 31 Symboles figurant sur la tronçonneuse 32 Symboles figurant sur la notice originale 32 Emploi conforme à l’usage prévu 32 Risques résiduels 32 Consignes de sécurité 33 Vêtements de protection personnelle 33 Avant de sciage 33 Manipulation 33 Pendant le travail 34 Rebondissement de la tronçonneuse 34 Remarques générales 35 Manipulation de carburants en toute sécurité 35 Vibrations 35 Conseils de travail (techniques de coupe) 36 Montage 37 Montage du guide et de la chaîne 37 Tension la chaîne 37 Préparation de la mise en service 37 Lubrification de la chaîne 38 Remplissage du réservoir d'huile de chaîne 38 Vérification de la lubrification de la chaîne 38 Remplir le réservoir de carburant 38 Mélanger le carburant 38 Remplir le réservoir de carburant de la tronçonneuse

Mise en service 39 Frein de chaîne 39 Contrôle du frein de chaîne 39 Démarrage de la tronçonneuse 39 Démarrage à froid 39 Arrêter le moteur 40 Démarrage à chaud 40 Entretien et nettoyage 40 Réglage de la lubrification de la chaîne 40 Chaîne et guide

Affûtage de la chaîne

Nettoyage du guide 41 Pignon

Contrôle / remplacement de la bougie 41 Vérifier l’étincelle d’allumage 42 Attrape-chaîne 42 Silencieux/ouverture d’échappement

Réglage du carburateur (régime au ralenti)

Transport 42 Stockage 42 Conditions de garantie 42 Plan d’entretien et de nettoyage 43 Pannes 44 Caractéristiques techniques 45 Description de l'équipement / Pièces de rechange 45

Conformément à la directive CE: 2006/42/CE Par la présente, nous ATIKA GmbH Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau – Germany déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit Benzinkettensäge (Tronçonneuse à essence) type BKS 45-2 Numéro de série : 000001 - 020000 est conforme aux dispositions de la directive CE susnommée ainsi qu’aux dispositions des directives suivantes: 2014/30/EU et 2000/14/EG. Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées:

Procédé d’évaluation de la conformité: 2000/14 EG – Annexe V Niveau de puissance sonore mesuré L

110,07 dB (A). Niveau de puissance sonore garanti L

Après le déballage de la machine, vérifiez le contenu du carton quant à l’intégralité des pièces la présence éventuelle de dommages dus au transport. Informez immédiatement le revendeur, le transporteur et / ou le fabricant en cas de réclamation. Sachez que les réclamations ultérieures ne sont plus acceptées. 1 Tronçonneuse 1 Notice originale 1 Guide 1 Fiche de montage et d'utilisation 1 Chaîne 1 Déclaration de garantie 1 Protection du guide (cache) Outils pour travaux de montage 1 Réservoir de mélange de carburant

Avant la mise en service de l'appareil, s'informer sur les règlements nationaux (régionaux) relatifs à la protection contre le bruit.32

Avertissement! La tronçonneuse peut provoquer de graves blessures ! Lire la notice d’utilisation et les conseils de sécurité avant la mise en marche et en tenir compte pendant le fonctionnement. Danger par recul ! Ne pas couper avec le nez du guide. L’huile et l´essence sont inflammable et peut exploser. Il est interdit de fumer et de faire un feu nu. Toujours tenir la tronçonneuse avec les deux mains pendant le travail. Porter des vêtements de protection anti-coupe. Porter un casque ainsi qu'une protection des yeux et des oreilles. Portez des gants de protection ! Durant les travaux, porter des chaussures de sécurité. Mise en garde de surfaces chaudes. Risque de brulures ! Eviter de toucher les parties chaudes du moteur. Celles-ci restent chaudes pendant un certain temps après l’arrêt du moteur. Mélange de carburant 40:1 Arrêter le moteur ! Huile de chaîne Remplir le réservoir de mélange de carburant Veiller au sens de marche de la chaîne Frein de chaîne : déclenché Frein de chaîne : enclenché Starter : Retirer le starter : Position de démarrage (moteur froid) Starter rentré Position de marche (moteur chaud) Régler la lubrification de la chaîne

Danger imminent ou situation dangereuse. L’inobservation de ces indications génère des risques de blessures ou d’endommagements matériels.

Indications importantes pour un emploi conforme de la tronçonneuse à l’usage prévu. L’inobservation de ces indications peut provoquer des défauts.

Indications pour l’usager. Ces indications sont d’une aide précieuse pour un emploi optimal des différentes fonctions. Montage, exploitation et maintenance. Ce symbole attire votre attention sur ce que vous devez faire.

Consignes importantes relatives au comportement écologique Le non-respect de ces consignes peut provoquer des atteintes à l'environnement.

N° de figure correspondant au texte

La tronçonneuse ne convient qu’à la coupe de bois à l’extérieur. Ne pas utiliser la tronçonneuse pour couper des matériaux de construction ou des matières plastiques. L’utilisation conforme englobe également le respect des conditions de montage, de service, d’entretien et de maintenance indiquées par le constructeur ainsi que le respect des instructions de sécurité de cette notice originale. Toute utilisation divergente de la machine est considérée comme emploi non conforme à l’usage prévu. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages en résultant : le risque incombe exclusivement à l’usager.

Même un emploi conforme à l’usage prévu et le respect des consignes de sécurité applicables en la matière ne sauraient exclure tous les risques résiduels générés par la construction et l’emploi de la machine, notamment. Les risques résiduels sont minimisés en respectant les «consignes de sécurité» et un « emploi conforme à l’usage prévu» comme toutes les indications des présentes instructions de service. La prise de conscience et la prudence réduisent les risques de blessures et d’endommagements. Risque de recul en cas de contact de le nez du guide avec un objet solide. Risque de blessures des doigts et des mains par l'outil (chaîne). Blessures par des débris de bois projetées. Endommagement de l’ouïe en cas de travaux d’une certaine durée sur la machine sans protection acoustique.33 Risque de brûlures au contact avec les composants chauds. Danger d’empoisonnement par le monoxyde de carbone en utilisant la machine dans un local fermé ou mal aéré. Risque d'incendie. Il se pourrait donc que des risques résiduels non apparents persistent bien que toutes les mesures de protection aient été prises.

Avant toute mise en service de ce produit, lire et respecter les indications suivantes et les règlements de prévention d’accident applicables dans le pays d’utilisation de la machine afin d’éviter tout risque d’accident possible.

Conservez ces consignes de sécurité avec soin. Les réparations de l'appareil doivent être effectuées par le constructeur ou par des entreprises désignées par celui-ci. Les personnes qui travaillent avec la tronçonneuse doivent justifier d'une formation correspondant aux travaux prévus (stage de travail avec une tronçonneuse) et être familières avec l'utilisation de la tronçonneuse et de l'équipement de protection personnel. Le travail avec la tronçonneuse est interdit pour les mineurs. Soyez attentif. Veillez à ce que vous faites. Travaillez de façon raisonnable. N'utilisez pas l'équipement si vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. La moindre inattention pendant l'utilisation de l'équipement peut provoquer de graves blessures Avant l‘utilisation, familiarisez-vous avec l‘appareil à l‘aide des instructions de service. Ne pas utiliser l’appareil à des fins non appropriées (voir „ Emploi conforme à l’usage prévu “).

Equipement de protection personnel Ne jamais travailler sans équipement de protection approprié: ne pas porter des vêtements larges ou des bijoux qui risquent d’être entraîné par les composants en mouvement Filet pour les cheveux s’ils sont longs. Casque de protection agréé dans les situations où il existe un risque de blessures de la tête (par ex. en abattant et en ébranchant des arbres) Protection faciale Protection acoustique veste de protection, couleur de signalisation pantalon et gants avec protection anti-coupe bottes antidérapantes (chaussures de sécurité) avec protection anti-coupe et coquille extincteur et bêche (risque de formation d’étincelles pendant le travail) matériel de premier secours éventuellement téléphone portable

Consignes de sécurité - Avant de sciage Avant la mise en service et régulièrement pendant la coupe, effectuer les contrôles suivants: Respecter les chapitres correspondants de la notice originale : La tronçonneuse est -elle montée complètement et correctement? La tronçonneuse est-elle dans un état correct garantissant la sécurité du travail? N’utiliser qu’une combinaison de guide et de chaîne appropriée, selon la description du chapitre „ Caractéristiques techniques “. Une mauvaise combinaison peut aggraver le risque de recul (kickback)! Vérifier le remplissage du réservoir d’huile (lubrification de la chaîne)? Vérifier régulièrement le niveau d’huile. Compléter immédiatement le niveau d’huile afin d’éviter la marche à sec de la chaîne. La chaîne est-elle tendue correctement? Suivre les démarches indiquées dans le chapitre „Tendre la chaîne“. La chaîne est-elle affûtée correctement? Utiliser uniquement des chaînes bien affûtées. Une chaîne usée et non affûtée augmente le risque de recul (kickback) et surcharge le moteur. Le frein de chaîne est-il desserré et fonctionne-t-il correctement? Suivre les démarches indiquées dans le chapitre „Contrôle du frein de chaîne“. Vérifier l’état propre et sec des poignées, l’absence d’huile et de résine? Avant de commencer le travail, assurez-vous que: aucune personne, notamment aucun enfant, et aucun animal ne soient présents dans la zone de travail vous pouvez vous retirer sans obstacle l’espace devant vos pieds n’est pas obstrué par des corps étrangers, des broussailles ou des branches. vous avez pris une position stable. Le lieu de travail est il exempt de risques de trébuchement? Veillez à maintenir la zone de travail en ordre! Le désordre peut être la cause d’accidents. - Risque de trébuchement! Prenez les conditions environnantes en considération : Ne pas travailler sur la neige, la glace ou le bois fraîchement coupé - risque de glissement. Ne jamais travailler avec un éclairage insuffisant (par ex. sous le brouillard, la pluie, les bourrasques de neige ou le crépuscule). Vous ne pouvez plus distinguer les détails dans la zone de travail - risque d'accidents. Ne pas utiliser la tronçonneuse en proximité de liquides ou de gaz inflammables. - Risque d'incendie! L'utilisateur est responsable pour tout accident ou risque provoqué à des personnes ou du matériel. Avez-vous lu et compris l'ensemble des instructions?

Consignes de sécurité - manipulation Ne jamais couper avec une seule main. Toujours tenir la tronçonneuse dans les deux mains, la main gauche sur la poignée avant, (4) la main droite sur la poignée arrière (29).34 Tenir la tronçonneuse légèrement à droite de votre corps. Eviter les postures anormales. Prendre une position sûre et préserver l'équilibre à tout moment. Ne jamais travailler les bras tendus aux endroits d'accès difficile au dessus de la hauteur des épaules étant positionné sur une échelle, un pont de travail ou un arbre. Enclenchez le frein de chaîne pendant les déplacements en forêt. Pendant les pauses de travail, mettre la tronçonneuse en sécurité (engager la protection du guide, activer le frein de chaîne) et la poser dans un lieu sûr. Ne jamais laisser la tron-çonneuse à la portée de personnes non-autorisées.e personne en danger.

Consignes de sécurité – pendant le travail Ne jamais travailler tout seul. Garder en permanence le contact visuel et sonore avec d’autres personnes qui pourront vous secourir immédiatement en cas d’urgence. En cas de danger ou d'urgence, arrêter le moteur immédiatement. Ne jamais laisser tourner la tronçonneuse sans surveillance. La tronçonneuse produit des substances nuisibles. Ne jamais faire marcher la tronçonneuse dans un local fermé ou mal aéré. Assurer un échange d'air suffisant en cas de travail dans une cuvette, un fossé ou dans d'autres environnements étroits. Risque d'intoxication au monoxyde de carbone et danger de mort par asphyxie ! Arrêter le travail immédiatement en cas d'apparition de difficultés physiques (par ex. maux de tête, nausées, mal au cœur etc.) – risque d'accidents accru! Pour démarrer la tronçonneuse, poser la machine sur un support ferme et la retenir. La chaîne et le guide doivent être libres. Ne commencer la coupe qu'une fois la vitesse maximum atteinte. Ne surchargez pas la machine! Elle travaille mieux et avec une sécurité accrue dans la plage indiquée. Faites des pauses pendant le travail pour permettre au moteur de refroidir. Ne pas poser la tronçonneuse chaude dans l’herbe haute ou sur des objets inflammables. Ne jamais toucher le pot d’échappement ou le moteur pendant que la machine est en marche ou peur de temps après l’avoir arrêté. Risque de brûlures! Ne jamais toucher des grillages en fil de fer ou le sol avec la chaîne en marche. Veiller à ce que le bois soit exempt de corps étrangers (cailloux, clous etc.). Veiller à ce que le bois ne se tourne pas pendant la coupe. Couper le bois éclaté avec précaution. Risque de blessures par des morceaux de bois entraînés. Eviter le recul de la tronçonneuse en la guidant correctement. Respecter: Consignes de sécurité – phénomène de recul (kickback) Utiliser la butée à griffes (31) pour fixer la tronçonneuse sur le bois. Utiliser la butée à griffes comme levier pendant la coupe. Ne jamais utiliser la tronçonneuse pour soulever ou déplacer le bois. Faire marcher la tronçonneuse en exerçant une légère pression de levier sur la butée à griffes. Ne pas utiliser de la force pour couper Pour couper des branches fortes ou des troncs, repositionner la butée à griffes (31) à un point inférieur. Pour repositionner la butée à griffes, la retirer du bois et la positionner de nouveau à un point inférieur. En ce faisant, ne pas enlever la tronçonneuse de la coupe. Soyez prudent à la fin d'une coupe. Dès que la lame sort du bois, la force du poids change. Risque d'accidents pour les jambes et les pieds. Retirer la lame de la coupe uniquement lorsque la chaîne tourne. Lorsque la chaîne se coince dans le bois, arrêter immédiatement la machine. Utiliser un coin pour libérer le guide.

Consignes de sécurité – Rebondissement de la tronçonneuse Que comprend-on par un rebondissement de la tronçonneuse? Le rebondissement de la tronçonneuse est un saut, ou rebond, soudain de la tronçonneuse en marche en direction de l'opérateur. Il se produit lorsque le nez du guide touche le bois à couper (de façon involontaire) ou d’autres objets solides. la chaîne est coincée dans le nez du guide. La tronçonneuse réagit de façon incontrôlée et provoque souvent de graves blessures de l'opérateur. Effectuer les coupes latérales, obliques et longitudinales avec une précaution particulière, la butée à griffes n'étant pas engagée. Comment éviter le rebondissement de la tronçonneuse? Toujours tenir la tronçonneuse fermement dans les deux mains. Couper avec le bord inférieur du guide afin d'assurer un meilleur contrôle de la tronçonneuse. Toujours poser la tronçonneuse aussi plat que possible. Ne jamais couper avec le nez du guide. La coupe avec le bord supérieur du guide peut provoquer un recul (kickback) de la tronçonneuse lorsque la chaîne est coincée ou se heurte à un objet solide dans le bois. Ne jamais mettre la machine en marche lorsque la chaîne est posée sur le bois. Travailler uniquement avec une chaîne affûtée correctement. Utiliser la butée à griffes (31) comme levier. Ne jamais travailler au dessus de la hauteur des épaules. Ne jamais couper plus qu'une branche à la fois. En ébranchant, veiller à ne pas toucher une autre branche.35

Pour les coupes en longueur, utiliser un chevalet si possible. Les coupes plongeantes ne doivent être effectuées que par un personnel spécialement formé.

Consignes de sécurité générales Arrêtez la machine en cas de: contact de la chaîne avec de la terre, des cailloux, des clous ou d'autres corps étrangers contrôler immédiatement le guide et la chaîne travaux de réparation travaux de maintenance et de nettoyage l’élimination de perturbations Transport tension de la chaîne remplacement de la chaîne Abandon de la machine (même en cas de brève interruption) Entretenir votre tronçonneuse avec soin Respecter les instructions d'entretien, de lubrification et de changement d'outil. Maintenez les outils affûtés et propres afin de travailler mieux et en toute sécurité. Garder les poignées sèches et exemptes de résines, d'huiles te de graisses. Vérifiez la machine afin de découvrir tout endommagement éventuel. Contrôler soigneusement la machine, surtout après qu'elle soit tombée. Avant de continuer l'utilisation de la tronçonneuse, examiner avec précaution le fonctionnement correct et conforme des dispositifs de protection et des composants légèrement endommagés. Veillez au montage complet et correct des équipements de sécurité pendant l’exploitation et ne modifiez rien sur la machine qui risquerait d’influencer sa sécurité. Vérifiez le fonctionnement correct des pièces mobiles et assurez-vous qu’elles ne sont ni coincées ni partiellement endommagées. Toutes les pièces sont à monter correctement et toutes les conditions requises sont à remplir afin de garantir une exploitation impeccable de la scie. Les dispositifs de sécurité et les pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés convenablement dans un atelier spécialisé reconnu, à moins que d’autres informations ne soient mentionnées dans le mode d’emploi. Les autocollants de sécurité endommagés ou illisibles doivent être remplacés. Ne laisser brancher aucune clé de l’appareil! Avant la mise en service, toujours vérifier que les clés et les autres outils de réglage sont enlevés de la machine. Conservez les outillages non utilisés dans un endroit sec et verrouillé et hors de portée de main des enfants. Ne pas effectuer réparations que celles décrites dans le chapitre „ Entretien “, s’adresser directement au constructeur ou au service après-vente compétent. Toutes réparations des différentes pièces de la machine sont à effectuer par le fabricant, ou l’un de ses services après-vente. N’utiliser que des pièces détachées d’origine. L’utilisation d’autres pièces détachées et d’autres accessoires pourraient entraîner un risque d’accident pour l’utilisateur. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages en résultant.

Consignes de sécurité - Manipulation des carburants en toute sécurité

Les carburants et les vapeurs de carburant sont inflammables. Risque de blessures graves en cas d’inhalation et de contact avec la peau. Manipuler les carburants avec précaution, assurer une bonne aération En faisant le plein de carburant, ne pas fumer et éviter tout feu ouvert. Porter des gants pour faire le plein. Ne pas faire le plein dans un local fermé. Arrêter la machine et la laisser refroidir. Arrêter la machine et la laisser refroidir. Danger en cas de déversement sur le moteur chaud. Attention! Risque d’incendie! Veillez à ne pas déverser l’essence ou l’huile. Nettoyez la tronçonneuse immédiatement en cas de déversement d’essence ou d’huile. Remplacez vos vêtements immédiatement en cas de déversement d’essence ou d’huile. Veillez à ne pas polluer le sol avec le carburant. Après avoir fait le plein, refermez le réservoir en serrant le couvercle fermement et veiller à ce qu’il ne se desserre pas pendant le service. Veiller à ce que le couvercle du réservoir et les tuyaux de carburant soient étanches. En cas de présence de fuites, ne pas mettre la machine en service. Ne jamais utiliser une tronçonneuse avec un câble et/ou capuchon de bougie endommagé! Risque de formation d’étincelles! Transporter et stocker les carburants uniquement dans des récipients agréés et marqués. Tenir les carburants hors de la portée d’enfants. Ne jamais transporter et/ou stocker des carburants en proximité de substances inflammables ainsi que d’étincelles ou de feu ouvert. Eloignez-vous au minimum de trois mètres de l’endroit où vous avez fait le plein pour démarrer la machine.

Vibrations main-bras Poignée avant : a = 5,65 m/s² Poignée arrière : a = 6,027 m/s² Imprécision de mesure K = 1,5 m/s² La valeur d'émissions de vibrations a été mesurée selon un procédé normalisé et peut être utilisée pour comparer une machine à un autre.36 La valeur d'émission de vibrations indiquée peut également être utilisée pour effectuer une évaluation d'exposition préliminaire. La valeur d'émission de vibrations réellement présente pendant l'utilisation de machines peut différer de celle indiquée dans la notice d'instructions ou par le constructeur de la machine. Cette différence peut être provoquée par différents facteurs d’influence qui doivent être pris en compte avant et/ou pendant toute utilisation de la machine : la machine est-elle utilisée de façon conforme ? le mode d'affûtage ou de coupage est-il correct par rapport au matériau traité ? l'état fonctionnel de la machine est-il correct ? état de l'outil de coupe, outil de coupe correct ? les poignées, éventuellement anti-vibrations optionnelles, sont elles montées et fixées fermement sur le corps de la machine ? Lorsque vous constatez un sentiment désagréable ou une coloration de la peau des mains pendant l'utilisation de la machine, arrêtez le travail immédiatement. Faire des pauses de travail suffisamment longues. En cas de non-respect d’une fréquence et longueur des pauses de travail suffisantes, le syndrome de vibrations transmises au système mains-bras peut se produire. Estimez le taux de charge en fonction du travail et/ou de l’utilisation de la machine et déterminer la fréquence et la longueur des pauses de travail en conséquence. De cette façon, le taux de charge peut être nettement diminué pendant la totalité de la durée du travail. Minimisez le risque d’exposition aux vibrations pendant le travail. Entretenez la machine conformément aux instructions de cette notice. Lorsque vous utilisez la machine assez souvent, il est recommandé de contacter un concessionnaire afin de vous procurer des poignées anti-vibration. Evitez d’utiliser la machine en cas de températures ambiantes de t=10°C ou de moins. Etablissez un planning du travail permettant de limiter la charge par les vibrations.

Instructions supplémentaires pour la coupe de troncs Ne jamais poser le tronc directement sur le sol pour couper. Appuyer le tronc de façon à éviter la fermeture de la coupe et ainsi le coincement de la lame. Utiliser un support sûr (par ex. un chevalet). Eviter de toucher le sol avec le nez du guide ou la chaîne. Avant de couper, ajuster et coincer les troncs plus courts. Eviter de couper des arbustes ou du bois mince. La tronçonneuse ne convient pas à ces travaux. Effectuer les coupes longitudinales avec une précaution particulière, la butée à griffes n'étant pas utilisée. Vous évitez le rebondissement de la tronçonneuse en positionnant la tronçonneuse dans un angle plat. En cas de travail en pente, se positionner toujours au dessus ou à côté du tronc ou du bois couché par terre. Veiller aux troncs roulants.

Consignes de coupe de bois sous contrainte Lorsque des branches, arbres ou d'autres bois tendus sont libérés de leur tension par la coupe, procéder avec une extrême précaution. Le bois peut réagir de façon complètement incontrôlée et provoquer de graves blessures, voire la mort. De tels travaux doivent uniquement être effectués par des spécialistes formés en conséquence.

Pour tout travail de bois sous tension, effecteur d'abord le coupe de décharge du côté pression puis la coupe de séparation - afin d'éviter le coincement de la lame ou le rebondissement de la tronçonneuse.

Bois sous contrainte de traction du côté supérieur Effectuer une coupe de bas en haut (un tiers du diamètre du tronc). Effectuer ensuite une deuxième coupe à partir du haut pour sectionner le tronc.

Bois sous contrainte de traction du côté inférieur Effectuer une coupe de haut en bas (un tiers du diamètre du tronc). Effectuer ensuite une coupe à partir du bas pour sectionner le tronc.

Troncs forts et contrainte forte Effectuer une coupe de bas en haut (un tiers du diamètre du tronc). Effectuer ensuite une deuxième coupe à une certaine distance de la première pour sectionner le tronc.

Consignes de coupe de troncs d'arbres Coupe en étapes Effectuer la première coupe depuis le bas (un tiers du diamètre du tronc). Effectuer la deuxième coupe depuis le haut, à la même hauteur que la première coupe, afin de sectionner la branche. Couper le reste de la branche aussi près du tronc que possible.

Consignes d'abattage d'arbres De tels travaux doivent uniquement être effectués par des spécialistes formés en conséquence. Faites attention à la longueur du guide. Seul les arbres dont le diamètre est inférieur à la longueur du guide peuvent être abattus.

Sécuriser la zone à risque avant de procéder à l'abattage (D). . Veiller à ce qu'aucune personne et aucun animal ne restent dans la zone de l'abattage. Danger de mort !37 L'écart minimum vers le lieu de travail voisin doit être de 2 1/2 longueurs d'arbre au minimum.

S'assurer que la zone de travail autour de l'arbre est exempte de risques de trébuchement et qu'une voie de fuite (F) soit libre.

Avant d'abattre l'arbre, déterminer la direction de chute de l'abattage (C). Prenez en considération le centre de gravité de la cime de l'arbre, les arbres voisins, la direction de la pente, l'état de santé de l'arbre et la direction du vent. Couper l'entaille de ce côté. Nettoyer la zone de travail autour du tronc de branches, de broussailles et d'autres obstacles et prenez une position sure. Nettoyer soigneusement le pied de l'arbre – le sable, les cailloux et les autres corps étrangers émoussent la chaîne et risquent de l'endommager. Veillez à l'état de santé de l'arbre - soyez prudent avec les troncs présentant des dommages (bois sec, pourri ou mort). Technique d'abattage d'arbres : Couper une entaille d'une profondeur d'env. 1/3 du diamètre de l'arbre dans le tronc. Effectuer d'abord la coupe horizontale, et ensuite, une deuxième coupe dans une angle de 45° à partir du haut. Emettre un cri d'avertissement "attention" ou "l'arbre tombe" avant de commencer la coupe d'abattage. Couper maintenant le trait d'abattage horizontal de l'autre côté du tronc. Cette coupe doit être positionnée un peu plus haut (env. 4 cm) par rapport à la coupe horizontale de l'entaille. En aucun cas, ne couper le tronc entièrement. Env. 1/10 du diamètre du tronc doivent rester. Lorsque l'arbre commence à tomber trop tôt, immédiatement retirer la lame de la coupe et se retirer en arrière ou à côté. Chasser un coin dans la coupe d'abattage horizontale afin de faire tomber l'arbre. Lorsque l'arbre commence à tomber, veiller aux branches ou brins qui tombent.

Montage guide et chaîne

Risque de blessures! Pour toute intervention sur le guide et la chaîne, arrêter le moteur et porter des gants de protection! Poser la tronçonneuse sur une surface plane et desserrer le frein de chaîne. Pousser le protège-main avant (3) contre la poignée avant (4). Enlever le couvercle (13).

Poser la guide. Poser la chaîne au dessus de l'embrayage (17) sur le pignon situé derrière celui-ci (18) et engager la chaîne dans la fente du guide. Veiller au sens de marche correct des maillons de la chaîne. Veiller à insérer les maillons de la chaîne correcte- ment dans la rainure de guidage.

Tourner la vis de tension de la chaîne (15) dans le sens antihoraire jusqu'à ce que le tenon tendeur de la chaîne (16) se trouve dans sa position finale.

Remettre le couvercle (13) et serrer les écrous (14) à la main. Le tenon tendeur de la chaîne (16) doit s'insérer dans le trou correspondant du guide. Tendre la chaîne selon la description dans la section figurant „Tendre la chaîne.

Risque de blessures! Pour toute intervention sur le guide et la chaîne, arrêter le moteur et porter des gants de protection! Desserrer les écrous de fixation (14) d'un tour au max.

Soulever le nez du guide légèrement et tourner la vis de réglage du tendeur e chaîne (15) dans le sens horaire jusqu'à atteindre la tension correcte de la chaîne

La chaîne est tendue correctement lorsqu’il est possible de la soulever d’env. 3 – 4 mm au milieu du guide Tourner la vis du tendeur de la chaîne dans le sens antihoraire si la chaîne est trop tendue. Vérifier que les maillons de la chaîne soient bien engagées dans la rainure du rail du guide. Resserrer les écrous de fixation (14). Vérifier la tension de la chaîne: avant le début du travail après les premières coupes pendant le travail régulièrement toutes les 10 minutes La tension et la lubrification correcte de la chaîne sont des facteurs d'influence sur la longueur de vie du matériel. Veuillez tenir compte des faits suivants: une nouvelle chaîne doit être retendue régulièrement. l'échauffement à la température de service de la chaîne l'allonge, et elle doit être tendue de nouveau. après la fin des travaux, détendre la chaîne, le refroidissement produisant des tensions trop élevées de la chaîne. en cas de battement de la chaîne, ou lorsqu'elle sort de son guide, la retendre immédiatement.

A la livraison, la tronçonneuse n'est pas remplie de carburant et d'huile de chaîne. Remplir les réservoirs de la tronçonneuse conformément aux descriptions des chapitres "Lubrification de la chaîne" et "Remplir le réservoir de carburant".38 Lubrification de la chaîne Ne jamais utiliser la tronçonneuse sans huile de chaîne. L'utilisation sans huile de chaîne provoque des endommagements de la chaîne et du guide. La durée de vie et le rendement de coupe de la chaîne dépendent d'une lubrification optimale. Pendant le service, la chaîne et le guide sont lubrifiés automatiquement.

Remplir le réservoir d’huile de chaîne Arrêter le moteur et porter des gants de protection! Eviter tout contact avec les yeux et la peau! Poser la tronçonneuse sur un support approprié et dévisser le couvercle du réservoir d'huile (11). Remplir le réservoir d'huile d'une huile biodégradable (réf. de commande : 400144). Utiliser un entonnoir afin de faciliter le remplis-sage. Veiller à ne pas faire entrer des souillures pendant le remplissage. Revisser le couvercle du réservoir d'huile. Ne jamais utiliser de l'huile recyclée ou usée. En cas d'utilisation d'une huile non agréée pour tronçonneuses, la garantie du constructeur devient nulle.

Vérification de la lubrification de la chaîne Ne jamais utiliser la tronçonneuse sans lubrification de chaîne fonctionnelle. Vérifier le fonctionnement de la lubrification automatique en mettant la tronçonneuse en marche et en tendant la pointe de le lame vers le sol. Ne pas toucher le sol avec la chaîne. Garder une distance de sécurité de 20 cm. Lorsque aucune trace d'huile ne se produit malgré un réservoir d'huile plein nettoyez le canal d’huile (19). Lorsque ces mesures restent sans effet, veuillez-vous adresser au service après-vente. Régler la lubrification de la chaîne : Voir également les consignes du chapitre Entretien / nettoyage, alinéa : "Réglage de la lubrification de la chaîne".

Porter une attention particulière à la manipulation d’essence et d’huile. Interdiction de fumer et d'allumer le feu (risque d'explosion). La machine fonctionne avec un mélange d’essence normale (sans plomb) et d’huile à moteur deux temps. Essence: indice d’octane au minimum 91 ROZ, sans plomb Ne jamais remplir le réservoir d’essence au plomb, de gasoil ou d’autres carburants non admissibles. Ne pas utiliser de l’essence présentant un indice d’octane inférieure à 91 ROZ. Dans le cas contraire, risque de surchauffe et d’endommagement du moteur. Lorsque vous travaillez en permanence avec un régime élevé, il est recommandé d’utiliser une essence d’un indice d’octanes plus élevé. Pour des raisons de protection de l’environnement, il est recommandé d’utiliser de l’essence sans plomb. Huile à moteurs deux temps: selon la spécification JASO FC ou ISO EGD Utiliser exclusivement une huile à deux temps pour moteurs refroidis à l'air.

Rapport de mélange: 40:1 Essence Huile à moteur deux temps 1 litre 0,025 litres 2 litres 0,050 litres 5 litres 0,125 litres 10 litres 0,250 litres Veiller à mesurer précisément la quantité de l’huile. La moindre imprécision peut avoir un effet important sur le rapport de mélange de faibles volumes de carburant. Ne pas modifier le rapport de mélange afin d’éviter la formation de quantités élevées de résidus de combustion, la diminution de la puissance et l’endommagement du moteur. Mélanger l'essence et l'huile dans le réservoir de mélange fourni (36). Verser d'abord l'essence jusqu'à atteindre la marque "Petrol" . Verser ensuite l'huile jusqu'à atteindre la marque "Huile". Secouer le mélange de carburant. Les carburants ne peuvent être stockés que pour une période limitée. Les carburants ne peuvent pas être stockés pour une durée illimitée. Le stockage de carburants et de mélanges de carburants peut provoquer des problèmes de démarrage. Mélangez donc seulement la quantité de carburant à la fois que vous consommez. Stocker les carburants uniquement dans des bidons agréés et marqués. Conserver les bidons de carburant dans un lieu sec et protégé. Veiller à stocker les bidons de carburant en dehors de la portée d’enfants. Les résidus de carburant et les liquides utilisés pour le nettoyage doivent être éliminés conformément aux dispositions en vigueur et en respectant les impératifs écologiques.39

Arrêter le moteur et le laisser refroidir ! Portez des gants de protection! Eviter tout contact avec les yeux et la peau! Respecter impérativement les instructions du chapitre « Manipulation sure du carburant ».

1. Nettoyer la zone de remplissage. Les impuretés dans le

réservoir provoquent des défauts de fonctionnement.

Ouvrir le couvercle du réservoir (9) avec précaution, afin de laisser décharger une éventuelle surpression

3. Avant de verser le carburant dans le réservoir, secouer le

4. Veillez à ne pas déverser l’essence ou l’huile. Nettoyez la

tronçonneuse immédiatement en cas de déversement d’essence ou d’huile. Remplacez vos vêtements immédiatement en cas de déversement d’essence ou d’huile. Veillez à ne pas polluer le sol avec le carburant.

5. Après avoir fait le plein, refermez le réservoir en serrant le

couvercle fermement et veiller à ce qu’il ne se desserre pas pendant le service.

6. Veiller à ce que le couvercle du réservoir et les tuyaux de

carburant soient étanches. En cas de présence de fuites, ne pas mettre la machine en service.

7. Nettoyez le couvercle et la zone autour de celui-ci.

Eloignez-vous au minimum de trois mètres de l’endroit où vous avez fait le plein pour démarrer la machine.

Ne mettez jamais l’outillage en service avant d’avoir lu les instructions de service, d’être en mesure de respecter les indications et consignes de sécurité et d’avoir monté l’appareil comme décrit! Vérifier avant toute utilisation : - l'absence d'endommagements de la machine - la fermeté de serrage des fixations. S'assurer que l'interrupteur MARCHE/ARRET, le blocage de l'accélérateur et le frein de chaîne fonctionnent correcte- ment. Respecter systématiquement les consignes de sécurité !

Frein de chaîne Le frein de chaîne est un mécanisme de protection qui est automatiquement déclenché par le protège-main avant (3) en cas de recul de la tronçonneuse. La chaîne s'arrête immédiatement (< 0,1 sec.).

Contrôle du frein de chaîne Vérifiez le fonctionnement du frein de chaîne chaque fois avant le début du travail. Lancez le moteur, voir „ Démarrage de la tronçonneuse “. Tenir la tronçonneuse avec les deux mains et laisser tourner le moteur.

Appuyer avec le dos de la main contre le garde-main

La chaîne doit s’arrêter immédiatement! Une tronçonneuse dont le frein de chaîne ne fonctionne pas ne doit pas être utilisée. Veuillez vous adresser au constructeur ou au service après-vente.

Démarrage de la tronçonneuse Actionnez le frein de chaîne. Pousser le garde-main en avant.

Poser la tronçonneuse sur le sol de façon à ce que le guide avec la chaîne est orientée vers la gauche. Le guide avec la chaîne doit être libre. Posez le pied droit dans la poignée arrière et saisir la poignée avant par la main gauche.

Démarrage à froid Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt (8) en le plaçant sur „I“. Retirer le starter (7) complètement. Le starter doit être retiré en fonction de la température ambiante. Température ambiante plus froide : Retirer le starter complètement. Température ambiante moins froide : Retirer le starter à moitié.

Tirez lentement sur la corde de démarrage en la tenant à la poignée (27) jusqu'à ressentir une résistance. Continuer ensuite de tirer, mais cette fois-ci, rapidement et en employant de la force. En ce faisant, repousser la tronçonneuse vers le bas en appuyant sur la poignée avant (4). Ne pas retirer la corde de démarrage complètement et retourner la poignée lentement afin d'enrouler la corde de démarrage correctement. Répéter cette opération jusqu'à ce que la tronçonneuse démarre une première fois. Rentrer la manette de choke et tirer la corde de démarrage autant de fois que nécessaire pour mettre le moteur en marche au ralenti. Desserrez le frein de chaîne. Poussez le garde-main vers la poignée avant . La tronçonneuse est disponible au service. N'actionner l'accélérateur (6) que lorsque le frein de chaîne est desserré. Le blocage de la chaîne peut endommager le système d'entraînement.40 Pour couper, actionner simultanément le blocage de l'accélérateur (5) et l'accélérateur (6). En relâchant l’accélérateur, la chaîne s’arrête et le moteur tourne au ralenti. Lorsque la chaîne tourne alors que l'accélérateur n'est pas enfoncé, la vitesse du ralenti doit être réglée. ( „ Entretien")

Arrêter le moteur Relâchez l’accélérateur (6). Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt (8) en le plaçant sur „O“.

Démarrage à chaud Démarrer la tronçonneuse selon la description du chapitre „Démarrage à froid“, mais laisser la manette de choke en position de service.

Avant de toute intervention d'entretien et de nettoyage Arrêter le moteur! Attendre l’arrêt du dispositif de coupe Retirer le capuchon de la bougie Portez des gants de protection afin d’éviter de se blesser les mains. Ne pas effectuer les travaux d’entretien en proximité d’un feu nu. Risque d’incendie ! D'autres interventions d'entretien et de nettoyage que celles décrites dans ce chapitre ne doivent être effectuées que par le constructeur ou par des entreprises désignées par celui-ci. Les dispositifs de sécurité enlevés pour effectuer des interventions de maintenance ou de nettoyage doivent impérativement être remontés et vérifiés. N'utiliser que des pièces de rechange d'origine. Toute autre pièce risque de provoquer des blessures et dommages imprévisibles.

Entretien Afin de garantir la fiabilité de l'utilisation et une longue durée de vie de la tronçonneuse, effectuer les interventions d'entretien suivantes en intervalles réguliers. Plan d’entretien et de nettoyage.

Contrôler la tronçonneuse pour détecter chaîne détendue ou endommagée fixation détendue usure, notamment la chaîne, le guide et le pignon. composants usés ou endommagés étanchéité des couvercles des réservoirs de carburant et d'huile et des conduites de carburant les défauts de montage ou d'état des couvercles et dispositifs de protection. Effectuer les réparations et interventions d'entretien avant d'utiliser la tronçonneuse.

Ajuster la lubrification de la chaîne

Arrêtez le moteur! La lubrification de la chaîne est réglée à l'usine du constructeur. En fonction des essences de bois et des techniques de travail, la quantité d'huile nécessaire peut varier et doit être corrigée.

Ajuster la lubrification de la chaîne sur la vis de réglage (12) située sous la machine. Sens antihoraire quantité d'huile faible (MIN) Sens horaire quantité d'huile élevée (MAX) La lubrification de la chaîne est réglée correctement lorsque la chaîne projète des gouttes d'huile pendant le service.

La chaîne et le guide sont soumises à une forte usure. Remplacer la chaîne et le guide immédiatement lorsqu’elles ne fonctionnent plus correctement, „Montage guide et chaîne“.

Affûtage de la chaîne

Il n’est possible de travailler correctement qu’avec une chaîne affûtée et nettoyée. Une chaîne endommagée ou mal affûtée aggrave le risque de reculs (« kickback ») ! La chaîne de la tronçonneuse doit être affûtée lorsque la poussière de bois est éjectée à la place des copeaux il faut appuyer sur la tronçonneuse en employant de la force pour couper le bois. Pour les utilisateurs sans expérience : faire affûter la chaîne de la tronçonneuse par un professionnel / le service après-vente.

Lorsque vous affûtez la chaîne de la tronçonneuse vous-même, respectez les valeurs suivantes et utilisez une lime ronde (vous trouverez les accessoires supplémentaires dans le commerce spécialisé).

Type de chaîne Oregon 21LPX072X Lime ronde 3/16“ (Ø 4,8 mm) Réglage des limiteurs de profondeur T .025“ (0,65 mm) Angle de coupe de la platine latérale α 25° Angle de coupe de la platine supérieure β 60° Longueur de gouge a min. 3 mm Serrer le guide de la tronçonneuse fermement dans un étau et bloquer la chaîne. Actionnez le frein de chaîne . Desserrez le frein de chaîne pour la faire avancer . Limez les angles de coupe des plateaux latéraux (α=25°) à l’aide de une lime ronde. Ne donnez que 2-3 coups de lime41 Les angles de coupe doivent être identiques. L’inégalité des angles de coupe peut provoquer des à-coups du mouvement de la chaîne, voire la casser.

Appliquer la lime dans un angle de 10° par rapport au guide pendant l'affûtage. En limant l’angle de coupe du plateau latéral correctement à l’aide de la lime ronde, vous obtiendrez l’angle de coupe du plateau supérieur β correct.

Les longueurs de gouge doivent être identiques (a). L’inégalité des longueurs peut provoquer des à-coups du mouvement de la chaîne, voire la casser.

Lorsque vous avez limé l’ensemble des gouges de votre chaîne correctement, elle est affûtée, mais elle ne coupe peut-être pas. C’est pourquoi il faut toujours garder l’écart des limiteurs de profondeur (T = écart entre le limiteur de profondeur et le bord de coupe). Utilisez une lime plate pour régler les limiteurs de profondeur. Veiller à arrondir l’arête avant du limiteur de profondeur. Conserver impérativement la forme d’origine du maillon coupant. N’enlevez que peut de matériel en affûtant. Toutefois, vous pouvez affûter votre chaîne de tronçonneuse à l’aide de notre équipement d’affûtage de chaînes KSG 220 A (référence: 302360).

Contrôler et nettoyer les ouvertures de sortie d'huile (A) du guide et la fente de guidage (B) en intervalles réguliers. Enlever la bavure qui s'est formée à l'aide d'une lime plate. Retourner le guide après chaque changement / affûtage de la chaîne afin d'éviter l'usure d'une seule côté. Remplacer un guide endommagé immédiatement.

Pignon Le pignon est soumis à une charge importante. Vérifier régulièrement l'usure et les endommagements de l'engrenage du pignon. Nettoyer le pignon (18) et la fixation du guide à l'aide d'une brosse. Un pignon usée ou endommagée raccourcit la durée de vie de la chaîne et doit être immédiatement remplacé par le service après-vente.

Nettoyer le filtre à air Nettoyer le filtre à air régulièrement, afin de prévenir - les difficultés de démarrage, - les pertes de puissance - la consommation excessive de carburant Nettoyez le filtre à air env. toutes les huit heures de service, plus souvent en cas de de présence de quantités importantes de poussières.

1. Ouvrez le couvercle du filtre à air (21). 2. Enlever le filtre à air (22).

3. Couvrez l’ouverture d’aspiration par un chiffon propre afin

d’éviter l’introduction de souillures dans le carburateur. 4. Séparez les deux parties du filtra à air.

5. Lavez le filtre à air à l’aide d’un solution de savon chaude.

Ne pas souffler sur les particules de souillure et les copeaux afin de les enlever – risque de se blesser les yeux !

6. Laisser bien sécher le filtre à air et le réintégrer.

Les filtres à air endommagés doivent être remplacés régulièrement.

Remplacer le filtre de carburant La tronçonneuse est équipée d’un filtre à air. Contrôler le filtre en intervalles réguliers, le nettoyer ou le remplacer en cas de besoin. A cet effet, ouvrez le couvercle du réservoir (9) et retirez le filtre de carburant (10). Lorsqu’il est seulement légèrement contaminé, le retirer du tuyau avec précaution et le nettoyer à la benzine. En cas de forte contamination, remplacer le filtre de carburant.

- Ne pas toucher la bougie lorsque le moteur est en marche. Haute tension ! - Risque de brûlures sur le moteur chaud. - Portez des gants de protection ! Contrôler régulièrement la bougie et l’écart entre les électrodes. Procédez de la façon suivante : Ouvrez le couvercle du filtre à air (21). Retirez le capuchon de (23) de la bougie (24). Dévisser la bougie à l'aide de la clé de montage (35) fournie avec la machine. L’écart entre les électrodes doit être de 0,6 à 0,7 mm rr. Nettoyez la bougie si elle est encrassée. Remonter la bougie en procédant dans l'ordre inverse. Ne pas serrer la bougie trop fort. Remplacez la bougie : - toutes les 100 heures de service ou 1 x par an (selon le cas qui se produit en premier) - lorsque les électrodes sont fortement brûlées - lorsque les électrodes sont fortement encrassées ou plein d’huile Utilisez les types de bougies suivants : L8RTF/NHSP LD, BPMR7A/NGK, BM6ATorch, L7T/NHSP LD Comparable aux types de référence: BOSCH WSR6F, OREGON OPR15Y42 Vérifier l’étincelle d’allumage

1. Dévissez la bougie (24).

2. Enfichez fermement le capuchon (23).

3. Serrez la bougie contre le carter à l’aide d’un paire de

pinces isolées (assez loin de l’orifice de bougie).

4. Pousser l'interrupteur à bascule vers le haut.

5. Tirez la corde de démarrage.

Lorsque aucune étincelle n’est visible entre les électrodes, la bougie peut être endommagée.

L'attrape-chaîne (30) empêche la chaîne de blesser l'utilisateur lorsqu'elle casse ou déraille pendant le service. Contrôler l'attrape-chaîne en intervalles réguliers et le remplacer lorsqu'il est endommagé.

Silencieux / ouverture d’échappement

Vérifiez régulièrement que les vis de fixation du pot d’échappement (25) ne se sont pas desserrées. Lorsqu'elles sont desserrées, les serrer à la main, le moteur étant froid.

Ne pas resserrer les vis de fixation du pot d’échappement lorsque le moteur est chaud

Nettoyez régulièrement l’ouverture d’échappement.

Réglage du carburateur (régime au ralenti) Le carburateur a été réglé à l'usine du constructeur sur la vitesse de ralenti correcte et le moteur est alimenté par un mélange carburant-air correct. Dans les cas suivants, le réglage due carburateur (régime au ralenti) doit être corrigé : - vitesse trop élevée (la chaîne continue à tourner au ralenti) - marche irrégulière ou manque d'accélération (régime au ralenti trop faible) - adaptation aux conditions météorologiques, températures Adressez-vous à un atelier spécialiser afin de faire régler le carburateur.

Nettoyer la tronçonneuse avec soin après chaque usage afin de préserver le fonctionnement correct. Nettoyer le carter à l'aide d'une brosse souple ou d'un chiffon sec. Ne pas utiliser de l'eau, des solvants ou des produits de polissage. Veiller à ce que les fentes d'aération (32) du couvercle et les ailettes de refroidissement (33) du moteur soient libres (risque de surchauffe).

Nettoyer la chaîne de la tronçonneuse à l'aide d'un produit de nettoyage de chaînes du commerce en cas de forte contamination. Nettoyez le canal d'huile (19) à l'aide d'un chiffon ou d'un pinceau.

Nettoyez la bande de freinage (20) du couvercle (26) à l’aide d’un pinceau.

Avant chaque transport: arrêter l'équipement attendre l'arrêt de la tronçonneuse Engager le cache-guide Porter la machine sur la poignée avant. Le guide doit être orienté vers l’arrière. Transporter la machine uniquement dans le coffre de la voiture ou sur une surface de transport séparée. Protéger la tronçonneuse contre le renversement, les endommagements et le déversement de carburant.

Conservez les outillages non utilisés dans un endroit sec et verrouillé et hors de portée de main des enfants. Remettre la protection du rail de guidage (protection de la chaîne) en place lors de chaque stockage afin d'éviter toutes blessures dues à un contact involontaire. Afin d’augmenter la durée de vie utile de la tronçonneuse et de lui conserver son bon fonctionnement, il est recommandé avant tout stockage prolongé: Vider le carburateur en faisant tourner la machine. d’effectuer un nettoyage en profondeur. Vider le réservoir de carburant complètement. Vider le réservoir de carburant complètement.

Eliminer le carburant / l'huile de chaîne restant conformément aux dispositions applicables (en respectant l'environnement) Tipp: Certaines huiles à chaîne ont tendance à former des croûtes avec le temps. Pour cette raison, le système de lubrification doit être rincé avec un produit de nettoyage de chaînes de tronçonneuses du commerce avant tout stockage prolongé. Remplir le réservoir d'huile vide à moitié (env. 50 ml) du produit de nettoyage. Fermer le réservoir. Faire tourner la tronçonneuse, le guide et la chaîne étant démontés, jusqu'à ce que la totalité du produit de nettoyage soit sorti de l'ouverture d'huile de la tronçonneuse. Après le nettoyage, immerger la chaîne de la tronçonneuse dans un bain d'huile puis l'emballer dans un papier huilé.

Veuillez tenir compte de la déclaration de garantie ci-jointe. Un mauvais réglage du carburateur peut provoquer de graves dommages du moteur. Ne continuez en aucun cas de travailler avec la tronçonneuse !43

Interventions d'entretien avant toute utilisation après toute utilisation une fois par semaine une fois par mois une fois par an toutes les 10 heures de service en cas de besoin / d'endommagement en cas de mise hors service Frein de chaîne Contrôle fonctionnel

Contrôle fonctionnel Service après-vente

Nettoyer / retourner

Tension de la chaîne de tronçonneuse Contrôler

Chaîne de tronçonneuse Contrôler

Accélérateur, blocage de l'accélérateur, interrupteur Contrôle fonctionnel

Corde de démarrage / ressort de rappel Contrôle fonctionnel

Lubrification de la chaîne Contrôler

Réservoir d'huile Nettoyer

Couvercles des réservoirs de carburant / d'huile Contrôler

Réservoir de carburant Nettoyer

Filtre à carburant Nettoyer

Filtre à air Nettoyer

Carburateur au ralenti Contrôler (la chaîne ne doit pas tourner)

Machine complète Contrôler

Attrape-chaîne Contrôler

Protège-griffes Contrôler

Autocollant de sécurité Remplacer

Avant de procéder à l'élimination des défauts arrêter l'équipement attendre l'arrêt de la tronçonneuse actionner le frein de chaîne retirer le capuchon de la bougie porter des gants Après chaque dépannage, remettre en service et vérifier l'ensemble des dispositifs de sécurité. Perturbation Cause possible Que faire Le moteur ne démarre pas Mauvais ordre du processus de démarrage Contamination du filtre à air Filtre à carburant bouché Bougie encrassée Absence d’alimentation en carburant Carburant usé ou contaminé Le mécanisme de démarrage est défectueux Moteur noyé

Carburateur défectueux Respecter l’ordre correct du processus de démarrage Nettoyer ou remplacer le filtre à air Nettoyer ou remplacer le filtre de carburant. Nettoyer ou remplacer la bougie Faire le plein. Mettre le choke dans le position correcte au démarrage. Vérifier l’absence de pliures et d’endom- magements de la conduite de carburant Veuillez vous adresser au S.A.V. Dévisser la bougie, la nettoyer et sécher, puis tirer plusieurs fois la manette de démarrage, revisser la bougie Veuillez vous adresser au S.A.V. Le moteur démare et s’éteint tout de suite Mauvais réglage du carburateur (régime au ralenti) Veuillez vous adresser au S.A.V. La tronçonneuse ne fonctionne pas en pleine puissance Machine surchargée Chaîne émoussée / endommagée Contamination du filtre à air Mauvais réglage du carburateur Pot d’échappement bouché Ne pas employer de la force pour couper. Affûter ou remplacer la chaîne de tronçonneuse Nettoyer ou remplacer le filtre à air Veuillez vous adresser au S.A.V. Nettoyer l’ouverture d’échappement du pot La tronçonneuse fonctionne de façon intermittente Mauvais réglage du carburateur Bougie encrassée Veuillez vous adresser au S.A.V. Nettoyer ou remplacer la bougie. Contrôler le capuchon de la bougie. La chaîne ne tourne pas. Frein de chaîne enclenché Déclencher le frein de chaîne La tronçonneuse arrache, vibre ou coupe mal Chaîne émoussée / usée Tension de la chaîne La chaîne n'est pas montée correcte-ment (les dents sont orientées en contresens) Affûter ou remplacer la chaîne Contrôler et ajuster la tension de la chaîne Monter de nouveau la chaîne La chaîne fait chauffer. Le réservoir d’huile est vide Le canal d’huile est bouché La chaîne est trop tendue La chaîne est émoussée Mauvais réglage de la lubrification de la chaîne Remplir le réservoir d’huile Nettoyer le canal d’huile Régler la tension de la chaîne Affûter ou remplacer la chaîne Régler la lubrification de la chaîne Absence de lubrification de la chaîne Le réservoir d’huile est vide Le canal d’huile est bouché Mauvais réglage de la lubrification de la chaîne remplir le réservoir d’huile nettoyer le canal d’huile Régler la lubrification de la chaîne Dégagement de fumées Mauvais mélange du carburant Mauvais réglage du carburateur Utiliser de l’huile 2 temps au rapport de mélange 40:1 Veuillez vous adresser au S.A.V.45

Type BKS 45-2 Modèle BKS 45-2 Année de construction voir la dernière page Puissance du moteur max. / régime 1,8 kW Cylindrée 45,1 cm³ Fréquence du réseau n

Régime max. du moteur avec outil de coupe 10500 min

Pignon d’entraînement (nombre de dents/pas) 7 / .325“ Vitesse de la chaîne 21,2 m/s Guide de chaîne (longueur) 430 mm Allumage électronique Bougie BPMR7A/NGK ou type équivalent, Entretien Ecart des électrodes 0,6 – 0,7 mm Volume réservoir de carburant 0,5 l Consommation de carburant à la puissance max. (selon ISO 7293) 1,030 kg/h Consommation spécifique à la puissance max. (selon ISO 7293) 570 g/kWh Rapport de mélange (essence/huile deux temps) 40:1 Volume réservoir d’huile de chaîne 0,24 l Pompe à huile automatique Guide de chaîne (lame) BE18-72-5810P (Kangxin) Type de chaîne 21LPX072X (Oregon) Pas / épaisseur maillon entraîneur .325“ (8,255 mm) / .058“ (1,5 mm) Vibrations main-bras poignée avant 5,65 m/s

(Valeurs d’émission de vibrations selon ISO 22867) Vibrations main-bras poignée arrière 6,027 m/s

(Valeurs d’émission de vibrations selon ISO 22867) Facteur d'imprécision de mesure K 1,5 m/s² Poids (réservoirs vides, sans guide et chaîne) ca. 5,6 kg Niveau de pression acoustique á la place de travail L

102,7 dB (A) (selon ISO 22868) Facteur d'imprécision de mesure K

2,5 dB (A) Niveau sonore mesuré L

113 dB (A) (selon la directive 2000/14/CE) Facteur d'imprécision de mesure K

Pos. Réf. de commande Désignation Pos. Réf. de commande Désignation 1 364808 Guide de chaîne (lame) 21 364807 Couvercle du filtre à air 2 364582 Chaîne 21LPX072X (Oregon) 22 364811 Filtre à air

3 - Garde main avant (Frein de chaîne) 23 - Capuchon de bougie

4 364568 Poignée avant 24 364551 Bougie

5 - Blocage de l’accélérateur 25 364805 Pot d’échappement

6 - Accélérateur 26 364809 Dispositif de démarrage avec couvercle

7 - Choke 27 364810 Poignée de démarrage

8 - Interrupteur marche/arrêt 28 364812 Couvercle

9 364503 Couvercle du réservoir de carburant 29 - Poignée arrière 10 364504 Filtre de carburant 30 364813 Attrape-chaîne 11 364505 Couvercle du réservoir d’huile de chaîne 31 364515 Butée à griffes

12 - Vis de réglage d’huile de chaîne 32 - Fentes d'aération

13 - Couvercle 33 - Ailettes de refroidissement du moteur

14 364507 Ecrou de fixation 34 362921 Protection du guide (cache)

15 - Vis de tendeur de chaîne 35 364518 Clé de montage

16 - Goujon de tendeur de chaîne 36 364520 Réservoir de mélange du carburant

17 - Embrayage 37 364804 Autocollants de sécurité

18 - Pignon 38 400144 Huile de chaîne 1 l

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ATIKA

Modèle : BKS 45-2

Catégorie : Scie