BKS 45-2 - Scie ATIKA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BKS 45-2 ATIKA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BKS 45-2 ATIKA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BKS 45-2 - ATIKA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BKS 45-2 de la marca ATIKA.
MANUAL DE USUARIO BKS 45-2 ATIKA
Manual original – Indicaciones de seguridad – Repuestos
Antes de la puesta en servicio se deben leer y seguir las instrucciones de manejo.

Side 75
Declaración de conformidad 60
Entrega de la máquina 60
Horarios de utilización 60
Símbolos utilizados en la motosierra 61
Símbolos utilizadas en el manual de uso 61
Utilización conforme al uso previsto 61
Riesgos residuales 61
Consignas de seguridad 62
– Equipo de protección personal 62
- Antes de cortar 62
- Manejo 63
- Durante el trabajo 63
– Retroceso de la motosierra 63
- Consideraciones generales 64
- Manejo seguro del carburante 64
Vibraciones 65
Consejos de trabajo (técnicas de corte) 65
Montaje 66
- Montaje de la guía y de la cadena 66
- Tensado de la cadena 66
Preparación de la puesta en marcha 66
– Lubrificación de la cadena 67
— Rellenar el depósito de aceite de cadena 67
— Comprobación de la lubrificación de la cadena 67
— Rellenar el depósito de carburante 67
- Mezclar el carburante 67
— Rellenar el depósito de carburante 68
Puesta en marcha 68
- Freno de cadena 68
– Control del freno de cadena 68
— Encendido de la motosierra 68
- Arranque en frio 68
— Apagado de la motosierra 69
- Arranque en caliente 69
Mantenimiento y limpieza 69
— Ajuste de la lubrificación de la cadena 69
- Cadena y guía 69
— Afilado de la cadena 69
– Limpieza de la guía 70
— Piñón 70
— Filtro de aire 70
— Filtro de carburante 70
– Control / cambio de la bujía 70
– Control chispa de encendido 71
- Guarda cadena 71
— Silenciador / tubo de escape 71
— Ajuste del carburador (ralentí) 71
- Limpieza 71
Transporte 71
Almacenamiento 71
Condiciones de garantía 72
Planing de mantenimiento y limpieza 72
Si algo no funciona 73
Características técnicas 74
Descripción de la máquina / piezas de recambio 74
Declaración de conformidad
Conforme a la directiva CE: 2006/42/CE
Por la presente, nosotros
ATIKA GmbH
Josef-Drexler-Str. 8, 89331 Burgau – Alemania
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto
Benzinkettensäge (Motosierra gasolina) tipo BKS 45-2
Número de serie : 000001 - 020000
es conforme a las disposiciones de la directiva CE antes mencionada y a las siguientes normativas:
2014/30/EU y 2000/14/EG.
Se aplicaron las siguientes armonizaciones:
EN ISO 11681-1:2011
Procedimiento de evaluación de la conformidad:
2000/14 EG - Anexo V
Nivel de potencia sonora medido LWA 110,07 dB (A).
Nivel de potencia sonora garantizado LWA 113 dB (A).
Ensayo de tipo CE efectuado por:
TÜV Rheinland Product Safety GmbH
N° de certificado: BM 50262690
Responsable de la documentación técnica:
Director de ingeniería
Entrega de la máquina
Una vez desempaquetada la máquina, compruebe el contenido de la caja.
▶ El número de piezas
▶ La presencia de daños
Diríjase inmediatamente a su proveedor, transportista o fabricante en caso de reclamación. No se admitirá ninguna reclamación ulterior..
| 1 Motosierra 1 Manual de uso | |
| 1 Guía | 1 Hoja de montaje y de uso |
| 1 Cadena | 1 Declaración de garantía |
| 1 Protector de cadena | Llaves de montaje |
| 1 Bidón de mezcla de carburantes |
Horarios de utilización
Antes de poner en marcha su máquina, infórmese sobre la reglamentación nacional (regional) relativa a la contaminación acústica
Símbolos utilizados en la motosierra
![]() | Advertencia. La motosierra puede provocar graves lesiones | |
![]() | Lea el manual de uso, así como los consejos de seguridad, antes de poner en marcha la máquina.Téngalos siempre en cuenta. | |
![]() | Peligro por retroceso. No corte jamás con la punta de la guía | |
![]() | El aceite y la gasolina son inflamables y pueden explotar. Está prohibido fumar o hacer fuego | |
![]() | Sostenga siempre la motosierra con lasdosmanos | |
![]() | Lleve ropa de protección contra los cortes | |
![]() | Lleve un casco, una protección acústica, y unas gafas | |
![]() | Lleve guantes de protección | |
![]() | Durante el trabajo, lleve siempre calzado de seguridad | |
![]() | Ojo ! superficies calientesRiesgo de quemaduras.Evite tocar las partes calientes del motor.Se enfriaran poco a poco. | |
![]() | Proporción de mezcla del carburante 40:1 | |
![]() | Apague el motor | |
![]() | Aceite de cadena | |
![]() | Rellene el depósito con mezcla de carburante | |
![]() | Compruebe el sentido de rotación de la cadena | |
![]() | Freno de cadena : ← desactivadoFreno de cadena : → activado | |
![]() | Starter :Tire el starter :Posición de arranque (motor frio)Starter dentroPosición de arranque (motor caliente) | |
![]() | ![]() | Ajuste la lubrificación de la cadena |
Símbolos en el manual de uso
![]() | Peligro inminente o situación peligrosa. El incumplimiento de las consignas es la causa de riesgos de lesiones y/o daños' | |
![]() | Indicaciones importantes para hacer un uso de la máquina conforme al uso previsto por el fabricante. El incumplimiento de estas indicaciones causará disfunciones en su máquina. | |
![]() | Indicaciones para el usuario. Estas indicaciones son una valiosa ayuda para hacer un uso óptimo de todas las funciones de su motosierra | |
![]() | Montaje, uso y mantenimiento. Aquí le explican lo que debe hacer y como lo debe hacer. | |
![]() | Consignas importantes relativas al comportamiento ecológico. El incumplimiento de las consignas perjudica el medioambiente | |
... | N° de la ilustración que corresponde al texto | |
Utilización conforme al uso previsto
■ La motosierra sólo sirve para cortar madera al aire libre
■ No utilice la motosierra para cortar materiales de construcción o materias plásticas.
La utilización conforme al uso previsto por el fabricante incluye también el respeto de las consignas de montaje, de uso y de mantenimiento dadas por el fabricante, así como el cumplimiento de las consignas de seguridad que figuren en este manual de uso.'
■ Cualquier otra utilización de la motosierra se considera como no conforme al uso previsto por el fabricante. Por lo tanto este último declina cualquier tipo de responsabilidad por daños causados que deriven del incumplimiento de estas consignas. La responsabilidad sería exclusivamente del usuario
Riesgos residuales
Una utilización conforme al uso previsto por el fabricante y el respeto de los consejos y consignas de seguridad aplicables a la motosierra, no pueden sin embargo eliminar todos los riesgos residuales generados por su fabricación y/o utilización. Se pueden reducir los riesgos residuales si se respetan las "consignas de seguridad" y una" utilización conforme al uso previsto ».así como todas las indicaciones del presente manual de uso.
Ser consciente de los riesgos y ser prudente, también reducen los riesgos de lesiones corporales y de daños materiales
■ Riesgo de retroceso en caso de contacto de la punta de la guía con un objeto sólido (madera, tierra,...).
■ Riesgo de lesiones en los dedos y en las manos por la cadena
■ Riesgo de lesiones por las proyecciones de madera y las virutas
■ Riesgo de lesiones en el oído si se trabaja sin protección acústica
■ Riesgo de quemaduras si hay contacto corporal accidental con piezas muy calientes de la motosierra
■ Peligro de envenenamiento si se utiliza la máquina en un lugar cerrado o mal ventilado
■ Riesgo de incendio
Es posible que persistan unos riesgos residuales aunque se hayan tomado todas las precauciones de protección
Consignas de seguridad
Antes de cualquier puesta en marcha, lea y cumpla con todas las indicaciones de este folleto así como con la reglamentación en vigor en materia de prevención de accidentes aplicable en su país. Es la única manera de evitar los accidentes.
i Conserve estas consignas de seguridad para consultas ulteriores
Las reparaciones de la motosierra deben ser realizadas por el fabricante o el servicio postventa que él haya designado.
- Las personas que trabajan con la motosierra deben de haber seguido una formación práctica para utilizarla y estar familiarizadas con ella y con el equipo de protección personal indispensable.
■ Se prohíbe a los menores que trabajen con la motosierra - Sea atento. Tenga cuidado con lo que hace. Trabaje de manera sensata. No utilice la motosierra si está cansado o si se encuentra bajo los efectos del alcohol, de las drogas o de algún medicamento. El menor despiste durante su trabajo con la motosierra le puede causar lesiones muy graves.
■ Antes de utilizar la motosierra, lea bien las instrucciones de uso. Aprenda a conocer su máquina. - No utilice jamás la máquina para un fin inadecuado (ver « utilización conforme al uso previsto »)
Equipo de protección personal
■ No trabaje jamás sin equipo de protección personal adecuado
- No lleve ropa ancha, ni joyas, ni cabello largo suelto. Estos elementos pueden ser arrastrados por los componentes en movimiento de su máquina y causarle unas lesiones muy graves
— Póngase una redecilla en el cabello si lo lleva largo. - Lleve un casco de protección siempre que exista un riesgo de recibir algo encima de la cabeza. Por ejemplo cuando corta ramas de un árbol.
– Lleve una máscara en la cara - Lleve una protección acústica
- Lleve una chaqueta de seguridad con los colores de señalización fluorescentes
-
Lleve un pantalón que tenga una protección contra los cortes
-
Lleve botas anti deslizantes, calzado de seguridad con protección contra los cortes y punta de metal
- Tenga siempre a proximidad un extintor y una pala (hay chispas durante el trabajo con la motosierra)
- Tenga siempre a proximidad un botiquín de primeros auxilios
— Tenga a su lado un teléfono
⚠️ Consignas de segurida - antes de cortar
Antes de la puesta en marcha y con regularidad durante el trabajo de corte, haga las siguientes comprobaciones:
■ ¿La motosierra está correctamente y completamente montada?
■ ¿La motosierra está en un estado correcto que me garantiza la seguridad en el trabajo?
- Utilice la combinación correcta guía-cadena según la descripción hecha en el párrafo « características técnicas ». Una combinación incorrecta aumenta el riesgo de retroceso de su máquina. (kickback)!
- Compruebe que el depósito de aceite de cadena tenga aceite
Compruebe con regularidad el nivel del aceite, Llene inmediatamente el depósito si estuviese vacío para evitar el funcionamiento de la cadena en seco
■ ¿La cadena está correctamente tensada?
Siga las instrucciones indicadas en el párrafo « tensado de la cadena “
■ ¿La cadena está correctamente afilada?
- Utilice exclusivamente cadenas bien afiladas y limpias. Una cadena desgastada, sin afilar, aumenta el riesgo de retroceso de su motosierra (kickback) y causa una sobrecarga del motor
■ ¿El freno de cadena está desactivado? ¿Funciona correctamente?
Siga las indicaciones dadas en el párrafo « Control del freno de la cadena »
■ Compruebe las empuñaduras de su máquina. Deben estar limpias y secas, libres de aceites, grasa y resinas.
■ Antes de empezar a trabajar, asegúrese de que :
- Nadie, ningún animal, se encuentre en la zona de trabajo
- Pueda retirarse, echarse hacia atrás sin que haya ningún obstáculo que se lo impida (ramas, maleza, troncos, ...)
- El espacio a sus pies esté libre de obstáculos, (ramas, maleza, alambres ...)
- Su cuerpo esté en perfecto equilibrio
- Elimine cualquier riesgo de tropiezo accidental. Mantenga su zona de trabajo ordenada. El desorden es causa de accidentes por tropiezo
■ Tenga en consideración las siguientes situaciones medioambientales :
- No trabaje en la nieve, el hielo o encima de madera recién cortada. Existe un alto riesgo de resbalamiento
- No trabaje jamás con una luz insuficiente. No trabaje con niebla, lluvia, tormenta, en el crepúsculo.... Ya no puede distinguir los detalles que le rodean en su zona de trabajo. Alto riesgo de accidentes
- No utilice la motosierra cerca de líquidos, polvos o gases inflamables. Existe un riesgo de incendio
■ El usuario es responsable de los daños causados a terceros, sean corporales o materiales.
■ ¿Leyó todas las instrucciones de uso de este manual?

Consignas de seguridad - Manejo
■ 4 No corte jamás con una sola mano.
Sostenga siempre la motosierra con las dos manos. La mano izquierda en la empuñadura

delantera (4) y la mano derecha en la empuñadura trasera (29).
■ 9 Sostenga la motosierra ligeramente a la derecha de su cuerpo
■ Evite las posiciones anormales de su cuerpo. Póngase en equilibrio sobre sus dos piernas. Mantenga el equilibrio en todo momento
■ No trabaje jamás :
- Con los brazos hacia delante, tensos
- En sitios de acceso difícil
— Con los brazos por encima de la altura de sus hombros - Subido en una escalera, un andamio o encima de un árbol
■ Active el freno de la cadena cada vez que se desplaza con la motosierra
- Durante los descansos en el trabajo, deje su motosierra en un lugar seguro, ponga el protector de cadena y active el freno. No deje jamás la motosierra al alcance de personas no autorizadas.

Consignas de seguridad - durante el trabajo
- No trabaje jamás solo. Mantenga siempre el contacto visual y sonoro con otras personas alrededor suyo que podrían en caso de emergencia, acudir inmediatamente y ayudarle.
■ En caso de peligro o de emergencia, apague inmediatamente el motor - No deje jamás girar el motor si se aleja, aunque sea por un instante, de la motosierra.
- La motosierra produce substancias nocivas. No trabaje con la motosierra en lugares mal ventilados o cerrados. Si trabajase en una fosa, cuneta, un espacio estrecho, asegúrese de que haya suficiente ventilación. Hay un riesgo muy alto de intoxicación y de muerte por asfixia, causados por la inhalación del monóxido de carbono
- Deje inmediatamente el trabajo si siente mareos, dolores de cabeza, náuseas. El riesgo de accidentes aumenta significativamente.
- 3 Para arrancar la motosierra, depositela encima de una superficie firme y plana, y reténgala. La guía y la cadena deben ser libres
■ No empiece a cortar hasta que la cadena esté girando a velocidad máxima -
No sobrecargue su máquina. Trabaja mejor y con más seguridad si usted respeta las consignas.
■ Haga pausas durante su trabajo para que se enfríe el motor. -
No deposite la motosierra caliente sobre cualquier superficie tal como hierba seca, papel, ... Hay riesgo de incendio, son materias inflamables
- No toque jamás el tubo de escape mientras funciona la motosierra o poco después de haberla apagado. Está ardiendo. Hay riesgo de quemaduras.
■ No toque las vallas de metal, ni el suelo con la cadena en funcionamiento - Compruebe que la madera esté libre de alambres, clavos, piedras, ...
■ Compruebe que la madera no se tuerza durante el corte
■ Corte la madera con precaución. Hay riesgo de lesiones por las proyecciones de trozos de madera.
■ Evite el retroceso de la motosierra guiándola correctamente, según las consignas
Respete las consignas de seguridad - Fenómeno del retroceso (kickback)
8 Utilice la garra de tope (31) para fijar la motosierra en la madera. Utilícela como palanca durante el corte.
■ No utilice jamás la motosierra para levantar o transportar madera
■ No utilice la fuerza para cortar. Sólo debe ejercer una ligera presión de palanca encima de la garra de tope
- Para cortar ramas gordas y fuertes, o troncos, cambie la posición de la garra de tope a un punto inferior sin retirar la motosierra del corte (31).
■ Sea prudente al final del corte. En cuanto la hoja de corte sale de la madera, la fuerza del peso cambia. Hay un elevado riesgo de accidente para las piernas y los pies.
■ Retire la herramienta de corte únicamente mientras gire la cadena.
- Cuando se atasque la cadena, apague inmediatamente la máquina. Utilice una cuña para liberar la guía.

Consignas de seguridad - Retroceso de la motosierra
■ ¿Que entendemos por retroceso de la motosierra?
- El retroceso de la motosierra es un rebote brusco de la motosierra en dirección al usuario de la máquina.
Se produce en las siguientes situaciones:
- 6 la punta de la guía toca la madera de manera accidental u otro material duro.
- la cadena se atasca en la punta de la guía.
La motosierra reacciona sin control y provoca muy graves lesiones en el usuario.

Realice los cortes laterales, oblicuos y longitudinales con cuidado especial ya que la garra de tope no está puesta
Como evitar el retroceso de la motosierra
- 4 Sostenga siempre la motosierra firmemente con las dos manos
- 5 Corte siempre con el borde INFERIOR de la guía para tener un mejor control sobre la motosierra. Mantenga la motosierra plana.
-
6 No corte jamás con la punta de la guía
-
7 Si corta con el borde superior de la guía puede causar un retroceso (kickback) de la motosierra cuando se atasque la cadena o cuando toque un objeto sólido
- No ponga jamás la máquina en marcha con la cadena dentro del corte o encima de la madera
- Trabaje únicamente con una cadena correctamente afilada
■ 8 Utilice la garra de tope (31) como palanca. - No trabaje jamás por encima de la altura de sus hombros con la motosierra
■ No corte más de una rama a la vez. Tenga cuidado - 9 Para los cortes longitudinales, utilice un caballete siempre que le sea posible.
- Los cortes en profundidad sólo deben ser realizados por personal cualificado

Consignas generales de seguridad
■ Apague la máquina en las siguientes situaciones :
- Contacto de la cadena con tierra, piedras, clavos, alambres, ...

⇒ Compruebe entonces inmediatamente el estado de la guía y de la cadena
- Reparaciones
- Mantenimiento y/o limpieza
- Disfunciones
- Transporte
- Tensado de la cadena
- Cambio de la cadena
- Si se aleja de su máquina aunque sea por un instante
■ Haga un cuidadoso mantenimiento de su motosierra
- Respete las instrucciones de uso, de lubrificación y de cambio de herramienta
- Mantenga bien afilada la cadena de corte. Las herramientas de corte bien afiladas cortan mejor y son más seguras
- Mantenga las empuñaduras secas, libres de aceites, grasas, y resinas.
■ Compruebe la máquina con regularidad para detectar daños si los hubiese
- Compruebe con cuidado la máquina, sobre todo después de una caída.
- Antes de seguir utilizando la motosierra compruebe el correcto funcionamiento de los dispositivos de protección y de los componentes dañados
- Compruebe con regularidad el montaje completo y correcto de todos los equipos de seguridad y no modifique jamás nada que mermase su propia seguridad.
- Compruebe el funcionamiento correcto de las piezas móviles. Asegúrese de que no estén dañadas, ni atascadas.ni dañadas. Todas las piezas deben ser correctamente montadas y se deben cumplir todas las consignas para garantizar un uso perfecto de la motosierra
- Los dispositivos de seguridad y las piezas dañados deben ser cambiados o reparados por el servicio postventa a menos que figuren otras indicaciones en este manual de uso.
- Los adhesivos de seguridad dañados o ilegibles deben ser cambiados
■ No olvide jamás ninguna llave bajo tensión dentro de su motosierra después de un ajuste / reparación
Antes de poner en marcha compruebe siempre que no olvido ninguna herramienta o llave, dentro de su motosierra.
■ Conserve las herramientas que no vaya a utilizar en un lugar fresco, bajo llave, fuera del alcance de los niños

No realice operaciones que no estén descritas en este manual de uso. Acuda al servicio postventa para el resto.

Cualquier reparación de las diferentes piezas de la motosierra, debe ser realizada por el fabricante o por el servicio postventa.

Utilice exclusivamente piezas de recambio originales. En el caso contrario podría causar accidentes, lesiones muy graves y/o daños materiales. El fabricante declinará cualquier responsabilidad por daños de cualquier tipo causados por el incumplimiento de esta consigna. Sólo será responsable el usuario de la motosierra.

Consignas de seguridad - Manejo seguro de los carburantes

Los carburantes y los vapores de carburantes son inflamables. Existe un riesgo de lesiones muy graves en caso de inhalación y contacto accidental con la piel y los ojos. Maneje los carburantes con mucho cuidado y mantenga una buena ventilación.
- No fume, ni haga fuego a proximidad o dentro de la zona donde rellena el depósito de carburante, o donde hace la mezcla.
■ Póngase guantes
■ No maneje carburantes en un lugar cerrado
■ Apague su motosierra y deje enfriar el motor. - Deje enfriar el motor de la motosierra. Existe peligro de incendio en caso de derrame accidental de carburante encima de la máquina.
- Cuidado con no derramar carburante o aceite. Limpie la motosierra inmediatamente en caso de derrame. Cámbiese inmediatamente en caso de derrame accidental en su ropa
'No contamine el suelo con el carburante y/o el aceite
■ Después de haber rellenado el depósito, ponga el tapón y ciérrelo firmemente. Compruebe con regularidad que no se afloje el tapón durante su trabajo - Compruebe que no haya escapes de carburante por el tapón o a través de los tubos de alimentación del carburante. Si hubiese un escape, no ponga la máquina en marcha. Jamás.
- No utilice jamás la máquina con un cable dañado o con el capuchón de la batería dañada. Existe un riesgo de chispas.
■ Transporte y almacene los carburantes en bidones homologados y correctamente etiquetados
■ Mantenga siempre los carburantes fuera del alcance de los niños - No transporte jamás, ni almacene jamás, los carburantes a proximidad de substancias inflamables, de chispas o de fuego
- Aléjese como mínimo de 3 metros del lugar donde se hace la mezcla y/o de donde se rellena el depósito, antes de poner en marcha la motosierra.

Vibraciones
Vibraciones manos y brazos
Empuñadura delantera: a_hv = 5,65 ~m / s^2
Empuñadura trasera: a_hv = 6,027 ~m / s^2
Imprecisión de la medida K = 1,5 m/s²
El valor de emisión de vibraciones fue medido según un procedimiento normalizado y este valor puede por lo tanto ser utilizado para comparar varias máquinas.
El valor de emisión de vibraciones indicado puede ser utilizado también para realizar una evaluación previa a la exposición a las vibraciones
El valor de emisión de vibraciones realmente presentes durante la utilización de la máquina, puede diferir del valor indicado en el manual de uso por el fabricante
Esta diferencia en los valores se debe a diferentes factores que deben ser tomados en cuenta, antes y durante el trabajo con la motosierra:
- ¿La máquina está siendo utilizada de manera conforme al uso previsto por el fabricante?
- ¿El afilado, el corte son correctos en relación con la materia tratada?
- ¿El estado funcional de la máquina es correcto?
- ¿El estado de la herramienta de corte es correcto?
- ¿Las empuñaduras, están correctamente y firmemente montadas en el cuerpo de la máquina?
- Existen unas empuñaduras especiales contra las vibraciones. Acuda a su servicio postventa e infórmese
Cuando note una sensación desagradable o una coloración anormal de las manos, deje inmediatamente de trabajar con la motosierra. Haga pausas suficientemente largas. En caso de incumplimiento en la frecuencia y duración de las pausas durante su trabajo, usted tiene el fuerte riesgo de padecer el síndrome de las vibraciones que ataca manos y brazos.
Haga una estimación de la carga de las vibraciones en su cuerpo en función del tipo de trabajo y/o de la utilización de la máquina. Determine entonces la frecuencia de las pausas así como su duración. De esta manera reducirá significativamente la carga de las vibraciones
Haga un mantenimiento de la máquina conforme a las instrucciones de este manual de uso. Si utiliza a menudo esta motosierra, le recomendamos acudir a su servicio postventa y comprar las empuñaduras especiales anti-vibración.
. Evite utilizar la máquina con temperaturas ambientales inferiores o iguales a 10 ^a C. Establezca un planing de trabajo que le permita disminuir la carga de las vibraciones
Consignas de trabajo - técnicas de corte
Instrucciones complementarias para cortar los troncos
- 9 No ponga jamás el tronco directamente en el suelo para cortarlo. Póngalo en un caballete. Evite tocar el suelo con la punta de la guía y la cadena. El tronco debe estar apoyado sobre un soporte seguro para evitar que el corte se cierre y que la herramienta de corte se quede atascada dentro.
■ Antes de cortar, ajuste y fije los troncos cortos
■ Evite cortar arbustos, o madera fina. La motosierra no está hecha para este tipo de trabajos.
■ Realice los cortes longitudinales con especial cuidado ya que no utiliza la garra de tope. Podrá evitar los retrocesos de la motosierra poniéndola horizontal.
- En caso de trabajos en terrenos inclinados, colóquese siempre por encima o al lado del tronco que vaya a cortar. Cuidado con los troncos que ruedan pendiente abajo.
Consignas de corte para maderas con tensión
Cuando corta las ramas de un árbol, está liberando la tensión de dicha rama y por lo tanto debe tener mucho cuidado. La rama puede reaccionar de manera incontrolada y causarle graves heridas, incluso la muerte.
Este tipo de trabajos solo deben ser realizados por personas especializadas.
11 / 12 / 13 / 14
Para cortar madera bajo tensión, realice el corte de descarga por el lado de la tensión ① luego el corte de separación ② - para evitar el atasco de la guía / cadena y/o el retroceso de la motosierra.
11 Madera bajo tensión en su parte superior
Realice un corte de abajo hacia arriba (un tercio del diámetro del tronco)
② Realice un segundo corte desde arriba
12 Madera bajo tensión en su parte inferior
1 Realice un corte desde arriba hacia abajo (un tercio del tronco)
② Realice un segundo corte desde abajo
13 Troncos fuertes y tensión fuerte
Realice un corte desde abajo hacia arriba (un tercio del tronco)
② Realice un segundo corte a cierta distancia del primero
Consignas de cortes de troncos de árboles
→ 10orte por etapas
Realice el primer corte desde abajo (un tercio del diámetro del tronco)
② Realice un segundo corte desde arriba, a la misma altura que el primer corte
③ Corte el resto de la rama, lo más cerca posible del tronco
Consignas para la tala de árboles
⚠ Tales trabajos sólo deben ser realizados por personas cualificadas.
■ Ojo con la longitud de la guía. Sólo podrá cortar / talar árboles que tengan un diámetro inferior
■ 15 Compruebe la seguridad de la zona donde vaya a talar un árbol antes de empezar (D).
⚠. Compruebe que no haya nadie, ni animales domésticos en la zona de tala. Existe peligro de muerte.
■ 16 Debe haber una distancia de 2,5 largos de árbol en relación con la zona de tala más próxima.
■ 17 Asegúrese de que no exista ni el más mínimo riesgo de tropiezo en su zona de trabajo alrededor del árbol que va a talar. Asegúrese de que podrá echarse atrás sin problema. Asegúrese de que nada se lo impida.(F).
■ 17 Antes de talar el árbol, determine con precisión la dirección de la caída del árbol (C). Tenga en consideración, el centro de gravedad del árbol, los otros árboles, la dirección del viento, el sentido de la inclinación del terreno, y el estado de salud del árbol
■ Limpie la zona de trabajo alrededor del tronco. Elimine las ramas, maleza, y otros obstáculos. Adopte una posición segura.
■ Limpie con cuidado el pie del árbol. Elimine, la tierra, las piedras, y otros elementos que podrían dañar la cadena.
■ Compruebe la salud del árbol. Sea prudente con los viejos árboles, los troncos secos podridos, o muertos.
18 Técnica de tala de árboles:
⇒ Haga un corte que tenga una profundidad de 1/3 del diámetro del tronco. Haga primero el corte horizontal y luego, un segundo corte con un ángulo de 45ª por encima
⇒ Avise gritando “cuidado” “ojo” “árbol que cae » o lo que sea para que nadie se acerque a la zona.
⇒ Haga entonces el corte horizontal al otro lado del tronco un poco más por encima (aprox.. 4 cm) en relación con el primer corte al otro lado del tronco.
En ningún caso cortará enteramente el tronco. Debe dejar absolutamente. 1/10 del diámetro del tronco. Si el árbol diese señas de caer antes de hora, retire inmediatamente la herramienta de corte y échese atrás o de lado
→ Elimine un trozo de madera en el corte horizontal para que caiga el árbol
→ Cuando el árbol empiece a caer, tenga mucho cuidado con las ramas

Montaje
Montaje de la guía y de la cadena


¡Riesgo de lesiones!

Para cualquier operación en la guía o en la cadena, apague el motor y póngase guantes de protección
2Deposite la motosierra en una superficie plana y desactive el freno de cadena. Empuje el guardamano delantero (3) contra la empuñadura delantera (4).
2Retire la cubierta (13).
22 Ponga la cadena encima del embrague (17) en el piñón (18) 38 e inserte la cadena en la ranura de la guía.
⚠️ Compruebe el sentido de la marcha de los eslabones de la cadena
⚠️ Compruebe que los eslabones estén correctamente insertados dentro de la ranura de la guía
Gire el tornillo tensor de la cadena (15) de la izquierda hacia la derecha hasta que se encuentre en su posición final (16)
21 Vuelva a colocar la cubierta (13) y apriete las tuercas con la mano (14).
⚠ El esparrago del tornillo tensor (16) debe entrar correctamente en el orificio de la guía
Tense la cadena según las indicaciones del párrafo ➕ „Tensar la cadena.
Tensar la cadena

Riesgo de lesiones


Para cualquier operación en la guía y/o en la cadena, apague el motor y póngase guantes de protección
2Afloje las tuercas de fijación (14) de una vuelta como máximo
24 Levante la punta de la guía y gire el tornillo tensor de cadena (15) de derecha hacia izquierda hasta obtener la tensión correcta de la cadena
25 La cadena está correctamente tensada cuando es posible levantarla aproximadamente. 3 - 4 mm en la parte mediana de la guía
Si la cadena estuviese demasiado tensada, gire el tornillo tensor en el sentido contrario
Compruebe que los eslabones de la cadena estén bien insertados dentro de la ranura de la guía
Apriete las tuercas de fijación (14).
Compruebe la tensión de la cadena en Is siguientes situaciones:
→ Antes de empezar a cortar
→ Después de los primeros cortes
→ Con regularidad, cada 10 minutos, mientras realiza su trabajo.
El tensado y la lubrificación correctos son factores muy importantes que influyen sobre la vida de su material
i Tenga en cuenta lo siguiente:
→ Una cadena nueva debe ser tensada con regularidad
→ Cuando trabaja, la cadena se calienta y se alarga. Hay que tensarla

Cuando acaba su trabajo debe destensar la cadena ya su enfriamiento le provoca tensiones demasiado fuertes
→ Cuando la cadena está suelta o se sale de la guía, hay que tensarla inmediatamente.
Preparación de la puesta en marcha
i La motosierra NO se le entrega con los depósitos de carburante y de aceite llenos.
Rellene los depósitos de la motosierra conforme a las prescripciones de los párrafos « lubrificación de la cadena « y « rellenar el depósito de carburante".

Lubrificación de la cadena
No utilice jamás la motosierra sin aceite de cadena. Si lo hiciera, causaría grandes daños en su cadena y en su guía
La larga vida de su motosierra, así como la calidad de su corte, dependen de una lubrificación óptima. Durante el trabajo, la cadena y la guía están lubrificadas automáticamente.
Rellenar el depósito de aceite de la cadena


Apague el motor y póngase guantes de protección.
Evite cualquier contacto con los ojos y/o la piel
2 Deposite la motosierra en una superficie adecuada y desenrosque el tapón del depósito de aceite. (11).
Rellene el depósito con un aceite biodegradable especial para cadenas (ref. de pedido: 400144). Utilice un embudo limpio para facilitar la operación
⚠ Tenga cuidado para que no entren suciedades dentro del depósito durante la operación de llenado Coloque y enrosque el tapón del depósito de aceite.
No utilice jamás aceite usado o reciclado. En caso de no utilizar el aceite especial para cadenas de motosierras recomendado por el fabricante, la garantía adjunta es nula.
Comprobación de la lubrificación de la cadena
⚠️ No utilice jamás la motosierra si el dispositivo de lubrificación no funciona correctamente
Compruebe el funcionamiento de la lubrificación automática, poniendo la motosierra en marcha con la punta de la guía hacia abajo, dirección al suelo
⚠️ No toque el suelo con la cadena. Mantenga una distancia razonable de 20 cm.
Si no observa ninguna mancha de aceite en el suelo (y que su depósito contiene aceite), haga lo siguiente:
33 Limpie la canal del aceite (19).
Si no funciona, acuda a su servicio postventa
27 Ajuste la lubrificación de la cadena
Fíjese también en las consignas del párrafo « mantenimiento / limpieza” alinea, « ajuste de la lubrificación de la cadena
Rellenarel depósito de carburante

Tenga mucho cuidado en el manejo del carburante y del aceite. Está prohibido fumar o encender cualquier tipo de fuego o llama. Hay un riesgo de explosión

La máquina funciona con una mezcla de gasolina sin plomo y de aceite para motor de dos tiempos
Gasolina con índice de octano mínimo de 91 ROZ, sin plomo
■ No ponga jamás gasolina con plomo, ni gasoil, ni otros tipos de carburantes.
No utilice gasolina que tenga un índice de octano inferior a 91 ROZ. . Si lo hiciera, existe un riesgo de sobrecalentamiento y de daños en su motor.
■ Si trabaja durante largos periodos de tiempo con un rendimiento alto del motor, le recomendamos utilizar una gasolina con un índice de octano un poco superior
Por razones medioambientales, recomendamos utilizar una gasolina sin plomo.
Aceite para motores de dos tiempos:
Según la especificación JASO FC o ISO EGD
■ Utilice exclusivamente un aceite para motores de dos tiempos que se enfrían con aire
Mezclar el carburante
Proporción de la mezcla: 40:1
| Gasolina Aceite para motores de dos tiempos | |
| 1 litro 0,025 litros | |
| 2 litros 0,050 litros | |
| 5 litros 0,125 litros | |
| 10 litros 0,250 litros | |
■ Mida con mucha precisión la cantidad de aceite. La menor imprecisión puede tener una influencia importante cuando se trate de mezclar poca cantidad de gasolina
■ No modifique la proporción de mezcla recomendada para así evitar la formación de residuos de combustión así como la disminución de la potencia de su motor. Evitará también dañar el motor.
⚠️ Mezcle el aceite y la gasolina en el bidón entregado junto con la motosierra (36).
→ 1 Vierta primero la gasolina hasta la marca ↑ petrol
Vierta luego el aceite hasta la marca ↓oil. Agite el bidón con la mezcla de carburante
- Los carburantes no pueden ser almacenados durante largos periodos de tiempo. Un almacenamiento durante largos periodos de tiempo causa problemas de arranque en su máquina. Mezcle por lo tanto únicamente las cantidades de carburante que vaya a consumir.
- Almacene los carburantes en bidones homologados y correctamente etiquetados, en un lugar seco y seguro
- Mantenga los bidones almacenados bajo llave, fuera del alcance de los niños
Los residuos de carburante y los líquidas utilizados para la limpieza deben ser eliminados correctamente, conforme a las disposiciones vigentes en su país, respetando siempre los imperativos ecológicos.
Rellenar el depósito de carburante de la motosierra

- Apague el motor y espere a que se enfríe
- Póngase guantes de protección
- Evite cualquier contacto con los ojos y/o la piel
-
Respete imperativamente todas las instrucciones del párrafo « Manejo seguro del carburante »
-
Limpie la zona donde vaya a rellenar el depósito. Las impurezas en el depósito causan muchas disfunciones en su máquina
- 26 Retire el tapón del depósito de carburante (9) con precaución ya que puede existir una sobre presión que debe salir
- Antes de verter el carburante en el depósito, agite bien el bidón
- Tenga cuidado de no derramar gasolina o aceite encima de la motosierra o encima de su ropa. En estos casos, limpie inmediatamente la máquina. Cámbiese de ropa inmediatamente.
Tenga cuidado de no contaminar el suelo con el urante - Después de haber rellanado el depósito, coloque el tapón apretando firmemente. Compruebe con regularidad que no se desenrosque durante su trabajo
- Compruebe que tubos y tapón sean herméticos, que no haya ningún escape de carburante. Si observase un escape, no ponga jamás la máquina en marcha.
- Limpie el tapón y los alrededores del tapón con un trapo seco
Aléjese de la zona donde rellenó el depósito para ncar su motosierra



Puesta en marcha
No ponga jamás en marcha la motosierra antes de haber leído las instrucciones de uso, ni antes de poder cumplir con las indicaciones y las consignas de seguridad, ni antes de haber montado por completo y correctamente su máquina.
■ Antes de cualquier uso, compruebe lo siguiente :
- Ausencia de daños en la máquina
- Firmeza de las fijaciones.
■ Asegúrese que el interruptor encendido/apagado funcione a la perfección.
■ Asegúrese que el freno de la cadena funcione a la perfección.
■ Asegúrese que el bloqueo del acelerador funcione también a la perfección.

Cumpla sistemáticamente con todas las consignas de seguridad

Freno de la cadena
El freno de cadena es un mecanismo de protección que se activa automáticamente con el guardamano delantero (3) en caso de retroceso de la motosierra. La cadena se inmoviliza inmediatamente. (< 0,1 sec.).
Control del freno de la cadena
Compruebe el correcto funcionamiento del freno de la cadena cada vez que vaya a utilizar la motosierra
- Arranque el motor, según párrafo « Arranque de la motosierra »
- Sostenga siempre la motosierra con las dos manos, y deje girar el motor.
19 Apoye con el dorso de la mano contra el guarda mano.
⚠️ La cadena debe inmovilizarse inmediatamente

Una motosierra cuyo freno de cadena no funcione a la perfección, no debe jamás ser utilizada. Es peligrosa. Acuda inmediatamente a su servicio postventa o al fabricante.
Encendido de la motosierra
→ 19 Active el freno de la cadena. Empuje el guardamano hacia adelante ○
3 Deposit la motosierra en el suelo, dejando la guía y la cadena orientadas hacia la izquierda
La guía y la cadena deben ser libres.
Ponga el pie derecho en la empuñadura trasera y coja la empuñadura delantera con la mano izquierda

Arranque en frio
2 Pulse el botón encendido / apagado (8) dejándolo en la posición „l“.
Retire completamente el estárter (7).
El estárter se retira más o menos, según la temperatura ambiental.
Temperatura ambiental más fría, se retira el estárter completamente
Temperatura ambiental más templada, se retira la mitad del estárter
3 Estire entonces lentamente de la cuerda de arranque para engranar (27) hasta que note una pequeña resistencia, Entonces siga estirando muy fuerte, con decisión. Mientras tanto retenga la motosierra hacia abajo apoyando en la empuñadura delantera. (4).
No estire del todo de la cuerda de arranque. Gire lentamente el asa para enrollar correctamente la cuerda
① Repita esta operación hasta que arranque la motosierra.
- 20desactive entonces el freno de la cadena. Empuje el guardamano hacia la empuñadura delantera (☐). Ya puede entonces utilizar su motosierra.
Active el acelerador (6) únicamente con el freno de cadena desactivado. Si lo hace con la cadena bloqueada, puede dañar todo el sistema de arrastre.
Para cortar, desactive simultáneamente el bloqueo del acelerador (5) y active el acelerador (6).
Cuando suelta el acelerador, la cadena se inmoviliza y el motor gira en ralentí. Si la cadena siguiese girando, esto significa que debe ajustar inmediatamente la velocidad del ralentí de su motosierra. („Mantenimiento“)
Apagado de la motosierra
→ 2Suelte el acelerador (6).
Pulse el botón encendido / apagado (8) dejándolo en la posición „O“.
Arranque en caliente
Arranque la motosierra según las indicaciones del párrafo « arranque en frio », pero sin retirar el estárter

Mantenimiento y limpieza

Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento y/o limpieza, haga lo siguiente :
- Apague el motor
- Espere la inmovilización completa de la herramienta de corte
- Retire el capuchón de la bujía
- Póngase guantes de protección para evitar cualquier lesión en las manos
- No realice el mantenimiento y/o limpieza cerca de un fuego o de cualquier llama. Existe riesgo de incendio


Las operaciones de limpieza y/o mantenimiento que no estén descritas en este manual de instrucciones, deben ser realizadas por personal cualificado, en su servicio postventa. Siempre utilizando piezas de recambio originales.
Los dispositivos de seguridad que fueron retirados para realizar la limpieza o/y el mantenimiento de la máquina deben ser imperativamente montados de nuevo y comprobados
Utilice únicamente piezas de recambio originales. De lo contrario el fabricante declina cualquier responsabilidad por daños que derivasen del incumplimiento de esta consigna. Usted puede causar lesiones y daños imprevisibles.
Mantenimiento
Para garantizar fiabilidad y larga vida a su máquina, realice las siguientes operaciones de mantenimiento con regularidad.
→ Planing de mantenimiento y de limpieza
Compruebe con regularidad su máquina para detectar lo siguiente:
- Cadena mal tensada o dañada
- Fijación floja
— Desgaste de la cadena, de la guía o del piñón - Componentes desgastados o dañados
- Tapones y tubos de los depósitos del carburante y del aceite.
— Los errores de montaje. - El estado de los dispositivos de protección
Realice las reparaciones y el mantenimiento antes de utilizar la motosierra.
Ajuste de la lubrificación de la cadena

Apague el motor
La lubrificación de la cadena está ajustada en la fábrica por el fabricante. Según las esencias de la madera a cortar, según las técnicas de trabajo utilizadas, la cantidad de aceite de cadena necesaria, puede variar y debe ser ajustada
27

Ajuste la lubrificación de la cadena con el tornillo de ajuste situado debajo de la ma
Gire de izquierda hacia la derecha para más aceite (MAX) de derecha hacia la izquierda para menos aceite (MIN).
i La lubrificación de la cadena está correctamente ajustada cuando la cadena proyecta finas gotas de aceite durante su funcionamiento
Cadena y guía
La cadena y la guía están sometidas a un fuerte desgaste. Cambie la cadena y la guía inmediatamente cuando ya no funcionen correctamente. ➕ „Montaje guía y cadena“.
Afilado de la cadena

No es posible trabajar correctamente si la cadena no está limpia y bien afilada. Una cadena dañada o mal afilada aumenta el riesgo de retroceso de su motosierra (« kickback »)!
La cadena de la motosierra debe ser afilada siempre cuando:
→La máquina proyecte polvo de madera en lugar de virutas de madera
Haya que hacer fuerza encima de la motosierra para ayudarla a cortar
Para los usuarios sin experiencia, recomendamos llevar la motosierra al servicio postventa donde le afilaran correctamente la cadena.
Si afilia usted mismo la cadena de su motosierra, debe respetar los siguientes valores e utilizar un lima redonda (Encontrará más herramientas y accesorios en comercios especializados).
| Tipo de cadena Oregon 21LPX072X | |
| Lima redonda | 3/16" (∅ 4,8 mm) |
| Ajuste de los limitadores de profundidad T | .025" (0,65 mm) |
| Angulo de corte de la placa lateral α | 25° |
| Angulo de corte de la placa superior β | 60° |
| Longitud diente cortante a | min. 3 mm |
19nmovilice firmemente la guía en un tornillo de banco y bloquee la cadena. Active el freno de la cadena.
20 Desactive el freno para que avance la cadena (○).
29 Lime los ángulos de corte de las placas laterales (α=25°) con un lima redonda.
i Dele solo 2-3 pasadas de lima. No más.
Los ángulos de corte deben ser todos idénticos. Si los ángulos de cortes no fuesen idénticos, causarían un disfuncionamiento de la cadena y esta llegaría a romperse.
30 Durante el afilado ponga la lima en un ángulo de 10° en relación con la guía
31 Al limar correctamente el ángulo de corte de la placa lateral, usted obtendrá el ángulo de corte correcto de la placa superior β.
32 Las longitudes de los dientes cortantes deben ser idénticas (a).
32 Cuando ya termina de limar los dientes cortantes, es posible que su cadena no corte. Por esta razón, es muy importante conservar la distancia entre los limitadores de profundidad (T = distancia entre el limitador y el borde cortante).
i Utilice una lima plana para ajustar los limitadores de profundidad
No olvide limar los cantos del limitador de profundidad. Mantenga siempre la forma original del eslabón cortante.
i No lime en profundidad
Le recomendamos nuestro equipo especial para afilar su cadena de motosierra KSG 220 A (referencia: 302360). Lo encontrará en su servicio postventa.
Limpieza de la guía
33 / 34
- Compruebe y limpie los orificios de salida del aceite (A) de la guía y la canal (B) con regularidad
■ Limpie los residuos con la ayuda de una lima plana - Dele la vuelta a la guía después de cada cambio / afilado de la cadena para evitar el desgaste por un solo lado.
i Cambie inmediatamente una guía dañada
Piñón
El piñón está sometido a una carga importante. Compruebe con regularidad su estado, desgaste así como los posibles daños en el engranaje
38 Limpie el piñón (18) y la fijación de la guía con un cepillo
Un piñón desgastado o dañado acorta la vida de su cadena y por lo tanto, debe ser cambiado inmediatamente por el servicio postventa.
Limpiar el filtro de aire
Limpie con regularidad el filtro de aire para evitar las siguientes situaciones:
- Problemas de arranque,
- Perdidas de potencia
- Consumo excesivo de carburante
Limpie el filtro de aire cada 8 horas de funcionamiento, o más a menudo en caso de mucha suciedad
35
- Abra la tapa del filtro de aire (21).
- Retire el filtro de aire (22).
- Coloque un trapo limpio en la abertura para evitar que entre suciedad en el carburador
- Separe las dos partes del filtro de aire
- Lave el filtro de aire con una solución jabonosa caliente
No sople encima de la suciedad para eliminarla. Existe riesgo de lesiones para los ojos - Deje secar bien el filtro de aire y vuelva a colocarlo en su sitio.
i Los filtros de aire dañados deben ser cambiados
Cambiar el filtro de carburante
28
La motosierra Tiene un filtro de aire. Compruebe con regularidad dicho filtro de aire y cámbielo si fuese necesario
Abra el tapón del depósito de carburante (9) y retire el filtro de carburante (10).
Si estuviese poco sucio. Lávelo cuidadosamente con gasolina.
En caso de mucha suciedad, cambie el filtro de carburante
Control de la bujía

- No toque la bujía en las siguientes situaciones:
- El motor está en marcha ; Alta tensión
- El motor está caliente. riesgo de quemaduras
Compruebe con regularidad la bujía y la distancia entre electrodos
Póngase guantes de protección
Proceda de la siguiente manera:
35 Abra la tapa del filtro de aire (21).
36 Retire el capuchón (23) de la bujía (24).
Desenrosque la bujía con la llave de montaje (35)
entregada junta con la motosierra
37 La distancia entre electrodos debe ser de 0,6 a 0,7 mm.
Limpie la bujía si está sucia
Vuelva a colocar la bujía en su sitio
No apriete muy fuerte la bujía
Cambiar la bujía:
- Cada 100 horas de servicio o 1 vez al año
- Cuando los electrodos están muy requemados
- Cuando los electrodos están muy sucios o llenos de aceite
Utilice los siguientes tipos de bujias :
L8RTF/NHSP LD, BPMR7A/NGK, BM6ATorch, L7T/NHSP LD
Comparable a los tipos de referencia: BOSCH WSR6F, OREGÓN OPR15Y
Compruebe la chispa de encendido
- Desenrosque la bujía (24).
- Ponga bien el capuchón (23).
- Apriete bien la bujía contra el cárter con una pinza aislante
- Pulse el interruptor hacia arriba
- Estire de la cuerda de arranque
Si no observase ninguna chispa entre los electrodos, esto significa que la bujía está dañada
Guarda cadena
1
El guarda cadena (30) impide que la cadena pueda lesionar el usuario cuando se rompe o cuando se sale de la guía durante el trabajo con la motosierra
i Compruebe el guarda cadena con regularidad y cámbielo cuando esté dañado
Silenciador / Tubo de escape
1
- Compruebe con regularidad que las tuercas de fijación del tubo de escape (25) no se hayan aflojado
→ Cuando observe que las tuercas se han aflojado, apriételas con la mano con el motor frio

No apretar las tuercas de fijación del tubo de escape con el motor caliente

Limpie con regularidad el tubo de escape
El carburador ya fue correctamente ajustado en la velocidad de ralentí en la fábrica. El motor está alimentado por la mezcla correcta de aire-carburante

Un ajuste incorrecto del carburador puede causar graves daños en su motor. No debe trabajar con un carburador mal ajustado.
En los siguientes casos deberá volver a ajustar su carburador en ralentí :
- Velocidad demasiado alta (la cadena sigue girando en ralenti)
- Funcionamiento irregular, falta de aceleración (ralentí demasiado flojo)
- Adaptación a las condiciones meteorológicas, a las temperaturas.
i Acuda a su servicio postventa para que le ajusten correctamente el carburador de su motosierra.
Limpieza
Limpie la motosierra con cuidado después de cada utilización para garantizar su buen funcionamiento y larga vida
→ Limpie el cárter con un cepillo blando o un trapo seco
No utilice agua, ni solventes, ni abrillantadores.
→ 38 Compruebe que los orificios de ventilación (32) de la cubierta (26) y las aletas de enfriamiento (33) del motor estén libres de suciedad, resina, grasa, ... Existe un riesgo de sobrecalentamiento
→ Limpie la cadena de la motosierra con un producto especial para cadenas de motosierra en caso de fuerte suciedad.
⇒ ➞ 33 Limpie la canal del aceite (19) con un trapo o un pincel
→ 38 Limpie la ranura (20) de la cubierta (26) con un pincel
Transporte

Antes de cualquier transporte haga lo siguiente:
- Apague la máquina
- Espere a la inmovilización completa de la herramienta de corte de la motosierra
-
Coloque el protector de guía
-
10 Transporte la motosierra por la empuñadura delantera. La guía debe estar orientada hacia atrás
- Transporte la motosierra en el maletero de su coche, jamás en el mismo espacio que el conductor del vehículo. Proteja la motosierra de cualquier caída, daños, derrame de carburante y/o aceite.
Almacenamiento
- Mantenga las máquinas que no vaya a utilizar en un lugar seco, bajo llave y fuera del alcance de los niños - Coloque el protector de guía cada vez que almacene la motosierra. Se evitarán así lesiones accidentales. - Para alargar la vida de su máquina, antes de un almacenamiento por un largo periodo de tiempo, le recomendamos que haga lo siguiente :
⇒ Vacíe el carburador haciendo girar el motor
→ Realice una limpieza profunda
→ Vacíe completamente el depósito de carburante
→ ✿ Elimine el carburante / aceite, conforme a la legislación aplicable en materia de protección del medioambiente
Algunos aceites de cadena forman depósitos con el tiempo. Es la razón por la cual usted debe limpiar bien el sistema de lubrificación con un producto especial para limpiar cadenas de motosierra.
Rellene el depósito de aceite (vacío de aceite) con aproximadamente. 50 ml de producto especial para limpieza de cadena. Cierre el depósito poniendo el tapón. Ponga en marcha la motosierra sin la guía hasta
que la totalidad del producto de limpieza haya sido evacuada por el orificio de salida habitual del aceite.
→ Después de esta operación, ponga la cadena de la motosierra en un baño de aceite y luego depositela en un papel engrasado.
Condiciones de garantía
La garantía cubre los defectos de fabricación. Criterios según ley de garantías actual
Documento imprescindible para atender una garantía: Factura de compra
Planing de mantenimiento y de limpieza
| Operaciones de mantenimiento | Antes de cualquier uso | Después de cualquier uso | Una vez por semana | Una vez al mes | Una vez al año | Cada 10 horas de servicio | En caso de daños / necesidad | En caso de avería | |
| Freno de cadena Control funcional | ★ | ||||||||
| Control funcional Servicio postventa | ★ | ||||||||
| Guía Control | ★ | ★ | |||||||
| Limpieza / dar la vuelta | ★ | ★ | |||||||
| Cambio | ★ | ||||||||
| Piñón | Control | ★ | |||||||
| Pedir cambio | ★ | ||||||||
| Tensado cadena Control | ★ | ||||||||
| Cadena motosierra Control | ★ | ||||||||
| Pedir afilado | ★ | ||||||||
| Cambio | ★ | ||||||||
| Bloqueo acelerador. Interruptor | Control funcional | ★ | |||||||
| Pedir cambio | ★ | ||||||||
| Cuerda de arranque / Muelle Control funcional | ★ | ||||||||
| Cambio | ★ | ||||||||
| Lubrificación cadena | Control | ★ | |||||||
| Depósito de aceite | Limpieza | ★ | ★ | ||||||
| Tapones depósitos carburante / aceite | Control | ★ | |||||||
| Cambio | ★ | ||||||||
| Depósito carburante | Limpieza | ★ | ★ | ||||||
| Filtro carburante | Limpieza | ★ | |||||||
| Cambio | ★ | ||||||||
| Filtro de aire | Limpieza | ★ | ★ | ||||||
| Cambio | ★ | ||||||||
| Bujía | Control | ★ | ★ | ||||||
| Cambio | ★ | ★ | ★ | ||||||
| Silenciador | Limpieza | ★ | ★ | ||||||
| Cambio | ★ | ||||||||
| Carburador en ralentí | Control. La cadena no debe girar | ★ | ★ | ||||||
| Pedir ajuste | ★ | ||||||||
| Máquina completa | Control | ★ | ★ | ||||||
| Limpieza | ★ | ★ | |||||||
| Guarda cadena | Control | ★ | ★ | ||||||
| Cambio | ★ | ||||||||
| Protector garras | Control | ★ | ★ | ||||||
| Cambio | ★ | ||||||||
| Adhesivo seguridad | Cambio | ★ | |||||||
Si algo no funciona

Antes de solucionar los problemas, haga lo siguiente :
- Apague la máquina
- Espere a la inmovilización completa de la herramienta de corte
- Active el freno de cadena
- Retire el capuchón de la bujía
- Póngase guantes de protección

Después de cada reparación, ponga en marcha la máquina y compruebe todos y cada uno de los dispositivos de seguridad
| Problema Causa posible ¿Qué hago? | ||
| El motor no arranca | ▸ Orden incorrecto en el procedimiento de arranque▸ Filtro de aire sucio▸ Filtro de carburante sucio▸ Bujía sucia▸ No hay alimentación de carburante▸ Carburante usado o sucio▸ El mecanismo de encendido es defectuoso▸ Motor ahogado▸ Carburador defectuoso | ▸ Respete el orden correcto en el procedimiento de arranque▸ Limpie o cambie el filtro de aire▸ Limpie o cambie el filtro de carburante▸ Limpie o cambie la bujía▸ Llene el depósito de carburante. Ponga el estárter en la posición correcta de arranque▸ Compruebe ausencias de daños en los tubos de alimentación de carburante▸ Acuda a su servicio postventa▸ Saque la bujía, límpiela, séquela y estire varias veces de la cuerda de arranque. Vuelva a colocar la bujía▸ Acuda al servicio postventa |
| El motor arranca pero se apaga de seguida | ▸ Ajuste incorrecto del carburador en ralentí | ▸ Acuda al servicio postventa |
| La motosierra no funciona a plena potencia | ▸ Máquina sobrecargada▸ Cadena dañada▸ Filtro de aire sucio▸ Ajuste incorrecto del carburador▸ Tubo de escape obstruido | ▸ No haga fuerza para cortar.▸ Afile o cambie la cadena▸ Limpie o cambie el filtro de aire▸ Acuda al servicio postventa▸ Limpie el tubo de escape |
| La motosierra funciona a ratos | ▸ Ajuste incorrecto del carburador▸ Bujía sucia | ▸ Acuda al servicio postventa▸ Limpie o cambie la bujía. Compruebe el estado del capuchón de la bujía |
| La cadena no gira | ▸ El freno de cadena está activado [IMAGE] | ▸ Desactive el freno de cadena [IMAGE] |
| La motosierra arranca la madera, corta mal, vibra | ▸ Cadena dañada, imperfecta, desgastada▸ Tensado de la cadena▸ La cadena no está montada correctamente.Los dientes están al revés. | ▸ Afile o cambie la cadena▸ Compruebe y ajuste el tensado de la cadena▸ Monte de nuevo la cadena |
| La cadena se calienta mucho | ▸ El depósito de aceite está vacío▸ La canal de aceite está obstruida▸ La cadena está demasiado tensada▸ La cadena está dañada▸ Ajuste incorrecto de la lubrificación de la cadena | ▸ Rellene el depósito de aceite▸ Limpie la canal del aceite▸ Ajuste el tensado de la cadena▸ Afile o cambie la cadena▸ Ajuste la lubrificación de la cadena |
| Ausencia de lubrificación de la cadena | ▸ El depósito del aceite está vacío▸ La canal del aceite está obstruida▸ Ajuste incorrecto de la lubrificación de la cadena | ▸ Rellene el depósito del aceite▸ Limpie la canal del aceite▸ Ajuste la lubrificación de la cadena |
| Humos | ▸ Mezcla de carburante incorrecta▸ Ajuste incorrecto del carburador | ▸ Utilice aceite para motores de dos tiempos según la proporción 40:1▸ Acuda al servicio postventa |
Características técnicas
| Tipo | BKS | |
| Modelo | BKS | |
| Año de fabricación ver última página | ||
| Potencia máx. del motor | 1,8 kW | |
| Cilindrada | 45,1 | |
| Frecuencia n0 2700 - 3400 min | -1 | |
| Rendimiento máx. Del motor con herramienta de corte 10500 min | -1 ± 500 min-1 | |
| Piñón de arrastre (numero de dientes /pasos) 7 / .325" | ||
| Velocidad de la cadena 21,2 m/s | ||
| Longitud guía de cadena 430 mm | ||
| Encendido | electrónico | |
| Bujía BPMR7A/NGK o equivalente, ➞ Mantenimiento | ||
| Distancia entre electrodos 0,6 – 0,7 mm | ||
| Capacidad depósito carburante | 0,5 l | |
| Consumo carburante en potencia max. (según ISO 7293) | 1,030 kg/h | |
| Consumo específico con potencia max. (según ISO 7293) | 570 g/kWh | |
| Proporción mezcla (gasolina / aceite dos tiempos) | 40:1 | |
| Capacidad depósito aceite cadena | 0,24 l | |
| Bomba aceite | automática | |
| Guía de cadena | BE18-72-5810P (Kangxin) | |
| Tipo de cadena | 21LPX072X (Oregon) | |
| Paso / espesor eslabón de arrastre | .325" (8,255 mm) / .058" (1,5 mm) | |
| Vibraciones manos / brazos empuñadura delantera | 5,65 m/s2 (Valores de emisión de vibraciones según ISO 22867) | |
| Vibraciones manos / brazos empuñadura trasera | 6,027 m/s2 (Valores de emisión de vibraciones según ISO 22867) | |
| Factor de imprecisión de medida K | 1,5 m/s2 | |
| Peso (con depósitos vacíos, sin guía ni cadena) | ca. 5,6 kg | |
| Nivel de presión acústica en el trabajo LPA | 102,7 dB (A) (según ISO 22868) | |
| Factor de imprecisión de medida KPA | 2,5 dB (A) | |
| Nivel sonoro medido LWA | 110,07 dB (A) (según directiva 2000/14/CE) | |
| Nivel sonoro garantizado LWA | 113 dB (A) (según directiva 2000/14/CE) | |
| Factor de imprecisión de la medida KWA | 2,5 dB (A) | |
Descripción de la máquina / piezas de recambio
| N° | Ref. de pedido | Nombre |
| 1 | 364808 | Guía de cadena |
| 2 | 364582 | Cadena (Oregon 21LPX072X) |
| 3 | - | Guarda mano delantero (Freno de cadena) |
| 4 | 364568 | Empuñadura delantera |
| 5 | - | Bloqueo del acelerador |
| 6 | - | Acelerador |
| 7 | - | Choke / Estárter |
| 8 | - | Encendido / apagado |
| 9 | 364503 | Tapón del depósito de carburante |
| 10 | 364504 | Filtro de carburante |
| 11 | 364505 | Tapón del depósito de aceite de cadena |
| 12 | - | Tornillo de ajuste del aceite de cadena |
| 13 | - | Cubierta |
| 14 | 364507 | Tuerca de fijación |
| 15 | - | Tornillo tensor de cadena |
| 16 | - | Esparrago del tensor de cadena |
| 17 | - | Embrague |
| 18 | - | Piñón |
| 19 | - | Canal de lubrificación |
| 20 | - | Ranura |
| N° | Ref. de pedido | Nombre |
| 21 | 364807 | Tapa del filtro de aire |
| 22 | 364811 | Filtro de aire |
| 23 | - | Capuchón de bujía |
| 24 | 364551 | Bujía |
| 25 | 364805 | Tubo de escape |
| 26 | 364809 | Dispositivo de arranque con cubierta |
| 27 | 364810 | Empuñadura de arranque |
| 28 | 364812 | Cubierta |
| 29 | - | Empuñadura trasera |
| 30 | 364813 | Guarda cadena |
| 31 | 364515 | Garra de tope |
| 32 | - | Orificios de ventilación |
| 33 | - | Aletas de enfriamiento del motor |
| 34 | 362921 | Protector de guía |
| 35 | 364518 | Llave de montaje |
| 36 | 364520 | Bidón de mezcla de carburante |
| 37 | 364804 | Adhesivos de seguridad |
| 38 | 400144 | Aceite para cadenas 1 l |
| 364806 | Guarda mano delantero cpl. (N° 3, 13) |
























...