BF 31-4T - Coupe-herbe ATIKA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BF 31-4T ATIKA au format PDF.

📄 140 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice ATIKA BF 31-4T - page 1
Caractéristiques techniques Détails
Type de moteur Moteur 4 temps
Puissance 1,1 kW
Largeur de coupe 31 cm
Poids 5,5 kg
Capacité du réservoir 0,65 L
Type de fil Fil de nylon
Hauteur de coupe réglable Oui
Utilisation Idéal pour les jardins et les espaces verts
Maintenance Vérifier régulièrement le niveau d'huile et nettoyer le filtre à air
Sécurité Port de lunettes de protection recommandé lors de l'utilisation
Informations générales Garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - BF 31-4T ATIKA

Comment démarrer le coupe-herbe ATIKA BF 31-4T?
Pour démarrer le coupe-herbe, assurez-vous que le réservoir est plein, que la bougie est en bon état et que le fil de coupe est correctement installé. Appuyez sur le bouton d'amorçage plusieurs fois, puis tirez sur le démarreur.
Que faire si le moteur ne démarre pas?
Vérifiez que le réservoir est rempli de carburant, que le commutateur d'allumage est en position 'ON', et inspectez la bougie pour des signes d'usure ou de saleté. Nettoyez ou remplacez-la si nécessaire.
Comment régler la longueur du fil de coupe?
Pour régler la longueur du fil de coupe, arrêtez le moteur et tirez doucement sur le fil de coupe jusqu'à la longueur désirée. Assurez-vous que le fil s'enroule correctement sur la tête de coupe.
Quel type de carburant utiliser pour le ATIKA BF 31-4T?
Utilisez un mélange de carburant avec un rapport de 1:50 de carburant sans plomb et d'huile 2 temps de haute qualité.
Que faire si le coupe-herbe surchauffe?
Si le moteur surchauffe, éteignez-le immédiatement et laissez-le refroidir. Vérifiez que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués et que le filtre à air est propre.
Comment entretenir le coupe-herbe ATIKA BF 31-4T?
Pour entretenir votre coupe-herbe, nettoyez régulièrement la tête de coupe, vérifiez et remplacez le filtre à air, ainsi que la bougie d'allumage. Changez l'huile moteur conformément aux recommandations du manuel d'utilisation.
Quel est le diamètre maximum du fil de coupe que je peux utiliser?
Le diamètre maximum du fil de coupe recommandé pour le ATIKA BF 31-4T est de 2,0 mm.
Comment changer la lame de coupe?
Pour changer la lame de coupe, arrêtez le moteur et dévissez le boulon qui maintient la lame en place. Remplacez la lame par une nouvelle et resserrez le boulon.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le ATIKA BF 31-4T?
Les pièces de rechange pour le ATIKA BF 31-4T peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés ATIKA ou via leur site web officiel.
Comment éviter que le fil de coupe ne s'emmêle?
Pour éviter l'emmêlement du fil de coupe, assurez-vous qu'il est correctement enroulé sur la tête de coupe et que vous ne forcez pas lors de la coupe. Utilisez un fil de coupe de bonne qualité.
Quelle est la garantie du produit ATIKA BF 31-4T?
La garantie du produit ATIKA BF 31-4T est généralement de 2 ans à partir de la date d'achat, mais cela peut varier selon le revendeur. Veuillez consulter votre reçu ou le manuel d'utilisation pour plus de détails.

Questions des utilisateurs sur BF 31-4T ATIKA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BF 31-4T - ATIKA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BF 31-4T de la marque ATIKA.

MODE D'EMPLOI BF 31-4T ATIKA

i.A. Burgau, 10.08.2016 i.A. G. Koppenstein, Engineering design management42 Ne pas mettre en service l’appareil avant d’avoir lu la notice d’instructions. Impérativement respecter les consignes de cette notice. Monter l’appareil selon la description. Conserver ces indications pour une future utilisation.

Etendue de la fourniture 42 Symboles figurant sur l’appareil 43 Symboles débroussailleuse / taille-bordures 43 Symboles taille-haie 43 Symboles perche élagueuse 43 Symboles figurant sur la notice d'instructions 44 Horaires d'utilisation 44 Utilisation conforme 44 Risques résiduels 44 Comportement en situation d’urgence

Vibrations (des bras et des mains) 45 Consignes de sécurité 45 Vêtements de protection personnelle

Consignes de sécurité – avant de commencer le travail

Consignes de sécurité - Manœuvre

Consignes de sécurité – pendant le travail

Consignes de sécurité générales

Consignes de sécurité pour la débroussailleuse / Coupe- herbe

Consignes de sécurité pour le taille-haie

Consignes de sécurité pour la perche élagueuse

Manipulation de carburants en toute sécurité

Description de l'équipement / Pièces de rechange 48 Assemblage 49 Montage / Démontage

Montage de la poignée

Assemblage débroussailleuse / taille-bordures 49 Montage du cache-bobine

Montage lame de coupe

Montage bobine de fil

Assemblage perche élagueuse 49 Montage du guide et de la chaîne de coupe

Préparation de la mise en service 50 Remplir le réservoir

Remplir le réservoir de carburant

Préparation de la mise en service – perche élagueuse 51 Lubrification de la chaîne

Remplissage du réservoir d'huile de chaîne

Vérification de la lubrification de la chaîne

Mise en service 51 Démarrage de la machine

Consignes de travail 52 Travailler avec la débroussailleuse 52 Travailler avec taille-bordures 52 Travail avec le taille-haie 53 Travailler avec la perche élagueuse 53 Consignes de travail – techniques de coupe

Entretien et nettoyage 54 Nettoyer le filtre à air

Nettoyage / remplacement du filtre à carburant

Contrôle / remplacement de la bougie

Contrôle de l'étincelle de la bougie

Réglage du carburateur (régime au ralenti)

Entretien débroussailleuse 55 Lame de coupe

Entretien taille-haie 56 Ajustage du dispositif de coupe

Entretien de la perche élagueuse 56 Réglage de la lubrification de la chaîne

Affûtage de la chaîne

Transport 57 Stockage 57 Garantie 57 Caractéristiques techniques 59 Plan d'entretien et de nettoyage 60 Défauts possibles 61 Déclaration de conformité CE 62

Après le déballage, vérifier le caractère complet de la fourniture les éventuels dommages dus au transport. Notifier les éventuelles réclamations immédiatement au concessionnaire ou au constructeur. Toute réclamation ultérieure sera rejetée. 1 unité d'entraînement (1) 1 outil rapporté débroussailleuse (28)* 1 outil rapporté perche élagueuse (49)* 1 outil rapporté taille-haie (44)* 1 cache-bobine (30)* 1 lame de coupe (38)* 1 poignée (3) 1 sangle (7) 1 guide (50)* 1 chaîne (52)* 1 protection de chaîne (53)* 1 Protection de lame (46)* 1 bidon de mélange de carburant (27) Sachet d'accessoires Instructions d´utilisation Fiche de montage et d'utilisation Déclaration de garantie

  • en fonction de la version43

L’huile et l´essence sont inflammable et peut exploser. Il est interdit de fumer et de faire un feu nu! Mise en garde de surfaces chaudes Risque de brûlures. Eviter de toucher les parties chaudes du moteur. Celles-ci restent chaudes pendant un certain temps après l’arrêt du moteur. Remplir le réservoir de mélange de carburant Moteur arrêté : Stop Moteur en service : I Position de démarrage: Choke close Position de service: Open Démarrer le moteur Le produit est conforme aux directives européennes applicables spécifiquement au produit. Niveau de puissance acoustique mesuré L

Avant la mise en service, lire et respecter la notice d’instructions et les consignes de sécurité. Porter un casque ainsi qu'une protection des yeux et des oreilles. Porter des gants de protection. Durant les travaux, porter des chaussures de sécurité. Eloigner les tierces personnes de la zone de travail. Respecter une distance de sécurité 15 m au minimum. Danger par morceaux projetés Attention au recul Régime max. de l’équipement de coupe 6200 min

Régime max. de l’équipement de coupe 6200 min

Avant la mise en service, lire et respecter la notice d’instructions et les consignes de sécurité. Porter un casque ainsi qu'une protection des yeux et des oreilles. Porter des gants de protection. Durant les travaux, porter des chaussures de sécurité. Eloigner les tierces personnes de la zone de travail. Respecter une distance de sécurité 15 m au minimum. Ne jamais utiliser le taille-haies télescopique à proximité de câbles, de lignes électriques ou de lignes téléphoniques. Pendant le travail avec le taille-haies télescopique, respecter une distance de sécurité de 10 m envers les lignes électriques aériennes sous tension. Longueur de coupe 400 mm Longueur de lame 425 mm

Avant la mise en service, lire et respecter la notice d’instructions et les consignes de sécurité. Porter un casque ainsi qu'une protection des yeux et des oreilles. Porter des gants de protection. Durant les travaux, porter des chaussures de sécurité. Eloigner les tierces personnes de la zone de travail. Respecter une distance de sécurité 15 m au minimum. Ne jamais utiliser la perche élagueuse en proximité de câbles, de lignes électriques ou de lignes téléphoniques. Pendant le travail avec la perche élagueuse, respecter une distance de sécurité de 10 m envers les lignes électriques aériennes sous tension. Longueur de guide 310 mm Longueur de coupe maximum 260 mm Huile de chaîne Régler la lubrification de la chaîne Veiller au sens de marche de la chaîne44

Danger imminent ou situation dangereuse Le non- respect de ces consignes peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.

Consignes d’utilisation conforme importantes Le non-respect de ces consignes peut entraîner des défauts fonctionnels.

Consignes d’utilisation Ces indications sont d’une aide précieuse pour un emploi optimal des différentes fonctions. Montage, utilisation et entretien Ce chapitre détaille les travaux et interventions à effectuer.

Consignes importantes relatives au comportement écologique Le non-respect de ces consignes peut provoquer des atteintes à l'environnement.

Consultez la fiche de montage et d’utilisation ci-jointe lorsque le texte fait référence au numéro d’un schéma.

Veuillez également respecter le règlement de protection sonore régional.

Les règles générales suivantes s'appliquent : L’utilisation conforme comprend également le maintien des conditions de service, d’entretien et de maintenance spécifiées par le constructeur et le respect des consignes de sécurité de cette notice d’instructions. Toute autre utilisation est considérée comme non-conforme. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages y résultant: le risque incombe exclusivement à l’usager Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une modification non-conforme de la machine. La machine doit uniquement être assemblée, utilisée et entretenue par des personnes familiarisées avec elle et averties des dangers. Les interventions de maintenance doivent exclusivement être effectuées par nos soins ou par nos antennes de service après-vente indiquées. Débroussailleuse / taille-bordures La machine ne doit être utilisée que pour couper de l'herbe, des arbustes et des sous-bois sur des terrains des particuliers. La machine convient à couper de l'herbe et d'autres matières naturelles souples ainsi que des bords de gazon, notamment dans les endroits des jardins particuliers où la tondeuse ne peut pas être utilisée. La machine ne doit pas être utilisée dans des lieux publics, comme les parcs, les installations sportives, ou aux bords des routes et dans l'agriculture ou la sylviculture.

La machine ne doit pas être utilisée pour couper ou broyer : - haies, arbustes et broussailles - fleurs - matières à composter. Risque de blessures !

N’utilisez que les outils de coupe d'origine L'utilisation de tout autre outil de coupe métallique est interdite. Taille haie : Le taille-haie est destiné uniquement à la coupe de branches et de rejets de haies et d'arbustes dans les jardins particuliers. Ne coupez pas de branches dont le diamètre maximal est supérieur à 24 mm. Sont considérés taille-haies pour l'utilisation non- professionnelle à la maison et au jardin les machines qui ne sont pas utilisées pour les surfaces vertes publiques telles que les parcs, les terrains de sport ainsi que pour l'agriculture et la sylviculture . La machine ne doit pas être utilisée pour la taille de gazons, la coupure des bordures de gazons ou le broyage de matières compostables. Risque de blessures! Perche élagueuse : La perche élagueuse est destinée uniquement à la coupe de branches d'arbres sur pied. Ne coupez pas de branches dont le diamètre maximal est supérieur à 255 mm. La perche élagueuse ne doit pas être utilisée pour abattre des arbres ou couper des rejets ou des broussailles. Ne jamais utiliser la perche élagueuse pour couper des matériaux de construction ou des matières plastiques. La perche élagueuse est destinée uniquement à l'utilisation privée dans les jardins de particuliers. La perche élagueuse n'est pas destinée à des travaux forestiers (élagage d'arbres en forêt).

Même en cas d’utilisation conforme de l’appareil et malgré le respect de l’intégralité des dispositions de sécurité, des risques résiduels peuvent persister pour des raisons de construction et de destination d’utilisation. Les risques résiduels peuvent être minimisés en respectant les « Consignes de sécurité » et « L’utilisation conforme » indiquées dans la notice d’instructions. Prendre des précautions et des égards afin de diminuer le risque de blessures corporelles et de dommages matériels. Les règles générales suivantes s'appliquent : Avertissement! Cet appareil produit un champ électromagnétique durant son utilisation. Dans certaines conditions, ce champ peut influencer des implants médicaux actifs ou passifs. Afin de réduire le risque de blessures graves, nous recommandons aux personnes avec des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l’implant médical avant d’utiliser l’appareil.45 Les atteintes à la santé résultant des vibrations des mains et des bras lorsque la machine est utilisée pendant une période prolongée ou n'est pas conduite ou entretenue correctement.Endommagement de l’ouïe en cas de travaux particulièrement longs sur la machine sans protection acoustique. Risque de brûlures en touchant les composants chauds. Risque d’intoxication au monoxyde de carbone en utilisant la machine dans un local fermé ou mal aéré. Risque d’incendie ! Débrousailleuse / taille haie Risque de blessure des doigts et des mains en les introduisant dans l'outil de coupe en marche. Risque de blessure des pieds en touchant l'outil de coupe dans la zone non couverte. Projections de cailloux et de terre. Taille haie Blessures par des projections de morceaux de débris. Cassure et projection de pièces de lame. Perche élagueuse : Risque de recul en cas de contact de la pointe du guide avec un objet solide. Risque de blessures des doigts et des mains par l'outil (chaîne). Blessures par des débris de bois projetées. Il se peut que des risques résiduels non apparents persistent bien que toutes les mesures de protection aient été prises.

Prenez les mesures de premier secours nécessaires en fonction de la blessure et consultez un médecin aussi rapidement que possible. Protégez la personne blessée d’autres atteintes, l’immobiliser le cas échéant.

poignée avant: ahveq= 8,5 m/s² poignée arrière: ahveq= 12,7 m/s² Imprécision de mesure: K = 1,5 m/s² La valeur d'émission de vibrations indiquée a été mesuré en employant un procédé de contrôle normalisé et peut être utilisée pour effectuer des comparaisons entre outils électriques. La valeur d'émission de vibrations indiquée peut également être utilisée pour effectuer une évaluation d'exposition préliminaire.

La valeur d'émission de vibrations réelle se produisant pendant l'utilisation de l'outil électrique peut varier de la valeur indiquée, en fonction de la manière d'utilisation de l'outil électrique. Il est indiqué de prendre des mesures de sécurité pour la protection de l'opérateur, basées sur une évaluation de l'exposition aux vibrations pendant les conditions de service réelles (en prenant en compte toutes les phases du cycle de service, par ex. les phases arrêts de l'outil électrique et les phase de marche à vide).

Respectez les instructions suivantes afin de protéger vous et autrui de possibles blessures. Avant la mise en service de la machine, lire les consignes suivantes et se familiariser avec les dispositions de prévention des accidents de votre association professionnelle ainsi qu'avec celles applicables dans le pays d'exploitation de la machine. Respecter ces consignes et dispositions afin de vous protéger et de protéger autrui de blessures possibles.

Communiquer les consignes de sécurité à toutes les personnes qui travaillent avec la machine.

Conserver les consignes de sécurité. Toute réparation au niveau du dispositif d’arrêt de sécurité doit être effectuée par le fabricant ou par les entreprises qu’il aura nommées. Avant utilisation, familiarisez-vous avec l’appareil à l’aide de la notice d’utilisation. Ne pas utiliser l’appareil à des fins non appropriées (voir „ Emploi conforme à l’usage prévu“). Soyez attentif. Veillez à ce que vous faites. Travaillez de façon raisonnable. Ne jamais utiliser l'appareil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. La moindre inattention pendant l'utilisation de l'équipement peut provoquer de graves blessures. Les personnes âgées de moins de 18 ans ne sont pas autorisées à utiliser la perche élagueuse. Eloigner les enfants, les autres personnes et les animaux de la zone de travail (distance de 15 m min.). Empêchez toute personne de toucher l’outil ou le moteur, notamment des enfants. Tenir à l’écart de votre plan de travail toute personne étrangère. La machine ne doit pas être utilisée en cas de présence de personnes, notamment d'enfants.

Ne jamais travailler sans équipement de protection approprié : ne pas porter des vêtements larges ou des bijoux qui risquent d’être entraîné par les composants en mouvement porter un filet à cheveux pour les cheveux longs Casque de protection agréé dans les situations où il existe un risque de blessures de la tête Protection faciale protection de l’ouïe veste de protection, couleur de signalisation pantalon et gants avec protection anti-coupe46 bottes antidérapantes (chaussures de sécurité) avec protection anti-coupe et coquille extincteur et bêche (risque de formation d’étincelles pendant le travail) matériel de premier secours éventuellement téléphone portable

Avant la mise en service de la machine et pendant le travail avec celle-ci, effectuer régulièrement les contrôles suivants. Respecter les chapitres correspondants de la notice d'instructions: La machine est-elle montée complètement et en conformité? La machine est-elle en bon état et en sécurité ? Les poignées sont-elles propres et sèches ? Avant de commencer le travail, assurez-vous que : aucune personne, notamment aucun enfant, et aucun animal ne soient présents dans la zone de travail vous pouvez vous retirer sans obstacle l’espace devant vos pieds n’est pas obstrué par des corps étrangers, des broussailles ou des branches. vous avez pris une position stable. Le lieu de travail est-il exempt de risques de trébuchement ? Veillez à maintenir la zone de travail en ordre ! Le désordre peut être la cause d’accidents: risque d'incendie! Tenir compte des conditions ambiantes : Ne jamais travailler avec un éclairage insuffisant (par ex. sous le brouillard, la pluie, les bourrasques de neige ou le crépuscule). Vous ne pouvez plus distinguer les détails dans la zone de travail - risque d'accidents. Ne pas utiliser la machine en proximité de liquides ou de gaz inflammables – risque d'incendie ! L'utilisateur est responsable pour tout accident ou risque provoqué à des personnes ou du matériel.

Ne jamais travailler qu'avec une seule main. Toujours tenir la machine avec les deux mains. Toujours porter la sangle (12) en travaillant avec la machine. Ne jamais travailler les bras tendus aux endroits d'accès difficile au-dessus de la hauteur des épaules étant positionné sur une échelle, un pont de travail ou un arbre. Toujours travailler sur un sol plan sans risque de glissement. Eviter les positions anormales du corps. Prenez correctement appui sur vos jambes et veillez à votre équilibre à tout moment. Changer régulièrement la position de travail afin d'éviter une position de travail trop chargée sur un côté. Pendant les pauses de travail, arrêter la machine et la poser de façon à ne mettre personne en danger. Empêcher les personnes non autorisées d'accéder à la machine.

Ne jamais travailler tout seul. Garder en permanence le contact visuel et sonore avec d’autres personnes qui pourront vous secourir immédiatement en cas d’urgence. En cas de danger ou d'urgence, arrêter le moteur immédiatement. Ne jamais faire tourner la machine sans surveillance. La machine produit des substances nocives ! Ne jamais faire tourner la machine dans des espaces fermés ou mal aérés. Assurer un échange d'air suffisant en cas de travail dans une cuvette, un fossé ou dans d'autres environnements étroits. Risque d'intoxication au monoxyde de carbone et danger de mort par asphyxie ! Arrêter le travail immédiatement lorsque des problèmes physiques apparaissent (par ex. maux de tête, nausées, mal au cœur etc.) – risque d'accidents accru ! Ne surchargez pas la machine ! Elle travaille mieux et avec une sécurité accrue dans la plage indiquée. Faites des pauses pendant le travail afin de laisser le moteur refroidir. Ne pas poser la machine dans l'herbe sèche ou sur des objets inflammables. Ne jamais toucher le silencieux ou le moteur pendant la marche de la machine ou peu de temps après son arrêt. Risque de brulures ! Vibrations Lorsque les personnes atteintes de troubles cardio-vasculaires sont exposées trop souvent aux vibrations, il y a le risque d'atteintes du système nerveux ou des vaisseaux sanguins. Vous pouvez réduire les vibrations : - en mettant des gants de travail chauds et solides - en raccourcissant la durée du travail (faire plusieurs pauses assez longues) Consultez un médecin lorsque les doigts enflent, que vous vous sentez mal ou que vos doigts deviennent insensibles.

Entretenir la machine avec soin : respecter les consignes de maintenance et de remplacement de l'outil. Garder les poignées sèches et exemptes de résines, d'huiles te de graisses. Montez les outils de coupe destinés à la machine. L'utilisation d'autres outils et d'autres accessoires peut provoquer un risque de blessures pour l'utilisateur. Vérifiez si la machine est éventuellement endommagée. Contrôlez avec soin le fonctionnement impeccable et conforme à l’usage prévu des équipements de sécurité avant de poursuivre l’utilisation de la machine. N’utiliser l’appareil que lorsque les dispositifs de protection sont complets et montés correctement. Ne jamais effectuer des modifications sur l’appareil qui risquent de compromettre la sécurité. Vérifiez le fonctionnement correct des pièces mobiles et assurez-vous qu’elles ne sont ni coincées ni47 partiellement endommagées. Toutes les pièces sont à monter correctement et toutes les conditions requises sont à remplir afin de garantir une exploitation impeccable de l’appareil. Les dispositifs de sécurité et les pièces endommagés doivent être réparés ou remplacés convenablement dans un atelier spécialisé agréé, à moins que d’autres informations ne soient mentionnées dans le mode d’emploi. Les autocollants de sécurité endommagés ou illisibles doivent être remplacés. Ne laisser brancher aucune clé de l’appareil! Avant la mise en service, toujours vérifier que les clés et les autres outils de réglage sont enlevés de la machine. Stocker les appareils non utilisés dans un lieu sec et fermé en dehors de la portée d’enfants. Ne pas effectuer réparations que celles décrites dans le chapitre « Entretien », s’adresser directement au constructeur ou au service après-vente compétent. Les réparations sur les autres composants de l’appareil doivent être effectuées par le constructeur ou par un atelier S.A.V. N’utiliser que des pièces détachées d’origine. L’utilisation d’autres pièces détachées et d’autres accessoires pourraient entraîner un risque d’accident pour l’utilisateur. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages en résultant.

Avant de commencer à couper, retirer tous les corps étrangers (par ex. cailloux, branches, fils de fer etc.). Pendant le travail, veiller à d'autres corps étrangers. Avant de démarrer la machine, veiller à ne pas toucher le sol avec l'outil de coupe. Avant la mise en service de la machine, veiller à garder un écart suffisant entre vos mains / pieds et l'outil de coupe. Ne commencer à couper l'herbe avant d'avoir atteint la vitesse de rotation max. de l'outil de coupe. Ne jamais toucher des objets solides (cailloux, troncs d'arbre) avec l'outil de coupe en marche. Attention! L'outil de coupe tourne au ralenti ! Ne pas le freiner à la main. Arrêter la machine et retirer le capuchon de la bougie avant contact de l'outil de coupe avec des cailloux, clous ou autres corps étrangers travaux de réparation effectuer des travaux d'entretien et de nettoyage réparer des dysfonctionnements de transporter ou stocker la machine remplacement de l'outil de coupe abandonnement de la machine (même en cas d'une interruption brève)

Impérativement enlever les corps étrangers de la haie (par ex. fils), ceux-ci pouvant endommager les couteaux du taille-haie. Eloigner les mains et les pieds du dispositif de coupe en mouvement. Ne pas utiliser un dispositif de coupe émoussé, fendu ou endommagé. Ne pas utiliser le taille-haie pour ramasser ou se débarrasser de morceaux de bois ou d’autres objets. Ne commencer à couper qu’une fois le dispositif de coupe en marche. Arrêtez le moteur et attendre l'arrêt complet de la machine lorsque le dispositif de coupe touche un corps étranger le bruit de service s'accroît la machine présente des vibrations anormalement fortes Dans ce cas, retirer le capuchon de la bougie et prendre les mesures suivantes : vérifier que la machine ne soit pas endommagée vérifier la fixation des pièces ; fixer toutes les pièces desserrées faire réparer les pièces endommagées ou les remplacer par des pièces équivalentes. Arrêter le moteur et retirer le capuchon d’allumage pour éliminer du bois coincé pour éliminer des défauts pendant les pauses de travail avant de laisser le taille-haie sans surveillance

Les personnes qui travaillent avec la perche élagueuse doivent être en mesure de justifier d'une formation correspondante à l'utilisation prévue et être familiarisées avec l'utilisation de la perche élagueuse ainsi que de l'équipement de protection personnel. N’utiliser qu’une combinaison de guide et de chaîne appropriée, selon la description du chapitre « Caractéristiques techniques ». Une mauvaise combinaison peut aggraver le risque de recul (kickback)! Vérifier le remplissage du réservoir d’huile (lubrification de la chaîne) ? Contrôler le niveau d'huile régulièrement. Compléter immédiatement le niveau d’huile afin d’éviter la marche à sec de la chaîne. La chaîne est-elle tendue correctement ? Suivre les démarches indiquées dans le chapitre "Tendre la chaîne”. La chaîne est-elle affûtée correctement ? Utiliser uniquement des chaînes de coupe bien affûtées, étant donné que les chaînés mal affûtées augmentent le risque de recul et surchargent le moteur. Ne pas utiliser des chaînes fissurées ou déformées.48 Avant la mise en service, s'assurer que la perche soit bien appuyée et maintenir avec les deux mains. Le guide avec la chaîne doit être libre. Ne commencer la coupe qu'une fois la vitesse maximum atteinte. N'essayez pas d'atteindre une coupe existante. Ne pas utiliser la perche élagueuse pour soulever ou déplacer du bois. Couper le bois éclaté avec précaution. Risque de blessures par des morceaux de bois entraînés. N'utiliser la perche élagueuse qu'après avoir pris une position stable et sure. Changer régulièrement la position de travail afin d'éviter une position de travail trop chargée sur un côté. Veiller à ce que le bois soit exempt de corps étrangers (clous etc.). Soyez prudent à la fin d'une coupe. Dès que la perche élagueuse sort du bois, le poids change. Risque d'accidents pour les jambes et les pieds. Retirez l'élagueuse de la coupe uniquement lorsque la chaîne de coupe tourne. Lorsque la chaîne se coince dans le bois, arrêter immédiatement la machine. Utiliser un coin pour libérer le guide. Ne jamais toucher des clôtures métalliques ou le sol avec la chaîne de coupe qui tourne. Pendant les pauses de travail sécuriser (engager le protège-chaîne de coupe) la perche élagueuse et la poser de façon à ne mettre personne en danger. Protéger la perche élagueuse de tout accès non-autorisé. Arrêter la machine et retirer le capuchon de la bougie avant contact de la perche élagueuse avec de la terre, des cailloux, des clous et d'autres corps étrangers vérifier immédiatement l'état de la chaîne de coupe et du guide travaux de réparation effectuer des travaux d'entretien et de nettoyage réparer des dysfonctionnements transport tension de la chaîne remplacement de la chaîne abandonnement de la machine (même en cas d'une interruption brève)

Les carburants et les vapeurs de carburant sont inflammables. Risque de blessures graves en cas d’inhalation et de contact avec la peau. Manipuler les carburants avec précaution, assurer une bonne aération. En faisant le plein de carburant, ne pas fumer et éviter tout feu ouvert. Porter des gants pour faire le plein. Ne pas faire le plein dans un local fermé. Arrêter la machine et la laisser refroidir. Ouvrir le couvercle du réservoir (19) avec précaution, afin de laisser décharger une éventuelle surpression Veiller à ne pas déverser l’essence ou l’huile. Nettoyez la machine immédiatement en cas de déversement d’essence ou d’huile. Remplacez vos vêtements immédiatement en cas de déversement d’essence ou d’huile. Veillez à ne pas polluer le sol avec le carburant. Après avoir fait le plein, refermez le réservoir en serrant le couvercle fermement et veiller à ce qu’il ne se desserre pas pendant le service. Veiller à ce que le couvercle du réservoir et les tuyaux de carburant soient étanches. En cas de présence de fuites, ne pas mettre la machine en service. Ne jamais utiliser une machine avec un câble et/ou capuchon de bougie endommagé! Risque de formation d’étincelles ! Transporter et stocker les carburants uniquement dans des récipients agréés et marqués. Tenir les carburants hors de la portée d’enfants. Ne jamais transporter et/ou stocker des carburants en proximité de substances inflammables ainsi que d’étincelles ou de feu ouvert. Eloignez-vous au minimum de trois mètres de l’endroit où vous avez fait le plein pour démarrer la machine.

Pos. Désignation N° de commande 1 Unité d'entraînement 2 Vis de blocage 386126 3 Poignée cpl. 386105 4 Poignée 5 Partie inférieure de poignée 6 Coupelle en caoutchouc 7 Sangle 386104 8 Blocage de l'accélérateur 9 Accélérateur 10 Interrupteur MARCHE/ARRET 11 Pompe à carburant 12 Manette de choke 13 Poignée de démarrage 386148 14 Couvercle du filtre à air 386150 15 Filtre à air 386149 16 Capuchon de bougie 17 Bougie 380856 18 Silencieux 386155 19 Bouchon de réservoir 386153 20 Filtre à carburant 386152 21 Réservoir 386103 22 Clé de montage 23 Clé à insertion à six pans 4 24 Clé à insertion à six pans 5 25 Clé plate taille 8/10 26 Lime ronde 386182 27 Bidon de mélange de carburant 364520 28 Outil rapporté débroussailleuse 29 Autocollant de sécurité 386156 30 Cache-bobine 386102 31 Support du cache-outil49 32 Support 33 Capot de protection 34 Transmission angulaire 35 Ecrou à six pans 386121 36 Couvercle 386120 37 Rondelle d'écartement 386119 38 Lame de coupe 386118 39 Bobine de fil 386129 40 Logement bobine à fil 386131 41 Couvercle bobine à fil 386132 42 Ressort 386133 43 Coupe-fil 386122 44 Outil rapporté taille-haies 45 Dispositif de coupe 46 Protection de lame 386114 47 Poignée 386115 48 Etiquette de sécurité 386116 49 Outil rapporté perche élagueuse 50 Guide de chaîne (lame) 386157 51 Autocollant de sécurité 386159 52 Chaîne de tronçonneuse 386158 53 Protection de chaîne 386151 54 Couvercle 386163 55 Ecrou de fixation 386164 56 Pignon 57 Vis de tendeur de chaîne 58 Tenon tendeur de chaîne 59 Couvercle du réservoir d'huile 386160 60 Couvercle de protection 386184 61 Graisseur 386174 62 Sachet d'accessoires Outils de montage

Veuillez consulter la fiche de montage ci-jointe!

Enlever le couvercle de protection (60) et engager l'outil rapporté lame de coupe (28), taille-haie (44) ou perche élagueuse (49) dans le logement (a) de l'unité d'entraînement (1).

Veiller à faire les pièces encliqueter de façon audible. Serrer la vis de fixation (2) fermement. Pour démonter l'outil rapporté, dévisser la vis de fixation. Appuyer sur le bouton (b) et retirer l'outil du logement. Remettre le capuchon protecteur (60).

Poser l'unité d'entraînement (1) sur une surface plane.

Enlever les vis (c) avec les rondelles élastiques et les rondelles plates.

Engager la partie inférieure de la poignée (5) dans la coupelle en caoutchouc (6) du tube de tige de l'unité d'entraînement (1). Poser la poignée (4) sur la partie inférieure et fixer les deux parties à l'aide des vis, des rondelles plates et élastiques.

Accrocher la sangle (7) dans son logement (d).

Enlever les 4 vis (e) avec les rondelles élastiques et plates du support du cache-outil (31). Desserrer la vis à six pans à insertion (f) et rabattre le support (32). Engager le cache-outil (30) sur son support (31).

Rabattre le support (32) vers le bas et fixer le cache à l'aide des boulons et des rondelles. Resserrer la vis à six pans à insertion (f).

Aligner le trou du cache (33) et celui de la transmission angulaire (34) et bloquer l'arbre d'entraînement à l'aide de la clé à six pans à insertion.

/ Dévisser l'écrou à six pans (35) à l'aide de la clé de montage (22). Filet à gauche !

Enlever le couvercle (36) et la rondelle d'écartement (37).

Poser la lame de coupe (38). Le reste du montage s'effectue dans l'ordre inverse.

Placer le trou du couvercle de protection (33) au dessus du trou de la transmission angulaire (34) et bloquer l'arbre d'entraînement à l'aide de la clé à six pans à insertion (23).

/ Dévisser l'écrou à six pans (35) à l'aide de la clé de montage (22). Filet à gauche !

Enlever le couvercle (36) et la rondelle d'écartement (37).

Risque de blessures ! Porter des gants de protection pour effectuer les interventions sur le guide et la chaîne de coupe.50 Poser la perche élagueuse sur le sol. Dévisser l'écrou de fixation (55) et retirer le couvercle (54).

Tourner la vis tendeuse de la chaîne de coupe (57) dans le sens antihoraire jusqu'à ce que le tenon tendeur de la chaîne de coupe (58) se situe à l'extrémité arrière du filet.

Insérer la chaîne de coupe (52) dans la fente continue du guide (50). Veiller au sens de marche correct des maillons de la chaîne.

Poser la guide (50). Le tenon tendeur de la chaîne (58) doit s'insérer dans le trou correspondant (g) du guide. Pendant le montage, veiller à ce que les maillons de la chaîne soient engagés correctement dans la rainure de guidage et sur le pignon (56).

Remettre le couvercle (54) puis serrer l'écrou de fixation (55) à la main. Tendre la chaîne selon les instructions du chapitre "Tendre la chaîne".

Risque de blessures ! Pour toute intervention sur le guide et la chaîne, arrêter le moteur et porter des gants de protection ! Desserrer la vis de fixation (55) d'un tour au max.

Soulever le nez du guide légèrement et tourner la vis de réglage du tendeur de chaîne (57) dans le sens horaire jusqu'à atteindre la tension correcte de la chaîne.

La chaîne est tendue correctement lorsqu’il est possible de la soulever d’env. 3 – 4 mm au milieu du guide. Tourner la vis du tendeur (57) de la chaîne dans le sens antihoraire si la chaîne est trop tendue. Vérifier que les maillons de la chaîne soient bien engagées dans la rainure du rail du guide.

Resserrer les écrous de fixation (55). Vérifier la tension de la chaîne avant le début du travail après les premières coupes pendant le travail régulièrement toutes les 10 minutes La tension et la lubrification correcte de la chaîne sont des facteurs d'influence sur la longueur de vie du matériel. Veuillez tenir compte des faits suivants : une nouvelle chaîne doit être retendue régulièrement. l'échauffement à la température de service de la chaîne l'allonge, et elle doit être tendue de nouveau. après la fin des travaux, détendre la chaîne, le refroidissement produisant des tensions trop élevées de la chaîne. en cas de battement de la chaîne, ou lorsqu'elle sort de son guide, la retendre immédiatement.

Porter une attention particulière à la manipulation d’essence et d’huile. Interdiction de fumer et d'allumer le feu (risque d'explosion). La machine fonctionne avec un mélange d’essence normale (sans plomb) et d’huile à moteur deux temps.

Essence: indice d’octane au minimum 91 ROZ, sans plomb Ne pas utiliser de l’essence avec plomb, du gasoil ou d’autres carburants non conformes. Ne pas utiliser de l’essence présentant un indice d’octane inférieure à 91 ROZ. Dans le cas contraire, risque de surchauffe et d’endommagement du moteur. Lorsque vous travaillez en permanence avec un régime élevé, il est recommandé d’utiliser une essence d’un indice d’octanes plus élevé. Pour des raisons de protection de l’environnement, il est recommandé d’utiliser de l’essence sans plomb. Huile à moteurs deux temps: selon la spécification JASO FC ou ISO EGD Utiliser exclusivement une huile à deux temps pour moteurs refroidis à l'air.

Rapport de mélange: 40:1 Essence Huile à moteur deux temps 1 Liter 0,025 Liter 2 Liter 0,050 Liter 5 Liter 0,125 Liter 10 Liter 0,250 Liter Veiller à mesurer précisément la quantité de l’huile. La moindre imprécision peut avoir un effet important sur le rapport de mélange de faibles volumes de carburant. Ne pas modifier le rapport de mélange afin d’éviter la formation de quantités élevées de résidus de combustion, la diminution de la puissance et l’endommagement du moteur. Mélanger l'essence et l'huile dans le réservoir de mélange fourni (27). Les carburants ne peuvent être stockés que pour une période limitée. Le stockage de carburants et de mélanges de carburants peut provoquer des problèmes de démarrage. Mélangez donc seulement la quantité de carburant à la fois que vous consommez pendant un mois. Stocker les carburants uniquement dans des bidons agréés et marqués. Conserver les bidons de carburant dans un lieu sec et protégé. Veiller à stocker les bidons de carburant en dehors de la portée d’enfants. Les résidus de carburant et les liquides utilisés pour le nettoyage doivent être éliminés conformément aux dispositions en vigueur et en respectant les impératifs écologiques.51

Arrêter le moteur et le laisser refroidir! Porter des gants de protection. Eviter tout contact avec les yeux et la peau ! Respecter impérativement les instructions du chapitre "Manipulation sure du carburant" Nettoyer la zone de remplissage. Les impuretés dans le réservoir provoquent des défauts de fonctionnement. Ouvrir le couvercle du réservoir (19) avec précaution, afin de laisser décharger une éventuelle surpression Avant de verser le carburant dans le réservoir, secouer le bidon. Veillez à ne pas déverser l’essence ou l’huile. Nettoyez la machine immédiatement en cas de déversement d’essence ou d’huile. Remplacez vos vêtements immédiatement en cas de déversement d’essence ou d’huile. Veillez à ne pas polluer le sol avec le carburant. Après avoir fait le plein, refermez le réservoir en serrant le couvercle fermement et veiller à ce qu’il ne se desserre pas pendant le service. Veiller à ce que le couvercle du réservoir et les tuyaux de carburant soient étanches. En cas de présence de fuites, ne pas mettre la machine en service. Nettoyez le couvercle et la zone autour de celui-ci. Eloignez-vous au minimum de trois mètres de l’endroit où vous avez fait le plein pour démarrer la machine.

L'élagueuse n'est pas livrée remplie d'huile de chaîne de coupe. Ne jamais utiliser l'élagueuse sans lubrification de chaîne de coupe. L'utilisation sans huile de chaîne de coupe risque de provoquer des endommagements de la chaîne de coupe et du guide.

La durée de vie et le rendement de coupe de la chaîne dépendent d'une lubrification optimale. Pendant le service, la chaîne et le guide sont lubrifiés automatiquement.

Arrêter le moteur et porter des gants de protection°! Eviter tout contact avec les yeux et la peau ! Poser la perche élagueuse sur un support approprié. Dévisser le couvercle du réservoir d'huile (59). Remplir le réservoir d'huile d'une huile biodégradable (réf. de commande: 400144). Utiliser un entonnoir afin de faciliter le remplissage. Veiller à ne pas faire entrer des souillures pendant le remplissage. Revisser le couvercle du réservoir d'huile. Ne jamais utiliser de l'huile recyclée ou usée. Le constructeur décline toute revendication de garantie en cas d'utilisation d'une huile non autorisée pour chaînes de tronçonnage.

Ne jamais utiliser l'élagueuse sans lubrification de chaîne de coupe fonctionnelle. Vous pouvez vérifier le fonctionnement de la lubrification automatique de la chaîne de coupe en mettant l'élagueuse en marche et en dirigeant la pointe du guide vers un morceau de carton ou de papier. Ne pas toucher le sol avec la chaîne. Garder une distance de sécurité de 20 cm. Lorsqu'une trace d'huile se produit pendant le contrôle, la lubrification automatique de la chaîne fonctionne correctement. Lorsque aucune trace d'huile ne se produit malgré un réservoir d'huile plein

nettoyer le canal d'huile (h) et la perforation de tension de chaîne supérieure (g) vous pouvez régler la lubrification de la chaîne conformément au chapitre "Réglage de la lubrification e la chaîne". Lorsque ces mesures restent sans effet, veuillez-vous adresser au service après-vente.

Ne pas mettre en service l’appareil avant d’avoir lu la notice d’instructions. Impérativement respecter les consignes de cette notice. Monter l’appareil selon la description. Vérifier avant toute utilisation : - l'absence d'endommagements de la machine - la fermeté de serrage des fixations. S'assurer que l'interrupteur MARCHE/ARRET, le blocage de l'accélérateur et la machine fonctionnent correctement. La machine n'est pas fournie avec un réservoir plein. Remplir le réservoir de la machine selon les consignes du chapitre "Remplir le réservoir de carburant".

La machine est équipée d'un embrayage centrifuge. L'outil de coupe peut commencer à tourner après la mise en marche. Pour cette raison, placez la machine sur un sol ferme pour la démarrer. Tenir la machine fermement et veiller à éviter tout contact entre l'outil de coupe et l'accélérateur avec des objets solides.52 Toujours tenir les mains et les pieds dans un distance sûre de l'outil de coupe. Poser la machine sur le sol. Prendre une position sure. Veiller à ce que l'outil de coupe ne touche pas le sol.

Appuyer plusieurs fois sur la pompe à carburant (11) fermement jusqu'à ce que l'essence ou de la mousse deviennent visibles dans le voyant de la pompe d'aspiration. Mettre la manette de choke (12) sur la position . Mettre l'interrupteur MARCHE/ARRET (10) sur

Appuyer sur le blocage de l'accélérateur (8) et actionner l'accélérateur (9) en même temps. Tirez lentement sur la corde de démarrage en la tenant à la poignée (13) jusqu'à ressentir une résistance. Continuer ensuite de tirer, mais cette fois-ci, rapidement et en employant de la force. Ne pas retirer la corde de démarrage complètement et retourner la poignée lentement afin d'enrouler la corde de démarrage correctement. Répéter cette démarche jusqu'à ce que la machine démarre. Mettre la manette de choke (12) sur la position dès que le moteur a démarré En relâchant l'accélérateur, le moteur tourne à vide. L'outil de coupe ne doit pas bouger lors de la marche à vide ! Risque de blessures ! Si le dispositif de coupe tourne alors que le levier de gaz n'est pas enfoncé, stoppez immédiatement le travail. La vitesse au ralenti doit être diminuée. (voir « Entretien Réglage du carburateur »)

Relâchez l’accélérateur (9). Mettre l'interrupteur MARCHE/ARRET (10) sur

Vous démarrez la machine conformément à la description "Démarrage à froid", mais vous laissez la manette de choke en haut et n'actionnez pas l'accélérateur.

Ne pas mettre en service l’appareil avant d’avoir lu la notice d’instructions. Impérativement respecter les consignes de cette notice. Monter l’appareil selon la description. Toujours porter la sangle (7) en travaillant avec lamachine. Uniquement en la tenant avec la sangle,vous avez la machine sous contrôle pour travailler. Réglez la sangle de façon à pouvoir travailler confortablement et en toute sécurité. Les fermetures rapides se situent sur la face avant. La fermeture rapide peut être ouverte à la main gauche. Le coussin de hanche (B) doit être posé sur la hanche. Une sangle endommagée doit être remplacée immédiatement. Toujours garder les mains et les pieds dans une distance de sécurité du fil de coupe.

Kickback – recul En travaillant avec des lames de coupe métalliques, la machine peut reculer ou avancer brusquement en cas de contact entre la lame et des objets solides (arbres, cailloux, branches etc.). Ce recul arrive d'un seul coup sans avertissement préalable et peut entraîner la perte de contrôle sur la machine et mettre en danger l'utilisateur ou d'autres personnes présentes. Un danger particulier est présent dans les zones à visibilité limitée et à végétation dense. Vous pouvez garder le contrôle en cas de recul Toujours retenir la machine fermement avec les deux mains pendant le travail. Veillez à être positionné fermement au sol. Tenez les pieds légèrement écartés et comptez sur un recul possible à tout moment. Evitez de vous surestimer et gardez l'équilibre à tout moment pendant le travail. Avant de commencer à couper, la lame de coupe doit avoir atteint le plein régime. Le débroussaillage peut projeter des cailloux et des débris risquant de provoquer des blessures graves. Veillez à ce que le cache-outil soit bien monté correctement. Une fixation incorrecte des pièces rotatives (lame de coupe) peut provoquer des accidents graves. Vérifier la fermeté de la fixation de la lame de coupe avant de commencer à travailler.

Faucher Penchez la machine légèrement en avant et la bouger de droite à gauche avec une vitesse appropriée et régulière. La matière coupée tombera alors sur la surface déjà fauchée. Coupez l'herbe haute et la végétation dense graduellement. A cet effet, couper d'abord la partie haute de al matière à couper en bougeant la machine à droite.53 Bougez la machine à gauche afin de faucher la partie basse de la matière. En travaillant en pente, procédez par rangs. Fauchez un rang parallèlement à la pente, retourner ensuite sur le passage fauché et fauchez le rang suivant. Adaptez le régime du moteur et le profondeur de coupe aux conditions présentes. Lorsque le régime du moteur est trop bas, la broussaille peut s'attraper ou se coincer dans l'outil de coupe.

Lorsque l'herbe, les branchages ou d'autres objets se sont attrapés dans l'outil de coupe, ou que la machine fait des vibrations anormales, arrêtez le moteur tout de suite et contrôler la machine. - Une transmission angulaire bloquée peut endommager l'embrayage. - Ne jamais enlever la matière coupée coincée lorsque la lame de coupe est en rotation. Toujours attendre l'arrêt complet de la lame de coupe. - Lorsque la lame est émoussée, cassée ou pliée, remplacez-la par une pièce de rechange d'origine.

Coupe Pencher la machine légèrement en avant et la déplacer de gauche à droite avec une vitesse appropriée. Vous obtenez les meilleurs résultats de coupe en taillant de l'herbe sèche.

Ne pas toucher des murs ou des plaques en pierre avec le fil de coupe afin d'éviter l'usure excessive de celui- ci. Couper l'herbe haute et dense en plusieurs hauteurs afin d'éviter le blocage de la bobine de fil. Le blocage de la bobine peut endommager l'embrayage. Après l'arrêt du taille-bordures, le fil de coupe tourne au ralenti. Attendre l'arrêt complet du fil avant de remettre la machine en marche. Adaptez le régime du moteur et le profondeur de coupe aux conditions présentes. Lorsque le régime du moteur est trop bas, la broussaille peut s'attraper ou se coincer dans l'outil de coupe. Lorsque l'herbe, les branchages ou d'autres objets se sont attrapés dans l'outil de coupe, ou que la machine fait des vibrations anormales, arrêtez le moteur tout de suite et contrôler la machine. - Une transmission angulaire bloquée peut endommager l'embrayage. - Le fil de coupe continue à tourner après l'arrêt du taille-bordures. Par conséquent, attendre jusqu'à ce que le fil s'arrête avant de remettre la machine en marche. - Lorsque la bobine de file est vide, la remplacer par une bobine d'origine. Rallongement automatique du fil Pendant la coupe, le fil s'use ou casse, et devient trop court pour couper l'herbe. Appuyer la machine brièvement sur la terre. Le fil de coupe se rallonge alors automatiquement (env. 4 cm). Lorsque le fil de coupe est plus long que le diamètre de coupe maximum, le coupe-fil intégré dans le cache-bobine le raccourcit.

Tenir le taille-haie avec les deux mains dans une distance de sécurité du corps. Le taille-haie permet de tailler les haies hautes et larges ainsi que les haies de sol. La tête (m) du taille-haie est réglable dans sa gamme de travail de 145°. Avant de commencer la taille, mettre la tête dans la position de service correcte. Pousser la manette de déverrouillage (n) et la manette de blocage (o), puis tourner la tête du taille-haie dans la position souhaitée. Relâcher la manette de déverrouillage et la manette de blocage. La tête du taille-haie s'encliquète. Toujours tenir la machine fermement avec les deux mains pendant le travail. Le meilleur moment pour la taille: haie de feuillus : juin et octobre haie de résineux : avril et août haie à croissance rapide : à partir du mois de mai env. toutes les 6 semaines Veiller aux oiseaux en couvaison dans la haie. Ajourner la taille ou ne pas traiter cette zone. Le diamètre de coupe maximum dépend de l’essence, de l’âge, de l’humidité et de la dureté du bois. Couper les branches épaisses à l’aide de ciseaux à branches avant de tailler la haie. Le taille-haie peut être guidé en avant et en arrière grâce à ses couteaux bilames, ou en mouvement pendulaire d'un côté à l'autre. Couper d'abord les côtés de la haie, et ensuite le bord supérieur. Tailler la haie du bas vers le haut.

Tailler la haie en forme de trapèze. Tendre une corde à tracer le long de la haie si le bord supérieur de la haie doit être taillé de façon régulière. Tailler en plusieurs fois lorsqu’une taille forte est nécessaire.

Kickback – recul de la scie Que faut-il entendre par "recul de la scie"? Par "recul de la scie", on entend le rebondissement soudain de la perche élagueuse qui se dirige vers l'utilisateur. Il se produit lorsque le nez du guide touche le bois à couper (de façon involontaire) ou d’autres objets solides. la chaîne est coincée dans le nez du guide. La perche élagueuse réagit de façon incontrôlée et risque de provoquer de graves blessures de l'utilisateur.54 Comment éviter le recul de la scie ? Toujours tenir la perche élagueuse avec les deux mains. Commencer la coupe seulement lorsque la chaîne tourne. Couper avec le bord inférieur du guide afin d'assurer un meilleur contrôle de la tronçonneuse. Appliquer la perche élagueuse aussi plate que possible. Ne jamais couper avec le nez du guide. Couper avec le bord supérieur peut provoquer un recul de la scie lorsque la chaîne de coupe est coincée ou qu'elle se heurte à un objet solide dans le bois. Travailler uniquement avec une chaîne affûtée et tendue correctement.

Comportement général pendant l'élagage Eloigner les autres personnes. La distance de sécurité doit être 2,5 fois plus élevée que la longueur de la branche à couper, au minimum 15 m. Respecter une distance de sécurité de 10 m par rapport aux ligne électriques aériennes. Prévoir une issue de secours afin de se protéger des branches qui tombent. Cette issue de secours doit être exempte d'obstacles afin de pouvoir se sauver en toute sécurité. Se positionner en dehors de la zone où les branches tombent.

Ne pas couper de la broussaille ou des bûches. La perche élagueuse n'est pas conçue pour ce type de travaux. Couper les branches longues en plusieurs parties afin d'éviter les fendillements et les flambements. Ne pas couper des branches présentant un diamètre supérieur à la longueur de coupe de la machine. Ne pas se positionner directement sous la branche qui tombe. Veiller avec une attention particulière aux branches qui tombent. Veiller également aux branches qui rebondissent. Toujours porter un casque afin de se protéger des branches en chute. Coupe en étapes pour branches horizontales non chargées vers l'extérieur Le bout de branche tombe de façon contrôlée sans basculer. Effectuer la première coupe depuis le bas, env. un tiers du diamètre de la branche. Effectuer la deuxième coupe depuis le haut, à la même hauteur que la première coupe, ou un peu décalée vers le tronc de l'arbre (profil de casse négatif). Enlever le morceau de la branche restant. Erreur de coupe en étapes ! Lorsque la coupe est effectuée en décalée vers la pointe de la branche (profil de casse positif), la perche élagueuse risque d'être entraînée et de tomber avec la branche.

Avant de toute intervention d'entretien et de nettoyage Arrêter le moteur ! Attendre l'arrêt complet de l'outil de coupe Retirer le capuchon de la bougie mettre des gants de protection pour éviter les blessures. Ne pas effectuer les travaux d’entretien en proximité d’un feu nu. Risque d’incendie! Un entretien non conforme voire la non-résolution de problèmes avant la mise en service peut occasionner des défaillances pouvant entraîner de graves blessures et provoquer des dégâts sur la machine. Les interventions d’entretien et de nettoyage non décrites dans ce chapitre doivent être effectuées par le S.A.V. Les dispositifs de sécurité enlevés pour effectuer des interventions de maintenance ou de nettoyage doivent impérativement être remontés et vérifiés. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine. L’utilisation de toute autre pièce peut provoquer des dégâts imprévisibles et des blessures.

Le jeu de couteaux ne stoppe pas immédiatement après l’arrêt. Avant de commencer votre travail de réparation ou de maintenance, patientez jusqu’à ce que tous les éléments soient complètement arrêtés. Effectuer les interventions de maintenance suivantes en intervalles réguliers afin de garantir la fiabilité du fonctionnement et la durée de vie longue de la machine. Vérifier les défauts évidents de la machine tels que fixation détendue composants usés ou endommagés les défauts de montage ou d'état des couvercles et dispositifs de protection. Avant toute utilisation et après chaque choc ou chute, contrôler si l'appareil est endommagé ou s'il présente des fuites. Effectuer les réparations et interventions d'entretien avant d'utiliser la machine.

Nettoyer le filtre à air régulièrement, afin de prévenir - les difficultés de démarrage, - les pertes de puissance - la consommation excessive de carburant Nettoyez le filtre à air env. toutes les huit heures de service, plus souvent en cas de de présence de quantités importantes de poussières.55 Mettre le choke sur la position afin d'éviter l'introduction de corps étrangers dans le carburateur.

Ouvrez le couvercle du filtre à air (14). Enlever le filtre à air (15). Lavez le filtre à air à l’aide d’un solution de savon chaude. Ne pas souffler sur les particules de souillure et les copeaux afin de les enlever – risque de se blesser les yeux ! Laisser bien sécher le filtre à air et le réintégrer. Les filtres à air endommagés doivent être remplacés régulièrement.

Contrôler le filtre de carburant en cas de besoin. Un filtre contaminé ne laisse plus passer le carburant.

Enlever le bouchon du réservoir (19) et retirer le filtre de carburant à l’aide d’un crochet de fil. Contamination légère Retirer le filtre de la conduite de carburant et le nettoyer à l’aide de benzine Contamination forte Remplacer le filtre de carburant

- Ne jamais toucher la bougie ou le capuchon lorsque le moteur tourne. Haute tension! - Risque de brûlures sur le moteur chaud. - Porter des gants de protection. Contrôler régulièrement la bougie et l’écart entre les électrodes. Procédez de la façon suivante Laisser refroidir le moteur.

Retirez le capuchon de la bougie (16). Dévissez la bougie (17) à l’aide de la clé à bougie fournie (22). L’écart entre les électrodes doit être de 0,6 à 0,7 mm rr. Nettoyez la bougie si elle est encrassée. Remonter la bougie en procédant dans l'ordre inverse. Ne pas serrer la bougie trop fort. Remplacez la bougie : - toutes les 100 heures de service ou 1 x par an (selon le cas qui se produit en premier) - lorsque les électrodes sont fortement brûlées - lorsque les électrodes sont fortement encrassées ou plein d’huile Utilisez les types de bougies suivants : Torch L8RTC, NGK-BPMR 7 A, BOSCH WSR6F, OREGON O-PR15Y, Champion RCJ 6Y

Dévisser la bougie(17). Enfichez fermement le capuchon (16).

Serrez la bougie contre le carter à l’aide d’un paire de pinces isolées (assez loin de l’orifice de bougie). Mettre l'interrupteur MARCHE/ARRET sur la position. Tirez la corde de démarrage. Lorsque aucune étincelle n’est visible entre les électrodes, la bougie peut être endommagée.

Contrôler le silencieux (18) régulièrement. Nettoyez régulièrement l’ouverture d’échappement.

Ne pas resserrer les vis de fixation du pot d’échap- pement lorsque le moteur est chaud. Risque de brulures

Lubrifier la transmission toutes les 8 à 25 heures de service. Utiliser par ex. SHELL ALVANIA RL3 ou une graisse comparable. Engager la pompe de graisse au graisseur (61). Presser un peu de graisse.

Le carburateur a été réglé à l'usine du constructeur sur la vitesse de ralenti correcte et le moteur est alimenté par un mélange carburant-air correct. Dans les cas suivants, le réglage due carburateur (régime au ralenti) doit être corrigé : - vitesse trop élevée (l'outil de coupe continue de tourner au ralenti) - marche irrégulière ou manque d'accélération (régime au ralenti trop faible) - adaptation aux conditions météorologiques, températures Adressez-vous à un atelier spécialiser afin de faire régler le carburateur. Un mauvais réglage du carburateur peut provoquer de graves dommages du moteur.

Seul une lame de coupe affûtée correctement sans aucun défaut garantit un travail de qualité en toute sécurité. Par conséquent, contrôlez la lame de coupe régulièrement si elle est émoussée, pliée, fissurée ou endommagée autrement. Faire affûter les lames émoussées par un spécialiste / le S.A.V. Les deux côtes de la lame de coupe peuvent être utilisés. Retournez la lame de coupe une fois et continuez à travailler56 avec la machine jusqu'à ce que les deux côtés de la lame soient usés. Une lame endommagée doit être remplacée par une lame neuve.

Bobine de fil Exercer une pression sur les deux arrêts (j) du logement de la bobine de fil (40) et enlever le couvercle de la bobine de fil (41). Retirer la bobine à fil (39) de son logement. Enlever les résidus de terre et d'herbe.

Enfiler les extrémités des fils de coupe de la nouvelle bobine dans les trous (k) prévues à cet effet dans le logement de la bobine de fil (40). Engager la bobine de fil avec le ressort (42) dans le logement de la bobine de fil (40). Veiller à ne pas coincer les fils de coupe et les retirer de la bobine d'env. 9 cm. Poser le couvercle de la bobine (41) sur la bobine de fil (39). Les évidements du couvercle de la bobine de fil doivent se situer sur les arrêts (J). Pousser sur le couvercle de la bobine de fil jusqu'à ce qu'elle s'encliquète.

Coupe-fil Dévisser les vis et retirer le coupe-fil usé (43). Revisser le nouveau coupe-fil selon les indications de la figure. Ne pas serrer les vis trop fermement.

Contrôler le taille-haie après chaque utilisation pour détecter l’usure, notamment le jeu du dispositif de coupe. lubrification suffisante du dispositif de coupe

Rajuster le jeu de glissement lorsque les brins de la haie se coincent entre les lames, ou que le jeu s’est agrandi par l’usure normale du dispositif de coupe après une utilisation prolongée. Pour avoir de bons résultats de coupe, le jeu de glissement entre les lames doit être réglé correctement. Procédez de la façon suivante:

Desserrez les écrous (E) du côté haut du dispositif de coupe. Serrez les vis (F) du côté bas (les desserrer éventuellement avant). Tournez la vis d’un quart à une moitié de tour dans le sens antihoraire. Tenez la vis à l’aide d’un tournevis et serrez les écrous fermement. Le jeu de glissement est réglé correctement lorsque la rondelle sous la tête de la vis peut être tout juste tournée à la main. Lubrifiez le dispositif de coupe à l’aide d’une huile compatible à l’environnement.

Un jeu trop faible ou une lubrification insuffisante entraînent la formation d'une chaleur importante et donc des dégâts au niveau de l'appareil.

La lubrification de la chaîne est réglée à l'usine du constructeur. En fonction des essences de bois et des techniques de travail, la quantité d'huile nécessaire peut varier et doit être corrigée.

Ajuster la lubrification de la chaîne sur la vis de réglage (l) située sous la machine. Sens antihoraire quantité d'huile élevée (MAX) Sens horaire quantité d'huile faible (MIN) La lubrification de la chaîne est réglée correctement lorsque la chaîne projette des gouttes d'huile pendant le service.

La chaîne et le guide sont soumises à une forte usure. Remplacer la chaîne et le guide immédiatement lorsqu’elles ne fonctionnent plus correctement, „Montage guide et chaîne“.

Il n’est possible de travailler correctement qu’avec une chaîne affûtée et nettoyée. Une chaîne endommagée ou mal affûtée aggrave le risque de reculs (« kickback ») ! La chaîne de la tronçonneuse doit être affûtée lorsque la poussière de bois est éjectée à la place des copeaux la perche élagueuse doit être poussée à travers le bois pendant la coupe. Pour l'utilisateur ne disposant pas de l'expérience : Faites affûter la chaîne de tronçonnage par un spécialiste / le S.A.V. Lorsque vous affûtez la chaîne de tronçonnage vous-même, veuillez respecter les valeurs suivantes en utilisant la lime ronde fournie (les accessoires spéciaux supplémentaires sont disponibles dans le commerce spécialisé).57

Type de chaîne Oregon 91 P0 Lime ronde Ø 5,5 mm (7/32“) Réglage des limiteurs de profondeur T 0,64 mm (.025“) Angle de coupe de la platine latérale α 25° Angle de coupe de la platine supérieure β 60° Longueur de gouge a min. 3 mm N’enlevez que peut de matériel en affûtant. Toutefois, vous pouvez affûter votre chaîne de machine à l’aide de notre équipement d’affûtage de chaînes KSG 220 A (référence : 302360).

Contrôler et nettoyer les ouvertures de sortie d'huile (C) du guide et la fente de guidage (D) en intervalles réguliers. Enlever la bavure qui s'est formée à l'aide d'une lime plate. Retourner le guide après chaque changement / affûtage de la chaîne afin d'éviter l'usure d'une seule côté. Remplacer un guide endommagé immédiatement Éteinte

Le pignon est soumis à une charge importante. Vérifier régulièrement l'usure et les endommagements de l'engrenage du pignon.

Nettoyer le pignon (56) et la fixation du guide à l'aide d'une brosse.

Un pignon usée ou endommagée raccourcit la durée de vie de la chaîne et doit être immédiatement remplacé par le service après-vente.

Nettoyer soigneusement la machine et les accessoires après chaque utilisation afin de garantir le fonctionnement correct. Nettoyez toutes les pièces mobiles à intervalles réguliers. Nettoyer le carter à l'aide d'une brosse souple ou d'un chiffon sec. Ne pas nettoyer la machine sou l'eau coulante ou à l'aide d'un nettoyeur à haute pression. Ne pas utiliser des solvants (essence, alcool etc.) pour le nettoyage des composants en plastique, ceux-ci pouvant endommager les composants en plastique. Garder les poignées sèches et exemptes de résines, d'huiles te de graisses. Ne pas utiliser de l'eau, des solvants ou des produits de polissage. Veiller à garder les fentes d'aération du refroidissement du moteur exempt d'obstructions (risque de surchauffe).

Avant chaque transport arrêter l'équipement attendre l’arrêt complet des lames Remettre le couvercle de protection de l'outil de coupe Portez la machine à la poignée. Transporter la machine uniquement dans le coffre de la voiture ou sur une surface de transport séparée. Protéger la machine contre le renversement, les endommagements et le déversement de carburant.

Stocker les machines non utilisées en gardant leurs capots de protection ouverts pour les couteaux et les lames dans un endroit sec et fermé hors de portée d’enfants, mais pas à côté d’un fourneau, poêle ou chauffe-eau à flamme permanente ou d’autres appareils produisant des étincelles. Laisser refroidir le moteur avant de ranger la machine. Avant un stockage de longue durée, effectuer les démarches suivantes afin de prolonger la durée de vie du broyeur et de garantir la souplesse de manœuvre : Effectuer un nettoyage profond. de traiter toutes les pièces mobiles avec une huile biodégradable. Ne pas utiliser de graisse ! Vider le réservoir de carburant complètement. Eliminer le carburant / l'huile de chaîne restant conformément aux dispositions applicables (en respectant l'environnement) Vider le carburateur en faisant tourner la machine. Vérifier l’état impeccable de la machine afin de garantir la fiabilité de l’utilisation après un stockage prolongé.

Veuillez tenir compte de la déclaration de garantie suivante.58

Unité d'entraînement type BAE 30 année de construction voir la dernière page Puissance du moteur max. 1,0 kW Cylindrée 29,7 cm³ Régime au ralenti n

Régime max. du moteur 8500 min

Allumage Allumage électronique - CDI Bougie TORCH L8RTC ou type équivalent Volume réservoir de carburant 600 ml Rapport de mélange (essence/huile deux temps) 40:1 Ecart des électrodes 0,6 – 0,7 mm Niveau sonore mesuré L

95 dB (A) Facteur d'imprécision de mesure K 3,0 dB (A) Vibrations main-bras Débrousailleuse / Taille-bordures 5,5 m/s² K = 1,5 m/s² Taille-haie 11,2 m/s² K = 1,5 m/s² Perche élagueuse poignée avant: 8,5 m/s2 poignée arrière: 12,7 m/s2 K = 1,5 m/s2 Poids (sans carburant/huile ou outils rapportés) Débroussailleuse / taille-bordures type BFG 30 Régime max. du moteur avec outil de coupe 8500 / 7500 min

Régime max. de l’équipement de coupe 6400 / 5600 min

Diamètre de coupe 230 x 1,6 mm x 4 dents / Ø 420 mm double-fil Poids (sans carburant/huile ou outils rapportés) 6,3 kg Taille haie type BHS 30 Régime max. du moteur avec outil de coupe 7500 min

Longueur max. de coupe 400 mm Longueur de la lame de coupe 425 Poids (sans carburant/huile ou outils rapportés) 6,7 kg Perche élagueuse type BHE 30 Régime du moteur max. avec équipement de coupe 7500 min

Guide de chaîne (lame) Oregon – 100SDEA318 Longueur max. de coupe 255 mm Longueur du guide 310 mm Type de chaîne Oregon – 91 P0 x 40 Pas / épaisseur maillon entraîneur 9,525 mm (3/8“) / 1,27 mm (.050“) Pignon 7 x 9,525 mm Réservoir d'huile à chaîne 150 ml Poids (sans carburant/huile ou outils rapportés) 7,5 kg

Kit de jardinage motorisé Kit de jardinage motorisé

BMGS 30= BAE 30 + BFG 30 + BHS 30 + BHE 30

Débroussailleuse + taille-bordures

Débroussailleuse + taille-bordures + Perche élagueuse

Interventions d'entretien avant toute utilisation après chaque utilisation après les 8 premières heures après les

premières heures après les

premières heures en cas de besoin / d'endom- magement une fois par saison Remplir le réservoir

Contrôler la lame de coupe

Remplacer la lame de coupe

Remplacer le coupe-fil

Ajuster le dispositif de coupe

Lubrifier le dispositif de coupe

Contrôler le guide de chaîne

- Le faire remplacer

Contrôler la tension de la chaîne de tronçonnage

Contrôler la chaîne de tronçonnage

Contrôler la lubrification de la chaîne

Nettoyer le réservoir d'huile

Accélérateur, blocage de l'accélérateur, interrupteur - Contrôle fonctionnel

Accélérateur, blocage de l'accélérateur, interrupteur - Faire remplacer

Corde de démarrage – Contrôle fonctionnel

Corde de démarrage Faire remplacer

Contrôler les bouchons des réservoirs de carburant et d'huile

Nettoyer le réservoir de carburant

Nettoyer filtre à carburant

Remplacer filtre à carburant

Nettoyer le filtre à air

Remplacer le filtre à air

Contrôler la bougie et le capuchon

Nettoyer le silencieux

Contrôler le carburateur au ralenti (l'outil de coupe ne doit pas tourner

Contrôler la machine

Remplacer les autocollants de sécurité

Avant de procéder à l'élimination des défauts Arrêter l'équipement Attendre l'arrêt complet de l'outil de coupe Retirer le capuchon de la bougie Porter des gants Après chaque dépannage, remettre en service et vérifier l'ensemble des dispositifs de sécurité. Défaut Cause possible Elimination Le moteur ne démarre pas Mauvais ordre du processus de démarrage Filtre à air contaminé Filtre à carburant bouché Absence d’alimentation en carburant Carburant usé ou contaminé Le mécanisme de démarrage est défectueux Moteur noyé

Capuchon de bougie non connecté Absence d’étincelle d’allumage

Moteur défectueux Défaut de carburateur Respecter l’ordre correct du processus de démarrage Le filtre à air ; en cas de besoin, nettoyer ou remplacer Nettoyer ou remplacer le filtre de carburant. Faire le plein. Vérifier l’absence de pliures et d’endommagements de la conduite de carburant veuillez-vous adresser au S.A.V. Dévisser la bougie, la nettoyer et sécher, puis tirer plusieurs fois la manette de démarrage, revisser la bougie. Connecter le capuchon de bougie a) Nettoyer ou remplacer la bougie b) Contrôler le câble d’allumage c) Impossible d’éliminer le défaut ? veuillez-vous adresser au S.A.V. veuillez-vous adresser au S.A.V. veuillez-vous adresser au S.A.V. Le moteur démarre et s’éteint tout de suite Mauvais réglage du carburateur (régime au ralenti) veuillez-vous adresser au S.A.V. Le moteur tourne, le dispositif de coupe ne marche pas Dispositif de coupe bloque (matière coupée coincée) Défaut interne Défaut d’embrayage Arrêter le moteur et enlever l'objet. veuillez-vous adresser au S.A.V. veuillez-vous adresser au S.A.V. La machine a des coupures de fonction- nement (elle "tousse") Défaut de réglage carburateur Bougie encrassé Défaut interne Interrupteur défectueux veuillez-vous adresser au S.A.V. Nettoyer ou remplacer la bougie. Contrôler le capuchon de la bougie. veuillez-vous adresser au S.A.V. veuillez-vous adresser au S.A.V. Dégagement de fumées Mauvais mélange du carburant Défaut de réglage carburateur utiliser de l’huile 2 temps au rapport de mélange 40 :1 veuillez-vous adresser au S.A.V. La machine ne fonctionne pas en pleine puissance Machine surchargée Filtre à air contaminé Défaut de réglage carburateur Mauvais réglage du carburateur Ne pas employer de la force en appuyant sur la machine pendant la coupe. le filtre à air ; en cas de besoin, nettoyer ou remplacer veuillez-vous adresser au S.A.V. Nettoyer l’ouverture d’échappement du pot La débroussailleuse ne fonctionne pas en plein régime La lame de coupe est émoussée ou endommagée La machine est surchargée par une herbe trop haute Faire affûter ou remplacer la lame de coupe Couper l'herbe graduellement Le taille-bordures ne fonctionne pas à pleine puissance Le fil de coupe est trop court/cassé La machine est surchargée, herbe trop haute. Rallonger le fil de coupe. Couper l'herbe en plusieurs hauteurs. Le fil n'est pas rallongé Bobine vide Fil emmêlé Remplacer la bobine Rembobiner le fil61 Défaut Cause possible Elimination Le dispositif de coupe du taille-haie devient chaud Manque de lubrification => friction Jeu de glissement trop faible Dispositif de coupe émoussé Lubrifier le dispositif de coupe Régler le jeu de glissement Faire affûter le dispositif de coupe L'élagueuse arrache, vibre ou ne coupe pas correctement la chaîne est émoussée chaîne usée absence de la tension de la chaîne la chaîne n'est pas montée correctement (les dents sont orientées en contresens) affûter ou remplacer la chaîne remplacer la chaîne contrôler et ajuster la tension de la chaîne monter de nouveau la chaîne La chaîne s'échauffe manque d'huile dans le réservoir le canal d’huile est bouché la chaîne est trop tendue la chaîne est émoussée remplir le réservoir d’huile nettoyer le canal d’huile régler la tension de la chaîne affûter ou remplacer la chaîne Absence de lubri- fication de la chaîne manque d'huile dans le réservoir le canal d’huile est bouché remplir le réservoir d’huile nettoyer le canal d’huile

conformément à la directive: 2006/42/EG Par la présente, nous ATIKA GmbH Josef-Drexler-Str. 8 – 89331 Burgau – Germany déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit: Antriebseinheit (Unité d'entraînement) BAE 30 Benzin-Hochheckenschere (Taille-haie) BHH 30 (BAE 30 + BHS 30) Benzin-Hochentaster (Perche élagueuse )BKSH 30 (BAE 30 + BHE 30) Benzin-Freischneider/Grastrimmer (Débroussailleuse / Coupe-herbe )BFSGT 30 (BAE 30 + BFG 30) Motor-Gartenpflegeset (Kit de jardinage motorisé) BFGH 30 (BAE 30 + BFG 30 + BHE 30) Motor-Gartenpflegeset (Kit de jardinage motorisé) BMGS 30 (BAE 30 + BFG 30 + BHS 30 + BHE 30) Numéro de série: 000001 - 020000 est conforme aux dispositions de la directive CE susnommée ainsi qu’aux dispositions des directives suivantes: 2000/14/EG, 2014/30/EU. Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées: EN ISO 11806-1:2011 (Débrousailleuse / Coupe-herbe) EN ISO 10517:2009+A1:2013 (Taille-haie) EN ISO 11680-1:2011 (Perche élagueuse) Procédé d’évaluation de la conformité: 2000/14/EG - Appendix V. Niveau de puissance acoustique mesuré L

109,8 dB(A). Niveau de puissance sonore garanti

Carburateur reinigen

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ATIKA

Modèle : BF 31-4T

Catégorie : Coupe-herbe