PA-1960 - Système hifi Monacor - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PA-1960 Monacor au format PDF.

📄 26 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Monacor PA-1960 - page 1
Caractéristiques techniques Monacor PA-1960 est un amplificateur de puissance de 60W, conçu pour des systèmes Hi-Fi.
Utilisation Idéal pour des installations audio professionnelles et domestiques, compatible avec divers équipements audio.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les connexions et nettoyer les contacts pour assurer un fonctionnement optimal.
Sécurité Utiliser uniquement avec des équipements compatibles et respecter les limites de puissance pour éviter les surcharges.
Informations générales Produit de la marque Monacor, réputée pour ses équipements audio de qualité. Garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - PA-1960 Monacor

Comment connecter le Monacor PA-1960 à mon équipement audio ?
Pour connecter le Monacor PA-1960, utilisez les câbles RCA pour relier la sortie audio de votre équipement à l'entrée du système. Assurez-vous que le système est éteint lors de la connexion.
Le son est faible, que puis-je faire ?
Vérifiez d'abord le volume du Monacor PA-1960 et de votre source audio. Assurez-vous également que les câbles sont correctement branchés et en bon état.
Le Monacor PA-1960 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si l'appareil est bien branché sur une prise électrique fonctionnelle. Si l'alimentation est correcte et que l'appareil ne s'allume toujours pas, contactez le service client pour une assistance technique.
Comment régler les basses et les aigus sur le Monacor PA-1960 ?
Utilisez les contrôles de tonalité situés sur le panneau avant du Monacor PA-1960 pour ajuster les niveaux de basses et d'aigus selon vos préférences.
Puis-je utiliser le Monacor PA-1960 avec des haut-parleurs externes ?
Oui, le Monacor PA-1960 peut être utilisé avec des haut-parleurs externes. Assurez-vous que l'impédance des haut-parleurs est compatible avec l'appareil.
Comment résoudre les interférences audio ?
Pour réduire les interférences, éloignez les câbles audio des appareils électriques et vérifiez que les connexions sont sécurisées. Vous pouvez également essayer de changer la prise électrique.
Le Monacor PA-1960 surchauffe, que faire ?
Assurez-vous que le système dispose de suffisamment d'espace pour la ventilation. Évitez de bloquer les aérations et ne placez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur.
Comment réinitialiser le Monacor PA-1960 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le Monacor PA-1960, éteignez l'appareil, puis maintenez le bouton de réinitialisation enfoncé pendant quelques secondes tout en le rallumant.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du Monacor PA-1960 ?
Le manuel d'utilisation peut généralement être trouvé sur le site web de Monacor dans la section support ou téléchargement. Vous pouvez aussi le demander auprès du revendeur.

Questions des utilisateurs sur PA-1960 Monacor

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PA-1960 - Monacor et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PA-1960 de la marque Monacor.

MODE D'EMPLOI PA-1960 Monacor

1.2 Face arrière . . . . . . . . . . . . . 10

2 Conseils de sécurité etd’utilisation . 10 3 Possibilités d’utilisation . . . . . . . 11 4 Insertion de modules complémentaires . . . . . 11

4.1 Module de surveillance d’erreurs PA-6FD 11

4.1.1 Insertion et branchement . . . . . . 11

4.1.2 Calibrage . . . . . . . . . . . . . 11

4.2 Module de message d’erreurs PA-6FM 11

5 Positionnement de l’amplificateur . 11

5.1 Installation en rack . . . . . . . . . . 11

6 Branchement de l’amplificateur . . . 12

6.1 Haut-parleurs . . . . . . . . . . . . 12

6.2 Entrées signaux ligne . . . . . . . . . 12

6.3 Entrée Ligne 100 V . . . . . . . . . . 12

6.4 Relais prioritaire et sortie 24 V . . . . . 12

6.5 Marche /Arrêt à distance . . . . . . . 12

6.6 Alimentation et alimentation desecours 12

7 Mise en fonctionnement . . . . . . 12 8 Circuit de protection . . . . . . . . 12 9 Caractéristiques techniques . . . . . 12 Amplificateur Public Adress degrande puissance Cette notice s’adresse aux installateurs possédant des connaissances en technique de sonorisation ligne 100 V. Veuillez lire la présente notice avec attention avant l’installation et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les éléments et branchements décrits. 1 Eléments et branchements

1 Réglage de volume PGM pour le signal à l’en- trée PGM INPUT (12)

LED PRIORITY : brille lorsque l’amplificateur est commuté sur l’entrée PRIORITY INPUT (17) via la borne PRI CTL (15) 3 Témoin de fonctionnement POWER

LED SIGNAL : brille à partir d’un volume donné à la sortie SPEAKER OUTPUTS (9) 5 LEDs, témoins de dysfonctionnement FAULT brille si une erreur est survenue sur l’amplificateur PROTECT brille si l’amplificateur est en sur- chauffe ou si une erreur est surve- nue sur l’amplificateur CLIP brille si l’amplificateur est en sur- charge [diminuez le réglage de vo- lume PGM (1) ou LEVEL (16)] 6 Interrupteur POWER marche / arrêt Remarque : Si une tension 24 V d’une unité d’ali- mentation de secours est présente aux bornes BAT-TERY (21), l’amplificateur ne peut pas être éteint.

LED STANDBY : brille si l’amplificateur est relié au secteur 230 V, est éteint avec l’interrupteur secteur (6) et si aucune tension 24 V n’est pré- sente aux bornes BATTERY (21) 8 Ouïes d’aspiration d’air pour le ventilateur

Remarque : Il est possible de retirer toutes les barrettes vertes de connexion de leur emplacement pour une meilleure manipulation lorsque vous vissez les câbles de branchement. 9 Borniers haut-parleurs Important ! L

amplificateur est réglé en usine de telle sorte que les bornes COM et 3 puissent être utilisées pour des haut- parleurs 100 V.

Les contacts de relais commutent si l’amplifica- teur est commuté sur l’entrée PRIORITY INPUT (17) via la borne PRI CTL (15).

Entrée alternative SLAVE INPUT pour brancher à une ligne haut-parleurs 100 V

Entrée signal ligne symétrique PGM INPUT pour des annonces normales et la musique de fond. Sensibilité 0,775 V (0 dBu) à pleine puissance 13 Interrupteurs DIP

1 pour allumer et éteindre le filtre passe- haut 400 Hz (diminue les gra ves pour une meilleure netteté de la parole)

2 position inférieure ON (réglage d’usine) lorsque le module de surveillance d’er- reurs PA-6FD (accessoire) n’est pas installé position supérieure OFF lorsque le mo- dule est installé

pour allumer et éteindre le signal test 20 kHz lorsque le module PA-6FD est ins- tallé– voir chapitre 4.1.1, point 6) 14 LED de contrôle : brille lorsque l’amplificateur fonctionne correctement 15 Bornes OUT pour la sortie 24 V (la tension est toujours présente lorsque l’amplificateur est allumé ; capacité de charge 0,5 A) et bornes PRI CTL pour un interrupteur de priorité : si l’interrupteur de priorité est fermé, l’amplifi- cateur commute de l’entrée PGM INPUT (12) sur l’entrée PRIORITY INPUT (17)

Réglage de volume LEVEL pour le signal présent à l’entrée PRIORITY INPUT (17)

Entrée de signal symétrique ligne PRIORITY INPUT pour des annonces importantes –voir positions 15 et 16 ; sensibilité 0,775 V (0 dBu) à pleine puissance.

Cache, à retirer lorsque le module de message d’erreurs PA-6FM est installé 19 Cache, à retirer lorsque le module de surveil- lance d’erreurs PA-6FD est installé 20 Ouïes d’aération 21 Bornes BATTERY pour une unité d’alimenta- tion de secours 24 V

Bornes POWER REMOTE pour un interrupteur externe pour marche / arrêt à distance Remarque : Pour une commande à distance, l’am- plificateur ne doit pas être allumé avec l’interrup-teur POWER (6).

Cordon secteur à relier à une prise secteur 230 V/ 50 Hz 2 Conseils de sécurité etd’utilisation L’appareil répond à toutes les directives néces- saires de l’Union européenne et porte donc le symbole . AVERTISSEMENT L’appareil est alimenté par une tension dangereuse. Ne tou- chez jamais l’intérieur de l’ap- pareil et ne faites rien tomber dans les ouïes de ventilation car, en cas de mauvaise ma- nipulation, vous pouvez subir une décharge électrique. Pendant le fonctionnement, une tension dan- gereuse jusqu’à 100 V est présente aux bornes SPEAKER OUTPUTS (9) et SLAVE INPUT (11). Les branchements ne doivent être effectués ou modifiés que si l’installation PA est éteinte.

L’appareil n’est conçu que pour une utilisation en intérieur. Protégez-le des éclaboussures, de tout type de projections d’eau, d’une humidité d’air élevée et de la chaleur (température am- biante ad missible 0 – 40 °C).

En aucun cas, vous ne devez pas poser d’objet contenant du liquide ou un verre sur l’appareil.

La chaleur dégagée par l’appareil doit être éva- cuée par une circulation d’air correcte. N’obs- truez pas les ouïes de ventilation du boîtier.

Ne faites pas fonctionner l’appareil et débran- chez le cordon secteur immédiatement dans les cas suivants :

l’appareil ou le cordon secteur présentent des dommages visibles.

2. après une chute ou accident similaire, vous

avez un doute sur l’état de l’appareil.

3. des dysfonctionnements apparaissent.

Dans tous les cas, les dommages doivent être réparés par un technicien spécialisé.

Tout cordon secteur endommagé ne doit être remplacé que par un personnel qualifié.

Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon secteur ; retirez toujours le cordon secteur en tirant la fiche.

Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, en aucun cas de produits chimiques ou d’eau.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultants si l’appareil est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu, s’il n’est pas correctement branché ou utilisé ou s’il n’est pas réparé par une personne habilitée ; en outre, la garantie deviendrait caduque. Lorsque l’appareil est définitivement retiré du service, vous devez le déposer dans une usine de recyclage de proxi- mité pour contribuer à son élimination non polluante. Français Français Français Page Table des matières

CARTONS ET EMBALLAGE

PAPIER À TRIER11 Français 3 Possibilités d’utilisation L’amplificateur PA-1960, avec une puissance de sortie RMS de 960 W est spécialement conçu pour une utilisation dans des installations Public Adress. Une entrée niveau ligne est prévue pour la musique de fond et les annonces normales. En cas d’annonces d’urgence ou d’autres annonces importantes, une seconde entrée niveau ligne est prévue. Avec un interrupteur séparé ou un relais externe, on peut commuter sur la seconde entrée. Le PA-1960 peut facilement être intégré dans une installation Public Adress existante s’il faut plus de puissance pour d’autres haut-parleurs. Il est ainsi équipé d’une entrée 100 V. 4 Insertion de modules complémentaires L’amplificateur peut être complété par les modules supplémentaires suivants de MONACOR : PA-6FD Module de surveillance d’erreurs PA-6FM Module de message d’erreurs AVERTISSEMENT Seul un personnel qualifié peut installer des modules sup- plémentaires. Avant d’ouvrir l’amplificateur, débranchez-le du secteur sinon il y a risque de décharge électrique! Si une alimentation de secours est reliée, dé- branchez-la des bornes BATTERY (21) pour que l’amplificateur soit dans tous les cas hors fonc- tionnement.

4.1 Module de surveillance d’erreurs

PA-6FD Le module de surveillance d’erreurs PA-6FD dispo- nible en option est spécialement conçu pour cet amplificateur. Il produit un signal test sinusoïdal de 20 kHz qui est appliqué à l’amplificateur. Si le signal test n’est pas présent à la borne SPEAKER OUTPUTS (9) à cause d’un problème sur l’ampli- ficateur, les LEDs FAULT et PROTECT (5) brillent. De plus, la LED verte (14) sur la face arrière de l’amplificateur s’éteint. Via un relais, un avertis- seur peut en plus être activé.

4.1.1 Insertion et branchement

Dévissez le couvercle du boîtier de l’amplifi- cateur et retirez le cache (19). Retirez le câble 4conducteurs fixé au cache.

2) Mettez le cavalier SW 1 sur le module sur la

3) Placez le module à la place du cache depuis

l’extérieur et vissez.

4) Reliez le câble 4 conducteurs qui était fixé au

cache, à la prise CN 601 du module. Pour ce faire, le pin supérieur de la prise doit rester libre, voir schéma du module.

Reliez la barrette de branchement SPEAKER OUTPUT (9) de l’amplificateur à la barrette de branchement «Line In» (b) du module, comme suit : COM HOT COM

6) Mettez l’interrupteur DIP numéro 2 (13) sur la

face arrière de l’amplificateur sur la position supérieure OFF et l’interrupteur DIP numéro 3 sur la position inférieure ON. Si cependant l’entrée SLAVE INPUT (11) est utilisée, et si un signal test 20 kHz d’un autre amplificateur est déjà présent, mettez l’inter- rupteur DIP numéro 3 sur la position supérieure OFF sinon les deux signaux test se chevauchent!

7) Si un problème est détecté par le module, les

Line In – (b) (a) – PA-1960 PA-6FD (a) se ferme. Pour donner l’alarme, un émetteur de signal peut être branché au contact. La puissance du contact du relais est de 1 A pour ~120 V max. ou ⎓ 24 V max. Remarque : Le contact de relais ferme également lorsque l’amplificateur est éteint.

Un oscilloscope ou un voltmètre est nécessaire pour pouvoir mesurer les tensions alternatives jusqu’à 20 kHz minimum.

Allumez l’amplificateur et tournez les réglages de volume PGM (1) et LEVEL (16) sur zéro pour que uniquement le signal test 20 kHz soit pré- sent aux sorties haut-parleurs. Si l’entrée SLAVE INPUT (11) est utilisée, aucun signal d’une annonce ou signal de mu- sique ne doit être présent à cette entrée pen- dant le calibrage, seul un signal de test 20 kHz d’un autre amplificateur si besoin. Si un signal test 20 kHz est présent, sautez le point suivant et poursuivez avec le point 3.

2) Mesurez la tension du signal test 20 kHz aux

contacts COM et 3 de la barrette SPEAKER OUTPUTS (9). Avec le réglage trimmer OSC Level (d), réglez le niveau sur 2 V (5,6 V

Tournez le réglage trimmer Sensitivity (e) jusqu’à ce que la LED Sense (c) brille. Ensuite, tournez encore le réglage de deux crans. La LED peut scintiller pendant le fonctionne- ment; ce n’est pas un défaut.

4) Après le calibrage, tournez les réglages PGM

(1) et LEVEL (16) de nouveau sur le volume souhaité.

4.2 Module de message d’erreurs PA-6FM

Le module de message d’erreurs PA-6FM dispo- nible en option (schémas 5 et 6) est spécialement conçu pour cet amplificateur. Via les trois sorties relais (f), des avertisseurs peuvent être activés en cas d’erreurs suivantes : Les contacts de relais AC commutent si aucune tension secteur n’est présente, si le fusible secteur interne a fondu ou si l’amplificateur n’a pas été allumé avec l’interrupteur (6). Les contacts de relais DC commutent si les fusibles internes pour l’alimentation de secours ont fondu ou si aucune tension d’une unité d’alimentation de secours n’est présente aux bornes BATTERY (21). Les contacts de relais FAN commutent si le ventila- teur interne est défectueux ou n’est pas branché. Remarque : Tous les contacts de relais commutent également lorsque l’amplificateur est éteint.

Dévissez le couvercle du boîtier de l’amplifica- teur et retirez le cache (18). Déconnectez de la plaque le câble 6 pôles fixé au cache.

2) Faites passer le câble 6 pôles qui était aupara-

vant fixé au cache vers l’extérieur via la nou- velle ouverture créée et branchez-le à la prise CN 5 du module.

3) Placez le module PA-6FM à la place du cache

depuis l’extérieur et vissez-le.

Reliez les avertisseurs d’alarme aux contacts de commutation de relais (f). L’inscription sur le module indique la configuration de contact en cas d’erreur et lorsque l’amplificateur est éteint. La puissance des contacts de relais est de 1 A pour ~ 120 V max. ou ⎓ 24 V max. 5 Positionnement de l’amplificateur L’amplificateur est prévu pour une installation en rack d’une largeur de 482 mm (19”), il peut également être directement posé sur une table. Dans tous les cas, la circulation de l’air par toutes les ouïes de ventilation doit pouvoir s’effectuer correctement afin de garantir une ventilation suf- fisante de l’amplificateur.

5.1 Installation en rack

Pour un montage en rack, 3 unités (3 unités = 133 mm) sont nécessaires. Afin que le rack ne se renverse pas, l’amplificateur doit être inséré dans la partie inférieure du rack. La plaque avant seule ne suffit pas pour une fixation sûre. Des rails latéraux ou une plaque de base doivent en plus maintenir l’appareil. L’air chaud dégagé par l’amplificateur doit pouvoir être évacué du rack. Sinon, il y a accumu- lation de chaleur dans le rack ce qui peut endom- mager non seulement l’amplificateur mais aussi12 Français les autres appareils placés dans le rack. Insérez une unité de ventilation dans le rack en cas de dissi- pation insuffisante de chaleur (p. ex. DPVEN-04). 6 Branchement de l’amplificateur Seul un personnel qualifié peut effectuer les bran- chements et uniquement lorsque l’amplificateur est éteint! Remarque : Il est possible de retirer toutes les barrettes vertes de connexion de leur emplacement pour une meilleure manipulation lorsque vous vissez les câbles de branchement.

Reliez les haut-parleurs Public Adress à la barrette SPEAKER OUTPUTS (9) : les pôles moins au contact COM et les pôles plus au contact 1, 2 ou 3, en fonction de la tension nominale des haut-parleurs. Il ne faut pas dépasser une puissance totale de 960 W RMS par les haut-parleurs sinon l’amplifi- cateur sera endommagé. Important ! L

amplificateur est réglé en usine de telle sorte que les bornes COM et 3 puissent être utilisées pour des haut-parleurs 100 V. Le tableau suivant indique toutes les tensions no- minales possibles : Cavalier sur position Borne

réglage usine 75 V 85 V 100 V B 60 V 70 V 85 V C 50 V 60 V 75 V AVERTISSEMENT Seul un personnel qualifié peut modifier le réglage d’usine. Avant d’ouvrir l’amplificateur, débranchez-le du secteur ou si une alimentation de secours est reliée, dé- branchez-la des bornes BATTERY (21) sinon il y a risque de décharge électrique! Dévissez le couvercle du boîtier de l’amplifica- teur. Un cavalier se trouve sur la platine avec les con nexions SPEAKER OUTPUTS (9) et PRIORITY RELAY (10). Déplacez le cavalier du contact A sur le contact B ou C. Revissez ensuite le couvercle.

6.2 Entrées signaux ligne

Pour des annonces et une restitution de musique, un préamplificateur PA (par exemple PA-1414MX de MONACOR) qui permet de brancher des mi- crophones et appareils audio (par exemple lecteur CD, appareil de radio) est nécessaire. Reliez la sor- tie du préamplificateur à l’entrée PGM INPUT (12). Pour des annonces d’urgence, ou d’autres an- nonces importantes, le PA-1960 est doté de l’en- trée PRIORITY INPUT (17). Dès qu’un interrupteur de priorité ou un relais, relié aux bornes PRI CTL (15) se ferme, l’amplificateur commute de l’entrée PGM INPUT sur l’entrée PRIORITY INPUT et seule l’annonce d’urgence est audible. Le volume pour les annonces d’urgence se règle séparément avec le réglage LEVEL (16) sur la face arrière.

6.3 Entrée Ligne 100 V

A la place des entrées de signaux ligne (12) et (17), on peut utiliser l’entrée 100 V SLAVE INPUT (11) pour par exemple obtenir plus de puissance pour d’autres haut-parleurs dans une installation PA existante. Reliez les bornes SLAVE INPUT à la ligne haut-parleurs 100 V de l’installation PA. Remarque : Les réglages PGM (1) et LEVEL (16) n’in- fluencent pas le volume du signal présent à l’entrée SLAVE INPUT. Réglez le volume du signal sur l’amplifi- cateur duquel le signal 100 V est appliqué au PA-1960.

6.4 Relais prioritaire et sortie 24 V

Dès qu’un interrupteur prioritaire ou un relais connecté aux bornes PRI CTL (15) est fermé, le relais prioritaire interne commute. Via ses connexions PRIORITY RELAY (10), on peut gérer d’autres actions, par exemple, on peut commuter des réglages de volume PA avec relais prioritaires d’urgence sur un volume maximal. Si une tension 24 V est nécessaire pour com- muter les relais prioritaires d’urgence, la tension de la borne +24 V (15) par exemple peut être dirigée via les contacts de relais. La tension 24 V a une puissance de 500 mA et peut également être utilisée pour d’autres applications.

6.5 Marche /Arrêt à distance

L’amplificateur peut être allumé ou éteint à dis- tance via un interrupteur distinct.

1) Reliez les bornes POWER REMOTE (22) via un

câble 2 pôles à un interrupteur marche / arrêt 1 pôle.

2) Pour une marche / arrêt à distance, l’amplifica-

teur ne doit pas être allumé avec l’interrupteur principal POWER (6).

6.6 Alimentation et alimentation

Si l’amplificateur doit continuer à fonction- ner en cas de coupure de courant, reliez aux bornes BATTERY (21) une unité d’alimentation de secours 24 V (p. ex. PA-24ESP de MONA- COR). L’amplificateur doit être relié via quatre câbles à l’unité d’alimentation de secours

schéma). Pour chaque câble d’une lon- gueur jusqu’à 4 m, la section minimale né- cessaire du câble est de 5 mm

(p. ex. la série CPC-... de MONACOR). Remarque : Si la tension 24 V de l’unité d’alimen- tation de secours est présente aux bornes BAT- TERY, l’amplificateur ne peut pas être éteint avec l’interrupteur POWER (6). En cas de coupure de secteur ou s’il est éteint, l’amplificateur commute automatiquement sur alimentation de secours. BATTERY 24 V/ 80 AEMERGENCY POWER SUPPLY UNIT DCACPOWERCHARGING 40 % 60 % 80 % FULL BATTERY 24 V

2) Reliez enfin la fiche secteur du cordon (23) à

une prise secteur 230 V/ 50 Hz. Remarque : Même éteint, l’amplificateur a une faible consommation. S’il ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le du secteur ou dé- connectez l’unité d’alimentation de secours, si besoin. 7 Mise en fonctionnement Si l’amplificateur est éteint et si la tension secteur est appliquée à l’appareil, la LED STANDBY (7) brille.

1) Pour éviter les bruits forts de mise sous ten-

sion, allumez tout d’abord l’ensemble des appareils de l’installation PA.

Avant la première mise sous tension de l’ampli- ficateur, mettez les réglages PGM (1) et LEVEL (16) sur zéro pour éviter un volume trop élevé à l’allumage. Puis allumez l’amplificateur avec l’interrupteur POWER (6) ou avec un interrup- teur relié aux bornes POWER REMOTE (22). Le témoin de fonctionnement POWER (3) brille.

Tournez le réglage PGM (1) sur le volume sou- haité. La LED SIGNAL (4) brille à partir d’un volume donné. En cas de surcharge, la LED rouge CLIP (5) brille. Diminuez alors le volume avec le réglage.

Réglez le volume d’annonces importantes devant être dirigées vers l’amplificateur via l’entrée PRIORITY INPUT (17) avec le réglage LEVEL (16) sur la face arrière. L’interrupteur de priorité (ou le relais) relié aux bornes PRI CTL (15) doit être fermé. La LED PRIORITY (2) brille alors.

Pour une meilleure netteté de la parole, un filtre passe-haut (400 Hz) peut être allumé avec l’interrupteur DIP numéro 1 (13) [position ON]. Les bruits perturbateurs à basse fréquence sont ainsi éliminés. 8 Circuit de protection L’amplificateur est protégé contre les surchauffe, surcharge et court-circuit aux sorties haut-parleurs grâce à un circuit de protection. En cas de sur- chauffe, la LED PROTECT (5) brille. En cas de sur- charge, de court-circuit ou d’un autre problème, la LED FAULT brille en plus. Dans tous les cas, le son de l’amplificateur est coupé. Si une de ces LEDs brille, éteignez l’amplificateur, faites éliminer le problème par un personnel qualifié. Si le module PA-6FD (chapitre 4.1) n’est pas installé, mettez l’interrupteur DIP numéro 2 (13) de la face arrière de l’appareil sur la position in- férieure ON, sinon le circuit de protection répond. 9 Caractéristiques techniques Puissance nominale : . . . . 960 W Taux de distorsion . . . . . < 0,4 % Tension de sortie / Impédance de sortie : . . . 75 V/ 5,6 Ω 85 V/ 7,2 Ω 100 V/10 Ω Entrées PGM + PRIORITY INPUT: 0,775 V/ 60 kΩ

SLAVE INPUT: . . . . . . . . 100 V

  • Bande passante : – 20 000 Hz, −3 dB Rapport signal / bruit : p. 35
  • > 100 dB (pondéré A) Filtre passe-haut : p. 400
  • Hz, 6 dB / octave Alimentation Tension secteur : p. 230
  • V/ 50 Hz Consommation : p. 2600
  • VA Alimentation de secours : p. 24
  • V (⎓) / 80 A Température fonc. : p. 0
  • – 40 °C Dimensions (l × h × p) : p. 482
  • × 133 × 374 mm, 3 U (unités) Poids : kg Tout droit de modification réservé. Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR p. 25
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Monacor

Modèle : PA-1960

Catégorie : Système hifi