DWE4367 - Broyeur DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DWE4367 DEWALT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Broyeur DEWALT DWE4367, puissance 2000 W, vitesse à vide 8500 tr/min, diamètre de disque 230 mm |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le meulage, le découpage et le ponçage de matériaux divers tels que le métal et la pierre |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état du disque, nettoyer les éventuels débris et lubrifier les pièces mobiles |
| Sécurité | Utiliser des équipements de protection individuelle (EPI) tels que lunettes, gants et protections auditives |
| Informations générales | Poids : 5,3 kg, garantie de 3 ans, conforme aux normes de sécurité CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - DWE4367 DEWALT
Questions des utilisateurs sur DWE4367 DEWALT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DWE4367 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DWE4367 de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI DWE4367 DEWALT
Vou avs chisi un outil DEwalt Des annes d'expertise dans le devellopment et l'innovation de ses produits ont fait de DEwalt le partenaire privilegié des utilisateurs professionnels d'outils électriques.
Fiche technique
| DWE4347 DWE4357 DWE4369 | ||||
| Tension V | AC | 230 230 230 | ||
| Type 1 1 1 | ||||
| Puisance absorbée W | 1700 1700 1700 | |||
| Vitesse à vide min | -1 | 10500 2200–10500 1800–8000 | ||
| Vitesse nominale | min-1 | 10500 | 10500 | 8000 |
| Diamètre de meule | mm | 125 | 125 | 125 |
| Épaisseur du disque (max) | mm | 6,0 | 6,0 | 6,0 |
| Diamètre de broche | M14 M14 | M14 | ||
| Longueur de broche | mm | 18,5 | 18,5 | 18,5 |
| Poids | kg | 2,39 | 2,41 | 2,53 |
| * le poids inclus la poignée latérale et le carter | ||||
| Valeurs acoustiques et valeurs vibratoires (somme vectorielle triax) selon EN60745-2-3: | ||||
| LPA(niveau d'émission de pression acoustique) | dB(A) | 89 | 89 | 88 |
| LWA(niveau de puissance acoustique) | dB(A) | 100 | 100 | 99 |
| K(incertitude pour le niveau acoustique donné) | dB(A) | 3 | 3 | 3 |
| Meulage de surface | ||||
| Valeur d'émission de vibration ah,AG= | m/s2 | 5,8 | 5,8 | 4,1 |
| Incertitude K= | m/s2 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
| Ponçage au disque | ||||
| Valeur d'émission de vibration ah,DS= | m/s2 | 2,5 | 2,5 | 3,3 |
| Incertitude K= | m/s2 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
Le taux d'émission de vibrations indiquedans ce feuillet informatif a eté mesuré conformément à une méthode d'essai normalisé établie par EN60745, et peut être utilisé pour comparer un outil à un autre. Il peut également être utilisé pour effectuer une évaluation préliminaire de l'exposition.
AVERTISSEMENT: le taux d'émission de vibrations écuté correspond aux applications principales de l'outil. Néanmoins, si l'outil est utilisé pour différentes applications ou est mal entretenu, ce taux d'émission de vibrations pourrait varier. Ces éléments peuvent augmenter considérablement le niveau d'exposition sur la durée totale de travail.
Toute estimation du degré d'exposition à des vibrations doit également prendre en compte les heures où l'outil est mis hors tension ou lorsqu'il tourne sans effectuer aucune tâche. Ces éléments peuvent réduire sensiblement le degré d'exposition sur la durée totale de travail.
Identifier des mesures de sécurité supplémentaires pour protégger l'opérateur contre les effets nocifs des vibrations telles que : maintenance de l'outil et des accessoires, notamment la température des mains élevée, organisation du travail.
ATTENTION: le travail avec larosse métallique ou la coupe abrasive peut conduire à différents niveaux de vibrations!
Certificat de Conformité CE
Directives Machines

Petites meuleuses d'angles DWE4347, DWE4357, DWE4369
DEWALTcertifie que les produits décrits dans le paragraphe
Fiche technique sont conformes aux normes :
2006/42/CE, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-
3:2011+A2:2013+A11:2014 +A12:2014+A13:2015.
Ces produits sont également compatibles avec les Directives 2014/30/UE et 2011/65/UE. Pour plus d'informations, veuillez contacter DEWALT à l'adresse suivante ou vous reporter au dos de cette notice d'instructions.
Le soussigné est responsable de la compilation du fichier technique et fait cette déclaration au nom de DEWALT.

Markus Rompel
Vice-président Ingénierie, PTE-Europe
DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Allemagne
15.09.2020

AVERTISSEMENT:afin de réduire le risque de blessure, lisez le manuel d'instruction.
Définitions : consignes de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot signalétique. Lizez le manuel de l'utilisateur et soyez attentif à ces symboles.
DANGER: indique une situation dangereuse imminente, elle n'est pas evitee, entrainera des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT: indique une situation dangereuse cielle qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entrainer des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION: indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entrainer des blessures minimes ou moderées.
AVIS: indique une praticque ne posant aucun risque de dommages corporels, mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.
In que un risque d'électrocution.
In que un risque d'incendie.
Consignes de sécurité générales propres aux outils électriques
AVERTISSEMENT: veuillez tire tous les dissiements de sécurité, toutes les instructions, illustrations et specifications fournies avec cet outil electrique. Le non respect des instructions listées ci-dessous peut conduire à des chocs électriques, des incendies et/ou de graves blessures.
CONSERVER TOUTES CES DIRECTIVES ET CONSIGNES À TITRE DE RÉFERENCE
Le terme « outil electrique » mentionné dans les avertissements ci-après se rapporte aux outils alimentés sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) Sécurité - Aire de Travail
a) Maintainir I'aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux sombres ou encombrés sont propices aux accidents.
b) Ne pas utiliser un outil électricque dans un milieu déflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammbles. Les outils électricques peuvent produit des étincelles qui pouraient enflammer toute émanation ou poussière ambiante.
c) Maintenir à l'écart les enfants, ou toute autre personne, lors de l'utilisation d'un outil électrique. Toute distraction pourrait faire perdre la maitrise de l'appareil.
2) Sécurité – Électricité
a) La fiche électrique de l'outil doit correspondre à la prise murale. Ne modifier la fiche en aucune façon. Ne pas utiliser de fiche d'adaptation avec un outil électrique mis à la terre (masse). L'utilisation de fiches d'origine et de prises appropriées réduira tout risque de décharges électriques.
b) Éviter tout contact corporel avec des éléments mis à la terre comme : tuyaux, radiateurs, cusinières ou réfrigerateurs. Les risques de décharges électriques augmentent lorsque le corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. Tout contact d'un outil électrique avec un liquide augmente les risques de décharges électriques.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Protégé le cordon de toute source de chaleur, de l'huile, et de tout bord tranchant ou piece mobile. Les cordons endommages ou emmèlés augmentent les risques de décharges electriques.
e) En cas d'utilisation d'un outil electrique à l'extérieur, utiliser systématiquement une rallonge conçue à cet effet. Cela diminuera tout risque de décharges electriques.
f) Si on ne peut éviter d'utiliser un outil électrique en milieu humide, utiliser un circuit protégé par un dispositif de courant résiduel (RCD). Cela réduira tout risque de décharges électriques.
3) Sécurité Individuelle
a) Rester systématiquement vigilant et faire préuve de jugement lorsqu'on utilise un outil électricque. Ne pas utiliser d'outil électricque en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Tout moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électricque comporte des risques de dommages corporels graves.
b) Porter un équipement de protection individuel. Porter systématiquement un dispositif de protection oculaire. Le fait de porter un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou un dispositif de protection auditive, lorsque la situation le requiert, réduira les risques de dommages corporels.
c) Prévenir tout démarrage accidentel. S'assurer que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil sur le secteur et/ou à la batterie, ou de le ramasser ou le transporter. Transporter un outil le doit sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique alors que l'interrupteur est en position de marche invite les accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de démarrer l'outil. Une clé laissée sur une pierce rotative d'un outil électricque comporte des risques de dommages corporels.
e) Adopter une position stable. Maintenir les pieds bien ancrés au sol et conserver son équilibre en permanence. Cela permettra de很好地 maîtriser l'outil électrique en cas de situations imprévues.
f) Porter des vêtements appropriés. Ne porter aucun vêtement ample ou bijou. Gardez vos cheveux et vos vêtements éloignés des pieces en mouvement, car ils pourraient s'y faire prendre.
g) Lorsqu'un dispositif de connexion à un système de dépoussierage ou d'élimination est fourni, s'assurer qu'il est branché et utilise correctement. L'utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques engendrés par les poussières.
h) Ne pensez pas etre a ce point familiarise avec I'outil apres I'avoir utilise a de nombreuses reprises, au point de ne plus rester vigilant et d'en oublier les consignes de securite. Toute action imprudente peut engendrer de graves blessures en une fraction de seconde.
4) Utilisation et Entretien des Outils Électriques
a) Ne pas forcer un outil electrique. Utiliser l'outil approprié au travail en cours. L'outil approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sure et à la vitesse pour laquelle il a été consu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Toutapanpeil dont l'interrupteur est défectueux est dangereux et doitetre réparé.
c) Debranchez la prise du secteur et/ou retirez le bloc-batterie, s'il est amovible, de l'outil electrique avant d'effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l'outil electrique. Ces mesures de sécurité
préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Àprousutilisation,ragonlesoutilsélectriques hors de portée des enfants et ne permettre à aucune personne non familiere avec son fonctionnement (ou sa notice d'instructions)de l'utiliser.Les outils peuvent etre dangereux entre des mains inexpérimentées.
e) Entretenez les outils electriques et leurs accessoires. Verifier les pieces mobiles pour s'assurer qu'elles sont bien alignées et tournent librement, qu'elles sont en bon état et ne sont affectées d'aucune condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommage, faire réparer l'outil electrique avant toute nouvelle utilisation. De nombreux accidents sont causés par des outils mal entretenus.
f) Maintenir tout organe de coupe propre et bien affuté. Les outils de coupe bien entretenus et affués sont moins susceptibles de se coincer et sont plus facies à contrôler.
g) Utiliser un outil electrique, ses accessoires, mèches, etc., conformément aux générées directives et suivant la manière prévue pour ce type particulier d'outil electrique, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L'utilisation d'un outil electrique à des fins autres que celles prévues est potentiellement dangereuse.
h) Maintenez toutes les poignées et surfaces de préhension séches, propres et exemples d'huile et de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil correctement en cas de situations inattendues.
5) Réparation
a) Faire entretenir les outils electriques par un réparateur qualifié en n'utilisant que des pieces de rechange identiques. Cela permettra de preserver l'intégrité de l'util electrique et la sécurité de l'utilisateur.
RÉGLES PARTICULIÈRES DE SECURITE ADDITIONNELLES
Avertissements de sécurité commons pour les opérations de meulage, ponçage, brossage métallique ou opérations abrasives ou de tronçonnage
a) Cet outil peut être utilisé comme ponceuse, meuleuse, Brosse métallique, ou outil de tronçonnage. Veuillez dire tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions, illustrations et specifications fournies avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions listées ci-dessous peut conduire à des chocs électriques, des incendes et/ou de graves blessures.
b) Les opérations telles que le polissage ne sont pas recommandées avec cet outil électrique. Les opérations pour lesquelles l'outil électrique n'a pas été consq peuvent engendrer des risques et conduire à des blessures.
c) Ne pas utiliser des accessoires qui n'ont pas été spécifiquement concus et recommends par le fabricant de l'outil. Le fait que l'accessoire peut être rattaché à l'outil électrique ne veut pas automatiquement dire que son utilisation ne posera aucun risque.
d) La vitesse nominale des accessoires doit etre équivalente ou supérieure à celle recommandée sur l'etiquette d'avertissement de I'outil. Les accessoires utilisés à une vitesse plus rapide que leur vitesse nominale peuvent éclater ou se détacher de l'outil.
e) Le diamètre externe et l'épaissur de l'accessoire utilisé doit se conformer aux specifications de la plaque signalétique de l'outil électrique. Les accessoires aux specifications incorrectes ne peuvent être ni maintainus ni contrôlés de façon ajustate.
f) Le filetage de montage des accessoires doit correspondre à celui de l'axe de la meuleuse. Pour les accessoires montés avec des brides, l'alésage de l'accessoire doit correspondre au diamètre de positionnement de la bride. Les accessoires qui ne correspondent pas au dispositif de montage de l'outil électrique ne tournent pas correctement, vibrent de façon excessive et peuvent provoquer la perte de contrôle de l'outil.
g) Ne pas utiliser d'accessoires endommages. Avant toute utilisation, vérifier tous les accessoires, par exemple que les meules abrasives ne sont ni ébréchées ni fendues, les tampons de soutien ne sont ni fendus ni usés excessivement, les brosses metalliques ne comportent aucun élément brisé ou lâche. En cas de chute, vérifier que l'outil n'a pas été endommaged et replacer tout accessoire abîme. Àpres avoir inspecté et installé un accessoire, se situer, soi-même et tout individu liéSENT, hors du plan de rotation de l'accessoire et laisser tourner l'outil une minute à sa vitesse à vide maximale. En général, tout accessoire endommagé se briser lors du temps d'essai.
h) Porter un équipement de protection individuel. Selon l'application, utiliser une protection faciale et des lunettes ou un masque de protection. Si approprié, porter un masque anti-poussières, une protection auditive, des gants et un tablier d'atelier capables de vous protégger contre toute projection abrasive ou tout fragment. La protection oculaire doit être capable d'arreter toute projection de débris engendrés par des opérations diverses. Le masque anti-poussières doit être capable de filtrer les particules engendrées par l'opération en cours. Tout exposition prolongée à un haut niveau de décibels peut occasionner une perte de l'acuité auditive.
i) Maintenir à distance toute personne étrangère au travail en cours. Toute personne à l'intérieure
de l'aire de travail doit porter un équipement de protection individuel. Des débris provenant de la piece à travailler ou d'un accessoire brisé pourraient être ejectés et cause des dommages corporels au-delà de l'aire de travail immédiate.
j) Ne tenez l'outil que par ses surfaces de préhension isolées lorsque vous réalisez une opération pendant laquelle l'accessoire de coupe peut entraer en contact avec des cables cachés ou son propre cordon électrique. Tout contact de l'accessoire de coupe avec un fil sous tension peutmettre les parties métalliques exposées de l'outil sous tension et provoquer un choc électrique à l'utilisateur.
k) Maintenir le cordon électrique éloigné de la partie rotative de l'outil. En cas de perte de contrôle, le cordon pourrait être sectionné ou abimé, et les bras ou mains pouraient entraient en contact avec l'organe rotatif.
1) Attendre systématique l'arrêt complet de l'outil avant de le déposer. L'organe rotatif pourrait s'accrocher à la surface utilisée et rendre l'outil dangereusement imprévisible.
m) Ne pas laisser l'outil electrique en marche alors qu'il est accroché à votre côte. Tout contact accidentel de l'organe rotatif pourrait faire que ce dernier s'accroche aux vêtements et qu'un accessoire entre en contact avec le corps.
n) Nettoyer regulierement les orifices d'airation de l'outil. Le ventilateur du moteur attirera de la poussière à l'intérieur du boitier et une accumulation excessive de poussières métalliques pourrait poser des risques d'électrocution/incendie.
o) Ne pas utiliser cet outil électrique à proximé de matériaux inflammables, car des étincelles pourraient les enflammert.
p) Ne pas utiliser d'accessoires nécessitant l'utilisation d'un réfrigérant fluide. L'utilisation d'eau ou de tout autre réfrigérant fluide pourrait poser des risques d'électrocution ou de décharges électriques.
CONSIGNES GENÉRALES DE SECURITÉ COMPLEMENTAIRES
Rebond et averissements liés
Les rebonds sont la conséquence du grippage ou coinçage d'une meule, d'un tampon de soutien, d'une brosse en rotation ou de tout autre accessoire. Tout grippage ou coinçage causera rapidement le blocage de l'accessoire en rotation, ce qui lancera l'util non contrôle dans la direction opposée à l'accessoire en rotation au point du grippage.
Par exemple, si une meule abrasive reste accrochée ou pincee dans une piece a travailler, le bord de la meule engagee au point de grippage peut s'enforcer dans la surface du materiaiu et faire tressauter ou rebondir la meule. La meule peut alors rebondir vers ou a l'opposede l'utiliser, selon la direction du mouvement de la meule au point de grippage. Dans ces conditions, il peut aussi arriver que les meules abrasives se brisent.
FRançals
Les rebonds proviennent d'une utilisation impropre de l'outil ou de conditions ou procedures d'execution incorrectes, et peuvent être évités en prénant les précautions adéquates énoncées ci-dessous:
a) Maintenir la scie fermement en positionnant le corps et les bras de façon à pouvoir résister à toute force de rebonds. Utiliser systématiquement la poignée latorale, si fournie avec l'outil, pour un contrôle maximal de l'outil en cas de rebonds ou retour de couple au démarrage. L'utilisateur peut contröler le retour de couple ou les forces de rebonds si des précautions ajustées sont prises.
b) Ne jamais approcher les mains de l'organe rotatif. L'accessoire pourrait rebondir sur les mains.
c) Ne pas positionner le corps dans l'espace que pourrait occuper l'outil en cas de rebonds. Les rebonds projeteront l'outil dans la direction opposée au mouvement de la meule au point de grippage.
d) Prende des precautions supplémentaires pour travailler descoins, des bords acerés, etc. Éviter que l'accessoire sursaute ou reste accroché. Les coins, bords acerés ou les sursouts ont tendance à retenir l'accessoire en rotation et cause la perte de contrôle de l'outil, ou des rebonds.
e) Ne pas rattachier une lame à chaîne coupante, à sculpter ou une lame dentée. Ces lames posent des risques de rebonds féuents et de perte de contrôle de l'outil.
Consignes spécifiques de sécurité propres au polissage et au tronçonnage abrasif
a) Utiliser uniquement des types de meules recommends pour votre outil électrique ainsi que le carter spécifiquement concu pour la meule可以选择. Les meules non conçues pour un outil électrique ne peuvent etre adequatement protégées et sont dangereuses.
b) La surface de meulage des disques à moyeu déported doit être montée sous le plat de la lèvre du carter. Un disque mal monté qui dépasse du bord du carter de protection ne peut pas être correctement protégé.
c) Le carter doit être soignement fixé à l'outil électrique et place de façon à optimiser la sécurité, afin que l'utilisateur soit le moins possible exposé au disque. Le carter doit protégger l'utilisateur contre des fragments de disques cassetés, le contact accidentel avec ces derniers et des étincelles qui pourrait enflammer les vétements.
d) Les meules ne doivent être utilisées que pour les applications recommandées. Par exemple: ne pas meuler avec la partie latorale d'une meule à tronconner. Les meules à tronconner ont été conçues pour le meulage périphérique, toute force latorale appliquée sur ces meules pourrait les faire éclater.
e) Utiliser systématiquement des brides de meules en parfait état, de taille et forme adaptées à la meule可以选择. Les brides de meules servent de support aux
meules, réduisant ainsi les possibités que la meule se brise. Les brides de meules à tronçonneur peuvent différer des brides de disques à meuler.
f) Ne pas utiliser de meules émoussées lors de leur utilisation sur des outils électriques plus gros. Les meules conçues pour des outils électriques plus gros ne sont pas ajustées pour les vitesses plus rapides des outils plus petits, et risqueraient d'éclater.
Consignes spécifiques de sécurité additionnelles propres au tronçonnage abrasif
a) Ne pas gripper la meule à tronconner ou lui appliquer une pression excessive. Ne pas tenter d'effectuer des profondeurs de coupe excessives. Pousser excessivement la meule augmente la charge imposée à l'outil, et les possibilités de torsion ou grippage de la meule dans la coupe, et par conséquent les rebonds et bris.
b) Ne pas aligner le corps avec la meule en rotation ou se placer derrière elle. Lorsque la meule, au point d'exécution, s'éloigne du corps, tout rebond possible pourrait propulser la meule en rotation et l'utilisateur directement sur l'utilisateur.
c) En cas de grippage de meule, ou si une coupe est interrompue pourquelque raison que ce soit, arreter l'outil electrique et le maintainir immobile jusqu'à arrêt complet de la meule. Ne jamais tenter de retirer une meule à tronconner de la coupe alors qu'elle est en rotation, pour prévenir tout rebond. Vérifier la piece à travailler et prendre les mesures adéquates pour éliminer toute cause de grippage.
d) Ne pas reprendre l'opération de coupe dans la pièce. Laisser la meule tourner à plein régime puis ré-entrer dans la coupe prudèment. La meule pourrait se gripper, sortir de la coupe ou effectuer un rebond si l'outil électrique était remis en marche dans la pièce à travailler.
e) Soutenir les panneaux, ou toute piece surdimensionnée, pour minimiser tout risque de grippage ou rebond de la meule. Les pieces larges ont tendance à s'affisser sous leur propre poids. Un support doit être installé sous la piece à travailler, pres de la ligne de coupe, et pres des bords, de chaque côte de la meule.
f) Prenez des précautions supplémentaires lors de « coupes de poche » dans des murs existants ou dans toute zone à visibilité limitée. La meule pourrait couper des canalisations de gaz ou d'eau, des fils électriques ou des objets pouvant cause en retard des rebonds.
Consignes de sécurité supplémentaires liées aux opérations de ponçage
a) Ne pas utiliser des disques de papier abrasif de taillie excessive. Suivre les recommendations du fabricant lors de la selection du papier à poncer. Les feuilles de papier abrasif de grande taillie, dépassant du tampon
ponceur, posent des risques de lacération, et peuvent faire que le disque s'accroche ou se déchire, ou cause des rebonds.
Consignes de sécurité supplémentaires liées aux opérations de brossage métallique
a) Prende des precautions, car des fibres metalliques sont ejectees par la Brosse pendant le cours normal des operations. Ne pas surcharger les fils en appliquant une pression excessive sur la Brosse. Les fibres metalliques peuvent facilement penetre les vetements legers et/ou la peu.
b) Si l'utilisation d'un carter est recommendée pour le brossage métallique, protégé la brosse métallique circulaire ou la brose de toute interférence avec ce carter. Le diamètre des brosses métalliques circulaires ou des brosses, peut se dilater. C'est du au travail et aux forces centrifuges.
Consignes de sécurité supplémentaires pour les meuleuses
a) Ne pas utiliser les meules de type 11 (à moyeu déported) sur cet outil. L'utilisation d'accessoires inappropriés peut cause des blessures.
b) Toujours utiliser la poignée latérale. Serrez fermement la poignée. La poignée latérale doit toujours être utilisée pour conserver le contrôle de l'outil en permanence.
Risques résiduels
Malgré l'application de la reglementation de sécurité applicable et la mise en œuvre des dispositifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent pas ete evite. A savoir:
- Diminution de l'acuité auditive.
- Risques de dommages corporels dus à la projection de particules.
- Risques de brûlures provoquées par des accessoires chauffant pendant leur utilisation.
Risques de dommages corporels dus à un usage prolongé.
Risques posés par les poussières de substances dangereuses.
Sécurité électrique
Le moteur electrique a ete concu pour fonctionner sur une tension unique. Verifier systematique que la tension du secteur correspond bien a la tension indiquee sur la plaque signaletique.

Votre outil DEWALT à double isolation est conforme à la norme EN60745; un branchement à la terre n'est donc pas nécessaire.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplace que par DEWALTou un prestataire de services/agréé.

Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du cable d'alimentation.
Type 11 pour la classe II
(Isolation double) -utils
Type 12 pour la classe I
Conducteur de terre) -outils

En cas d'utilisation à l'extérieur, connecter les outils portatifs à un disjoncteur FI.
AVERTISSEMENT: nous recommendons l'utilisation d'un enginelteur différentiel avec un seuil de déclenchement de 30mA ou moins.
Utilisation d'une rallonge
Si une rallonge s'avere nécessaire, utiliser une rallonge à trois fils homologuee et compatible avec la tension nominale de cet outil (consulter la Caracteristiques techniques). La section minimale du conducteur est de 1,5mm^2 pour une longueur maximale de 30~m
En cas d'utilisation d'un devidoir, dérouler systématiquement le cable sur toute sa longueur.
Contenu de l'emballage
Ce carton comprehend :
1 Meuleuse angulaire
1 Carter
1 Poignée latérale anti-vibrations
1 Bride-support
1 Écrou de blocage sans clé
1 Clé hexagonale
1. Notice d'instructions
- Verifier que l'apparéil et ses pieces ou accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport.
- Prendre le temps de dire attentivement et comprendre cette notice d'instructions avant toute utilisation de l'appareil.
Étiquettes sur l'appareil
On trouve les diagrammes suivants sur l'outil :

Lire la notice d'instructions avant toute utilisation.

Porter un dispositif de protection auditive.

Porter un dispositif de protection oculaire.

Frein électronique
Emplacement de la Date Codée de Fabrication (Fig. D)
La date codée de fabrication 11, qui comprend aussi l'année de fabrication, est imprimée sur le boîtier.
FRançals
Example:
2020 XX XX
Année de fabrication
Description (Fig. A, B)
AVERTISSEMENT: ne jamais modifier l'outilé electrique
un de ses composants. Il y a risques de dommages
corporels ou matériels.
1 Bouton de blocage de l'axe
2 Axe
3 Poignée latérale
4 Bride support
5 Ecrou de blocage filte
6 Carter
7 Interrupteur a glissiere
8 Molette Variateur de vitesse (DWE4357, DWE4369)
9 Levier de déverrouillage du carter
10 Voyant
Utilisation prévue
Votre petite meuleuse d'angle de qualite industrielle a etecouque pour les applications professionnelles de meulage,pongage,brossage metallique et sciage.
nE Pas utiliser de meules autres que des meules à moyeu déported ou des disques à lamelles.
nE Pas les utiliser en milieu humide ou en présence de gaz ou de liquides inflammables.
Cette meuleuse d'angle de qualite industrielle est un outil electrique professionnel.
nEPas les laisser a la portede des enfants. Une supervision est necessaire aprous de tout utiliseur non experimenté.
- Ce produit n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacité physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience ou d'aptitudes, sauf si ces personnes sont surveillées par une autre personne responsable de leur sécurité. Ne jamais laisser les enfants seuls avec ce produit.
\section*{Caracteristiques}
Poignée latérale anti-vibrations
DWE4369
La poignee laterale anti-vibrations offre un comport supplémentaire en absorbant les vibrations provoquees par l'outil.
Coupure detension
La fonction Coupure de tension stoppe le redémarrage de la meuleuse sans que l'interrupteur ne soit actionné en cas de coupure de l'alimentation électrique.
Embrayage électronique
L'appareil est équipé d'un embrayage électronique (E-Clutch) qui arrête l'appareil en cas de calage ou de pincement du disque afin de réduire le couple de reaction subi par l'utilisateur.
L'interrupteur doit être enforcé, relâché, puis enforcé à nouveau (cycle) pour redémarrer l'outil.
Frein
Lorsque l'interrupteur à glissière est reliéché, le moteur s'arrête immédiatement et freine la rotation de l'accessoire rapidement de façon électronique.
Kickback Brake
En cas de pincement, de calage ou de coincement important, le système de freinage électronique s'enclenché à son maximum pour rapidement arrêté le disque, réduire le mouvement de la meuleuse et l'éteindre. L'interrupteur doit être «cyclé» (étéint et rallumé) pour pouvoir redémarrer l'outil.
Constant Clutch
En cas de soursolicitation ou de calage, le couple du moteur est réduit. Si la sollicitation diminue, le couple et le régime augmentent. Si l'outil cale pendant une durée prolongée, il s'éteint et l'interrupteur doit être «cyclé» pour pouvoir redémarrer l'outil.
Démarrage progressif électronique
Cette fonction limite la dynamique du démarriage initial, ce qui permet au régime de monter progressivement sur une durée de 1 seconde.
Voyant (Fig. A)
Levoyant 10 reste allumé vert en conditions normales d'utilisation, il clignote rouge selon un motif pour vous alerter de l'activation d'une fonction prévue pour protégger l'outil.
Consultez le Guide Voyant à l'arrière de ce manuel pour obtenir des informations sur les motifs de clignotation.
MONTAGE ET RÉGLAGES
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de
nages corporels graves, arrêt et débrancher
l'outil avant tout réglage ou avant de retireur ou
installer toute piece ou tout accessoire. S'assurer que
la gachette est bien en position d'ARRÉT. Tout démarrage
accidentel pourrait cause des dommages corporels.
Installation de la poignée laterale (Fig. B)
AVERTISSEMENT: avant toute utilisation, vérifier que la pérense est solidement arrimée.
Vissez fermement la poignée laterale 3 dans l'un des trous situés de chaque cote du carter d'engrenage. La poignée laterale doit toujours être utilisée pour conserver le contrôle de l'outil en permanence.
Carters de protection
ATTENTION: les carters de protection doivent être insés avec tous les disques de meulage, disques de tronconnage, disques de ponçage à lamelles, brosses métalliques et les disques-brosses. Consultez la Figure A pour savoir quels dispositifs de protection sont livrés avec l'appareil. Certaines applications peuvent nécessiter l'achat d'un carter de protection adapté auprès de votre revendeur local ou d'un centre d'assistance/agré.
REMARQUE: Le meulage et la découvertes des bords peuvent être réalisés avec des disques de type 27 conçus spécifique pour ces opérations; les disques 6 mm sont conçus pour meuler des surfaces alors que les disques plus fins de type 27 demandent à être examinés pour savoir si l'étiquette du fabricant indiquent qu'ils peuvent être utilisés pour le meulage des surfaces ou uniquement pour le meulage/la découverte bords. Un carter de protection de type 1 doit être utilisé pour tous les disques avec lesquels le meulage de surface est interdit. Les découvertes peuvent également être réalisées en utilisant un disque de type 41 et un carter de protection de type 1.
REMARQUE: Voir le Tableau D'accessoires de Meulage pour selectionner la bonne combinaison carter de protection / accessoire.
Réglage et installation du carter de protection (Fig. C, D)
ATTENION: éteignez et débranche l'outil avant du tuer tout réglage ou de retarder ou d'insteller toute piece ou accessoire.
ATTENTION: AVANT demettre l'outil en marche,
connex queuel reglage du carter de protection a etedefini pourvoireotil.
Options de réglage
Pour régler le carter de protection, le levier de libération du carter 9 s'engage dans l'un des trous d'alignement 15 sur le collier du carter en utilisant la fonction à cliquet. Voitre meuleuse offre deux options de réglage.
- One-touch TM: Dans cette position c'est le côte oblique qui est engagé et amène jusqu'au trou d'alignement suivant lorsque le carter est tourné dans le sens des aiguilles d'une montre (axe face à l'utiliser) mais il se verrouille automatiquement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Two-touch TM: Dans cette position c'est le côté droit et carré qui est engagé. Il N'est PAS améné jusqu'àrou d'alignement suivant, tant que le levier de libération du carter n'est pas enforcé et maintainu et que le carter n'est pas simultanément tourné dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse (axe face à l'utilisateur).

One-TouchTM

Two-TouchTM
Configurer les options de réglages du carter de protection
Pour régler le levier de libération du carter 9 en fonction de l'option de réglage voulue:
- Retirez la vis 12 à l'aide d'un embout T20.
- Retirez le levier de libération du carter en notamment la position du ressort. Sélectionnez l'extrémité du levier à insérer en fonction de l'option de réglage voulue. L'option One-touch utilise l'extrémité oblique du levier pour l'engage dans
les trous d'alignement 15 sur le collier du carter. L'option Two-touch utilise l'extrémité carrée du levier pour l'engager dans les trous d'alignement 15 sur le collier du carter.
- Replacez le levier, en positionnant l'extrémité可以选择 sous le ressort 20. Assurez-vous que le levier est bien en contact avec le ressort.
- Replace la vis et serrez-la à un couple de 2,0 à 3,0 Nm. Contrôlez la bonne installation de l'ensemble et le fonctionnement du rappel du dessort en appuyant sur le levier de libération du carter 9.
Montage du carter de protection (Fig. D)
ATTENTION: Avant d'insteller le carter de protection, à la z-vous que la vis, le levier et le dessort sont correctement mis en place.
- L'axe faisant face à l'utilisateur, appuyez et maintenez enforcé le levier de libération du carter 9.
- Alignez les pattes 13 sur le carter de protection avec les fentes 14 sur le boitier d'engrenage.
- Enonceze le carter de protection jusqu'à ce que les pattes du carter s'engagent et tournez-les dans la rainure du moyeu du boitier d'engrenage. Relâchéz le levier de libération du carter.
- Pour positionner le carter de protection :
One-touchTM: Faites pivoter le carter dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position de travail désirée. Enforcez et maintainez le levier de libération du carter 9 pour pouvoir pivoter le carter dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Two-touch™: Appuyez et maintenez enforcé le bouton de libération du collier 9. Faites pivoter le carter dans le sens des aiguilles d'une montre ou le sens inverse jusqu'à la position de travail désirée.
REMARQUE: Le corps du carter doit être positionné entre l'axe et l'opérateur pour offrir une protection maximale. Le levier de libération du carter doit s'enclencher dans l'un des trous d'alignement 15 sur le collier du carter. Ceci garantit que le carter est sécurisé.
- Pour-retirer le carter, suivez les étapes 1 à 3 de ces instructions dans l'ordre inverse.
Brides et Disques
Montage de disques sans moyeu (Fig. E)
AVERTISSEMENT: le positionnement incorrect de la l'ecrou de fixation ou du disque peut engendrer de graves blessures (ou endommager l'outil ou le disque).
ATTENTION: les brides fournies doivent être utilisées à des disques de meulage de type 27 et des disques de tronçonnage de type 41 et type 42. Consultez le Tableau D'accessoires de Meulage pour avoir plus d'informations.
AVERTISSEMENT: un carter de protection fermé de à tronconner bilatéral est obligatoire pour utiliser des disques à tronconner.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT: l'utilisation d'une bride ou d'un carter endommagé ou l'utilisation d'une bride ou d'un carter non adapté peut engendrer des blessures par rupture du disque ou contact avec le disque. Consultez le Tableau D'accessoires de Meulage pour avoir plus d'informations.
- Placez l'outil sur une table, carter vers le haut.
- Installéz la bride support non filétée 4 sur l'arbre 2, centre surélevé face au disque.
- Placez le disque 16 contre la bride support en centrant le disque sur la partie centre surelevée de la bride.
- Tout en appuyant sur le bouton de verrouillage de l'arbre et alors que les renf Oncements hexagonaux sont orientes à l'opposedu disque, enfilez I'ecrou de blocage 5 sur l'arbre de façon que les tenons s'engagent dans les deux emplacements prevus sur I'arbre.
- Tout en appuyant sur le bouton de verrouillage de l'axe, serrez l'écrou de blocage 5 :
- Pour-retirer le disque, appuyez sur le bouton de verrouillage de l'axe et desserrez I'écrou de blocage.
Montage de patins-supports de ponçage (Fig. B, F)
REMARQUE: L'utilisation d'un carter de protection avec des disques de ponçage nécessitant des patins-supports, souvent appelés disques en résine de fibre, n'est pas nécessaire. Du fait qu'un carter de protection ne soit pas nécessaire avec ce type d'accessoires, il se peut que le carter ne s'adapte pas correctement, s'il est utilisé.
AVERTISSEMENT: le positionnement incorrect de la t'et de l'écrou de fixation ou du disque peut engendrer de graves blessures (ou endommager l'outil ou le disque).
AVERTISSEMENT: un carter adapté doit être remonté par les opérations avec disque de meulage, de tronçonnage, de ponçage à famelles, Brosse métallique ou disque-brosse.
- Installez ou vissez le patin-support 17 sur l'arbre.
- Placez le disque de ponçage 18 sur le patin-support 17
- Tout en,enfantant le dispositif de verrouillage de I'arbre 1, vissez I'ecrou de blocage 19 sur l'arbre, en guidant le moyeu surelevé de I'ecrou de blocage au centre du disque et du patin-support.
- Serrez l'écrou de blocage à la main. Enforcez ensuite le bouton de verrouillage de l'arbre tout en tournant le disque de ponçage jusqu'à ce que ce dernier et l'écrou de blocage soient bien ajustés.
- Pour-retirer le disque, saisissez et tournez le patin-support et le patin de ponçage tout en maintainant enforcé le bouton de verrouillage de l'arbre.
Montage de brosses métalliques et de disques-brosses (Fig. A, B)
AVERTISSEMENT: le positionnement incorrect de la t'et de l'écrou de fixation ou du disque peut engendrer de graves blessures (ou endommager l'outil ou le disque).
ATTENTION: afin d'éviter le risque de blessures, portez des gants de travail quand vous manipuez des brosses métalliques ou des disques-brosses. Ilis peuventvenir tranchants.
ATTENTION: afin de réduire le risque d'ommagement de l'outil, les disques et les brosses ne doivent pas toucher le carter au moment de leur installation ou pendant l'utilisation. Des dommages indétectables peuvent se produit sur l'accessoire, entrainant la fragmentation des brins du disque ou de la Brosse.
Les brosses métalliques ou les disques-brosses se montent directement sur l'arbre fileté sans brides. Utilisé uniquement des brosses métalliques ou disques-brosses dotés d'un moyeu filtré M14. Ces accessoires sont disponibles en option chez vous revendeur ou dans un centre d'assistance/agréé.
- Placez l'outil sur une table, carter vers le haut.
- Vissez le disque sur l'arbre à la main.
- Enoncez le bouton de verrouillage de l'arbre 1 et utilisez une clé sur le moyeu du disque-brosse ou de larosse métallique pour les serrer.
- Pour démonter le disque, suivez la procédure ci-dessus dans l'ordre inverse.
AVIS: afin de réduire le risque d'endommagement de l'outil, installez correctement le moyeu du disque avant demettre l'outil en marche.
Avant tout utilisation
- Installez le carter et le disque ou la meule appropriés. N'utilise aucun disque ou meule excessivement émousse.
Assurez-vous que les brides, externe et interne, sont correctement installées. Suivez les instructions fournies dans le Tableau D'accessoires de Meulage.
Assurez-vous que le disque ou la meule tourne dans le sens des flèches marquées sur l'accessoire et l'outil. - Ne pas utiliser d'accessoires endommages. Avant toute utilisation, vérifier tous les accessoires, par exemple que les meules abrasives ne sont ni ébréchées ni fendues, les tampons de soutien ne sont ni fendus ni usés excessivement, les brosses metalliques ne comportentaucun élément brise ou lache. En cas de chute, vérifier que l'outil n'a pas eté endommage et replacer tout accessoire abime. Avec avoir inspecté et installe un accessoire, sesituer, soi-même et tout individu liéSENT, hors du plan de rotation de l'accessaire et faisser tourner l'outil une minute à sa vitesse à vide maximale. En général, tout accessoire endommagé se briser a lors du temps d'essay.
FONCTIONNEMENT
Consignes d'utilisation
AVERTISSEMENT: respecter systematiquement les cignes de sécurité et les normes en vigueur.
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de démignes corporels graves, arrêté et débrancher l'outil avant tout réglage ou avant de retarder ou
installer toute piece ou tout accessoire. S'assurer que la gachette est bien en position d'ARRÉT. Tout démarrage accidentel pourrait cause des dommages corporels.
A VERTISSEMENT:
Sassurer que le matériel a meuler ou a tronconner est fermement arrimé.
Fixer et soutenir l'ouvrage. Utilisez les pinces ou un etau pour fixer et soutenir l'ouvrage sur une plateforme stable. Il est important pour serrer et soutenir l'ouvrage de maniere sure afin d'éviter le mouvement de l'ouvrage et la perte de contrôle. Le mouvement de l'ouvrage ou la perte de contrôle peuvent représentier un risque et cause des blessures personnelles.
- Soutenir les panneaux, ou toute piece surdimensionnée, pour minimiser tout risque de grippage ou rebond de la meule. Les pieces larges ont tendance à s'affaisser sous leur propre poids. Un support doit être installé sous la piece à travailler, après la ligne de coupe, et après des bords, de chaque côte de la meule.
- Portez toujours des gants de travail appropriés lors de l'utilisation de cet outil.
L'engrenage devient très chaud pendant l'utilisation.
- Appliquer seulement une pression légère sur l'outil. Ne pas exercer de pression latérale sur le disque.
- Installéz toujours le carter de protection et le disque ou la meule adaptés. N'utilise aucun disque ou meule excessivement émousse.
Assurez-vous que les brides, externe et interne, sont correctement installées.
Assurez-vous que le disque ou la meule tourne dans les sens des flèches marquées sur l'accessoire et l'outil.
- Éviter toute surcharge. ÀpRES un effort important de l'outil électrique, faire fonctionner ce dernier à vide pendant plusieurs minutes pour refroidir l'accesoire. Ne pas toucher les disques de meulage et de tronçonnage avant qu'ils ne soient refroidis. Les disques peuvent devenir très chaud durant le travail.
- Ne jamais travailler avec la meule boisseau sans carter de protection approprié en place.
- Ne pas utiliser l'outil électrique avec un support de découpe.
- Ne jamais utiliser de tampon avec des produits abrasifs liés.
- Soyez prudent, la meule continue de tourner une fois que l'outil est arrêté.
Position correcte des mains (Fig. G)
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée.
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de coumages corporels graves, maintainir fermement et SYSTÉMATIQUEMENT l'outil pour anticiper toute réaction soudaine de sa part.
La position correcte des mains requiert une main sur la poignée latorale 3, et l'autre sur le boitier de l'outil, comme illustré en Figure G.
Molette Variateur de vitesse (Fig. A)
DWE4357, DWE4369
AVERTISSEMENT: independamment de la vitesse reglee, la vitesse nominale de l'accessoire doit etre au moins égale à la vitesse maximale mentionnée sur l'util electrique.
La molette variateur de vitesse augmente le contrôle de l'outil et permet d'utiliser ce dernier dans des conditions optimales afin qu'il s'adapte à l'accessoire et la matière.
- Tournez la molette 8 sur le niveau désire. Tournez la molette vers le haut pour augmenter la vitesse et vers le bas pour la réduire.
Interrupteur à glissière (Fig. A)
ATTENTION: Maintenez la poignee laterale et le corps. Util fermement pour en garder le contrôle, au démarriage, pendant l'utilisation et jusqu'à l'arrêt complet du disque ou de l'accessoire. Avant deposer l'outil, assurez-vous que le disque s'est complètement arrêté de tourner.
REMaRQUE: Afin de réduire tout mouvement intempestif de l'outil, ne l'allumez et ne l'éteignez pas lorsqu'il est en contact avec une surface quelconque. Laissez la meuleuse atteindre son plein régime avant de la mesure en contact avec la surface à travailler. Retirez l'outil de la surface avant de l'éteindre. Laissez l'outil s'arrête complètement de tourner avant de le poser.
AVERTISSEMENT: Avant de raccorder l'util à l'information electrique, vérifie que l'interrupteur à glissière est en position d'arrêt en appuyant sur la partie arrrière de l'interrupteur avant de le relâcher. Assurez-vous que l'interrupteur coulissant est en position d'arrêt comme décrit ci-dessus, après toute coupure de l'alimentation de l'util (par ex. activation d'un disjoncteur de défaut de terre, déclenchement d'un coupe-circuit, débranchement accidentel ou panne de courant). Si l'interrupteur à glissière est verrouillé lorsque l'util est alimenté, l'util demarre de façon intempéstive.
Pour demarrer l'outil, faites glisser l'interrupteur à glissière Marche/Arret 7 vers l'avant de l'outil. Pour arreter l'outil, relâchez l'interrupteur à glissière Marche/Arret.
Pour un fonctionnement en continu, faites glisser l'interrupteur vers l'avant de l'outil et appuyez sur la partie avant de l'interrupteur. Pour arreter l'outil lorsqu'il fonctionne en mode continu, appuyez sur la partie arrière de l'interrupteur à glissière et relâchéz.
Bouton de blocage de l'arbre (Fig. B)
Le bouton de blocage de l'arbre 1 est destiné à empêcher la broche de tourner lors de l'installation ou du retrait de la meule.
FRANÇAIS
N'utilisez le bouton de blocage de l'arbre que lorsque l'outil est à l'arrêt, débranché du secteur, et après arrêt complet du moteur.
AVIS: pour réduire tout risque de dommages matériels, ne pas actionner le bouton de blocage de l'arbre alors que l'outil est en marche. L'outil pourrait non seulement être endommagé mais tout accessoire installé pourrait se détacher et poser des risques de dommages corporels.
Pour actionner le verrouillage, appuyez sur le bouton de blocage de l'arbre puis faites tourner la broche jusqu'à la bloquer complètement.
Meulage, ponçage, et brossage métallique
ATTENTION: utilisez toujours un carter de l'action adapté, conformément aux instructions de ce manuel.
AVERTISSEMENT: accumulation de poussières liques. L'utilisation intensive de disques à lamelles pour des applications métal pose des risques accrus de décharges électriques. Pour réduire ces risques, insérer un DCR avant utilisation et nettoyer les fentes d'airation quotidiennement en y souffrant de l'air compré conformément aux instructions de maintenance ci-dessous.
Pour intervenir sur la surface de la pièce à travailler :
- Laissez l'outil atteindre son plein régime avant de leMETTE en contact avec la surface a travailler.
- Appuyez un minimum sur la surface et laissez l'outil fonctionner à grande vitesse. La capacité de retrait de matière estérieure lorsque l'outil fonctionne à grande vitesse.

- Conservez un angle adapté entre l'outil et la surface à travailler. Consultez le diagramme relatif à la fonction spécifique.
Fonction Angle
Meulage 20^ à 30^
Ponçage avec disque à lamelles 5^ à 10^
Porçage avec patin-support 5^ à 15^
Brossage métallique 5^ à 10^
- Maintenez le contact entre le bord du disque et la surface à travailler.
Pour le meulage, le ponçage avec disque à lamelle ou le brossage métallique, déplacez l'outil en permanence d'avant en arrêt pour ne pas creuser la surface à travailler.
-Pour le ponçage avec un patin-support, déplacez l'outil en permanence en lignes droites pour ne pas brûler ou rayer la surface à travailler.
REMARQUE: Laisser l'outil sans mouvement sur la surface de travail, endommage la piece à travailler.
- Soulevez l'outil de la surface à travailler avant de l'arrête. Laissez l'outil s'arreter complètement de tourner avant de le poser.
ATTENTION: faites particulièrement attention quand voite intervenze sur les bords, car la meuleuse peut se deplacer de façon soudaine.
Précautions à prendre lors d'intervention sur des pieces peintes
- Le ponçage ou le brossage de peinture à base de plomb N'EST PAS RECOMMANDÉ en raison de la difficulté à contrôler les poussières contaminées. Les enfants et les femmes enceintes courent le plus grand risque d'empoisonnement par le plomb.
- Étant donnée la difficulté à pouvoir déterminer si une peinture contient ou non du plomb sans analyse chimique, nous recommendons les précautions suivantes lors du ponçage de toutes les peintures:
Sécurité des personnes
- Les enfants et les femmes enceintes ne doivent pas pénétre dans la zone de travail lors du ponçage ou du brossage de peinture et tant que le nettoyage n'est pas terminé.
- Toutes les personnes pénétrant dans la zone de travail doivent porter un masque anti-poussières ou un apparéil respiratoire. Le filtré doit être remplace tous les jours ouès que l'utilisateur a du mal à respirer.
REMARQUE: N'utilise que des masques appropriés pour le travail avec la poussière et les fumées de peintures au plomb. Les masques à peinture ordinaires n'offrent pas une telle protection. Prenez conseil auprès de votre quincaillerie concernant les masques à poussières/agrees NIOSH.
- NE MANGEZ, NE BUVEZ et NE FUMEZ PAS dans la zone de travail afin d'éviter d'ingérer des particules de peinture contaminées. Les utilisateurs doivent se laver et procéder à un nettoyage AVANT de manger, de boire ou fumer. Les alimentés et les cigarettes ne doivent pas être liassés dans la zone de travail si la poussière peut s'y déposer.
Sécurité pour l'environnement
- La peinture doit être retiree de manière à réduire au minimum la quantité de poussière généree.
- Les zones où le retrait de peinture a lieu doit etre scellées avec des baches en plastique d'une epaisseur de 4 millimétres.
- Le ponçage doit être effectué de manière à réduire l'entrainment de poussière de peinture hors de la zone de travail.
Nettoyage et mise au rebut
- Toutes les surfaces de la zone de travail doivent être aspirées et nettoyées à fond, chaque jour et pendant toute la durée du travail de ponçage. Les sacs filtrants des aspirateurs doivent être remplacés fréquèment.
- Les baches de protection en plastique doivent etre rassemblées et jetées avec les poussières, copeaux et
autres débris. Elles doivent être placées dans des recipientsétanches et jetées selon les procédures habituelles decollecte des déchets.
Pendant le nettoyage, les enfants et les femmes enceintes doivent être tenus éloignés de la zone de travail.
- Tous les jouets, meubles lavables et ustensiles utilisés par les enfants doivent être lavés à fond avant de pouvoir être réutilisés.
Meulage et découpe des bords
AVERTISSEMENT: n'utilise pas de disques de meulage/ enannage de bords pour les opérations de meulage de surface, car ces disques ne sont pas concus pour les pressions laterales provoquées par le meulage de surface. Une rupture du disque et des blessures peuvent se produit.
ATTENTION : les disques utilisés pour le meulage et la coupe des bords peuvent rompre ou rebondir s'ils sont courbes ou tordus pendant l'utilisation de l'outil. Pendant toutes les opérations de meulage/découpe de bords, le côte ouvert du carter de protection doit toujours être positionné à l'opposer de l'utilisateur.
AVIS: le meulage/la découverte de bords avec un disque de type 27 doit être limiteaux découvertes et à la réalisation d'entailles peu profondes - moins de 13mm de profondeur lorsque le disque est neuf. Reduirez la profondeur de découvert/e d'entaillage proportionnellement à la reduction du rayon du disque, suivant son usure. Consultez le
Tableau D'accessoires de Meulage pour avoir plus d'informations. Le meulage/la découverte bords avec un disque de type 41 nécessite l'utilisation d'un carter de protection de type 1.
- Laissez l'outil atteindre son plein régime avant de lemettre en contact avec la surface a travailler.
- Appuyez un minimum sur la surface et laissez l'outil fonctionner à grande vitesse. L'efficacité du meulage/ de la découvert est supérieure lorsque l'outil fonctionne à grande vitesse.
- Placez-vous de sorte que le cote inférieur à nu du disque pointe loin de vous.
- Lorsqu'une coupe est entamée et qu'une entaille est pratiquée dans la pierce à travailler, ne modifiez plus l'angle de coupe. La modification de l'angle entraîne la courbure du disque qui peut alors se briser. Les disques prévus pour le meulage des bords ne sont pas conçus pour supporter les pressions laterales provoQUées en cas de piage.
- Retirez l'outil de la surface à travailler avant de l'arrêter. Laissez l'outil s'arrêter complètement de tournier avant de le poser.
Applications métal
Avant d'utiliser l'outil pour des applications métal, assurez-vous que le dispositif à courant résiduel (DCR) a été inséré pour prévenir tout risque résiduel inhabitant aux limailles.
Si le courant venait a etre coupé par le DCR, rapportez l'outil chez un reparateur agreé DEWALT.
AVERTISSEMENT: dans des conditions de travail
extimes, des poussières conductrices peuvent s'accumuler à l'intérieur du boitier de l'appareil lors du travail du métal. Cela pourra provoquer la dégradation de l'isolation protectrice de l'appareil et poser des risques de décharges électriques.
Pour éviter toute accumulation de limailles à l'intérieur de l'appareil, il est recommendé de nettoyer quotidiennement les fentes d'aération. Se reporter à la section Maintenance.
Pour couper le métal
Pour le tronconnage avec des abrasifs agglomerés, toujours utiliser le carter de protection de type 1.
Lors de la coupe, adopter une vitesse moderée et adaptée au matériel à découvert. Ne pas trop appuyer sur le disque de tronçonnage, ni incliner ou faire oscillator la machine.
Ne pas réduire la vitesse de ralentissement des disques de tronconnage en appliquant une pression laterale.
La machine doit toujours être utilisée avec un mouvement de meulage vers le haut. Dans le cas contraire, il existe un risque d'être poussé de manière incontrélée hors de la découpe.
Lors de la découpe de profilés et de barres carrees, il convient de commencer par la section la plus petite.
Meulage grossier
Ne jamais utiliser de disque de tronçonnage pour le dégrossissage.
Utilizez toujours le carter de protection de type 27.
Les meilleurs résultats de dégrossissage sont obtenus en orientant la machine selon un angle de 30^ à 40^ . Déplacez la machine d'avant en arrêté avec une pression modérée. De cette manière, la piece ne deviendra pas trop chaude, ne se décolorera pas et aucune rainure ne sera formée.
Découpe de la pierre
La machine doit être utilisée uniquement pour la découpe à sec. Pour la découpe de la pierre, il convient d'utiliser un disque de tronçonnage diamante. N'utilise la machine qu'avc le masque de protection contre la poussière supplémentaire.
Conseil de travail
Prenez soit lors de la découvert d'encoches dans les parois structurelles. Les encoches dans les parois structurelles sont sujettes à des reglementations qui varient selon le pays. Ces reglementations doivent être respectées dans tous les cas. Avant de commencer le travail, consultez l'ingénieur structurel responsable, l'architecte ou le superviseur de construction.
MAINTENANCE
Votre outil electrique DFWALTa ete concu pour fonctionner longtemps avec un minimum de maintenance. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l'outil dependra d'une maintenance adequate et d'un nettoyage regulier.
FRançals
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages corporels graves, arrêté et débrancher l'outil avant tout réglage ou avant de retireur ou installer toute piece ou tout accessoire. S'assurer que la gachette est bien en position d'ARRÉT. Tout démarrage accidentel pourrait cause des dommages corporels.

Lubrification
Votre outil electrique ne requiert aucune lubrication additionnelle.

Entretien
AVERTISSEMENT: éliminer poussière et saleté du principal à l'aide d'air comprime chaque fois que les orifices d'aérationsemblent s'encrasser. Porter systématiquement des lunettes de protection et un masque anti-poussières homologués au cours de cette procédure.
AVERTISSEMENT: ne jamais utiliser de solvants ou autre produit chimique décapant pour nettoyer les parties non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques pouraient en attaquer les matériaux utilisés. Utiliser un chiffon humidifié avec de l'eau et un savon doux. Protégier l'outil de tout liquide et n'immerger aucune de ses pieces dans chaque liquide.
Accessoires en option
AVERTISSEMENT : comme les accessoires autres que ceux par DEWALT n'ont pas ete testes avec ce produit, leur utilisation avec cet apparéil pourrait etre dangereuse. Pour réduire tout risque de dommages corporels, seuils des accessoires DEWALT recommends doivent etre utilisés avec cet apparéil.
Veuiliez consultier votre revendeur pour plus d'informations sur les accessoires appropriés.
| Max. [mm] | [mm] | Rotation min. [min.-1] | Vitesse péripérisque [m/s] | Longueur de trou filtré [mm] | |||
| D | b d | ||||||
| D b | 125 | 6 | 22,23 | 10500 | 80- | ||
| D | 125 | - | - | 10500 | 80- | ||
| D | 75 | 30 | M14 | 10500 | 45 20,0 | ||
| D | 125 | 12 | M14 | 10500 | 80 20,0 | ||
Protection de l'environnement

Tri selectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetsés avec les déchets menagers.
Les produits et batteries contiennent des matieres qui peuvent etre recuperees et recyclees afin de reduire la demande en matieres premières. Veuillez recycler les produits electriques et les batteries conformement aux dispositions locales en vigueur. Pour plus d'informations, consultez le site www.2helpU.com.
Guide Voyant
La section liste tous les motifs de clignotement possibles, leurs causes et leurs actions correctives. L'utilisateur et/ou le personnel de maintenance peuvent effectuer certaines actions correctives, certaines autres peuvent nécessiter l'assistance d'un technicien DEWALT QUALIFIÉ ou de votre revendeur.
| Protection Coupure de tension | |
| Problème Solution | |
| L'interrupteur est en position Marche et l'outil est alimenté. L'appareil reste éteint. | "Cyclez" l'interrupteur pour pouvoir redémarrer l'outil. |
| Frein anti rebond | |
| Problème Solution | |
| Un pincement a été détecté par l'outil et le frein anti-rebond a été activé. | Vérifiez l'absence de dommage sur l'accessoire et remplacez-le si nécessaire. Réglez le bon positionnement de l'ouvrage et de l'outil et cyclez l'interrupteur pour pouvoir redémarrer. |
| Protection thermique | |
| Problème Solution | |
| L'appareil s'est étant pour empêcher son endommagement permanent dû à une surchauffe. | Assurez-vous que les aérations d'entrée et de sortie ne sont pas bloquées par vos mains, vos vêtements ou des débris pendant l'utilisation. Réduisez la fréquence d'activation/désactivation de l'outil et cyclez l'interrupteur pour redémarrer et/ou débranchez l'appareil avant de le rebrancher. |
| Protection contre les calages/sursollicitations | |
| Problème Solution | |
| L'appareil a calépendant un long moment et il s'est étient. | Soulagez l'outil et cyclez l'interrupteur pour pouvoir redémarrer. |
| Problème Solution | |
| L'appareil est alimenté par une source électrique de faisible qualité comme un groupe de mauvaise qualité par exemple. Ce type d'alimentation peut endommager l'outil. | Essayez une autre source d'alimentation électrique, réduisez la longueur de la pallonge ou le nombre d'équipements utilisés en même temps sur la même source. |
FRANÇAIS
| Tableau d'accessoires de meulage | |||
| Type de carter Accessoire Description Installation de la meule | |||
| Carter de type 27 | Drain | Meule à moyen déported | Carter de type 27 |
| Drain | Disque à lamelles | Bride de soutien | |
| Drain | Brosse métallique circulaire | Meule de type 27 à moyeu déported | |
| Drain | Brosse métallique à écrou taraudé | Écrou de blocage filtré | |
| Drain | Brosse coupelle à écrou taraudé | Carter de type 27 | |
| Drain | Brosse métallique circulaire | Brosse métallique circulaire | |
| Drain | Brosse coupelle à écrou taraudé | Carter de type 27 | |
| Drain | Brosse métallique circulaire | Brosse métallique | |
| Drain | Tampon de soutien/disque abrasif | Carter de type 27 | |
| Drain | Tampon de soutien en caoutchouc | Tampon de soutien en caoutchouc | |
| Drain | Disque abrasif | Écrou de blocage filtré | |
FRANÇAIS
| Tableau d'accessoires de meulage | |||
| Type de carter Accessoire Description Installation de la meule | |||
| Carter de type 1 | DWALT | Disque de coupe de maçonnerie, liaisonné | Carter de type 1 |
| DWALT | Disque à métal, liaisonné | Bride de soutien | |
| Carter de type 1OU | DWALT | Meule à tronçonneur diamantée | Meule à tronçonneur |
| Carter de type 27 | Écrou de blocage filtré | ||
ItaLlanO
SMERIGLIATRICI ANGOLARI PICCOLE
Segurarca électrique
Titresim Engelleyici Yan Kol
DWE4369
Titresimi emen yan kol, aletin olusturdugu titresimleri,. sonumleyerek ilave konfor sunar.