DWE4367 - Triturador DEWALT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DWE4367 DEWALT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DWE4367 DEWALT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Triturador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DWE4367 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DWE4367 da marca DEWALT.
MANUAL DE UTILIZADOR DWE4367 DEWALT
Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seuis produits e um grande espírito de inovação são apenas algunos dos argumentos que fazem da DEWALTum dos parceiros de maior confiança dos utilizesdores de ferramentas electrolyicas professionais.
Dados技术和
| DWE4347 | DWE4357 | DWE4369 | ||
| Voltagem V | AC | 230 | 230 | |
| Ipto 1 1 1 | ||||
| Alimentação W | 1700 | 1700 | ||
| Veloculdade em vazio min | -1 | 10500 | 10500 | 1800-8000 |
| Veloculdade nominal min | -1 | 10500 | 10500 | 8000 |
| Diámetro do disco | mm | 125 | 125 | 125 |
| Espessura do disco (max.) | mm | 6,0 | 6,0 | 6,0 |
| Diámetro do veio | M14 M14 | M14 | ||
| Comprimento do veio | mm | 18,5 | 18,5 | 18,5 |
| Peso | kg | 2,39 | 2,41 | 2,53 |
| *incluindo o punho lateral e a proteção | ||||
| Valores de ruido e vibração (valores totais de vibração) de accordo com a EN60745-2-3: | ||||
| LPR(nível de emissão de pressão sonora) | dB(A) | 89 | 89 | 88 |
| LWA(nível de potência acústica) | dB(A) | 100 | 100 | 99 |
| K(variabilidade doível acústico indicado) | dB(A) | 3 | 3 | 3 |
| Desbaste da superficie | ||||
| Valor de emissão de vibrações ah,AG= | m/s2 | 5,8 | 5,8 | 4,1 |
| K de variabilité= | m/s2 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
| Disco abrasivo | ||||
| Valor de emissão de vibrações ah,DS= | m/s2 | 2,5 | 2,5 | 3,3 |
| K de variabilité= | m/s2 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
O[nível de emissão de vibrações indicado esta ficha de informações foi medio em conformidade com um�试e padrão estabelecido pela norma EN60745 e poderá serutilizzato para comparar ferramentas. Por consuigunte, este[nível poderá serutilizzato para uma avaliação preliminar da exposicao as vibrações.
ATENÇA: o nível de emissão de vibrações declarado à peito às principais aplicações da ferramenta.
No entanto, se a ferramenta for realizada para outras aplicacoes ou com outros acessos, ou tiver uma manutenacao insufficiente, o nivel de emissao de vibrações poder ser Differente. Isto poderacular significativamente o nivel de exposicao as vibrações ao longo do periodo total de trabalho.
Além disso, a estimativa do nível de exposicao às vibrações也是非常deer ter em conta o numero de vezes quea ferramenta é desligada ou está em funcaoamento,mas sem executor tarefas.Isto poder reduzir
significativamente o;nivel de exposicao as vibrações ao longo do periodo total de trabalho.
Identifique medidas de seguranca adcionais para proteger outilizador contra os efeitos das vibrações,tais como:efectuar um manutencao correcta da ferramenta e dos acessos,manter as mais quentes e organizar padros de travailho.
ATENÇA: o trabalho com escovas metálicas ou cortes.
vos pode dar origem a vezes de vibração发展目标!
Declaração de conformidade da CE Directa "máquinas"

Rebarbadoras de(PCPO)pequeño angulo DWE4347,DWE4357,DWE4369
A DEWALTdeclarqueosprodukdescritosemDados
tecnicosseencram em conformidadecomasseguntas
normasedirectivas:
2006/42/CE, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-3:2011+A2:2013+A11:2014 +A12:2014+A13:2015.
Estes equipamentos también está em conformidade com a Direciva 2014/30/UE e a 2011/65/UE. Para obter mais informações, contacte a DEWALTatraves da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual.
O abaixoassinado é responsavel pela compilation do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome da DEWALT.

Markus Rompel
Vice-Presidente de Engenharia da PTE-Europa
ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.
Definições: directrizes de Segança
As definições abaixo aparecas descrevem o grau de gravidade correspondente a cadaPALavra de advertência.Leia cuidadosamente o manual e preste atençao a把这些simbolos.
PERIGO: indica uma situação iminentemente perigosao, que não for evitada, irá resultar em morte ou lesões graves.
ATENÇA: indica uma situação potencialmente perigosa que não for evitada, poderá resultar em morte ou lesões graves.
CIADADO: indica uma situação potencialmente perigosa que não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras ou moderadas.
AVISO: indica uma pratica (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.

ATENÇA: leia todos os avisos de segurar, incluções, ilustrações e espécificações fornecidas com esta ferramenta elétrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas abaix ope pode resultar em chôque elétrico, incendio e/ou lesoes graves.
GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇOES PARA CONSULTA POSTERIOR
Em todos os avisos que se seguem, o termo "ferramento électrique" refere-se à sua ferramenta alimentada pela rede elétrica (com fios) ou por uma bateria (sem fios).
1) Segurarca da Area de Trabalho
a) Mantenha a area de trabalho limpa e bem iluminada. As areas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes.
b) Não utilize as ferramentas electricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electricas criam falças que poderão inflamar estas poeiras ou vapores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizear uma ferramenta eletrica.
As restracções podem levar a perda do controle da ferramenta.
a) As fichas das ferramentas eletricas tem de ser compatíveis com a tomada de electricidade. Nunca modifique a FHA de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eletricas ligadas à terra. As fichas não modificadas e as tornadas compatíveis reduzem o risco dechoque eletrico.
b) Evite o contacto corporal com superficies e equipamentos ligados a terra, como, por exemple, tubagens, radiadores, fogoes e frigorificos. Se o seu corpo estiver "ligado" a terra, o risco deCHOque eletrico é maior.
c) Não exponha as ferramentas electrolycas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta electrolytica augmente o risco deCHOque electrolyico.
d) Não aplicque fora excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transporte, puxar ou desligar a ferramenta eletrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substancias oleosas, extremidades agucadas ou peças moveis. Os cabos danificados ou emaranhadosDSPentam orisco dechoque eletrico.
e) Ao utilizear una ferramenta eletrica no exterior, use.
uma extensao adequada para utilizacao ao ar livre. Autilizacao de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco deCHOque eletrico.
f) Se não for possível evaporar travaíbalhar com uma ferramenta eletrica num local humido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um disposítivo
de corrente residual (DCR). Autilização de um DCR reduz o risco dechoqueelectrico.
3) Segurarça Pessoal
a) Mantenha-se alerta, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao utilizear uma ferramenta elétrica. Não utilize a ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob oefeito de drogas, alcoul ou medicamentos. Ummomento de distraççao durante autilizaçãode ferramentas)—eletricas poderá resultar em ferimentos graves.
b) Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre uma proteção ocular. O equipamento de proteção, como, por exemplo, uma mascara contra o pó, sapatos de segurança antiderrapantes, um capacete de segurança ou uma proteção auditiva, uso nas condições apropriadas, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite acontecimentos acidentais. Certificque-se de que o interruptor da ferramenta está na posicao de desligado antes de a ligar a tomada de electricidade e/ou insertar a bateria, ou antes de pegar ou transporte a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transporte ferramentas eletricas ou se as ligar a fonte de alimentacao com o interruptor ligado, podera originar acidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta electrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste deixada numa peça molev da ferramenta poderá resultar em ferimentos.
e) Não se estique demasiado ao trabalho com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilibrio apropriadó. Desta forma, está mais fácil controlar a ferramenta eletrica em situações inesperadas.
f) Use vestuário apropriadão. Não use roupa larga nem joias. Mantenha o Cableo e a roupa afastados de peças moveris. As roupas largas, as joias ou o cableo comprido pode ficar presos nestas peças.
g) Se foram fornecidos acessórios para a ligaçao de equipamentos de extracao e recolha de particulas, certificque-se de que these sao ligados eutilizados correctamente.Autilazao de dispositivos de extracao de particulas pode reduzir os ricos relacionados com as mesmas.
h) Não permita que a familiaridade resultante da utilizesação frequente de ferramentas lhe permita ser complacente e ignorar os princípios de seguranca da ferramenta. Uma aconteção descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção de segundo.
4) Utilização e Manutenção de Ferramentas Eléctricas
a) Não utilize a ferramenta eletrica de forma forçada. Utilize a ferramenta eletrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eletrica adequada irá efectuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for利用率 de acordo com a capacidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta eletrica se o respectivo interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta eletrica que não possa ser controlada atraves do interruptor de alimentacao é perigosa e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da fonte de alimentacao e/ou retire a bateria, caso sera possivel, da ferramenta electrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acessorios ou guardar ferramentas electricas. Estas medidas de segurancapreventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta electrica acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas eletricas que nao estiverem a ser realizadas fora do alcance de crianças e não permitta que sejam realizadas por pessoas não familiarizadas com as vezes ou com estas instruções. As ferramentas eletricas são perigosas nas muitos de pessoas que nao possuem as qualificações necessarias para as manusear.
e) Faça a manutenção das ferramentas elétricas e dos acessórios. Verifique se as peças moveris da ferramenta elétrica está alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possam afectar o functimento da mesma. Se a ferramenta elétrica estiver danificada, esta não deve serutilizada ateque sera reparada.Muito accidents tem como principal causa ferramentas elétricas com uma manutenção insufficiente.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maior dificuldade.
g) Utilize a ferramenta eletrica, os acessosórios, as brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. Autilização da ferramenta eletrica para fins differentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas.
h) Mantenha as pegas e as superficies de fixacao secs, limpos e sem oleo ou massa lubrificante. Pegas e superficies de fixacao molhadas não permitem oestrutura e o controlo seguros em situacoes inesperadas.
5) Assistência
a) A sua ferramenta électrique s o deve ser reparada por um techniciano qualificado e so devem serutilizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurarca da ferramenta electrolytica.
REGRAS DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS ADICIONAIS
Avisos de seguranca comuns para operacoes de desbaste, lixamento, limpeza com escova metalica ou corte abrasivo
a)Esta ferramenta eletrica destinata-se a ser'utilizada como esmerilador, lixadora, escova metalica, ou ferramenta de corte. Leia todos os avisos de segurar, instruções, ilustrações e espécificações fornecidas com esta ferramenta eletrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas abaixo pode resultar emCHOque eletrico, incendio e/ou lesoes graves.
b) Não é recomendavel utilizes esta ferramenta eletrica para operações de polimento. As operações para as quais a ferramenta eletrica não FOI concebida poderao Criar perigo e causar ferimentos.
c) Não utilize acessórios que não tenham sido escomfíamente concebidos e recomendados pelo fabricante da ferramenta. O facto de um acessório poder ser instalado na sua ferramenta eletrica não garante um Functionamento seguro do mesmo.
d) A velocidade nominal do acessario tem de ser, no minimum, equivalente a velocidade maxima indica na ferramenta eletrica. Os acessos que foramutilizadosa umavelocidade superiora respeciva velocidade nominal poderao fragmentar-se eprojectar esses fragmentos.
e) O diametro exterior e a espessura do seu acessario tem de ser compatíveis com a capacidade da sua ferramenta electrica. Os acessórios com um:tamanho incorrecto não podem ser protegidos nem controlados de forma adequada.
f) A montagem em rosca dos acessórios deve corresponder à rosca do veio da ferramenta de desbaste. No que respeita a acessórios montados com flanges, o orifico de fixação do acessório deve corresponder ao diametro de localização da flange. Os acessórios que não correspondam ao tamanho dos elementos de montagem da ferramenta eletrica irão的功能ar de forma desequibrada e Vibrar de modo excessivo, PODENDO CAUSAR A PERDA DO CONTROLOA ferramenta.
g) Não utilizecessóriosdanificados. Antes de cadautilização,inspeçione oscessórios,procurando danos nosmesmos.Porexample,procure rachasefendasnosdiscosabrasivos,fendas,danos oudesgaste excessivo nos discosde suporte e aramessoltosoupartidosnascatrabuchas.Se deixar caira ferramentaeléctricaouoscessórios,verifiqueo respectivo estado.So acessório instalado naferramentaficardanificado,substua-o.Aposinspeccionareinstalarumcessório,coloque-se asi mesmoequisqueroutras pessoaspresentenos no
local numa posicao afastada do angulo de trabalho do acessario rotativo e ligue a ferramenta eletrica na respectiva velocidade maxima em vazio durante um minuto. Os acessos danificados irao normalmente fragmentar-se durante este periodo de teste.
h) Use equipamento de proteção pessoal. Dependendo da operação, use uma viseira ou óculos de proteção. De acordo com o necessário, use uma masca contra o po, protectores auditivos, luvas e um avental de trabalho capaz de o proteger contraPEGOs fragmentos abrasivos ou da peça de trabalho. A proteção ocular tem de ser capaz de o proteger contra a projeção de detritos resultantes de varias operações. A masca contra o po (ou um过滤 respiratório equivalente) tem de ser capaz de filtrar as partículas criadas pela utilização da ferramenta. A exposão prolongada a ruidos de elevada intensidade poderá causar perda de audiência.
i) Mantenha as outras pessoas presentes no local a uma distança segura da area de trabalho. Qualquer pessoa que entre no perimetro da area de trabalho tem de usar equipoamento de protecao pessoal. Poderar dar-se o caso de fragmentos da pea de trabalho ou de um acessario partido serem projectados para longe e causarem ferimentos fora da area de trabalho imediata.
j)Segure a ferramenta eletrica apenas pelas superficies isoladas especificas para o efeito ao efectuar una operatione en que o acessario da ferramenta possa entrada em contacto com fios ocultos ou com o proprio cabo da ferramenta. O acessario de corte que entre em contacto com um fio com tensao eletrica podera fazer com que as peças de metal expostas da ferramenta conducizam electricidade e electrocuentomutilzador.
k) Afaste o cabo de alimentacao do acessario rotativo. Se perdor o controlo da ferramenta, o cabo podera ser cortado ou ficar preso no acessario, puxando a sua maior ou o seu braço na direcção do acessario rotativo.
1) Nunca pouse a ferramenta eletrica antes de o acessario ficar Completely imobilizzato. Caso contrario, o acessario rotativo poder a ficar preso na superficie onde pousou a ferramenta eletrica e puxa-la para longe das suas maois, fazendo-o perdor o controlo da mesma.
m) Não ligue a ferramenta eletrica quando estiver a transporte-la ao seu lado. Um contacto acidente do acessório rotativo com a sua roupa poder prende-la no mesmo, puxando o acessório na direção do seu corpo.
n) Limpe regularmente as aberturas de ventilacao da ferramenta eletrica. A ventoinha do motor ira puxar as particulas no interior da caixa da ferramenta e a acumulacao excessiva de metal em po podera causar ricos eletricos.
o) Não utilize a ferramenta eletrica perto de materiais inflamáveis. Estes materiais poderão ser inflamados por falcas da ferramenta.
p) Não utilizecessóriosque necessitem deliquidos de refrigeracao.Autilizaçãodeágua ououtrosliquidos de refrigeraçãopodarésimilar emelectrocussao ouchoqueelectrico.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA TODAS AS OPERACÉS
Avisos relacionados com o efeito de coice e situações semelhantes
O efeito de coice é uma reacção subita resultante do aperto ou bloqueio de um disco rotativo, de um disco de suporte, de uma catrabucha ou de qualquer及其他 acesso. O aperto ou bloqueio causa uma paragem rapiida do acessório rotativo, o que, por sua vez, faz com que a ferramenta eletrica sera impelida na direção oposta à rotação do acessório no ponto de bloqueio.
Por exemplo, se um disco abrasivo ficar preso ou forapetado pelapeça de travailho, a extremidade do disco que estiver emcontacto com o punto de aperto pode penetrar a superficiedo material, fazendo o disco subir ou saltar da peça. O discopodera entao saltar na direcção doutilizador ou para longe domesmo,dependendo da direcção do movimento do disco nopointo de aperto. Os discos abrasivos poderamultem partir-senestas condições.
O efeito de coice é o resulto de uma utilização abusiva da ferramenta e/ou de condições ou procedimentos deutilização incorcrtos e pode ser evitado tomando as precauções indicadas abaixo:
a)Segure a ferramenta eletrica com firmeza e posicao o seu corpo e o seu braço de forma a poder resistir ao efeito de coice. Utilize sempre o punho auxiliar, caso este sera fornecido, para controlar ao Tmaxo o efeito de coice ou a reaccao do binario durante o arranque da ferramenta. Outilizador pode controlar fácilmente a reaccao do binario ou o efeito de coice se forrem tomas das devidas precauções.
b) Nunca coloque a sua mão perto do acessório rotativo. O efeito de coice poderá fazer o acessório saltar para cima da sua mão.
c) Não posicao o seu corpo na area para a qual a ferramenta eletrica poderá saltar caso ocorrê oefeito de coice. Oefeito de coice irá projector a ferramenta na direção oposta ao movimento do disco no punto de bloqueio.
d) Tenha especial cuidado ao utilizear a ferramenta em cantos, extremidades aguçadas, etc. Evite que o acessório salte ou fique preso na pena de trabalho. Os cantos, as extremidades aguçadas ou o facto de o acessório rotativokatertendamafazelocar preso na pena de trabalho e, consequentemente, acaesaraperta do controlo da ferramenta ou a ocorrenciadoefeito de coice.
e) Não instale na ferramenta uma lamina de correto de serra para esculpirmadeira ou uma lamina de serra dentada. Estas laminas originam frequentemente oefeito de coice e a perda do controlo da ferramenta.
Avisos de segurarça espécíficos para operações de desbaste e corte abrasivo
a) Utilize apenas os temas de disco recomendados para a sua ferramenta eletrica e a protecao especifica concebida para o disco selecionado. Os discos para os quais a ferramenta eletrica não FOI concebida não poder ser protegidos de forma adequada e, consequentemente, não são seguros.
b) A superficie de desbaste das rodas com depressao central deve ser montada abaixo daPLAIN da aba de protecao. Uma roda montada incorrectly que fique saliente atraves daPLAIN da aba de protecao não dispoe de protecao adequada.
c) A proteção tem de ser fixa com segança à ferramenta électrique e posicionada de forma a proporcionar a maior segança possível, de modo a que apenas esteja exposta uma superficie minima do disco na direção do Utilizador. O resguardo ajuda a proteger outilizarao contra fragmentos do disco partido, qualquer contacto acidenteal com o disco e as falcas podem queimar a roupa.
d) Os discos devem ser realizados exclusivamente para as operações recomendadas. Por exemplo, não desbaste materiais com a parte lateral de um disco de corte. Os discos de corte abrasivos destinam-se a efectuar desbastes periféricos e qualquer pressão lateral aplicada nestes discos podera parti-los.
e) Utilize sempre encaixes de disco intestos com um tamanho e uma forma adequados para o disco selecionado. Os encaixes de disco apropriados suportam corretoamente o disco, reduzindo assim a possibuldade de quebra do mesmo. Os encaixes para discos de corte poderao ser differses dos encaixes para discos de desbaste.
f) Não utilize discos gastos de ferramentas elétricas maiores. Os discos concebidos para ferramentas elétricas maiores não são adequados para a velocidade mais alta de uma ferramenta mais pouco e poderão fragmentar-se.
Avisos adiconais de segurarça espécíficos para operações de corte abrasivo
a) Não utilize o disco de corte de forma forçada nem aplique uma pressão excessiva no mesmo. Não efectue cortes excessively profundos. Utilizar o disco de forma forçada augente a respective cargo de trabalho e a susceptibilitadé à torção ou ao bloqueio do mesmo no corte, bem como a possibídade de ocorro oefeito de coice ou a fragmentação do disco.
b) Não posicao o seu corpo direcamente atras do disco rotativo. quando o disco, no ponto da operacao, estiver a afastar-se do seu corpo, o possivel efeito de coice pode impelir o disco rotativo e a ferramenta eletrica directheadamento contra si.
c) Quando o disco estiver a emperrar ou ao interromper um corte por qualquer razao, deslige a ferramenta eletrica e segure-a sem se mexer ate que o disco fique completeness imobilizzato. Nunca retire o disco de corte do corte quando o disco estiver em movimento. Caso contrario, poder ocorro oefeito de coice. Investigue etome acocoes correctivas para eliminar a causa do bloqueio do disco.
d) Não-Recomece a operação de corte na peça de trabalho. Deixe o disco alcancar a velocidade Tmaxa e coloque a serra com cuidado no local do corte. A roda pode subir ou saltar da peça de trabalho ou emperrar se a ferramenta eletrica for reiniciada em contacto com a peça.
e) Suporte quaisquer paineis ou qualquer pea de travaibo sobredimensionada para minimizar o risco de aperto do disco e ocorrência doefeito de coice. As peças de trabalho de grandes dimensoes tendem a vergar sobre o seu OWNIO peso. E necessario colocar suportes por baixo da pena de lavoro em ambos os lados do disco, perto da LINHA de corte e da extremidade da pena.
f) Tenha especial cuidado ao efectuar um corte direto em paredes ou noutras areas em que não seja possivel visualizar quando itens ocultos dentro das vezes. O disco pode cortar a canalização de gás ouágua, a cablagem elétrica ou outros objectos que podem causar oefeito de coice.
Instruções de segurarça adiconais para operações de lixamento
a) Não utilize lixa para discos abrasivos com um tamanho excessivo. Siga as recomendações do fabricante ao selecionar a lixa a utiliser. Uma lixa com um tamanho excessivo que ultrapasse o limite do disco de suporte representa um risco de dilaceração e poderá fazer o disco ficar preso ou danificado, ou causa o correção do efetu de coice.
Instruções de segurarça adiconais para operações de limpeza com escova metalica
a) Tenha em atençao que a catrabucha liberta filamentos, inclusivamente durante a sua utilizaço normal. nao utilize a catrabucha de forma forca. Os filamentos podem penetrar fácilmente a pele e/ou a roupa leve.
b) Se for recomendada autilização de umaproteçao nas operações de decapagem, não deixe que acatrabucha circular interfira com a proteção. Acatrabucha circular poderá expandir em diametro como resultado da respecivautilização e das forçascentrifugas.
Regras de seguranca adiconais para rebarbadoras
a) Não utilize/discos (valvulas conicas) Tipo 11 esta ferramenta. O uso de acessórios inadequados pode dar origem a ferimentos.
b) Utilize sempre o punho lateral. Aperte o botão com firmeza. O punho lateral deve ser sempreutilizzato para manter o controlo da ferramenta.
Ricos residuais
Apesar da aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e da implementação de dispositivos de segurança, outros riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguições:
Danos auditivos.
- Risco de ferimentos causados por particulas voadoras.
- Risco de queimaduras devido aos acessórios ficarem quentes durante a responsiva'utilisation.
- Risco de ferimentos pessoas é devo a uma utilização prolongada.
- Risco de inalacao de particas de substancias perigosas.
O motor eletrico foi concebido apenas para uma voltagem espacifica. Verifique sempre se a tensao da tomada de electricidade corresponde a voltagem indicada na placar com os requisitos de alimentacao da ferramenta.

A sua ferramenta da DEWALT possui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN60745. Por consiguito, não é necessaria qualquer ligaçao à terra
Se o cabo de alimentacao estiver danificado, este deve ser substituido apenas pela DEWALTou por uma organização de service autorizada.
ATENÇA: recomendamos a utilizesçao de um disposito. ou menos.
Utilizar una extension
Se for necessário'utilizar uma extensão, use uma extensão aprovada com 3 nucleos, adequada para a potência de alimentação esta ferramenta (consulte os Dados técnicos). O diametro minimo do fio conductor é 1.5mm^2 ; o comprimento maximalo da extensão é 30m .
Aoutilizaruma bobina de cabo,desenrole sempre o cabo na integra.
Conteudo da embalagem
A embalagem content:
1 Rebarbadora angular
1 Proteççao
1 Punho lateral antivibracoes
1 Encaixe de apoio
1 Porcas de fixação sem chave
1 Chave hexagonal
1 Manual de instruções
- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios foram danificados durante o transporte.
- Leve o tempo necessario para ler atentamente e comprehender todas as instruções neste manual antes de utilizes o equipamento.
Símbolos na ferramenta
A ferramenta presente os seguentes simbolos:

Leia o manual de instruções antes de'utilizar este equipamento.

Use umaprotecaoauditiva.

Use umaprotecção ocular.

Travailo eletronico
Posicao do Csgido de data (Fig. D)
Descrição (Fig. A, B)
ATENÇA: nunca modifie a ferramenta électrique nem queshier um dos seuas componentes. Tal poderia resultant em danos ou ferimentos.
1 Botao de bloquejo do veio
2 Veio
3 Punho lateral
4 Encaixe de apoio
5 Porca de fixação roscada
6 Resguardo
7 Interruptor da barra de deslizamento
8 Interruptor de velocidade variavel (DWE4357, DWE4369)
9 Alavanca de libertação da proteção
10 Indicador LED
Uso pretended
As rebarbadoras de(Bequeyo angulo de uso industrial foram concebidas para travaños professionis de desbaste, lixamento, limpeza com escova metalica e corte.
nAO utilize a ferramenta em ambientes humidos ou napresence de gases ou liquidos inflamaveis.
A rebarbadora angular de uso industrial é uma ferramenta eletrica profissional.
nAO permita que criançasarem em contacto com as masmas. E necessaria superviso quando estas ferramentas forearm manuseadas porutilizadores inexperientes.
- Este produit não deve ser'utilisation por pessoas (incluindo crianças) quesofar de capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, falta de experiencia e/ou conhecemtos, a menos que estejam accompaniesados de uma pessoa que se responsabilize pela sua segurança. As crianças nunca devem ficar sozinhas com este produits.
\section*{Characteristicas}
Punho lateral antivibracoes
DWE4369
O punho lateral antivibracoes oferece um comfortso adiconional ao absorver as vibrations causadas pelaferramenta.
Sem tensao
A funcão de corte de alimentação impede o arranque da rebarbadora sem o interruptor se houver uma falha na fonte de alimentação.
Embraiagem electrónica
Esta unidad está equipada com una embrajiagem electrònica, que na eventualidade de encravamento ou aperto do disco, sera desligada para reduzir o binário de reacão para o'utilizar. É necessário reinecer o interruptor (ligá-lo e(before desligá-lo) para reinicuar a ferramenta.
Travailo
Quando o interruptor de cursor é libertado, o motor é desligado de imediato e trava de maneira electrónica, parando o acessório rapidamente.
Kickback Brake
Se a lámina ficar comprimida, encravada ou presa de maneira grave, o travão electrónico é actionado com forca maior para parar rapidamente o disco, reduzir o movimento da rebaradora e desligá-la. É necessário reiniciar o interruptor (desligá-lo e(before desligá-lo) para reiniciar a ferramenta.
Constant Clutch
Quando o motor sare una sobrecarga ou encravar, o binario é reduzido. Se a cargo for reduzida, o binario e as RPM augmentam. Se ficar encravada durante um periodo prolongado, a ferramenta desiga-se e o interruptor é desligado e tem de ser desligado e ligado para ser reiniciado.
Estamericanidad limito momento de arranque inicial, ao permitir o aumento gradual da velocidade durante 1 segundo.
Indicator LED (Fig. A)
O indicator LED 10 permanece acaso a verde durante ofunçãoamento normal, ou fica intermitente num padrão devermelho para alerta-lo que a funcionalidade protecao daferramenta foi activada.Consulte o Guia do LED no versodedeste manual para obter informacoes sobre os padrõesde intermitencia.
MONTAGEM E AJUSTES
ATENCAO: para reduzir o risco de ferimentos graves, que a ferramenta e, em seguida, deslque-a da fonte de alimentacao antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Certifique-se de que o gatilho se encontra na posicao de ferramenta desligada. Um aconteamento acidental da ferramenta pode causar ferimentos.
Fixar o punho lateral (Fig. B)
ATENÇA: antes de'utilizar a ferramenta, verifique se o parque está apertado com segurarca.
Enrosque o punho lateral 3 com firmeza num dos orificios em cada lado da caixa do motor. O punho lateral deve ser sempre utilizes para manter o controlo da ferramenta.
Proteções
CIADADO: as proteções devem ser realizadas com todos os discos de esmeril, discos de corte, discos abrasivos com abas, escovas metalicas e catrabuchas circulantes. Consulte a Figura A para verficar as proteções fornecidas com a unidade. Algumas aplicações podem solicitar a aquisicao da proteção correcta ao seu fornecedor local ou centro de assistencia autorizada.
NOTA: o corte e esmerilagem de bordos podem ser efectuados com discos do Tipo 27 e elescificados para esta finalidade. Os discos espessos de 6mm são concebidos para esmerilagem de superficies, quando que no caso dos discos mais fins do Tipo 27 é necessario consultar a etiqueta do fabricante para verficar se pode ser realizados para esmerilagem de superficies ou apenas para esmerilagem/corte de arestas. Uma protecao do Tipo 1 deve ser realizada para qualquer discoonde sera proibida esmerilagem de superficies. O corte mesmo pode ser efectuado com um disco do Tipo 41 e uma protecao do Tipo 1.
NOTA: Consulte a Tabela de acessos de desbaste e de corte para escolher a combinação de proteções/ acessos adequada.
Ajustar e montar a protecao (Fig.C,D)
CUIDADO: désigne a unidade e retire a bateria da benta antes de efectuar quaisquer ajustes ou remover ou instalar accesórios.
CUIDADO: ANTES de'utilizar a ferramenta, identifique a de ajuste de protecao definida na sua ferramenta.
Opçoes de ajuste
Para fazer a proteção, a alavanca de proteção da proteção 9 encaixa num dos orificios de alinhamento 15 da cinta da proteção com uma função de engrenagem. A rebarbadora inclui两大 opções para este ajuste.
- One-touch TM: Nesta posção, a superficie de encaixe está inclinada e fica sobre o orificio de alinhamento quando a proteção é rodada para a direita (veio virado para outilizador), mas fica bloqueada automaticamente para a esquerda.
- Two-touch TM: Nesta posicao a superficie de encaixe fica direita e em esquadria. nao ira ficar assente sobre o orificio de alinhamento segunte, a menos que a alavanca de libertacao da protecao sera premida e mantida premida rodando em simultaneo a protecao para a direita ou para a esquerda (veio virado para o Utilizador).

One-TouchTM

Two-TouchTM
Definir as opções de ajuste da proteção
Paraaabastaralavanacdefibertao da protecacao 9paraobter aopao deajustepretendida:
- Retire o parafuso 12 utilizinguma broca T20.
- Retire a alavanca de libertacao da proteccao, tendo em atencao a posicao da mola. Escolha a extremidade da alavanca da opcao de ajuste pretendida. One-touch utilize a extremidade inclina da alavanca 9 para encaixar os orificios de alinhamento 15 na cinta da proteccao. Two-touch utilize a extremidade quadrada para encaixar os orificios de alinhamento 15 na cinta da proteccao.
- Volte a colocar a alavanca, direccionando a extremidade seleccionada debaixo da mola 20. Certifique-se de que a alavanca está em contacto com a mola.
- Volte a inserir o parafuso e colque-o a um binario de 2,0 - 3,0 N-m. Certifique-se de que fica bem fixado com a funcao de returno por mola pressionando a alavanca de libertacao da protecao 9.
Montagem da protecao (Fig. D)
CIUDADO: antes de montar a protecao, certificque-se o parafuso, a alavanca e a mola está instalados correctamente antes de montar a protecao.
- Com o veio virado para o operador, prima e mantenha premida a alavanca de libertação da proteção 9.
- Alinhe as alças 13 na proteção com as ranhuras 14 na caixa de engrenagens.
-
Empurre a proteção para baixo às alças da proteção encaixarem e rodarem na ranhura no cubo da caixa de engrenagens. Liberte a alavanca de libertação da proteção.
-
Para posicionala protecao:
One-touchTM: Rode a proteção para a direita até ficar na posicao de trabalho pretendida. Prima e mantenha premida a alavanca de libertação da proteção 9 para rodar a proteção para a esquerda.
Two-touchTM: Prima e mantenha premida a alavanca de libertação da proteção 9. Rode a proteção para a direita ou para a esquerda até ficar na posicao de trabalho pretendada.
NOTA: A estrutura da proteção deve ser posicionada entre o veio e o operador para proporcionar a maior proteção do operador.
A alavanca de libertação da proteção deve encaixar num dos orificios de alinhamento 15 na cinta da proteção. Este modo, garante a fixação da proteção.
- Parautaraprotecção, sigo o procedimentooposto ao indicado para os passos 1 a 3.
Encaixes e discos
Montagem de discos sem cubos (Fig. E)
ATENCAO: se a rosca/porca de fixacao/roda não foram nontadas, poder ocorrer ferimentos graves (ou danos na ferramenta ou na roda).
CUIDADO: os encaixes incluidos devem ser realizados comdiscos de esmeril dos Tipos 27 e discos de corte dos Tipos 41 e Tipos 42. Consulte a Tabela de acessórios de desbaste e de corte para obter mais informações.
ANCAo: seutilizar discos de corte, e necessario uma para discos de corte fechada e com dos abas laterais.
ATENÇA: a'utilização de um encaixe ou proteção comuns os não usar o encaixe e a proteção adequados, isto pode causar ferimentos devido à rotura dos discos e contacto com os discos. Consulta a Tabela de acessórios de desbaste e de corte para obter mais informações.
- Coloque a ferramenta em cima de uma mesa com a protecao virada para cima.
- Instale o encaixe de apoio não roscado 4 no vejo 2 com a parte central levantarada (piloto) contra o disco.
- Coloque o disco 16 contra o encaixe de apoio, centrando o disco na parte central levantada (piloto) do encaixe de apoio.
- Mantido premido o botão debloqueio do veio e com as saliências hexagonais afastadas do disco, enrosque a porca de fixação 5 no veio, para que as alças nas das ranhuras no eixo.
- Mantendo premido o botao de bloqueio do veio, aperte a porca de fixacao 5:
- Paraletalocdo,primoobotao debloqueio do voie e desaperte a porca de fixacao.
Montagem de discos de suporte de polimento (Fig. B, F)
NOTA: não é necessário utilizear uma proteção com os discos abrasivos que utilizes discos de suporte, normalmente designados de discos de resina de fibra. Uma vez que não é necessário uma proteção para estes acessórios, a proteção pode encaixar ou não correctamente quando for realizada.
ATENCAO: se a roscar porca de fixacao/roda nao forem na nontadas, poder ocorrer ferimentos graves (ou danos na ferramenta ou na roda).
ATENÇA: deve ser instalada novamente uma proteção para o disco de esmeril, disco de corte, disco abrasivo com abas, escova metalica ou catrabuchas circulantes antes a conclusão da tarefa de polimento.
- Instale ou enrosque devidamente o disco de apoio 17 no veio.
- Coloque o disco abrasivo 18 no encaixe de apoio 17.
-
Mantendo premido o botão de bloqueio do veio 1, enrosque a porca de fixação 19 no veio, orientando a parte central levantada na porca de fixação para o centro do disco abrasivo e do disco de apoio.
-
Aperte a porca de fixação à mão. Em seguida, prima o botão de bloqueio do veio à medida que roda o disco abrasivo até este disco e a porca de fixação ficarem presos.
- Paraletalocdo,agarre e rode o disco de apoio e o disco abrasivo a medida que prime o botao de bloqueio do voio.
Montagem das escovas metálicas conicas e dos discos metálicos (Fig. A, B)
ATENCAO: se a rosca/perca de fixacao/roda nao forem.
Bermontadas, poder ocorrer ferimentos graves (ou danos na ferramenta ou na roda).
CUDADO: para reduzir o risco de ferimentos.
Pais, use luvas de trabalho quando utilizear escovas ou discos metalicos. Podem ficar afiados.
CUIDADO: para reduzir o risco de danos na mentala, o disco ou a escova não devemtocar na protecao se esta estiver montada ou emutilacao.
Podem ocorr er danos nao detectaveis no acessatorio, fazendo com que os fios se separem da valvula ou do disco de acessorios.
As escovas metálicas cónicas ou os discos metalicos são instalados directamente no veio roscado sem a ajuda dos encaixes. Utilize apenas as escovas ou discos metalicos fornecidos com um cubo roscado M14. Estes acessórios está disponveis, mediante um custo adicional, no seu fornecedor local ou centro de assistência autorizada.
- Coloque a ferramenta em cima de uma mesa com a protecao virada para cima.
- Enrosque o disco no veio a mam.
- Prima o botão de bloqueio do veio 1 e utilize uma chave de fendas no cubo do disco ou escova metalicos para aperture o disco.
- Para remover o disco, fazer o inverso das instruções indicadas acima.
AVISO: para reduzir o risco de danos na ferramenta, fixe correctamente o cubo do disco antes de ligar a ferramenta.
Antes de qualquer utilização
- Instale a proteção e o disco apropriado. Não utilize discos excessivamente gastos.
- Certifique-se de que os encaixes interior e exterior são montados correctamente. Siga as instruções indicadas na sequção Tabela de acessórios de desbaste e de corte.
- Assegure-se de que o disco roda na direcção das setas no acessório e na ferramenta.
- Não utilizecessóriosdanificados.Antes decadutilização, inspeçione oscessórios,procurando danos nosmesmos. Porexample,procure rachas e fendas nos discos abrasivos, fendas nosdiscosdeapoio,danos ou desgaste excessivo e arames soltos ou partidos nas catrabuchas.Se deixar cair a ferramenta eletrica ou oscessórios,verifique o respectivo estado.Aposinspeccionareinstalarumcessório,coloque-seasimessoqueisqueroutras pessoaspresentes no local numaposião afastada do angulo de travailho docessório rotativoe ligueaferramentalelectrica na
respectiva velocidade Tmaxima em vazio durante um minuto. Os acessos danificados irao normalmente fragmentar-se durante este periodo de teste.
FUNCTIONAMENTO
Instruções de utilizesação
ATENÇA: cumpra sempre as instruções de segurança e aplicamentos aplicáveis.
ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, que a ferramenta e, em seguida, deslige-a da fonte de alimentação antes de efetuar quando ajustes ou deutar/instar dispositivos complementares ou acessórios. Certifique-se de que o gatiinho se encontra na posicao de ferramenta desligada. Um aconteamento acidental da ferramenta pode causar ferimentos.
ATENCAO:
a difique-se de que todos os materiais a serem desbastados ou cortados está fixos com firmeza.
Fixar e apoiar a peça. Utilize grampos ou um torno de bancada para fixar e apoiar a peça numa plata forma estável. É importante fixar e apoiar a peça com firmeza para impedir o movimento da peça e a perda de controlo. O movimento da peça ou a perda de controlo pode representar um risco e causar ferimentos.
- Suporte quaisquer paineis ou qualquer pea de travaibo sobredimensionada para minimizar o risco de aperto do disco e ocorrência doefeito de coice. As peças de trabalho de grandes dimensoes tendem a vergar sobre o seu propre peso. É necessario colocar suportes por baixo da pea de trabalho emodos os lados do disco, perto da LINHA de corte e da extremidade da pea.
- Use sempre luvas de trabajo normais quando utilizes esta ferramenta.
- A engrenagem fica muito quente durante a utilização.
- Aplique aparença pressão ligeira sobre a ferramenta. Não exerça qualquer pressão laterai no disco.
- Instale sempre a proteção e o disco apropriadão. Não utilize discos excessivamente gastos.
- Certifique-se de que os encaixes interior e exterior são montados correctamente.
- Assegure-se de que o disco roda na direção das setas no acessório e na ferramenta.
- Evite excesser a capacité de trabalho da ferramenta. Depois de sujeitar a ferramenta eletrica a um grande esforço, continue a utilizes-la durante various minutos para arrefecer o acessario. Só deve tocar nos discos de desbaste e de corte quando arrefecem. Os discos podem fazer muito quentes durante a operação.
- Nunca utilize a taça de desbaste sem instalar o resguardo de proteção adequado.
- Não utilize a ferramenta eletrica com uma base de corte.
- Nunca utilize mata-borroão com produits abrasivos ligados.
- Tenha em conta que o disco irá Continuing a rodar durante algo um tempo antes a ferramenta ser desigada.
Posicao correcta das maos (Fig. G)
ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, SEMPRE a ferramenta com as suas mês na posicao correcta, tal como exemplificado na figura.
ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, segre SEMPRE a ferramenta com segurarca, antecipando una reacção súbita por parte da mesma.
A posicao correcta das maos consiste em segurar o punho lateral 3 com uma mao e o corpo da ferramenta com a outra, tal como exemplificado na Figure G.
Interruptor de velocidade variavel (Fig. A)
DWE4357, DWE4369
ATENÇA: independente da definicao de vida, a velocidade nominal do acessario deve ser,elo menos, equivalente a velocidade Tmaxa indica na ferramenta eletrica.
O botão de velocidade variavel oferece um controlo acrescido da ferramenta e permitte que esta serautilizada nas melhores condições possíveis, de accordo com o acessório instalado e o material a ser travahado.
- Rode o botão 8 para o;nivelpretendido.Rode o botao para cima para obter uma maior velocidade e para baixo para uma menor velocidade.
Interruptor da barra de deslizamento (Fig. A)
CUIDADO: secure o punho lateral e o corpo da denta com firmeza para manter o controlo da mesma no arranque e durante a respectiva'utilisation, bem como até que o disco ou o acessório instalado pare de rodar quando desligar a ferramenta. Certifique-se de que o disco ficou Completely imobilizzato antes de pourar a ferramenta.
nOTa: para reduzir o risco de qualquer movimento inesperado da ferramenta, não a ligue nem deslueg em contacto com o material a travaHar. Deixe a rebarbadora alcancar a velocidade Tmaxima antes de tocar na superficie de travailho. Levante a ferramenta da superficie antes de a desligar. Deixe a ferramenta parar de rodar antes de a pousar.
ANCAO: antes de ligar a ferramenta a uma fonte de alimentacao, certificque-se de que o interruptor da barra de deslizamento se encontra na posicao de desligado premindo a parte de tras do interruptor e libertando-a. Certificque-se de que o interruptor da barra de deslizamento se encontra na posicao de desligado, tal como descririto acima se houver uma falha da fonte de alimentacao a ferramenta, como, por example, a activacao de um corta-circuitos com ligoacao a terra, disparo de um disjuntor, se retirar a ficha de alimentacao de maneira inadvertida ou em caso de falha de energia. Se
o interruptor da barra de deslizamento estiver bloqueado quando o equipamento estiver ligado à corrente, a ferramenta é ligada de maneira inesperada.
Para ligar a ferramenta, deslize o interruptor de deslocamento ON/OFF (Ligar/desligar) 7 para a parte da fronte da ferramenta. Para parar a ferramenta, liberte o interruptor ON/OFF (Ligar/ desligar).
Para obter um Functionamento continuo, deslize o interruptor para a parte da(fronte da ferramenta e prima a parte da fronte do interruptor para dentro. Para parar a ferramenta durante o modo de Functionamento continuo, prima a parte de tras do interruptor da barra de deslizamento e bereits liberta-a.
Bloqueio do veio (Fig. B)
O bloqueio do veio 1 é fornecido para impedir que o veio rode ao instalar ouutar discos. Utilize o bloqueio do veio apenas quando a ferramenta estiver desligada e a respectiva ficha tiver sido retirada da tomada de electricidade e antes a ferramenta ter ficado completeness imobilizada.
AVISO: para reduzir o risco de danos na ferramenta, não utilize o bloqueio do veio quando a ferramenta estiver a funciona. Caso contrario, tal irá resultar em danos na ferramenta. Além disso, o acessório instalado podekatar, o que tambem poderá resultar em ferimentos.
Para usar obloqueio,prima o botao de bloqueio do veio e rode o veio até este ficar bloqueado.
ATENÇA: utilize sempre a proteção correcta de como as instruções indicadas neste manual.
ATENÇA: acumulacao de partículas de metal. A não frequente de discs de abas para operacoes em metal pode resultar num potencial acrescido dechoque eletrico. Para reduzir este risco, empregue um DCR antes de utilizes a ferramenta e limpe as ranhuras de ventilacao diariamente com ar comprido seco, de acordo com as instruções de manutençao abaixo.
- Deixe a ferramenta alcancar a velocidade Tmaxima antes de tocar na superficie de trabalho.
- Aplique uma pressão minima na superficie de trabalho, para que a ferramenta funciona a uma velocidade elevada. A velocidade de remoçao de material é a maior elevada se a ferramenta funciona a uma velocidade elevada.

- Mantenha um ângulo adequado entre a ferramenta e a superficie de trabalho. Consulte o grafico relativo a uma funcao especialica.
| Função Ângulo |
| Desbaste 20°-30° |
| Lixagem com o disco de abas 5°-10° |
| Lixagem com o disco de apoio 5°-15° |
| Limpeza com escova metalica 5°-10° |
-
Mantenha o contacto entre o bordo do disco e a superficie de trabalho.
-
Se fazer um trabalho de esmerilagem e lixivem com discos com abas ou uma limpeza com escova metalica, mova a ferramenta de maneira continua paraTRS e para arente para evitar a formação de estrias na superficie de trabalho.
- Se fazer alixagem com um disco de apoio, mova a ferramenta de forma constante em LINHA recta para evaporar queimaduras eefeitos circulares na superficie de trabalho.
NOTA: seDEXAR a ferramenta em cima da superficie de travailho e naoutiliza-la,iso iradanificarapea de travailho.
CIUDADO: tenha especial atençao quando tratalhar agraanto da mesa, uma vez que pode ocorrer um movimento brusco da rebarbadora.
Precauções a ter quando工作的umasuperficie pintada
- A liagem ou a limpeza com escova metalica de tinta à base de chumbo não é RECOMENDADA devido à dificuldade de controlo das poeiras contaminadas. As crianças e as gravidas são as pessoas mais susceptíveis ao envenamenanto por chumbo.
- Uma vez que é dificil identificar se uma tinta contentou não chumbo sem proceder a umaanalise química, é recomendavel seguir as seguintes precauções quando fazer opolimento de tinta:
Segurarca pessoal
- As crianças ou gravidas não devementrar em和地区 de travailho em que esteejam a ser realizados lavorhos de lixagem de tinta ou limpeza com escova metalica ata a limpeza estar conclusa por completeness.
- Deve ser usa uma mascara anti-poeira ou uma mascara respiratoria por todas as pessoas que entrem na area de trabalho. O FILTER DEVE SE SER substituicao todos os dias ou sempre que o utilizes tenha dificuldades respiratorias. NOTEA: sO devem ser realizadas mascaras anti-poeira adequadas se travaHAR com vapes de chumbo e poeira de tinta a base de chumbo. As mascaras de pintura comuns não oferecem este tipo de protecao. Contacte a sua loja de ferragens para obter uma mascara adequada, aprovada pela NIOSH (National Institute for Occupational Safety and Health).
- NAO E PERMITIDO COMER, BEBER OU FUMAR na area de trabajo para evaporar a ingestao de particulas de tinta contaminadas. Os lavoradores devem lavar-se e limpar-se
ANTES de comer, beber ou fumar. Não devem ser deixados alimentos,bebida ou maços de tabaco na area de trabalho, uma vez que está sujeitos à acumulação de poira.
Seguranca ambiental
- A tinta deve ser removida de modo a minimizar a quantidade de poeira produzida.
- As和地区 de remoço de tinta devem ser seladas com telas de plástico com 4 milésimos de polegada de espessura.
- A lixagem deve ser realizada de modo a reduzir quaisquer marcas de poeira de tinta fora da area de trabalho.
Limpeza e eliminação
- Todas as superficies na area de trabajo devem ser aspiradas e devidamente limpas todos os dias durante todo o projecto de lixivagem. Os sacos dos filtros de vacuo devem ser frequentemente mudados.
- As telas de proteção de plástico devem ser recolhidas e deitadas fora, jintamente com quaisquer pedagens de poeira ou outros detritos removidos. Devem ser colocados em contentores para lixo selados e eliminados atraves dos procedimentos normais de recolha do lixo. Durante a limpeza, as crianças e grativas devem ser mantidas afastadas da area de trabalho imediata.
- Todos os brinquados, mobília e utensílos usados pelas crianças devem ser devidamente lavados antes de serem realizados novamente.
Esmerilagem de bordos e corte
ATNCAO: não utilize discos de corte/esmerilagem de para tarefas de esmerilagem de superficies, porque não foram concebidos para as pressões laterais que ocorrem durante a esmerilagem de superficies. O disco pode partir-se e ocorrer ferimentos.
ATENÇA: os discos realizados para esmerilagem e corte de cordos podem partir-se oucause um efeito de recuo se estiverem dobrados ou torcidos quando a ferramenta estiver a ser realizada. Em todas as operações de esmerilagem/corte de cordos, oazo aberto da proteção deve estar afastado do operador.
AVISO: a esmerilagem/corte de bordos com um disco do Tipo 27 deve ser limitada a um corte e entalhe superficiais—inferior a 13mm de profundidade se o disco for novo. Reduza a profundidade de corte/entalhe for igual à redução do raio da roda à medida que se desgasta. Consulta a Tabela de acessórios de desbaste e de corte para obter mais informações. A esmerilagem/corte de bordos com um disco do Tipo 41 quer a utilizesação de uma proteção do Tipo 1.
- Deixe a ferramenta alcancar a velocidade Tmaxima antes de tocar na superficie de trabalho.
- Aplique uma pressao minima na superficie de trabalho, para que a ferramenta funciona a uma velocidade elevada. A velocidade de esmerilagem/corte é a maior elevada se a ferramenta funciona a uma velocidade elevada.
-
Coloque-se de modo a que o lado aberto na parte inferior do disco fique afastado do operador.
-
Depois de iniciar um corte e efectuar um entalhe na peça de trabalho, não altere o ángulo do corte. Se alterar o ángulo, o disco pode saber e partir-se. Os discos de esmerilagem de bordos não foram concebidos para suportar pressões causadas pela dobragem.
- Retire a ferramenta da superficie de trabajo antes de a desligar. Deixe a ferramenta parar de rodar antes de a pousar. Operacoes em metal.
Operações em metal
Ao utilizes a ferramenta para operacoes em metal, certificque-se de que foi empregue um disposicao de corrente residual (DCR) para evitar os ricos residuais causados pelas limalhas.
Se a alimentação for cortada pelo DCR, leve a ferramenta a um agente de reparação autorizado da DBWALT.
ANCAO: em condições de trabalho extremas, poderar-se a acumulacao de particulas conductoras dentroda caixa do equipamento ao travailhar com metal. Isto pode resultar na degradacao do isolamento protectorno equipamento,representando um risco potencial dechoqueelectrico.
Para registrar a acumulacao de limalhas dentro do equipamento, recomendamos que limpe as ranhuras de ventilacao diariamente. Consulte a secao Manutencao.
Corte de metal
Para efectuar cortes com ligantes abrasivos, utilize sempre o tipo de resguardo 1.
Durante o corte, travaile com uma velocidade moderada, adaptada ao material que está a ser cortado. Não exerça pressão no disco de corte, nem incline ou oscile a boaquina.
Não reduza a velocidade dos discos de corte em rotação atraves de uma pressão lateral.
A boa, deve sempre funcional num movimento de desbaste para cima. Caso contrario, ha o perigo de ser empurrada sem qualquer controlo para fora do corte.
Se cortar perfis e barras quadradas, é aconselhavel fazer pela sequção transversal mais preocupa.
Desbaste
Nunca utilize um disco de corte para trabalhos de desbaste.
Utilize sempre o tipo de resguardo 27.
Os melhores resultados de desbaste são obtidos quando regula a boa para um angulo de 30^ a 40^ . Desloque a boa paraTRS ou para arente com uma pressao moderada. Deste mode, a peça de trabalho não ira ficar muito quente, não muda de cor e nao são formadas ranhuras.
Cortar pedras
Aquina de ser utilizes apenas para corte a seco.
ParaURTARpedras,éaconselhavelutilizarumdisco de corte comdiamante.Useamaquinaapenascomamascaraanti-poeiraadiconal.
Avisodetrabalho
Tenha cuidado quandoURTAR ranhuras em pare
estruturais. As ranhuras nas paredes estruturais está sujeitas às regulamentoções de cada País. Estas regulamenteões devem ser seguidas em todas as circunstências. Antes de quando o trabalho, consulta o engenheiro mecanico, arquitecto ou o encarregado de obras responsavel.
MANUTENÇAO
A sua ferramenta eletrica da DFWALTfoi concebida para funcionar durante um longo periodo de tempo com uma manutencao minima. Uma utilização continuallyasse satisfatória depende de uma manutenção apropriadna ferramenta e de uma limpeza regular.
ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, que a ferramenta e, em seguida, deslige-a da fonte de alimentação antes de efetuar quando agrJUSTES ou de退市ar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Certifique-se de que o gatilho se encontra na posicao de ferramenta desligada. Um aconteamento acidental da ferramenta pode causar ferimentos.

Lubrificacao
A sua ferramenta eletrica não necessita de lubrificacao adicional.

Limpeza
ATENÇA: retire os detritos e as particulas da caixa da com ar comprimido seco sempre que houver uma acumulação de detritos dentro das abertas de ventilação e a volta das vezes. Use uma proteção ocular e uma mascara contra o pô aprovasas ao efectuar este procedimento.
ATANCAO: nunca utilize dissolventes ou outros abrasivos para limpar as peças não metalicas da ferramenta. Estes químicos poderão enfraquecer os materiais realizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca deixe entrada qualquer liquido para dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergerulhe qualquer peça da ferramenta num liquido.
Acessórios.optionais
ATENÇA: uma vez que aparece foram testados com o produto os acessórios disponibilizados pela DeWALT, autilização de outros acessórios com esta ferramenta pode ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, aparecer deperão ser realizados acessórios recomendados pela DeWALTcom este produits.
Consulte o seu revendedor para obter mais informacoes sobre os acessos apropriados.
| Max. [mm] | [mm] | Rotação min. [min.-1] | Veloculdade periférica [m/s] | Comprimento do orífico roscado [mm] | ||
| D b d | ||||||
| D b | 125 | 6 22 | 23 105 | 00 80- | ||
| D | 125 | - | 10500 | 80- | ||
| D | 75 | 30 M | 14 105 | 00 45 20,0 | ||
| D | 125 | 12 | M14 10 | 500 80 20,0 | ||
Proteger o meio ambiente

RecolhaSeparated.Os produits e baterias indicados com este SYMBOLO nao devem ser eliminados em?). Conjunto com residuos domesticos comuns.
Os produits e as baterias contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados, o que reduz a procura deyardas-primas. Recicle o equipamento eletrico de acordo com as dispositions locais. Estao disponveis mais informacoes em www.2helpU.com.
PORTUGUES
GuiadoLED
A secção fornece uma lista de possíveis padrões de intermitência dos LED, as respectivas causa e acções correctivas. O'utilizar ou o pessoal de manutenção pode efetuar algumas acções correctivas e outrascem exigir a assistência de um专业技术e qualificado ou do seu fornecedor da DEWALT.
| Proteção sem volts | |
| Problema Solutação | |
| O interruptor está na posicao ligada e alimentação foi aplicada. A unidade permanece desigada. | Reinicié o interruptor para reiniciar. |
| Travão de coice | |
| Problema Solutação | |
| A ferramenta detectou um encravamento e o travao de coice FOi activado. | Inspeçione se o acessório aparece danos causados pelo encravamento e substitua-0, se necessário. Ajuste a peça de trabalho e a posicao da ferramenta conforme necessário e reiniciei o interruptor para reiniciá-lo. |
| Proteção térmica | |
| Problema Solutação | |
| A unidade desigou-se para evitar danos permanentes causados por sobreaquecimento. | Durante a utilização, certifice-se de que as aberturas de admissão e de escape não está bloqueadas pelas mãos ePGAela roupa dos realizadores ou por resíduos. Reduza a frequência de activação/desactivação da ferramenta para reiniciar e/ou reiniciei o interruptor e/ou deslfigure a unidade e(before voltê a ligá-à. |
| Proteção contra encravamento/sobrecarga | |
| Problema Solutação | |
| A unidade estáuma situação de encravamento há muito tempo e FOi desligada. | Retire a cargo da ferramenta e ligue/ deslgue o interruptor para reiniciá-lo. |
| Problema na LINHA de alimentação | |
| Problema Solutação | |
| A unidade está a functionar com uma fonte de energia de ma qualida, por exemplo, um gerador de fraca qualida. Esta fonte de alimentação pode danIFICAR a ferramenta. | Experimente outra fonte de alimentação, reduz o tamanho da extensão ou diminua o equipamentoutilizando na fonte de alimentação. |
| Tabela de acessórios de desbaste e de corte | |||
| Tipo de proteção Acessório Descrição Instalação na rebarbadora | |||
| Proteção do tipo 27 | DOWALT | Disco de desbaste de centro cóncavo | Proteção do tipo 27 Encaixe de apoio Disco de centro cóncavo do tipo 27 Porca de fixação roscada |
| DOWALT | Disco de abas | ||
| Catrabuchas circulares | |||
| Catrabuchas circulares com porca roscada | Proteção do tipo 27 Catrabucha circular | ||
| Catrabucha tipo taça com porca roscada | Proteção do tipo 27 Catrabucha | ||
| Disco de suporte/folha de lixa | Proteção do tipo 27 Disco de suporte de borracha Disco abrasivo Porca de fixação roscada | ||
PORTUGUES
| Tabela de acessórios de desbaste e de corte | |||
| Tipo de proteção Acessório Descrição Instalação na rebarbadora | |||
| Proteção do Tipo 1 | DOWALT | Disco de corte de alvenaria, ligado | Proteção do Tipo 1 Encaixe de apoio Disco de corte Porca de fixação roscada |
| DOWALT | Disco de corte de metal, ligado | ||
| Proteção do Tipo 1 OU Proteção do tipo 27 | DOWALT | Discos de corte de diamante | |