DEWALT DCT418 - Scanner mural

DCT418 - Scanner mural DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCT418 DEWALT au format PDF.

📄 232 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DEWALT DCT418 - page 73
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Détecteur de câbles sans fil DEWALT DCT418
Fréquence de fonctionnement 2,4 GHz
Portée de détection Jusqu'à 30 mètres
Type de détection Câbles électriques, tuyaux en métal
Utilisation Idéal pour localiser des câbles et des tuyaux avant de percer ou de couper
Alimentation Fonctionne avec des piles (type non spécifié)
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des piles et nettoyer les capteurs
Sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection lors de l'utilisation
Informations générales Produit conçu pour les professionnels du bâtiment et de la rénovation

FOIRE AUX QUESTIONS - DCT418 DEWALT

Quel est le problème si le DEWALT DCT418 ne s'allume pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Si la batterie est chargée, essayez de nettoyer les contacts de la batterie et de l'appareil.
Comment puis-je résoudre un problème de connectivité avec le DEWALT DCT418 ?
Assurez-vous que l'appareil est à portée de l'appareil avec lequel vous essayez de vous connecter. Redémarrez les deux appareils et réessayez la connexion.
Que faire si l'image affichée est floue ou de mauvaise qualité ?
Vérifiez l'objectif pour toute saleté ou obstruction. Nettoyez l'objectif avec un chiffon doux et réglez la mise au point si nécessaire.
Comment réinitialiser le DEWALT DCT418 ?
Pour réinitialiser l'appareil, éteignez-le complètement, retirez la batterie, attendez quelques secondes, puis réinsérez la batterie et rallumez l'appareil.
Que faire si le DEWALT DCT418 surchauffe ?
Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir pendant au moins 15 minutes. Évitez une utilisation prolongée dans des conditions de chaleur élevée.
Comment garantir une durée de vie optimale de la batterie du DEWALT DCT418 ?
Évitez de laisser la batterie se décharger complètement. Rechargez-la régulièrement et stockez-la dans un endroit frais et sec.
Quels accessoires sont compatibles avec le DEWALT DCT418 ?
Vérifiez le manuel d'utilisation pour la liste des accessoires compatibles. Utilisez uniquement des accessoires recommandés par DEWALT.
Que faire si le DEWALT DCT418 émet des bips ou des alarmes ?
Consultez le manuel d'utilisation pour le code de bip spécifique. Cela peut indiquer un problème de batterie ou une surcharge.
Comment mettre à jour le firmware du DEWALT DCT418 ?
Connectez l'appareil à un ordinateur via USB et suivez les instructions sur le site web de DEWALT pour télécharger la dernière mise à jour.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du DEWALT DCT418 ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site officiel de DEWALT dans la section 'Support' ou 'Produits'.

Questions des utilisateurs sur DCT418 DEWALT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scanner mural au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCT418 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCT418 de la marque DEWALT.

MODE D'EMPLOI DCT418 DEWALT

Français (traduction de la notice d'instructions originale) 71

Vous avez choisi un outil DEWALT. Des années d'expertise dans le développement et l'innovation de ses produits ont fait de DEWALT, le partenaire privilégié des utilisateurs professionnels d'outils électriques.

Fiche technique

Tension V_DC 10,8
Type1
Type de batterieLi-Ion
Plage de température (fonctionnement)-5 °C à 45 °C(23 °F à 113 °F)
Plage de température (stockage)-32 °C à 50 °C(-25 °F à 122 °F)
Poids (sans batterie) kg 0,6
Détection à traverscloison sèche, contreplaqué,OSB, carreau en céramique,marbre et béton
Détection d'objetschevrons en bois, métauxferreux, métaux non-ferreux, PVC, et filsélectriques sous tension
Profondeur maximale dedétection de chevron en bois38 mm (1-1/2")
Profondeur maximale de détectionde métaux non-ferreux76 mm (3")
Profondeur maximale dedétection de métaux ferreux76 mm (3")
Profondeur maximale de détectionde tuyau en PVC76 mm (3")
Profondeur maximale de détectionde fil électrique sous tension76 mm (3")
Précision de position+/- 13 mm (1/2")
Type d'affichageLCD couleur 89 mm (3,5")
Résolution d'affichage320x240 pixels
Sélection de la langueAnglais, espagnol, français,allemand, italien, néerlandais,russe, polonais
BatterieDCB121DCB123
Type de batterieLi-IonLi-Ion
Tension V_DC 10,810,8
Capacité A_h 1,31,5
Poidskg0,20,2
ChargeurDCB100DCB105
Tension secteur V_AC 230230
Type de batterieLi-IonLi-Ion
Durée de charge approx.min40(batteries 1,3 Ah)40(batteries 1,5 Ah)30(batteries 1,3 Ah)30(batteries 1,5 Ah)
Poidskg0,30,49

Fusibles

EuropeOutils 230 V 10 ampères, secteur

DEWALT DCT418 - 1

AVERTISSEMENT : ce produit appartient à la classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut causer des interférences pour lesquelles l'utilisateur peut être amené à prendre des mesures adéquates.

DEWALT DCT418 - 2

AVERTISSEMENT : une augmentation de la tension électrostatique peut causer une défaillance de l'écran et la perte de toutes les données non sauvegardées. Si l'écran se fige, retirez le bloc batterie 10,8 V pour réinitialiser l'appareil. Remettez le bloc batterie en place et appuyez sur le bouton de mise en marche.

Définitions : consignes de sécurité

Les définitions ci-après décrivent le degré de risques associé à chaque balise. Lire soigneusement la notice d'instructions et respecter ces symboles.

DEWALT DCT418 - Définitions : consignes de sécurité - 1

DANGER : indique une situation de danger imminent qui, si rien n'est fait pour l'éviter, aura comme conséquences la mort ou des dommages corporels graves.

DEWALT DCT418 - Définitions : consignes de sécurité - 2

AVERTISSEMENT : indique une situation de danger potentiel qui, si rien n'est fait pour l'éviter, pourra avoir comme conséquences la mort ou des dommages corporels graves.

FRANÇAIS

DEWALT DCT418 - FRANÇAIS - 1

ATTENTION : indique une situation de danger potentiel qui, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait avoir comme conséquences des dommages corporels mineurs ou moindres.

AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels, mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

Indique des risques de décharges électriques.

Indique des risques d'incendie.

DEWALT DCT418 - FRANÇAIS - 2

ISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels, lire la notice d'instructions.

Consignes de sécurité importantes

  • Lisez ces instructions.
  • Conservez ces instructions.
    • Respectez tous les avertissements.
  • Suivez toutes les instructions.
  • N'utilisez que des accessoires spécifiés par le fabricant.
  • Confiez toute réparation au personnel de service qualifié. La réparation est nécessaire lorsque l'appareil a été endommagé, exposé à la pluie ou à l'humidité, ne fonctionne pas correctement ou est tombé.

CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE

Sécurité de l'espace de travail

a) Maintenir l'aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux sombres ou encombrés sont propices aux accidents.
b) Maintenir à l'écart les enfants, ou toute autre personne, lors de l'utilisation du scanner radar portatif. Toute distraction pourrait faire perdre la maîtrise de l'appareil.

Sécurité personnelle

a) Rester systématiquement vigilant et faire preuve de jugement lorsqu'on utilise le scanner radar portatif. Ne pas utiliser le scanner radar portatif en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.

Tout moment d'inattention pendant l'utilisation d'un scanner radar portatif comporte des risques de dommages corporels graves.

b) Adopter une position stable. Maintenir les pieds bien ancrés au sol et conserver son équilibre en permanence. Cela permettra de mieux maîtriser le scanner radar portatif en cas de situations imprévues.
c) Porter des vêtements appropriés. Ne porter aucun vêtement ample ou bijou. Conservez les cheveux, les vêtements et les gants éloignés des parties mobiles. Les vêtements lâches, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les parties mobiles.

Utilisation et entretien

a) Après utilisation, ranger le scanner radar portatif hors de portée des enfants et ne permettre à aucune personne non familière avec son fonctionnement (ou sa notice d'instructions) de l'utiliser. Le scanner radar portatif peut être dangereux dans les mains d'utilisateurs inexpérimentés.
b) Utiliser le scanner radar portatif, ses accessoires, etc., conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L'utilisation d'un scanner radar portatif à des fins autres que celles prévues est potentiellement dangereuse.

Utilisation et entretien de la batterie de l'outil

a) Recharger uniquement avec le chargeur spécifié par DEWALT. Un chargeur approprié pour un type de bloc batterie peut créer un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre bloc batterie.
b) Lorsque le bloc batterie n'est pas utilisé, le tenir éloigné de tout autre objet métallique, par ex. trombones, pièces de monnaie, clous, vis ou autre petits objets métallique pouvant réaliser une connexion entre une borne et l'autre. Le court-circuit des bornes de la batterie peut causer des brûlures ou un incendie.
c) En cas d'utilisation abusive, du liquide peut être éjecté de la batterie et il faut éviter tout contact avec ce dernier. En cas de contact accidentel, rincer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter également un médecin. Le liquide projeté de la batterie peut causer des irritations ou des brûlures.

Informations de sécurité pour les scanners radar portatif

AVERTISSEMENT : ne pas démonter ou modifier le scanner radar portatif. L'appareil ne comprend aucune pièce destinée à être entretenue par l'utilisateur. Si vous avez besoin d'assistance, contactez votre revendeur.

  • Ne pas utiliser le scanner radar portatif dans un milieu déflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les scanners radar portatifs peuvent produire des étincelles qui pourraient enflammer toute émanation ou poussière ambiante.
  • Le scanner radar portatif ne doit être utilisé qu'avec les batteries DEWALT spécifiquement conçues. L'utilisation d'autres batteries peut créer un risque d'incendie.
  • Conservez le scanner radar portatif hors de portée des enfants et des autres personnes inexpérimentées. Les outils peuvent être dangereux entre des mains inexpérimentées.
  • Ne pas retirer ou endommager les étiquettes d'avertissement.
  • Le scanner radar portatif doit rester en contact avec la surface du mur durant toute l'analyse.
  • Le fonctionnement optimal du scanner radar portatif n'est possible que lorsque les instructions d'utilisation ont été lues et respectées.
  • N'apposez aucune étiquette sur les plaques signalétiques dans la zone du capteur à l'arrière du scanner radar portatif. Les étiquettes métalliques peuvent en particulier nuire aux résultats de mesure.
  • Avant de mettre le scanner radar portatif sous tension, assurez-vous que la surface arrière n'est pas humide. Si nécessaire, essuyez-la avec un chiffon sec avant l'analyse.
  • N'exposez pas l'appareil à des températures extrêmes ou à de fortes variations de température. En cas de fortes variations de température, laissez l'appareil revenir à la température ambiante avant de le mettre sous tension. Les températures extrêmes ou les fortes variations de température peuvent nuire à l'écran et à la précision de l'outil.
  • L'électricité statique peut entraîner une détection imprécise des filx électriques.

AVERTISSEMENT : ne pas exposer le scanner radar portatif ou la batterie à une chaleur excessive (par ex. en plein soleil, feu ou autres).

AVERTISSEMENT : les modifications non autorisées par le fabricant peuvent annuler le droit de l'utilisateur à utiliser cet appareil.

AVERTISSEMENT : ne pas se fier uniquement au détecteur pour repérer les éléments au-dessous de la surface analysée. Dans certaines circonstances, le scanner peut ne pas identifi er tous les objets ou l'emplacement exact des objets. Utilisez d'autres sources d'informations pour vous aider à repérer les éléments avant de percer la surface. Ces sources supplémentaires comprennent les plans de construction, les points visibles d'entrée de tuyaux et du câblage dans les murs, par ex. dans un sous-sol, et les pratiques d'espacement standard des chevrons de 40 cm (16") ou 60 cm (24").

AVERTISSEMENT : vous devez toujours faire preuve de prudence lors du cloutage, de la découpe ou du perçage dans les plafonds, les murs et les sols pouvant contenir du câblage ou des tuyaux à proximité de la surface. Les fi ls blindés, hors tension ou non alimentés ne seront pas détectés comme les fi ls sous tension. Souvenez-vous que les chevrons ou les solives sont normalement espacés de 40 cm (16") ou 60 cm (24") au centre et possède une largeur habituelle de 38 mm (1-1/2"). Faites attention à tout objet moins espacé ou ayant une largeur différente. Coupez toujours l'alimentation lorsque vous travaillez à proximité de fi ls électriques. Coupez également les alimentations de gaz et d'eau.

AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures et de choc électrique, coupez toujours l'alimentation lorsque vous travaillez à proximité de fi ls électriques. Les fi ls à blindage métallique ou se trouvant dans des conduites métalliques ne seront pas détectés. Faites très attention dans ces circonstances ou chaque fois que du câblage à courant alternatif sous tension est présent. Testez la

FRANÇAIS

fonctionnalité de la détection CA sur une alimentation électrique connue avant la mesure.

DEWALT DCT418 - FRANÇAIS - 1

AVERTISSEMENT : les fils sous tension à plus de 50,8 mm (2") de profondeur de la surface, dans une conduite en plastique, derrière une paroi en contreplaqué ou des caches métalliques, les câbles à courant continu ou les fi ls utilisés pour les télécommunications et les systèmes informatiques peuvent ne pas être détectés. Les fi ls qui ne sont pas sous tension peuvent être détectés comme objets métalliques.

DEWALT DCT418 - FRANÇAIS - 2

AVERTISSEMENT : n'utilisez pas l'outil pour détecter la tension CA sur des fi ls sans isolation, dénudés ou libres. N'utilisez pas l'appareil pour remplacer un voltmètre.

DEWALT DCT418 - FRANÇAIS - 3

AVERTISSEMENT : les valeurs de détection peuvent être affectées dans certaines conditions ambiantes. Ces conditions incluent la proximité d'autre équipement produisant un fort champ magnétique ou électromagnétique, l'humidité, les matériaux de construction métalliques, les matériaux d'isolation laminés en feuilles ou les papiers peints ou carreaux conducteurs. L'utilisation de systèmes de transmission comme les réseaux sans fi I, l'UTMS, le radar, les pylônes de transmission ou les microondes peut infl uencer les mesures.

ATTENTION : ne pas utiliser sur

DEWALT DCT418 - ATTENTION : ne pas utiliser sur - 1

les personnes ou les animaux. Cet appareil n'est pas prévu pour l'utilisation sur les personnes ou les animaux et peut causer des blessures dans le cas contraire.

ATTENTION : lorsqu'il n'est pas utilisé, placer le scanner radar portatif sur le côté, sur une surface stable où il ne représentera pas de risque de trébucher ou de tomber.

Certains outils équipés d'un gros bloc batterie peuvent tenir à la verticale sur celui-ci, mais manquent alors de stabilité.

Détection à travers des conditions de surface spéciales

PAPIER PEINT

Le scanner radar portatif fonctionne normalement sur les murs recouverts de papier peint ou de tissu, sauf si les matériaux sont en feuille de métal, contiennent des fibres métalliques ou sont encore mouillés après l'application.

PLÂTRE ET LATTE

En raison de l'épaisseur inégale du plâtre, il peut être difficile de repérer les chevrons. Il peut être plus simple d'identifier les têtes de clous métalliques dans les chevrons. Si le plâtre est renforcé avec un grillage métallique, le scanner radar portatif ne sera pas capable de détecter les objets qui se trouvent derrière de manière fiable.

MURS ET PLAFONDS TEXTURÉS OU ACOUSTIQUES

Lors de l'analyse d'un mur ou d'un plafond ayant une surface inégale, placez un bristol fin sur la surface et effectuez l'analyse sur le bristol.

PLANCHER EN BOIS, SOUS-PLANCHER EN BOIS ET CLOI- SON SÈCHE SUR CONTREPLAQUÉ

En raison de l'épaisseur de ces matériaux, il peut être difficile de détecter un chevron en bois ou une solive. Il peut être plus simple de détecter les clous métalliques qui retiennent les matériaux au chevron ou à la solive.

MOQUETTE

Le scanner radar portatif ne peut pas détecter les chevrons ou les solives à travers la moquette. Il peut être plus simple de détecter les clous métalliques qui retiennent les matériaux au chevron ou à la solive.

REMARQUE : La détection de la profondeur et la précision peuvent varier en raison de l'humidité, du contenu des matériaux, de la texture du mur et de la peinture.

Risques résiduels

En dépit de l'application des normes de sécurité en vigueur et de l'installation de dispositifs de sécurité, certains risques résiduels sont inévitables. Il s'agit de :

  • Risques de dommages corporels dus à un usage prolongé.
  • Risque de blessures dû au contact involontaire avec des parties sous tension durant l'opération.

Marquages sur le scanner radar portatif

On trouve les pictogrammes suivants sur le scanner radar portatif :

DEWALT DCT418 - Marquages sur le scanner radar portatif - 1

Lire la notice d'instructions avant toute utilisation.

EMPLACEMENT DE LA DATE CODÉE DE FABRICATION

La date codée de fabrication, qui comprend aussi l'année de fabrication, est imprimée sur la surface interne du boîtier formant charnière entre l'outil et la batterie.

Exemple :

2012 XX XX

Année de fabrication

Consignes de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de batteries

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS : ce manuel contient des instructions importantes concernant la sécurité et l'utilisation deschargeurs de batteries DCB100 et DCB105.

- Avant d'utiliser le chargeur, lire toutes les instructions et les marquages d'avertissement sur le chargeur, le bloc batterie et le produit utilisant le bloc batterie.

DEWALT DCT418 - Consignes de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de batteries - 1

AVERTISSEMENT : risque de choc. Ne pas laisser les liquides pénétrer dans le chargeur. Risque de choc électrique.

DEWALT DCT418 - Consignes de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de batteries - 2

ATTENTION : risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessures, ne charger que des batteries rechargeables DEWALT. Les autres types de batteries peuvent exploser et causer des blessures et des dégâts.

DEWALT DCT418 - Consignes de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de batteries - 3

ATTENTION : les enfants doivent être surveiller pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

AVIS : dans certaines conditions, avec le chargeur branché dans la prise, le chargeur peut être court-circuité par un matériel étranger. Les matériaux étrangers de nature conductrice comme, sans limitation, la limaille, les copeaux métalliques, la laine d'acier, les feuilles d'aluminium ou les accumulation de particules métalliques doivent être tenus à distance des cavités du chargeur. Toujours débrancher

le chargeur de la prise lorsqu'il n'y a pas de bloc batterie dans la cavité. Débrancher le chargeur avant de le nettoyer.

  • NE PAS tenter de charger le bloc batterie avec un chargeur différent de ceux indiqués dans ce manuel. Le chargeur et le bloc batterie sont spécifiquement conçus pour fonctionner ensemble.
  • Ces chargeurs ne sont pas prévus pour d'autres utilisation que la charge des batteries rechargeables DEWALT. Toute autre utilisation peut causer un risque d'incendie, de choc électrique ou d'électrocution.
  • Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige.
  • Pour débrancher le chargeur, tirer sur la fiche et non sur le cordon. Cela réduira le risque de dégât à la fiche et au cordon.
  • S'assurer que le cordon est placé de sorte qu'on ne puisse pas marcher dessus, trébucher ou l'endommager d'une autre manière.
  • Ne pas utiliser de rallonge sauf si cela est absolument nécessaire. Toute utilisation impropre d'une rallonge peut causer un risque d'incendie, de choc électrique ou d'électrocution.
  • Ne placer aucun objet au-dessus du chargeur et ne pas placer le chargeur sur une surface souple qui peut obstruer les fentes de ventilations et entraîner une chaleur interne excessive. Placer le chargeur dans une position éloignée de toute source de chaleur. Le chargeur est ventilé à travers des fentes au-dessus et au-dessous du boîtier.
  • Ne pas utiliser un chargeur ayant un cordon ou une fiche endommagés — les faitres remplacer immédiatement.
  • Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un choc violent, s'il est tombé, ou s'il a été autrement endommagé de quelque manière que ce soit. Apporter le chargeur à un centre de réparation agréé.
  • Ne pas démonter le chargeur ; l'apporter à un centre de réparation agréé lorsqu'un entretien ou une réparation est nécessaire Un chargeur mal réassemblé peut entraîner un risque de choc électrique, d'électrocution ou d'incendie.

FRANÇAIS

  • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé immédiatement par le fabricant, un agent de réparation ou une personne qualifiée similaire pour éviter tout risque.
  • Débrancher le chargeur de la prise secteur avant de procéder à son nettoyage. Cette précaution réduira le risque de choc électrique. Le retrait du bloc batterie ne réduira pas les risques.
  • NE JAMAIS tenter de relier 2 chargeurs ensemble.
  • Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant électrique domestique standard 230 V. Ne pas essayer de l'utiliser avec n'importe quelle autre tension Cette directive ne concerne pas le chargeur pour véhicule.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Chargeurs

Les chargeurs DCB100 et DCB105 sont compatibles avec les batteries Li-Ion de 10,8 V.

Ces chargeurs ne requièrent aucun réglage et ont été conçus pour être d'un usage aussi simple que possible.

Procédure de charge (fi g. 1)

  1. Brancher le chargeur dans la prise appropriée avant d'y insérer la batterie.
  2. Insérer la batterie (a) dans le chargeur. Le voyant rouge (charge) clignotera de façon continue pour indiquer que le processus de charge a commencé.
  3. Lorsque le voyant rouge RESTE ALLUMÉ en continu, il indique que la charge est terminée. La batterie est alors complètement chargée et peut être immédiatement utilisée ou laissée dans son chargeur.

REMARQUE : pour garantir les meilleures performances et une durée de vie plus longue des batteries Li-Ion, chargez complètement le bloc batterie avant la première utilisation.

Processus de charge

Se reporter au tableau suivant pour déterminer l'état de charge de la batterie.

État de charge

charge en cours — — — —
pleinement chargée———
suspension de charge— — — — —
remplacer la batterie●●●●●●●●●●

Suspension de charge contre le chaud/froid

Lorsque le chargeur détecte qu'une batterie est trop chaude ou trop froide, il démarre automatiquement la fonction de suspension de charge, arrêtant ainsi le chargement de la batterie jusqu'à ce qu'elle reprenne sa température adéquate. Le chargeur se met alors automatiquement en mode de charge. Cette caractéristique assure aux batteries une durée maximale de vie.

BATTERIES LI-ION SEULEMENT

Les batteries Li-lon sont dotées d'un système électronique de protection qui les protège contre toute surcharge, surchauffe ou fuite importante.

L'outil s'arrêtera automatiquement lorsque le système électronique de protection sera activé. Dans cette éventualité, placer la batterie Li-Ion sur le chargeur pour la recharger pleinement.

Consignes de sécurité importantes propres à toutes les batteries

Pour commander une batterie de rechange, s'assurer d'inclure son numéro de catalogue et sa tension.

La batterie n'est pas totalement chargée en usine. Avant d'utiliser la batterie et le chargeur, lire les consignes de sécurité ci-dessous. Puis suivre la procédure de charge ci-après.

LIRE TOUTES CES CONSIGNES

  • Ne pas charger ou utiliser une batterie dans un milieu déflagrant, comme en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Insérer ou retirer le bloc-pile du chargeur peut enflammer la poussière ou des émanations.
  • Ne jamais forcer le bloc batterie dans le chargeur. Ne modifier le bloc batterie d'aucune manière que ce soit pour le faire entrer sur un chargeur incompatible, car le bloc batterie peut se casser et causer de graves blessures.
  • Charger le bloc batterie uniquement dans les chargeurs DEWALT.
  • NE PAS l'éclabousser ou l'immerger dans l'eau ou d'autres liquides.
  • Ne pas ranger ou utiliser l'outil et le bloc-piles dans des endroits où la température peut atteindre ou excéder 40 °C (105 °F) (comme dans les remises extérieures ou les bâtiments métalliques l'été).

DEWALT DCT418 - LIRE TOUTES CES CONSIGNES - 1

AVERTISSEMENT : ne jamais tenter d'ouvrir le bloc batterie pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc batterie est fi ssuré ou endommagé, ne pas l'insérer dans un chargeur Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager le bloc batterie. Ne pas utiliser un bloc batterie ou un chargeur ayant reçu un choc violent, étant tombé, ayant été écrasé ou endommagé de quelque façon que ce soit (par ex. percé par un clou, frappé d'un coup de marteau, piétiné). Risque de choc électrique ou d'électrocution. Les blocs batterie endommagés doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y être recyclés.

DEWALT DCT418 - LIRE TOUTES CES CONSIGNES - 2

ATTENTION : après utilisation, ranger l'outil, à plat, sur une surface stable là où il ne pourra ni faire tomber ni faire trébucher personne. Certains outils équipés d'un gros bloc batterie peuvent tenir à la verticale sur celui-ci, mais manquent alors de stabilité.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES PROPRES AUX BATTERIES AU LITHIUM ION (Li-Ion)

  • Ne pas incinérer la batterie même si elle est sévèrement endommagée ou complètement usagée, car elle pourrait exploser au contact des flammes. Au cours de l'incinération des batteries au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont dégagées.
  • En cas de contact du liquide de la batterie avec la peau, la rincer immédiatement au savon doux et à l'eau claire. En cas de contact oculaire, rincer l'œil ouvert à l'eau claire une quinzaine de minutes, ou jusqu'à ce que l'irritation cesse. Si des soins médicaux sont nécessaires, noter que l'électrolyte de la batterie est composé d'un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
  • Le contenu des cellules d'une batterie ouverte pourrait causer une irritation des voies respiratoires. Dans cette éventualité, exposer l'individu à l'air libre. Si les symptômes persistent, consulter un médecin.

AVERTISSEMENT : risques de brûlures. Le liquide de la batterie pourrait s'enflammer s'il est exposé à des étincelles ou à une flamme.

Batterie

TYPE DE BATTERIE

Le modèle DCT418 fonctionne avec des blocs batterie DEWALT de 10,8 volts.

Recommendations de stockage

  1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l'abri de toute lumière solaire directe et de tout excès de température. Pour des performances et une durée de vie optimales, entreposer les batteries à température ambiante après utilisation.
  2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé de conserver la batterie complètement chargée dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour de meilleurs résultats.

REMARQUE : les blocs batterie ne doivent pas être stockés complètement déchargés. Le bloc batterie devra être rechargé avant l'utilisation.

Étiquettes sur le chargeur et la batterie

En plus des diagrammes utilisés dans ce manuel, les étiquettes sur le chargeur et la batterie comportent les diagrammes suivants :

DEWALT DCT418 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 1

Lire la notice d'instructions avant toute utilisation.

DEWALT DCT418 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 2

DEWALT DCT418 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 3

DEWALT DCT418 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 4

DEWALT DCT418 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 5

DEWALT DCT418 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 6

DEWALT DCT418 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 7

DEWALT DCT418 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 8

DEWALT DCT418 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 9

DEWALT DCT418 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 10

DEWALT DCT418 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 11

DEWALT DCT418 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 12

DEWALT DCT418 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 13

DEWALT DCT418 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 14

DEWALT DCT418 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 15

DEWALT DCT418 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 16

DEWALT DCT418 - Étiquettes sur le chargeur et la batterie - 17

Charge en cours.

Batterie chargée.

Batterie défectueuse.

Ne pas mettre en contact avec des objets conducteurs.

Ne pas recharger une batterie endommagée.

Utiliser le chargeur exclusivement avec des batteries DEWALT. Tout autre type de batteries pourrait exploser et causer des dommages corporels et matériels.

Ne pas exposer à l'eau.

FRANÇAIS

DEWALT DCT418 - FRANÇAIS - 1

Remplacer systématiquement tout cordon endommagé.

DEWALT DCT418 - FRANÇAIS - 2

Recharger seulement entre 4 °C et 40 °C.

DEWALT DCT418 - FRANÇAIS - 3

Mettre la batterie au rebut conformément à la réglementation en matière d'environnement.

DEWALT DCT418 - FRANÇAIS - 4

Ne jelez pas le bloc batterie au feu.

Consulter la Fiche technique pour les temps de charge.

DEWALT DCT418 - FRANÇAIS - 5

Utiliser uniquement à l'intérieur.

Contenu de l'emballage

Ce carton comprend

1 Scanner radar portalif
1 Bloc batterie ion lithium XR 10,8 V
1 Chargeur
1 Notice d'instructions
1 Dessin éclaté

REMARQUE : la batterie et le chargeur ne sont pas inclus avec les modèles N.

  • Vérifier que l'appareil et ses pièces ou accessoires n'ont pas été endommagés lors du transport.
  • Prendre le temps de lire attentivement et comprendre cette notice d'instructions avant toute utilisation de l'appareil.

Description (fi g. 2)

DEWALT DCT418 - Description (fi g. 2) - 1

AVERTISSEMENT : ne modifiez jamais le scanner radar portatif ou l'une de ses pièces. Dans le cas contraire, des dégâts ou des blessures peuvent se produire.

a. Bloc batterie ion lithium XR 10,8 V
b. Poignée
c. Roulettes
d. Zone du capteur
e. Ligne d'alignement centrale

f. Écran

DEWALT DCT418 - Description (fi g. 2) - 2

Bouton marche/arrêt

DEWALT DCT418 - Description (fi g. 2) - 3

Touche fl échée gauche/haut

DEWALT DCT418 - Description (fi g. 2) - 4

Bouton OK

Touche fl échée droite/bas

DEWALT DCT418 - Description (fi g. 2) - 5

Bouton du menu principal

USAGE PRÉVU

Le scanner radar portatif est conçu pour vous aider à repérer les objets derrière la surface d'un mur. Il peut être utilisé sur les surfaces comme les cloisons sèches, le contreplaqué, l'OSB, les carreaux en céramique, le marbre et le béton.

Les éléments détectés incluent les chevrons en bois, les métaux ferreux, les métaux non-ferreux, les fils électriques sous tension et les tuyaux en PVC.

Veuillez lire l'intégralité du manuel avant d'utiliser le scanner radar portatif.

Le scanner radar portatif est un outil professionnel. NE PAS le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté.

Sécurité électrique

Le chargeur a été conçu pour fonctionner sur une tension unique. Vérifier systématiquement que la tension du bloc batterie correspond bien à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Vérifiez également que la tension de votre chargeur correspond à celle du secteur.

DEWALT DCT418 - Sécurité électrique - 1

Votre chargeur DEWALT à double isolation est conforme à la norme EN 60335 ; un branchement à la terre n'est donc pas nécessaire.

Si le cordon fourni est endommagé, le remplacer par un cordon spécialement conçu à cet effet, et disponible auprès du service après-vente DEWALT.

DEWALT DCT418 - Sécurité électrique - 2

Toujours utiliser la fiche prescrite lors du remplacement du câble d'alimentation.

Type 11 pour la classe II (Isolation double) - outils

Type 12 pour la classe I (Conducteur de terre) - outils

DEWALT DCT418 - Sécurité électrique - 3

En cas d'utilisation à l'extérieur, connecter les outils portatifs à un disjoncteur Fl.

Utilisation d'une rallonge

N'utiliser une rallonge qu'en cas de nécessité absolue. Utiliser une rallonge homologuée compatible avec la tension nominale du chargeur (consulter la Fiche technique). La section minimale du conducteur est de 1 mm² pour une longueur maximale de 30 m.

En cas d'utilisation d'un dévidoir, dérouler systématiquement le câble sur toute sa longueur.

MONTAGE ET RÉGLAGES

DEWALT DCT418 - MONTAGE ET RÉGLAGES - 1

AVERTISSEMENT : toujours éteindre le scanner radar portatif avant d'insérer ou de retirer le bloc batterie.

DEWALT DCT418 - MONTAGE ET RÉGLAGES - 2

SSEMENT : utilisez uniquement des blocs batterie et des chargeurs DEWALT.

Insertion et retrait du bloc batterie du scanner radar portatif (fi g. 3)

REMARQUE : S'assurer que le bloc batterie est entièrement chargé.

POUR INSTALLER LE BLOC BATTERIE DANS LA POIGNÉE DE L'OUTIL

  1. Alignez le bloc batterie (a) avec le rail à l'intérieur de la poignée.
  2. Le faire coulisser fermement en place jusqu'à entendre le déclic du blocage.

POUR DÉMONTER LE BLOC BATTERIE DE L'OUTIL

  1. Appuyez sur le bouton de libération (I) et tirez fermement le bloc batterie hors de la poignée du scanner radar portatif.
  2. Insérer le bloc batterie dans le chargeur comme décrit dans la section du chargeur de ce manuel.

UTILISATION

Consignes d'utilisation

DEWALT DCT418 - Consignes d'utilisation - 1

SSEMENT : respecter systématiquement les consignes de sécurité et les normes en vigueur.

Position correcte des mains

DEWALT DCT418 - Position correcte des mains - 1

SSEMENT : pour réduire tout risque de dommandes corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée.

La position correcte des mains nécessite une main sur la poignée (b).

Démarrage (fi g. 2)

Mise en marche/arrêt

Pour mettre le scanner radar portatif en marche, appuyez sur le bouton marche/arrêt (g) et maintenez-le enfoncé pendant 0,5 seconde.

Pour arrêter le scanner radar portatif, appuyez sur le bouton marche/arrêt (g) et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes.

Le scanner radar portatif s'éteint également de manière automatique au bout de 15 minutes d'inactivité.

Appuyez sur le bouton d'alimentation (g) pour mettre en marche le scanner radar portatif.

Lors de la première mise sous tension du scanner radar portatif, l'outil demande de sélectionner une langue.

  1. Appuyez sur la touche fléchée droite/bas (j) ou gauche/haut (h) pour sélectionner la langue désirée.

DEWALT DCT418 - Mise en marche/arrêt - 1

text_image ENGLISH ESPAÑOL FRAMÇAIS DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS POLSKI Русский
  1. Appuyez sur le bouton OK (i) pour confirmer le choix.

UTILISATION DE BASE

Le scanner radar portatif identifie les objets derrière la surface d'un mur en trois étapes.

  1. Placez l'appareil sur le mur.
  2. Carte de pré-analyse : déplacer en ligne droite sur la surface du mur.
  3. Affichage des objets détectés : inverser la direction d'analyse pour afficher les objets identifiés.

DEWALT DCT418 - UTILISATION DE BASE - 1

Le processus de cartographie des données de pré-analyse peut commencer dans n'importe quelle direction. Le scanner radar portatif passera automatiquement à l'affichage des objets lorsque la direction d'analyse initiale sera inversée.

Le scanner radar portatif peut être utilisé horizontalement ou verticalement.

Durant le premier passage sur la surface du mur, la cartographie des données de pré-analyse a lieu. Le scanner radar portalif détecte et s'étalonne automatiquement pour tous les objets au-dessous de la surface du mur. Lorsque la direction d'analyse est inversée, le scanner radar portatif affiche les objets identifiés.

Le scanner radar portatif peut cartographie et analyse une section de mur maximum de 3 mètres (9,8 pieds).

PROCESSUS D'ANALYSE

  1. l'écran ci-dessous indiquera que le scanner radar portatif est prêt à démarrer une nouvelle analyse.

DEWALT DCT418 - PROCESSUS D'ANALYSE - 1

text_image DÉBUT DE L'ANALYSE
  1. Placez le scanner radar portatif sur le mur pour démarrer une nouvelle analyse.
  2. Déplacez le scanner radar portatif le long de la surface du mur dans ligne droite. L'écran ci-dessous s'affiche pour indiquer que la cartographie des données de pré-analyse est en cours.

DEWALT DCT418 - PROCESSUS D'ANALYSE - 2

text_image ANALYSE PRÉALABLE DONNÉES DE MAPPAGE
  1. Le scanner radar portatif possède une plage d'analyse maximum de section de mur de 3 mètres (9,8 pieds). La barre de mémoire jaune se remplit pour indiquer la quantité de mémoire restante. Lorsque la limite de distance s'approche, la barre de mémoire devient rouge.

DEWALT DCT418 - PROCESSUS D'ANALYSE - 3

text_image ANALYSE PRÉALABLE DONNÉES DE MAPPAGE
  1. Inversez la direction d'analyse pour lire les données cartographiées. L'écran d'affichage principal ci-dessous s'affiche.

DEWALT DCT418 - PROCESSUS D'ANALYSE - 4

flowchart
graph TD
    A["Sensor"] --> B["Central Target"]
    B --> C["Signal Line"]
    C --> D["Left Side"]
    C --> E["Right Side"]
    C --> F["Mid Side"]
    C --> G["Right Side"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333
    style F fill:#ffc,stroke:#333
    style G fill:#cfc,stroke:#333

Assurez-vous que les roulettes soient en contact avec la surface du mur durant l'ensemble des passages de cartographique des données de préanalyse et de détection.

ÉCRAN D'AFFICHAGE PRINCIPAL

L'écran d'affichage principal contient plusieurs sections d'information.

DEWALT DCT418 - ÉCRAN D'AFFICHAGE PRINCIPAL - 1

O. Fenêtre d'analyse principale
P. Niveau de confiance
Q. Fenêtre d'identification du matériau
R. Jauge de batterie
S. Barre de suivi

Fenêtre d'analyse principale

La fenêtre d'analyse principale (O) fournit une représentation graphique de l'élément identifié sous la surface du mur.

Les éléments identifiés incluent le bois, les métaux ferreux, les métaux non-ferreux, le plastique et les fils électriques sous tension.

FRANÇAIS

DEWALT DCT418 - FRANÇAIS - 1

Fil
électrique tension

DEWALT DCT418 - FRANÇAIS - 2
Métaux non-ferreux Plastique/PVC

DEWALT DCT418 - FRANÇAIS - 3

Des flèches s'affichent pour guider vers le centre d'un objet. Lorsque le centre de l'objet est détecté, une icône de ligne centrale s'affiche. De plus, le scanner radar portatif peut être réglé pour émettre une sonnerie lorsqu'il est directement centré sur un objet identifié. Pour plus d'informations sur l'activation ou la désactivation de l'indication sonore, consultez la section Options du menu du manuel. Les lignes d'alignement (Fig. 2, e) en haut du scanner radar portatif peuvent alors être utilisée pour guider le marquage sur le mur.

Niveau de confiance

DEWALT DCT418 - Niveau de confiance - 1

Le niveau de confiance (P) fournit une indication sur la puissance du signal.

Un niveau de confiance totalement allumé indique un signal de données puissant et une confiance élevée concernant le matériau identifié au-dessous de la surface.

Un niveau de confiance partiellement allumé indique un signal de données plus faible et une confiance moindre concernant le matériau identifié au-dessous du mur.

Pour améliorer la puissance du signal, suivez ces conseils :

- Effectuez l'analyse en ligne droite, à l'horizontale ou à la verticale.

  • Effectuez l'analyse de manière uniforme sans soulever l'appareil de la surface du mur.
  • Effectuez l'analyse LENTEMENT pour obtenir la meilleure sensibilité.
  • Ne touchez pas la surface en cours d'analyse avec l'autre main ou toute autre partie du corps, car elle pourrait interférer avec l'analyse.
  • Consultez la section Détection à travers des conditions de surface spéciales du manuel.

Fenêtre d'identification du matériau

La fenêtre d'identification du matériau (Q) fournit davantage d'informations sur l'élément identifié sous la surface du mur. Plusieurs éléments peuvent être affichés s'ils se trouvent tous directement sous la position du scanner radar portatif.

Les éléments identifiés incluent :

DEWALT DCT418 - Fenêtre d'identification du matériau - 1
Bois

DEWALT DCT418 - Fenêtre d'identification du matériau - 2
Métaux (ferreux)

DEWALT DCT418 - Fenêtre d'identification du matériau - 3
Métaux (non-ferreux)

DEWALT DCT418 - Fenêtre d'identification du matériau - 4
Plastique

DEWALT DCT418 - Fenêtre d'identification du matériau - 5
Fil électrique sous tension

REMARQUE : lorsque le scanner radar portatif est directement au-dessus du fil électrique sous tension, l'icône de fil électrique sous tension s'affiche dans la fenêtre d'analyse principale (O) et l'icône de fil électrique sous tension clignote dans la fenêtre d'identification du matériau (Q).

Lorsque le scanner radar portatif est proche, mais pas directement au-dessus d'un fil électrique sous tension, l'icône de fil électrique sous tension clignote dans la fenêtre d'identification du matériau (Q). Cela indique la présence d'un fil électrique sous tension à proximité du scanner radar portatif.

Jauge de batterie

L'écran du scanner radar portatif inclut une jauge de batterie (R) qui comprend quatre segments jaunes indiquant le niveau de charge restant dans le bloc batterie de 10,8 V. Lorsque le niveau de charge de la batterie est au-dessous de

la limite utilisable, le dernier segment de la jauge de batterie devient rouge pour indiquer que la batterie doit être rechargée.

DEWALT DCT418 - Jauge de batterie - 1

FRANÇAIS

REMARQUE : la jauge de batterie est uniquement une indication de la charge restant dans le bloc batterie. Elle n'indique pas la fonctionnalité du produit et peut être sujet à des variations selon les composants du produit, la température et l'application de l'utilisateur final.

Barre de suivi

DEWALT DCT418 - Barre de suivi - 1

La barre de suivi (S) au bas de l'écran d'affichage principal fournit un aperçu général du nombre d'objets repérés durant le processus de cartographie des données de pré-analyse.

La position actuelle du scanner radar portatif est indiquée par les crochets et la zone ombrée.

La barre de suivi peut être utile pour indiquer dans quelle direction déplacer le scanner radar portatif pour identifier d'autres objets derrière la surface du mur.

Messages d'erreur

ANALYSE TROP RAPIDE

Si la vitesse d'analyse dépasse la vitesse de traitement maximale du scanner radar portatif, le message d'erreur ci-dessous s'affiche :

DEWALT DCT418 - ANALYSE TROP RAPIDE - 1

text_image ANALYSE PLUS LENTE VITESSE MAXIMUM DÉPASSEE

Retirez le scanner radar portatif du mur.

Lorsque l'écran de DÉBUT D'ANALYSE s'affiche, placez le scanner radar portatif sur le mur pour redémarrer l'analyse.

ANALYSE TROP LENTE

Si la vitesse d'analyse est inférieure à la vitesse de traitement minimale du scanner radar portatif, le message d'erreur suivant s'affiche :

DEWALT DCT418 - ANALYSE TROP LENTE - 1

text_image ANALYSE PLUS RAPIDE VITESSE MINIMUM NECESSAIRE

Retirez le scanner radar portatif du mur. Lorsque l'écran de DÉBUT D'ANALYSE s'affiche, placez le scanner radar portatif sur le mur pour redémarrer l'analyse.

BATTERIE FAIBLE

Si le bloc batterie de 10,8 V est sur le point d'être déchargé, le message d'erreur suivant s'affiche :

DEWALT DCT418 - BATTERIE FAIBLE - 1

Remplacez ou rechargez le bloc batterie de 10,8 V.

PERTE DE CONTACT AVEC LA SURFACE DU MUR

Si le scanner radar portatif perd le contact avec la surface du mur, le message d'erreur suivant s'affi che :

DEWALT DCT418 - PERTE DE CONTACT AVEC LA SURFACE DU MUR - 1

text_image PERTE DE CONTACT AVEC LA SURFACE NOUVELLE ANALYSE

Retirez le scanner radar portatif du mur.

Lorsque l'écran de DÉBUT D'ANALYSE s'affiche, placez le scanner radar portatif sur le mur pour redémarrer l'analyse.

DISTANCE MAXIMUM DÉPASSÉE

Le scanner radar portatif possède une plage d'analyse maximale de 3 mètres (9,8 pieds). Si la distance analysée dépasse la distance maximale, le message d'erreur suivant s'affiche :

DEWALT DCT418 - DISTANCE MAXIMUM DÉPASSÉE - 1

text_image DISTANCE MAXIMUM DÉPASSÉE

Retirez le scanner radar portatif du mur.

Lorsque l'écran de DÉBUT D'ANALYSE s'affiche, placez le scanner radar portatif sur le mur pour redémarrer l'analyse.

Options du menu

Appuyez sur le bouton de menu (k) pour afficher les options du menu.

REMARQUE : le bouton de menu peut être utilisé à tout moment pour revenir au niveau supérieur.

  1. Appuyez sur la touche fléchée droite/bas (j) ou gauche/haut (h) pour mettre l'option du menu en surbrillance.

DEWALT DCT418 - Options du menu - 1

text_image LANGUE VOIRE LE TURORIEL SON AFFICHER INFORMATIONS RÉTABUR LES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT
  1. Appuyez sur le bouton OK (i) pour confirmer le choix.

SÉLECTION DE LA LANGUE

  1. Appuyez sur la touche fléchée droite/bas (j) ou gauche/haut (h) pour sélectionner la langue désirée.

DEWALT DCT418 - SÉLECTION DE LA LANGUE - 1

text_image ENGLISH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS FRANÇAIS POLSKI DEUTSCH Русский
  1. Appuyez sur le bouton OK (i) pour confirmer le choix.

AFFICHER LE TUTORIEL

Le scanner radar portatif inclut un tutoriel avec des conseils pour une meilleure utilisation.

Une fois le tutoriel terminé, le scanner radar portatif revient au menu principal.

ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU SON

  1. Appuyez sur la touche fléchée droite/bas (j) ou gauche/haut (h) pour mettre len surbrillance MARCHE ou ARRÊT.

DEWALT DCT418 - ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU SON - 1

text_image MARCHE ARRÊT
  1. Appuyez sur le bouton OK (i) pour confirmer le choix.

AFFICHAGE DE LA VERSION

Le scanner radar portatif affichera la version du logiciel du produit.

DEWALT DCT418 - AFFICHAGE DE LA VERSION - 1

text_image VERSION XXXXX

Appuyez sur le bouton OK (i) pour quitter.

RÉINITIALISER LES PARAMÈTRES D'USINE

AVIS : la modification de la configuration par défaut effacera les réglages actuels et rétablira les paramètres d'usine.

  1. Appuyez sur la touche fléchée droite/bas (j) ou gauche/haut (h) pour mettre len surbrillance OUI ou NON.

DEWALT DCT418 - RÉINITIALISER LES PARAMÈTRES D'USINE - 1

text_image OUI NON

FRANÇAIS

  1. Appuyez sur le bouton OK (i) pour confirmer le choix.
  2. Si vous sélectionnez OUI, le scanner radar portatif demandera une deuxième confirmation pour réinitialiser les paramètres d'usine. Appuyez sur la touche fléchée droite/bas (i) ou gauche/haut (h) pour mettre len surbrillance OUI ou NON.

DEWALT DCT418 - FRANÇAIS - 1

text_image OUI NON
  1. Appuyez sur le bouton OK (i) pour confirmer le choix.

Conseils d'utilisation

  • Utilisez uniquement des batteries ion lithium XR DEWALT 10,8 V.
  • Assurez-vous que la batterie DEWALT est en bon état de marche. Si la jauge de batterie (R) sur l'écran d'affichage principal ne possède qu'un seul segment rouge allumé, la batterie doit e^tre rechargée.
  • Effectuez l'analyse en ligne droite, à l'horizontale ou à la verticale.
  • Effectuez l'analyse de manière uniforme sans soulever l'appareil de la surface du mur.
  • Effectuez l'analyse LENTEMENT pour obtenir la meilleure sensibilité.
  • Ne touchez pas la surface en cours d'analyse avec l'autre main ou toute autre partie du corps, car elle pourrait interférer avec l'analyse.
  • référez-vous aux plans de construction, aux sorties visibles de fils et de luyaux et aux techniques de construction. Les chevrons sont normalement espacés de 40 cm (16") ou 60 cm (24") au centre et possède une largeur de 38 mm (1-1/2"). Les portes et les fenêtres sont souvent construites avec des chevrons et des linteaux plus rapprochés.
  • Évitez l'analyse à travers des matériaux ayant une densité inégale comme les tapis avec rembourrage, le plâtre et les lattes excessivement épais, les murs fraîchement peints ou les couvertures de mur métalliques.

  • Évitez de porter des bijoux comme les bagues ou les montres. Le métal peut causer une imprécision de détection.

  • Protégez contre l'humidité et la lumière directe du soleil.
  • Ne placez pas d'étiquettes, de décalcomies ou de plaques d'identification (notamment en métal) sur la zone du capteur à l'arrière de l'outil.

MAINTENANCE

DEWALT DCT418 - MAINTENANCE - 1

AVERTISSEMENT : toujours éteindre le scanner radar portatif avant d'insérer ou de retirer le bloc batterie.

Votre scanner radar portatif DEWALT a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum de maintenance. Le fonctionnement continu et satisfaisant de l'outil dépend d'un entretien adéquat et d'un nettoyage régulier.

Le chargeur, le bloc batterie et le scanner radar portatif ne peuvent pas être réparés. L'appareil ne comprend aucune pièce destinée à être entretenue par l'utilisateur.

DEWALT DCT418 - MAINTENANCE - 2

Entretien

DEWALT DCT418 - Entretien - 1

AVERTISSEMENT : soufflez la saleté et la poussière avec de l'air propre et sec au moins une fois par semaine. Pour réduire le risque de blessures, portez toujours des protection oculaires appropriées lors de cette opération.

DEWALT DCT418 - Entretien - 2

AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ou tout autre produit chimique décapant pour nettoyer les parties non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques pourraient en attaquer les matériaux utilisés. Utiliser un chiffon humidifié avec de l'eau et un savon doux. Protéger l'outil de tout liquide et n'immerger aucune de ses pièces dans aucun liquide.

DEWALT DCT418 - Entretien - 3

AVERTISSEMENT : n'utilisez pas de solvants sur la partie frontale sous peine de l'endommager. Ne nettoyez pas la lentille infrarouge trop vigoureusement sous peine d'endommager le revêtement antirefi et délicat.

ENTRETIEN DU CHARGEUR

AVERTISSEMENT : risques de décharges électriques. Débrancher le chargeur de la prise de courant alternatif avant tout entretien. Éliminer toute saleté ou graisse de la surface externe du chargeur à l'aide d'un chiffon ou d'une brosse non métallique douce. Ne pas utiliser d'eau ou tout autre nettoyant liquide.

Accessoires en option

AVERTISSEMENT : comme les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n'ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet appareil pourrait être dangereuse. Pour réduire tout risque de dommages corporels, seuls des accessoires DEWALT recommandés doivent être utilisés avec cet appareil.

ACCESSOIRES RECOMMANDÉS

Veuillez consulter votre revendeur pour plus d'informations sur les accessoires appropriés.

Protection de l'environnement

DEWALT DCT418 - Protection de l'environnement - 1

Collecte sélective. Ne pas jeter ce produit avec les ordures ménagères.

En fin de durée de vie ou d'utilité de votre produit DEWALT, ne pas le jeter avec les ordures ménagères, mais dans les conteneurs de collecte sélective.

DEWALT DCT418 - Protection de l'environnement - 2

La collecte sélective des produits et emballages usagés permet de recycler et réutiliser leurs matériaux. La réutilisation de matériaux recyclés aide à protéger l'environnement contre la pollution et à réduire la demande en matière première.

Selon les réglementations locales, il peut être offert : service de collecte sélective individuel des produits électriques, ou déchetterie municipale ou collecte sur les lieux d'achat des produits neufs.

DEWALT dispose d'installations pour la collecte et le recyclage des produits DEWALT en fin de vie. Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre produit auprès d'un centre de réparation agréé qui le recyclera en notre nom.

Pour connaître l'adresse d'un centre de réparation agréé près de chez vous, veuillez contacter votre distributeur DEWALT local à l'adresse indiquée dans cette notice d'instructions, ou consulter la liste des centres de réparation agréés DEWALT, l'éventail de notre SAV et tout renseignement complémentaire sur Internet à l'adresse : www.2helpU.com.

DEWALT DCT418 - Protection de l'environnement - 3

Recharger cette batterie longue durée lorsqu'elle ne produira plus assez de puissance pour effectuer un travail qu'elle faisait facilement auparavant. En fin de vie utile, mettre la batterie au rebut conformément à la réglementation en matière d'environnement :

  • Décharger complètement la batterie, puis la retirer de l'outil.
  • Les cellules Li-Ion sont recyclables. Les apporter au revendeur ou dans un centre de recyclage local. Les blocs batterie collectés seront recyclés ou mis au rebut correctement.

GARANTIE

DEWALT est si sûr de la qualité de ses produits qu'il propose à tous les professionnels qui les utilisent, une garantie exceptionnelle. Cette promesse de garantie s'ajoute à vos droits contractuels en tant qu'utilisateur professionnel ou vos droits légaux en tant qu'utilisateur privé, non professionnel, et elle ne peut en aucun cas leur porter préjudices. Cette garantie est valable au sein des territoires des États membres de l'Union Européenne et au sein de la Zone européenne de libre-échange.

• GARANTIE DE SATISFACTION DE 30 JOURS •

Si les performances de votre outil DEWALT ne vous apportaient pas totale satisfaction, retournez simplement, au point de vente, l'outil accompagné de tous ses composants originaux, dans un délai de 30 jours à compter de sa date d'achat pour son échange ou son remboursement intégral. Le produit devra avoir été soumis à une usure normale. Une preuve d'achat sera exigée.

• CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN •

Si votre outil DEWALT doit subir un entretien ou une révision dans les 12 mois suivant l'achat, vous avez droit à une intervention gratuite. Cette demière sera effectuée gratuitement par un centre de réparation agréé DEWALT. Une preuve d'achat sera exigée. Cela comprend la main-d'œuvre. Les accessoires et les pièces détachées sont exclus, à moins d'un défaut de fabrication sous garantie.

• GARANTIE COMPLÈTE D'UN AN •

Si votre produit DEWALT présentait un vice de matériau ou de fabrication dans les 12 mois à compter de sa date d'achat, DEWALT garantit le remplacement gratuit de toute pièce défectueuse ou, à notre entière discrétion, le remplacement gratuit de l'appareil, à condition que :

  • Le produit ait été utilisé correctement ;
  • Le produit ait été soumis à une usure normale ;
  • Aucune réparation n'ait été effectuée par du personnel non autorisé ;
  • Une preuve d'achat soit fournie;
  • Le produit soit retourné complet, avec l'ensemble de ses composants originaux.

Si vous souhaitez effectuer une réclamation, contactez votre revendeur ou consultez l'emplacement du centre de réparation agréé DEWALT le plus proche dans le catalogue DEWALT ou contactez le service clientèle DEWALT à l'adresse indiquée dans ce manuel. Une liste des centres de réparation agréés DEWALT et tout détail complémentaire concernant notre service après-vente, sont à votre disposition sur notre site Internet : www.2helpU.com.

Dépannage

SITUATION CAUSE PROBABLE SOLUTION
L'appareil ne s'allume pas • Aucune alimentation de l'appareil• S'assurer que le bloc batterie de 10,8 V est entièrement chargé• Rentrez complètement le bloc batterie de 10,8 V dans la poignée
L'appareil n'affiche pas les objets ; il indique cartographie des données de pré-analyse• L'appareil est en cours de cartographie de la zone analysée• Consultez la section Processus d'analyse
Aucun matériau détecté ou difficulté de détection des objets• Zone cartographiée trop étroile• Difficulté d'analyse au-dessous de conditions du mur spéciales• Cartographiez une zone plus grande• Effectuez l'analyse lentement• Effectuez l'analyse en ligne droite• Consultez la section Détection à travers des conditions de surface spéciales• Effectuez l'analyse dans les deux directions horizontale et verticale
Difficulté de détection du métal• Éléments en métal trop en profondeur• Effectuez l'analyse suivant des lignes droites horizontales et verticales La sensibilité au métal est augmentée lorsque l'objet en métal en parallèle au capteur.
Fausse détection de métal apparente• Des éléments en métal comme des bijoux sont trop proches de la zone du capteur• Retirez les bijoux et effectuez une nouvelle analyse
Difficulté d'analyse à proximité des portes ou des fenêtres• Les chevrons doubles ou triples sont courants autour des portes et des fenêtres• Détectez le bord externe à la place
La zone de tension détectée est plus grande que prévue• Présence de charge statique sur la surface du mur• Effectuez l'analyse sur une zone plus petite• Coupez le circuit électrique et identifiés les fils métalliques à la place• Placez votre main libre sur le mur pour évacuer l'électricité statique
La tension électrique n'est pas détectée dans la zone où elle devrait être présente• Les fils sont blindés par une conduite métallique• Les fils se trouvent à plus de 76 mm (3") de profondeur• Les fils ne sont pas sous tension• Impossible d'analyser au-dessous d'une condition de mur spéciale• Vérifiez le métal identifié dans la fenêtre d'analyse pour déterminer s'il s'agit d'une conduite métallique• Branchez un appareil dans la prise murale pour vérifier la présence de tension• Consultez la section Détection à travers des conditions de surface spéciales
Le niveau de confiance est faible• Analyse effectuée sans suivre une ligne droite• Analyse trop rapide• Difficulté d'analyse au-dessous de conditions du mur spéciales• Effectuez l'analyse lentement• Effectuez l'analyse en ligne droite• Consultez la section Détection à travers des conditions de surface spéciales

FRANÇAIS

SITUATION CAUSE PROBABLE SOLUTION
Message d'erreur reçu : Trop rapideAnalyse trop rapideEffectuez l'analyse lentement
Message d'erreur reçu : Perte de contact avec la surfaceLe scanner radar portatif a été soulevé de la surface du murCartographiez à nouveau la zone et répétez l'analyse
Impossible d'afficher la ligne centraleLe mur est épais ou denseConsultez la section Détection à travers des conditions de surface spéciales
L'écran se fige ou ne s'allume pasVerrouillage logicielInsérez un peut objet (par ex. trombone) dans le bouton de réinitialisation. Le bouton de réinitialisation se situe à l'arrière, sous l'étiquette. Un cercle sur l'étiquette indique l'emplacemtn de réinitialisation.

RILEVATORE RADAR PORTATILE CORDLESS DCT418

Congratulazioni!

Substitua ou recarregue a pilha de 10,8 V.

PERDA DE CONTACTO COM A SUPERFÍCIE DA PAREDE

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEWALT

Modèle : DCT418

Catégorie : Scanner mural