DCT418 - Wandscanner DEWALT - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DCT418 DEWALT als PDF.
Benutzerfragen zu DCT418 DEWALT
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Wandscanner kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DCT418 - DEWALT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DCT418 von der Marke DEWALT.
BEDIENUNGSANLEITUNG DCT418 DEWALT
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 19
Materialeidentifikationsvindue
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben sich für ein Gerät von DEWALT entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produktentwicklung und Innovation machen DEWALT zu einem zuverlässigen Partner für professionelle Anwender von Elektrowerkzeugen.
Technische Daten
| DCT418 | |||
| Spannung | V_ss | 10,8 | |
| Typ | 1 | ||
| Akkutyp | Li-Ion | ||
| Temperaturbereich (Betrieb)- 5 °C bis 45 °C(23 °F bis 113 °F) | |||
| Temperaturbereich (Aufbewahrung) -32 °C bis 50 °C(-25 °F bis 122 °F) | |||
| Gewicht (ohne Akku) kg 0,6 | |||
| Scannt durch | Gipskarton, Spermholz, OSB,Keramikfliesen, Marmor und Beton | ||
| Erkennt Gegenstände | Holzbalken, Eisenmetalle,Nichtelsenmetalle, PVC,und spannungsführende Stromleitungen | ||
| Maximale Tiefe beim Erfassen von Holzbalken | 38 mm (1-1/2") | ||
| Maximale Tiefe beim Erfassen von Nichtelsenmetallen | 76 mm (3") | ||
| Maximale Tiefe beim Erfassen von Eisenmetallen | 76 mm (3") | ||
| Maximale Tiefe beim Erfassen von PVC-Rohren | 76 mm (3") | ||
| Maximale Tiefe beim Erfassen von spannungsführenden Stromleitungen | 76 mm (3") | ||
| Positionsgenauigkeit | +/- 13 mm (1/2") | ||
| Display-Typ | 89 mm (3,5") Farb-LCD | ||
| Display-Auflösung | 320x240 Pixel | ||
| Sprachauswahl | Englisch, Spanisch, Französisch,Deutsch, Italienisch, Niederländisch,Russisch, Polnisch | ||
| Akku | DCB121 | DCB123 | |
| Akkutyp | LI-Ion | LI-Ion | |
| Spannung | V_pc | 10,8 | 10,8 |
| Leistung | A_h | 1,3 | 1,5 |
| Gewicht | kg | 0,2 | 0,2 |
| Ladegerät | DCB100 | DCB105 | |||
| Netzspannung | V_MS | 230 | 230 | ||
| Akkutyp | Li-Ion | Li-Ion | |||
| Ungefähre | min | 40 | 40 | 30 | 30 |
| Ladezeit | (1,3-Ah-Akkus) | (1,5-Ah-Akkus) | 1,3-Ah-Akkus) | (1,5-Ah-Akkus) | |
| Gewicht | kg | 0,3 | 0,49 | ||
Sicherungen
| Europa | 230 V Werkzeuge | 10 Ampere Stromversorgung |

WARNUNG: Dies ist ein Produkt der Klasse A. In einem Wohnbereich kann dieses Produkt Funkstörungen verursachen. Ist dies der Fall, muss der Betreiber gegebenenfalls entsprechende Maßnahmen zur Behebung einleiten.

WARNUNG: Durch erhöhte elektrostatische Spannung kann das Display ausfallen und ungespeicherte Daten gehen verloren. Falls der Bildschirm einfriert, entfernen Sie den 10,8 V-Akku, um das Gerät zurückzusetzen. Setzen Sie den Akku wieder ein und drücken Sie die Einschalttaste.
Definitionen: Sicherheitsrichtlinien
Im Folgenden wird die Relevanz der einzelnen Warnhinweise erklärt. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung und achten Sie auf diese Symbole.

GEFAHR: Weist auf eine unmittelbar drohende gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führt.

WARNUNG: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen kann.

VORSICHT: Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die, sofern nicht vermieden, zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann.
DEUTSCH
HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nichts mit Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht vermieden wird, zu Sachschäden führen kann.

Weist auf ein Stromschlagrisiko hin.
Weist auf eine Brandgefahr hin

UNG: Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr bitte die Betriebsanleitung lesen.
Wichtige Sicherheitshinweise
- Lesen Sie diese Anweisungen.
• Bewahren Sie diese Anweisungen auf. - Beachten Sie alle Warnungen.
• Befolgen Sie alle Anweisungen. - Verwenden Sie nur Anbaugeräte/Zubehörteile, die vom Hersteller angegeben wurden.
- Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualifiziertem Fachpersonal durchführen. Eine Wartung ist erforderlich, wenn das Gerät beschädigt wurde, Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, nicht normal funktioniert oder fallen gelassen wurde.
BEWAHREN SIE ALLE WARNHINWEISE UND ALLE ANWEISUNGEN AUF
Sicherheit im Arbeitsbereich
a) Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut ausgeleuchtet. Unaufgeräumte oder dunkle Bereiche begünstigen Unfälle.
b) Halten Sie Kinder und Zuschauer fern, während Sie den Hand-Radar-Scanner betreiben. Ablenkung kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
Persönliche Sicherheit
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Hand-Radar-Scanner. Benutzen Sie keinen Hand-Radar-Scanner, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Betrieb eines Hand-Radar-Scanners kann zu schweren Verletzungen führen.
b) Vermeiden Sie eine anormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch können Sie in unerwarteten Situationen den Hand-Radar-Scanner besser kontrollieren.
c) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung und keinen Schmuck. Halten Sie Ihre Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Lose sitzende Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in den beweglichen Teilen verfangen.
Gebrauch und Pfl ege
a) Bewahren Sie einen nicht verwendeten Hand-Radar-Scanner für Kinder unerreichbar auf und lassen Sie nicht zu, dass Personen ohne Erfahrung mit dem Hand-Radar-Scanner oder mit diesen Anweisungen den Hand-Radar-Scanner bedienen. Der Hand-Radar-Scanner kann in den Händen nicht geschulter Personen gefährlich sein.
b) Verwenden Sie Hand-Radar-Scanner, Zubehör usw. gemäß diesen Anweisungen und unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der Aufgabe. Wenn Sie den Hand-Radar-Scanner für Aufgaben verwenden, die nicht bestimmungsgemäß sind, kann dies zu gefährlichen Situationen führen.
Gebrauch und Pfl ege von Akkuwerkzeugen
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die von DEWALT angegeben wurden. Für ein Ladegerät, das nur für eine bestimmte Akkuart geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
c) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei unbeabsichtigtem Kontakt mit Wasser abspülen. Gelangt die Flüssigkeit in die Augen, ziehen Sie außerdem ärztliche Hilfe hinzu. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Sicherheitshinweise für Hand-Radar-Scanner
WARNUNG: Hand-Radar-

Scanner dürfen weder zerlegt noch verändert werden. Es gibt im Inneren keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Wenn Sie Unterstützung benötigen, wenden Sie sich an Ihre örtliche Niederlassung.
- Betreiben Sie den Hand-Radar-Scanner nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen, in denen sich z. B. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. Hand-Radar-Scanner erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
- Der Hand-Radar-Scanner sollte nur mit speziell dafür vorgesehenen Akkus von DEWALT betrieben werden. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Brandgefahr führen.
- Bewahren Sie den Hand-Radar-Scanner für Kinder und Personen ohne Erfahrung unerreichbar auf. Werkzeuge sind in den Händen nicht geschulter Personen gefährlich.
- Entfernen Sie keine Warnschilder und machen Sie sie nicht unkenntlich.
- Der Hand-Radar-Scanner muss während des gesamten Scan-Vorgangs Kontakt mit der Wandfläche haben.
- Der optimale Betrieb des Hand-Radar-Scanners ist nur möglich, wenn die Betriebsanleitung gelesen und befolgt wird.
- Bringen Sie keine Aufkleber auf den Typenschildem am Sensorbereich an der Rückseite des Hand-Radar-Scanners an. Insbesondere metallhaltige Aufkleber können die Messorgebnisse beeinflussen.
- Stellen Sie vor dem Einschalten des Hand-Radar-Scanners sicher, dass die Rückseite nicht feucht ist. Falls notwendig, vor dem Scannen mit einem trockenen Tuch abwischen.
- Das Gerät keinen extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen ausselzen. Bei starken Temperaturschwankungen das Gerät vor dem Einschalten erst an die Umgebungstemperatur anpassen lassen. Extreme Temperaturen und Schwankungen können das Display und die Genauigkeit des Werkzeugs beeinträchtigen.
- Statische Elektrizität kann zu einer ungenauen Erkennung von Stromleitungen führen.

WARNUNG: Setzen Sie weder Hand-Radar-Scanner noch Akku übermäßiger Hitze durch Sonneneinstrahlung, Feuer oder ähnliches aus.

WARNUNG: Durch Änderungen, die nicht vom Hersteller genehmigt wurden, erlischt die Genehmigung zur Benutzung dieses Geräts.

WARNUNG: Es darf sich nicht ausschließlich auf den Detektor selbst verlassen werden, um Objekte unter der gescannten
Fläche zu erkennen. Unter bestimmten Umständen erkennt der Scanner möglicherweise nicht alle Objekte oder deren genaue Lage. Nutzen Sie andere Informationsquellen, um Objekte zu fi nden, bevor Sie in die Oberfläche eindringen. Dazu gehören unter anderem Baupläne, sichtbare Zugangsstellen von Rohren und Leitungen in Wänden, zum Beispiel in einem Keller, sowie Standardabstände von Holzbalken von 40 cm (16") oder 60 cm (24").

ING: Beim Nageln, Sägen oder Bohren in Decken, Wänden oder Böden, bei denen sich Leitungen oder Rohre nahe der Oberfl äche befin den können, ist immer besondere Vorsicht anzuwenden. Abgeschirmte, tote oder nicht mit Strom versorgte Leitungen werden nicht als spannungsführend erkannt. Denken Sie daran, dass Holzbalken oder Pfosten normalerweise einen Abstand von 40 cm (16") oder 60 cm (24") in der Mitte haben und gewöhnlich 38 mm (1-1/2") breit sind. Seien Sie bei geringeren oder abweichenden Breiten besonders vorsichtig. Stellen Sie bei Arbeiten in der Nähe von Stromleitungen immer die Stromzufuhr ab. Stellen Sie auch die Gas- und Wasserzufuhr ab.

WARNUNG: Um das Risiko von Verletzungen oder elektrischen Schlägen zu verringern, stellen Sie bei Arbeiten in der Nähe von Stromleitungen immer die Stromzufuhr ab. Metallisch abgeschirmte Kabel oder Kabel in Metallinstallationsrohren werden nicht erkannt. Seien Sie unter solchen Umständen und wenn spannungsführende Wechselstromleitungen vorhanden sind, immer extrem vorsichtig. Überprüfen
DEUTSCH
Sie die Wechselstromzufuhr vor der Messung an einer bekannten Stromabnahmestelle.

WARNUNG: Spannungsführende Leitungen, die tiefer als 50,8 mm (2") unter der Oberfl ä che liegen, sich in einem Kunststoffi installationsrohr, hinter glatten Sperholzwänden oder hinter metallischen Wandverkleidungen befin den, Gleichstromkabel oder Kabel für Telekommunikationszwecke oder Computeranlagen werden möglicherweise nicht erkannt. Leitungen, die nicht spannungsführend sind, werden möglicherweise als metallische Objekte erkannt.

WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht dazu, Wechselstrom in nicht-isolierten oder freiliegenden Leitungen zu erkennen. Nutzen Sie es nicht als Ersatz für ein Voltmeter.

WARNUNG: Die erkannten Werte können durch bestimme Umgebungsbedingungen beeinträchtigt werden. Dazu gehört die Nähe von anderen Geräten, die starke magnetische oder elektromagnetische Felder erzeugen, metallische Baumaterialien, folienlaminierte Isoliermaterialien oder leitende Tapeten oder Fliesen. Die Verwendung von Übertragungssystemen wie WLAN, UMTS, Radar, Sendemasten oder Mikrowellengeräten kann die Messungen beeinfl ussen.
VORSICHT: Verwenden Sie das

Gerät nicht an Menschen oder Tieren. Die Verwendung an Menschen oder Tieren kann zu Verletzungen führen.
VOPSICHT: Wenn es nicht in Gebrauch ist, legen Sie den Hand-Radar-Scanner auf eine stabile Oberfläche, wo es kein Stolpern oder Stürze verursachen kann. Bestimmte Werkzeuge mit großen Akkus stehen aufrecht auf dem Akku und können leicht umgeworfen werden
Erkennung durch besondere Oberfl ächen
TAPETEN
Der Hand-Radar-Scanner funktioniert normalerweise an Wänden, die mit Tapete oder Stoff verkleidet
sind, sofern die Materialien keine Metallfolien sind, metallische Fasern enthalten oder nach dem Anbringen noch nass sind.
PUTZ UND LEISTENDECKEN
Aufgrund der ungleichmäßigen Dicke von Putz kann es schwierig sein, Holzbalken zu lokalisieren. Es kann leichter sein, die Nagelköpfe aus Metall in den Holzbalken zu identifizieren. Wenn der Putz mit Drahtgewebe verstärkt ist, erkennt der Hand-Radar-Scanner möglicherweise nicht zuverlässig die Objekte dahinter.
STRUKTURIERTE ODER AKUSTIK-WÄNDE UND -DECKEN
Legen Sie beim Scannen einer Wand oder Decke mit einer unebenen Oberfläche dünnen Karton auf die Fläche und scannen Sie über den Karton.
HOLZFUSSBÖDEN, HOLZUNTERBÖDEN UND GIPSKARTON ÜBER SPERRHOLZ
Durch die Dicke dieser Materialien kann es schwierig sein, eine Holzbalken oder Pfosten zu erkennen. Es kann dann einfacher sein, die Metallnägel zu erkennen, mit denen die Materialien an den Balken oder Pfosten befestigt sind.
TEPPICHBÖDEN
Der Hand-Radar-Scanner kann durch Teppichboden keine Balken oder Pfosten erkennen. Es kann dann einfacher sein, die Metallnägel zu erkennen, mit denen die Materialien an den Balken oder Pfosten befestigt sind.
HINWEIS: Erkennungstiefe und -genauigkeit können aufgrund von Feuchtigkeit, Inhalt der Materialien, Wandbeschaffenheit und Farbe variieren.
Restrisiken
Trotz Beachtung der geltenden Sicherheitsvorschriften und des Einsatzes von Schutzvorrichtungen können bestimmte Risiken nicht vermieden werden. Diese sind:
- Verletzungsgefahr durch andauemden Gebrauch.
- Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigten Kontakt mit den stromführenden Teilen während der Arbeit.
Markierungen am Hand-Radar-Scanner
Die folgenden Bildzeichen sind am Hand-Radar-Scanner sichtbar angebracht:

Vor der Verwendung die Betriebsanleitung lesen.
LAGE DES DATUMSCODES
Der Datumscode, der auch das Herstelljahr enthält, ist in die Gehäusefläche geprägt, die die Montagefuge zwischen Gerät und Akku bildet.
Beispiel:
2012 XX XX
Herstelljahr
Wichtige Sicherheitshinweise für alle Akku-Ladegeräte
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF: Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheits- und Betriebsanweisungen für die Ladegeräte DCB100 und DCB105.
- Lesen Sie vor der Verwendung des Ladegeräts alle Anweisungen und Warnhinweise auf dem Ladegerät und dem Akku.

WARNUNG: Stromschlaggefahr. Keine Flüssigkeiten in das Ladegerät gelangen lassen. Dies kann einen elektrischen Schlag zur Folge haben.

VORSICHT: Verbrennungsgefahr. Zur Reduzierung der Verletzungsgefahr sollten nur Akkus von DEWALT verwendet werden. Andere Akkutypen können bersten und Verletzungen und Sachschäden verursachen.

VORSICHT: Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit dem Werkzeug spielen.
HINWEIS: Unter bestimmten Umständen können bei an die Stromquelle angeschlossenem Ladegerät die Kontakte im Ladegerät durch Fremdmaterial kurzgeschlossen werden. Leitende Fremdmaterialien, wie z. B. Schleifstaub, Metallspäne, Stahlwolle, Aluminiumfolie oder die Ansammlung von Metallpartikeln von den Hohlräumen des Ladegerätes fernhalten. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes immer aus der Steckdose, wenn kein Akku in der Vertiefung steckt. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes vor dem Reinigen aus der Steckdose.
- Der Akku darf NIEMALS in einem anderen Ladegerät, außer dem in diesem Handbuch beschriebenen, aufgeladen werden. Das Ladegerät und der Akku wurden speziell zur gemeinsamen Verwendung konzipiert.
- Diese Ladegeräte sind ausschließlich für das Laden von DEWALT Akkus bestimmt. Eine anderweitige Verwendung kann zu Brand führen
oder gefährliche oder tödliche Verletzungen durch Elektroschock verursachen.
- Setzen Sie das Ladegerät weder Regen noch Schnee aus.
- Ziehen Sie immer am Stecker und nicht am Kabel, um das Ladegerät von der Stromquelle zu trennen. Dadurch wird das Risiko einer Beschädigung von Stecker und Kabel reduziert.
- Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann, und dass es keinen sonstigen schädlichen Einflüssen oder Belastungen ausgesetzt wird.
- Ein Verlängerungskabel sollte nur dann verwendet werden, wenn es absolut notwendig ist. Ein ungeeignetes Verlängerungskabel kann zu Brand führen oder gefährliche oder tödliche Verletzungen durch Elektroschock verursachen.
- Stellen Sie keine Gegenstände auf das Ladegerät bzw. stellen Sie das Ladegerät nicht auf eine weiche Oberfläche. Dadurch könnten die Lüftungsschlitze blockiert und das Gerät überhitzt werden. Stellen Sie das Ladegerät von Hitzequellen entfernt auf. Das Ladegerät ist oben und unten am Gehäuse mit Lüftungsschlitzen versehen.
- Betreiben Sie das Ladegerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder Netzstecker — beschädigte Teile sind unverzüglich auszuwechseln.
- Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn es einen harten Stoß erlitten hat, fallen gelassen oder anderweitig beschädigt wurde. Bringen Sie es zu einer autorisierten Kundendienststelle.
- Das Ladegerät darf nicht zerlegt werden. Bringen Sie es zu einer autorisierten Kundendienststelle, wenn es gewartet oder repariert werden muss. Ein unsachgemäßer Zusammenbau kann gefährliche oder tödliche Verletzungen durch Elektroschock verursachen oder zu Brand führen.
- Zur Vermeidung von Gefahren muss ein beschädigtes Netzkabel unverzüglich vom Hersteller, einer Kundendienststelle oder einer anderen qualifizierten Person ausgetauscht werden.
- Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes vor dem Reinigen aus der Steckdose. Dadurch wird das Risiko eines Stromschlags reduziert. Durch alleiniges Herausnehmen des Akkus wird dieses Risiko nicht reduziert.
DEUTSCH
- Versuchen Sie NIEMALS 2 Ladegeräte miteinander zu verbinden.
- Das Ladegerät wurde für den Betrieb mit standardmäßigem 230 V Netzstrom konzipiert. Es darf mit keiner anderen Spannung verwendet werden. Dies gilt nicht für das Fahrzeugladegerät.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
Ladegeräte
Die Ladegeräte DCB100 und DCB105 können 10,8 V Li-Ion-Akkus laden.
Diese Ladegeräte benötigen keine Einstellungen und sind für einen möglichst einfachen Betrieb konstruiert.
Ladevorgang (Abb. [fi g.] 1)
- Schließen Sie das Ladegerät an eine geeignete Steckdose an, bevor Sie den Akku einsetzen.
- Setzen Sie den Akku (a) in das Ladegerät. Die rote (Lade-) Kontrollleuchte blinkt kontinuierlich und zeigt damit an, dass der Ladevorgang begonnen hat.
- Der Ladevorgang ist abgeschlossen, wenn die rote Kontrolleuchte ununterbrochen leuchtet. Der Akku ist vollständig aufgeladen und kann jetzt benutzt oder im Ladegerät belassen werden.
HINWEIS: Um die maximale Lebensdauer der Li-Ion-Akkus zu gewähren, laden Sie den Akkusatz vor der ersten Verwendung vollständig auf.
Ladevorgang
Die Ladezustände des Akkus sind in der Tabelle unten aufgeführt.
| Ladezustand | |||||
| wird geladen | - | - | - | - | |
| vollständig geladen | —— | ||||
| Temperaturverzögerung | — | - | — | - | |
| Akku ersetzen | ●●●●●●●●● | ||||
Temperaturverzögerung
Wenn das Ladegerät feststellt, dass der Akku zu heiß oder zu kalt ist, wird automatisch die Temperaturverzögerung ausgelöst. Dabei wird der Ladevorgang so lange ausgesetzt, bis der Akku eine geeignete Temperatur erreicht hat. Das Ladegerät schaltet dann automatisch auf Ladebetrieb. Dieses Funktionsmerkmal gewährleistet die maximale Lebensdauer des Akkus.
NUR LI-ION-AKKUS
Li-Ion-Akkus sind mit einem elektronischen Schutz konstruiert, der den Akku gegen Überladung, Überhitzung oder Tiefentladung schützt.
Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn der elektronische Schutz anschlägt. Wenn dies geschieht, setzen Sie den Li-Ion-Akku in das Ladegerät, bis er vollständig geladen ist.
Wichtige Sicherheitsanweisungen für alle Akkus
Achten Sie beim Bestellen von Ersatzakkus darauf, dass Sie die Katalognummer und die Spannung angeben.
Wenn Sie den Akku aus dem Karton auspacken, ist er nicht vollständig geladen. Lesen Sie die unten aufgeführten Sicherheitsanweisungen, bevor Sie den Akku und das Ladegerät verwenden. Befolgen Sie anschließend den beschriebenen Ladevorgang.
LESEN SIE SÄMTLICHE ANWEISUNGEN
- Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen, in denen sich z. B. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. Beim Einsetzen und Herausnehmen des Akkus aus dem Ladegerät können sich Staub oder Dämpfe entzünden.
- Setzen Sie das Akku niemals mit Gewalt in das Ladegerät ein. Führen Sie niemals Änderungen am Akku durch, damit es in ein anderes Ladegerät passt, da das Akku reißen kann, was zu schweren Verletzungen führen kann.
- Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten von DEWALT auf.
- Das Ladegerät KEINEN Spritzern aussetzen und NICHT in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
- Das Werkzeug und den Akku niemals in Bereichen lagern oder verwenden, in denen die Temperatur 40 °C überschreiten könnte (z. B. Scheunen oder Metallgebäude im Sommer).

WARNUNG: Versuchen Sie niemals und unter keinen Umständen, den Akku zu öffnen. Wenn das Akkugehäuse Risse oder Beschädigungen aufweist, darf es nicht in das Ladegerät gelegt werden. Den Akku nicht quetschen, fallen lassen oder beschädigen. Verwenden Sie niemals einen Akku oder ein Ladegerät, wenn sie einen harten Schlag erlitten haben, fallen
DEUTSCH
gelassen, überfahren oder sonst wie beschädigt wurden (z. B. wenn sie mit einem Nagel durchlöchert wurden, mit einem Hammer darauf geschlagen oder getreten wurde). Ein Stromunfall oder ein tödlicher Stromschlag könnte entstehen. Beschädigte Akkus sollten zum Recycling zur Kundendienststelle zurückgebracht werden.

VORSICHT: Wenn das Werkzeug nicht in Gebrauch ist, muss es seitlich auf eine stabile Fläche gelegt werden, wo es kein Stolperrisiko darstellt und es nicht herunterfallen kann. Bestimmte Werkzeuge mit großen Akkus stehen aufrecht auf dem Akku und können leicht umgeworfen werden.
BESONDERE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR LITHIUMIONEN (Li-Ion) - AKKUS
- Den Akku nicht verbrennen, auch wenn er stark beschädigt oder vollkommen verschlossen ist. Der Akku kann im Feuer explodieren. Beim Verbrennen eines Lithiumionen-Akkus entstehen giftige Dämpfe und Stoffe.
- Wenn der Akkuinhalt mit der Haut in Kontakt kommt, waschen Sie die Stelle sofort mit einer milden Seife und Wasser. Wenn Akkuffüssigkeit in die Augen gelangt, spülen Sie das offene Auge für 15 Minuten, oder bis die Reizung nachlässt, mit Wasser. Falls Sie sich in ärztliche Behandlung begeben müssen: Das Akkuelektrolyt besteht aus einer Mischung von organischen Karbonaten und Lithiumsalzen.
- Der Inhalt einer geöffneten Akkuzelle kann Atemwegsreizungen verursachen. Sorgen Sie für Frischluft. Wenn die Symptome anhalten, begeben Sie sich in ärztliche Behandlung.
WARNUNG: Verbrennungsgefahr. Die Akkuflüssigkeit kann brennbar sein, wenn sie Funken oder einer Flamme ausgesetzt ist.
Akkupack
AKKUTYP
Für das Modell DCT418 wird ein DEWALT wird ein 10,8 Volt Akku eingesetzt.
Empfehlungen für die Lagerung
- Ein idealer Lagerplatz ist kühl und trocken und nicht direktem Sonnenlicht sowie übermäßiger Hitze oder Kälte ausgesetzt. Für eine optimale
Akkuleistung und Lebensdauer lagern Sie die Akkus bei Raumtemperatur, wenn sie nicht verwendet werden.
- Bei längerer Aufbewahrung sollte ein vollständig aufgeladener Akku an einem kühlen, trockenen Ort und außerhalb des Ladegeräts aufbewahrt werden, um optimale Ergebnisse zu erhalten.
HINWEIS: Akkus sollten nicht vollständig entladen aufbewahrt werden. Der Akku muss vor der Verwendung aufgeladen werden.
Schilder am Ladegerät und Akku
Zusätzlich zu den in dieser Betriebsanleitung verwendeten Bildzeichen befinden sich die folgenden Bildzeichen auf dem Ladegerät und dem Akku:

text_image
Vor der Verwendung die Betriebsanleitung lesen. Akku wird geladen. Akku ist geladen. Akku ist defekt.

text_image
Nicht mit elektrisch leitenden Gegenständen berühren. Beschädigte Akkus nicht aufladen.

text_image
Das Gerät keiner Nässe aussetzen. Beschädigte Kabel sofort austauschen. Nur zwischen 4 °C und 40 °C aufladen. Akku umweltgerecht entsorgen. Den Akku nicht verbrennen.DEUTSCH

Die Ladezeit ist den Technischen Daten zu entnehmen.

Nur in Innenräumen verwenden.
Packungsinhalt
Die Packung enthält:
1 Hand-Radar-Scanner
1 10,8 V XR Lithium-Ionen-Akku
1 Ladegerät
1 Betriebsanleitung
1 Explosionszeichnung
HINWEIS: Modelle der N-Serie enthalten keine Akkus und Ladegeräte.
- Prüfen Sie das Gerät, die Teile oder Zubehörteile auf Beschädigungen, die beim Transport entstanden sein könnten.
- Nehmen Sie sich Zeit, die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen.
Beschreibung (Abb. 2)
WARNUNG: Nehmen Sie niemals Änderungen am Hand-Radar-Scanner oder dessen Teilen vor. Dies könnte zu Schäden oder Verletzungen führen.
a. 10,8 V XR Lithium-Ionen-Akku
b. Griff
c. Räder
d. Sensorbereich
e. Mittlere Ausrichtungslinie
f. Display
g. Ein-/Aus-Taste
h. Pfeiltaste links/aufwärts
i. OK-Taste
j. Pfeiltaste rechts/abwärts
k. Hauptmenü-Taste
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Der Hand-Radar-Scanner dient zum Erkennen von Objekten hinter einer Wandfläche. Er kann auf Oberflächen, einschließlich Gipskarton, Sperrholz, OSB, Keramikfliesen, Marmor und Beton verwendet werden.
Erkannte Objekte sind u.a. Holzbalken, Eisenmetalle, Nichteisenmetalle, spannungsführende Stromleitungen und PVC-Rohre.
Bitte lesen Sie das gesamte Handbuch, bevor Sie den Hand-Radar-Scanner einsetzen.
Der Hand-Radar-Scanner ist ein Werkzeug für den professionellen Gebrauch. LASSEN SIE NICHT
ZU, dass Kinder in Kontakt mit dem Werkzeug kommen. Wenn unerfahrene Personen dieses Gerät verwenden, sind diese zu beaufsichtigen.
Elektrische Sicherheit
Das Ladegerät wurde für eine einzige Spannung konstruiert. Überprüfen Sie immer, dass die Spannung des Akkus der Spannung auf dem Typenschild entspricht. Überprüfen Sie auch, dass die Spannung des Ladegeräts der Ihres Stromnetzes entspricht.

Ihr DEWALT Ladegerät ist gemäß EN 60335 doppelt isoliert. Es muss deshalb nicht geerdet werden.
Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es durch ein speziell ausgestattetes Kabel ersetzt werden, dass bei der DEWALT Kundendienstorganisation erhältlich ist.
CH Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf Verwendung des Schweizer Netzsteckers.
Typ 11 für Klasse II (Doppelisolierung) - Geräte
Typ 12 für Klasse I (Schutzleiter) - Geräte
CH Ortsveränderliche Geräte, die im Freien verwendet werden, müssen über einen Fehlerstromschutzschalter angeschlossen werden.
Verwendung eines Verlängerungskabels
Ein Verlängerungskabel sollte nur verwendet werden, wenn es absolut notwendig ist. Verwenden Sie ein zugelassenes Verlängerungskabel, das für die Leistungsaufnahme Ihres Ladegerätes geeignet ist (siehe Technischen Daten). Der Mindestquerschnitt der Leitungen beträgt 1 mm² und die Höchstlänge beträgt 30 m.
Wenn Sie eine Kabeltrommel verwenden, wickeln Sie das Kabel vollständig ab.
ZUSAMMENBAU UND EINSTELLUNGEN

WARNUNG: Schalten Sie den Hand-Radar-Scanner immer aus, bevor Sie den Akku einsetzen oder entfernen.

WARNUNG: Verwenden Sie nur Akkus und Ladegeräte von DEWALT.
Einsetzen und Entfernen des Akkus aus dem Hand-Radar-Scanner (Abb. 3)
HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass Ihr Akku vollständig geladen ist.
EINSETZEN DES AKKUS IN DEN WERKZEUGGRIFF
- Richten Sie den Akku (a) an den Führungen im Werkzeuggriff aus.
- Schieben Sie den Akku fest in den Griff, bis er hörbar einrastet.
ENTFERNEN DES AKKUS AUS DEM WERKZEUGGRIFF
- Drücken Sie den Löseknopf (I) und ziehen Sie den Akku kräftig aus dem Griff des Hand-Radar-Scanners.
- Legen Sie den Akku wie im Abschnitt Ladegerät dieser Betriebsanleitung beschrieben in das Ladegerät.
BETRIEB
Betriebsanweisungen

NG: Beachten Sie immer die Sicherheitsanweisungen und die geltenden Vorschriften.
Korrekte Handhaltung

ING: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu mindem, beachten Sie IMMER die richtige Haltung der Hände, wie dargestellt.
Bei der korrekten Handposition liegt eine Hand auf dem Griff (b).
Erste Schritte (Abb. 2)
Power On/Off
Zum Einschalten des Hand-Radar-Scanners halten Sie die Power On/Off-Taste (g) 0,5 Sekunden lang gedrückt.
Zum Ausschalten des Hand-Radar-Scanners halten Sie die Power On/Off-Taste (g) 2 Sekunden lang gedrückt.
Der Hand-Radar-Scanner schaltet sich auch nach 15 Minuten Inaktivität automatisch aus.
ERSTEINSTELLUNG
Drücken Sie die Power-Taste (g), um den Hand-Radar-Scanner einzuschalten.
Beim ersten Einschalten des Hand-Radar-Scanners werden Sie aufgefordert, eine Sprache auszuwählen.
- Drücken Sie die Pfeiltaste rechts/abwärts (j) oder die Pfeiltaste links/aufwärts (h), um die gewünschte Sprache auszuwählen.

text_image
ENGLISH ESPAÑOL FRAMÇAIS DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS POLSKI Русский- Drücken Sie die OK-Taste (i), um die Auswahl zu bestätigen.
GRUNDLEGENDER BETRIEB
Der Hand-Radar-Scanner erkennt Objekte hinter einer Wandfläche in drei Schritten.
- Setzen Sie das Gerät auf einer Wand an.
- Pre-Scan-Abbildung: Bewegen Sie es in geraden Linien über die Wandfläche.
- Anzeige gescannter Objekte: Kehren Sie die Scan-Richtung um, um erkannte Objekte anzuzeigen.

Die Pre-Scan-Abbildung kann in jede Richtung beginnen. Der Hand-Radar-Scanner wechselt automatisch zur Anzeige von Objekten, wenn die anfängliche Scan-Richtung geändert wird.
Der Hand-Radar-Scanner kann horizontal oder vertikal eingesetzt werden.
Während des ersten Durchlaufs auf der Wandoberfläche erscheint die Pre-Scan-Abbildung. Der Hand-Radar-Scanner erfasst und kalibriert automatisch alle Objekte unterhalb der Wandoberfläche. Wenn die Scan-Richtung umgekehrt wird, zeigt der Hand-Radar-Scanner die erkannten Objekte.
DEUTSCH
Der Hand-Radar-Scanner kann einen Wandabschnitt in einer Größe bis zu 3 Meter (9,8 Fuß) abbilden und analysieren.
SCAN-VORGANG
- Der Bildschirm unten zeigt an, dass der Hand-Radar-Scanner bereit ist, einen neuen Scan-Vorgang zu starten.

text_image
SCANNEN STARTEN- Platzieren Sie den Hand-Radar-Scanner an der Wand, um einen neuen Scan-Vorgang zu starten.
- Bewegen Sie den Hand-Radar-Scanner in einer geraden Linie an der Wandfläche entlang. Der folgende Bildschirm zeigt an, dass die Pre-Scan-Abbildung durchgeführt wird.

text_image
PRE-SCAN DATENVORBEREITUNG- Der Hand-Radar-Scanner bietet einen Scan-Bereich der Wand von 3 Metem (9,8 Fuß). Die gelbe Speicherleiste füllt sich und gibt so an, wie viel des verfügbaren Bereichs bereits verbraucht wurde. Wenn sich das Gerät der Abstandsgrenze nähert, wird die Speicherleiste rot.

text_image
PRE-SCAN DATENVORBEREITUNG- Kehren Sie die Scan-Richtung um, um den erfassten Bereich auszulesen. Das unten gezeigte Hauptfenster wird angezeigt.

flowchart
graph TD
A["Signal"] --> B["Central Target"]
B --> C["Signal Wave"]
C --> D["Output Signal"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
Stellen Sie sicher, dass die Räder während der gesamten Pre-Scan-Abbildung und der Scan-Durchgänge Kontakt mit der Wandfläche haben.
HAUPTBILDSCHIRM
Die Hauptanzeigeschirm enthält mehrere Abschnitte mit Informationen.

O. Haupt-Scan-Fenster
P. Sicherheitsanzeige
Q. Materialerkennungsfenster
R. Batteriestandsanzeige
S. Nachverfolgungsleiste
Haupt-Scan-Fenster
Das Haupt-Scan-Fenster (O) zeigt ein grafische Darstellung des unter der Wandfläche erkannten Objekts.
Zu erkannten Objekten gehören Holz, Eisenmetalle, Nichteisenmetalle, Kunststoff und spannungsführende elektrische Leitungen.


Nichteisenmetall Kunststoff / PVC
Pfeilindikatoren erscheinen, um zur Mitte eines Objekts zu führen. Nach Erkennung der Objektmitte erscheint ein Symbol für die Mittellinie. Darüber hinaus kann am Hand-Radar-Scanner ein Signalton eingestellt werden, der angibt, wenn er sich direkt über der Mitte eines identifizierten Objekts befindet. Weitere Informationen zum Ein- und Ausschalten des Signaltons finden Sie im Abschnitt Menüoptionen des Handbuchs. Die Ausrichtungslinien (Abb. 2, e) oben am Hand-Radar-Scanner können dann zum Markieren der Wand verwendet werden.
Sicherheitsanzeige

Die Sicherheitsanzeige (P) bietet eine relative Anzeige der Signalstärke.
Eine voll beleuchtete Sicherheitsbereichsanzeige bedeutet ein starkes Datensignal und relativ hohe Sicherheit bezüglich des unter der Oberfläche erkannten Materials.
Eine teilweise beleuchtete
Sicherheitsbereichsanzeige bedeutet ein schwächeres Datensignal und weniger Sicherheit bezüglich des unter der Oberfläche erkannten Materials.
Zur Verbesserung der Signalstärke halten Sie sich an folgende Tipps:
- Scannen Sie in einer geraden Linie, entweder horizontal oder vertikal.
- Scannen Sie gleichmäßig, ohne das Gerät von der Wandfläche abzuheben.
- Scannen Sie immer LANGSAM, um maximale Empfindlichkeit zu gewährleisten.
- Berühren Sie die gescannte Oberfläche nicht mit der anderen Hand oder einem anderen Teil des Körpers, da dies den Scan-Vorgang stört.
- Lesen Sie den Abschnitt Erkennung durch besondere Oberflächen in diesem Handbuch.
Materialerkennungsfenster
Das Materialerkennungsfenster (Q) zeigt weitere Details zu dem unter der Wandfläche erkannten Objekt. Es können auch mehrere Elemente angezeigt werden, wenn sie sich alle direkt unterhalb der Position des Hand-Radar-Scanners befinden.
Erkannte Objekte umfassen:

Holz

Metall

Metall
(Nichteisenhaltig)
(Eisenhaltig)

Kunststoff

Spannungsführend
HINWEIS: Wenn sich der Hand-Radar-Scanner direkt über einer spannungsführenden Leitung befindet, erscheint das Symbol „Spannungsführend“ im Haupt-Scan-Fenster (O) und das Symbol „Spannungsführend“ blinkt im Materialerkennungsfenster (Q).
Wenn sich der Hand-Radar-Scanner in der Nähe von, aber nicht direkt über einer spannungsführenden Leitung befindet, blinkt das Symbol „Spannungsführend“ im Materialerkennungsfenster (Q). Das bedeutet, dass in der Nähe des Hand-Radar-Scanners Strom vorhanden ist.
Batteriestandsanzeige
Die Anzeige auf dem Hand-Radar-Scanner umfasst eine Batteriestandsanzeige (R), die aus vier gelben Segmenten besteht, die den verbleibenden Ladestand des 10,8 V Akkus anzeigen. Wenn
der verbleibende Ladestand im Akku nicht mehr ausreicht, um das Werkzeug zu verwenden, wird das letzte Segment der Balteriestandsanzeige rot, um anzuzeigen, dass der Akku aufgeladen werden muss.
HINWEIS: Die Batteriestandsanzeige ist nur eine Schätzung des verbleibenden Akku-Ladestands. Sie zeigt nicht die Funktionsfähigkeit des Produkts an und unterliegt Unterschieden, die auf Bauteilen, Temperatur und Anwendungsart des Endbenutzers basieren.

DEUTSCH
Nachverfolgungsleiste

Die Nachverfolgungsleiste (S) unten am Hauptanzeigeschirm bietet eine Übersicht über die Anzahl der Objekte, die während der Pre-Scan-Abbildung gefunden wurden.
Die aktuelle Position des Hand-Radar-Scanners wird durch die Klammern und den schraffierten Bereich angezeigt.
Die Nachverfolgungsleiste kann dabei helfen anzuzeigen, in welche Richtung der Hand-Radar-Scanner bewegt werden sollte, um weitere Objekte hinter der Wandfläche zu erkennen.
Fehlermeldungen
ZU SCHNELLES SCANNEN
Wenn die Scan-Geschwindigkeit größer als die maximale Verarbeitungsgeschwindigkeit des Hand-Radar-Scanners ist, wird die folgende Fehlermeldung angezeigt:

text_image
LANGSAMER SCANNEN MAXIMALGESCHWINDIGKEIT ÜBERSCHRITTENHand-Radar-Scanner von der Wand entfernen. Wenn auf dem Display das Fenster SCANNEN STARTEN erscheint, setzen Sie den Hand-Radar-Scanner auf die Wand auf, um den Scan-Vorgang neu zu starten.
ZU LANGSAMES SCANNEN
Wenn die Scan-Geschwindigkeit geringer als die minimale Verarbeitungsgeschwindigkeit des Hand-Radar-Scanners ist, wird die folgende Fehlermeldung angezeigt:

text_image
SCNELLER SCANNEN MINDESGESCHWINDIGKEIT NÖTIGHand-Radar-Scanner von der Wand entfernen.
Wenn auf dem Display das Fenster SCANNEN STARTEN erscheint, setzen Sie den Hand-Radar-Scanner auf die Wand auf, um den Scan-Vorgang neu zu starten.
NIEDRIGER BATTERIESTAND
Wenn das 10,8 V Akku fast leer ist, erscheint folgende Fehlermeldung:

text_image
BATTERISTAND NIEDRIG10,8 V Akku austauschen oder aufladen.
KEIN KONTAKT ZUR WANDFLÄCHE
Wenn der Hand-Radar-Scanner den Kontakt zur Wandfläche verliert, erscheint folgende Fehlermeldung:

text_image
LETZTER OBERFLACHENKONTAKT NEU SCANNENHand-Radar-Scanner von der Wand entfernen.
Wenn auf dem Display das Fenster SCANNEN STARTEN erscheint, setzen Sie den Hand-Radar-Scanner auf die Wand auf, um den Scan-Vorgang neu zu starten.
MAXIMALER BEREICH ÜBERSCHRITTEN
Der Hand-Radar-Scanner bietet einen maximalen Scan-Bereich von 3 Metern (9,8 Fuß). Wenn der gescannte Bereich den Maximalbereich überschreitet, erscheint folgende Fehlermeldung:

text_image
MAXIMALE ENTFERNUNG ÜBERSCHRITTENHand-Radar-Scanner von der Wand entfernen.
Wenn auf dem Display das Fenster SCANNEN STARTEN erscheint, setzen Sie den Hand-Radar-Scanner auf die Wand auf, um den Scan-Vorgang neu zu starten.
Menüoptionen
Drücken Sie die Menü-Taste (k), um die Menüoptionen anzuzeigen.
HINWEIS: Bei jedem Drücken der Menü-Taste navigieren Sie eine Stufe aufwärts.
- Drücken Sie die Pfeiltaste rechts/abwärts (j) oder die Pfeiltaste links/aufwärts (h), um eine Menüoption hervorzuheben.

text_image
SPRACHE ANLEITUNG ZEIGEN TON INFORMATIONEN ANZEIGEN AUF WERKSEINSTELLUNGEN ZURÜCKSETZEN- Drücken Sie die OK-Taste (i), um die Auswahl zu bestätigen.
SPRACHAUSWAHL
- Drücken Sie die Pfeiltaste rechts/abwärts (j) oder die Pfeiltaste links/aufwärts (h), um die gewünschte Sprache auszuwählen.

text_image
ENGLISH ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS FRANÇAIS POLSKI DEUTSCH Русский- Drücken Sie die OK-Taste (i), um die Auswahl zu bestätigen.
TUTORIAL ANZEIGEN
Der Hand-Radar-Scanner umfasst ein Tutorial mit Tipps zum besten Vorgehen.
Nach Abschluss des Tutorials kehrt der Hand-Radar-Scanner zum Hauptmenü zurück.
TON EIN/AUS
- Drücken Sie die Pfeiltaste rechts/abwärts (j) oder die Pfeiltaste links/aufwärts (h), um EIN oder AUS hervorzuheben.

text_image
EIN AUS- Drücken Sie die OK-Taste (i), um die Auswahl zu bestätigen.
DISPLAY-VERSION
Der Hand-Radar-Scanner zeigt die Software-Version des Produkts an.

text_image
VERSION XXXXXDrücken Sie zum Verlassen die OK-Taste (i).
AUF WERKSEINSTELLUNGEN ZURÜCKSETZEN
HINWEIS: Das Ändem der
Standardeinstellung löscht die aktuellen Einstellungen und stellt die Werkseinstellungen wieder her.
- Drücken Sie die Pfeiltaste rechts/abwärts (j) oder die Pfeiltaste links/aufwärts (h), um JA oder NEIN hervorzuheben.

text_image
JA NEIN-
Drücken Sie die OK-Taste (i), um die Auswahl zu bestätigen.
-
Wenn JA ausgewählt wird, fordert der Hand-Radar-Scanner eine zweite Bestätigung zum Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen. Drücken Sie die Pfeiltaste rechts/abwärts (j) oder die Pfeiltaste links/aufwärts (h), um JA oder NEIN hervorzuheben.
DEUTSCH

- Drücken Sie die OK-Taste (i), um die Auswahl zu bestätigen.
Tipps zum Betrieb
- Verwenden Sie nur DEWALT 10,8 V XR Lithium-Ionen-Akkus.
- Vergewissem Sie sich, dass der DEWALT-Akku in einem einwandfreien Zustand ist. Wenn die Batteriestandsanzeige (R) im Hauptanzeigeschirm nur noch über ein rotes Segment verfügt, muss der Akku aufgeladen werden.
- Scannen Sie in einer geraden Linie, entweder horizontal oder vertikal.
- Scannen Sie gleichmäßig, ohne das Gerät von der Wandfläche abzuheben.
- Scannen Sie immer LANGSAM, um maximale Empfindlichkeit zu gewährleisten.
- Berühren Sie die gescannte Oberfläche nicht mit der anderen Hand oder einem anderen Teil des Körpers, da dies den Scan-Vorgang stören könnte.
- Beachten Sie Baupläne, sichtbare Zugangsstellen von Rohren und Leitungen und Bautechniken. Holzbalken liegen normalerweise entweder 40 cm (16") oder 60 cm (24") in der Mitte auseinander und sind 38 mm (1-1/2") breit. Bei Türen und Fenster befinden sich Balken und Kopfteile häufig näher beieinander.
- Vermeiden Sie das Scannen durch Materialien, die unterschiedliche Dichte haben, zum Teppiche mit Polsterung, übermäßig dicke Verputzschichten und Latte, frisch gestrichene Wänden oder metallische Wandverkleidungen.
- Tragen Sie keinen Schmuck wie Ringe oder Uhren. Das Metall kann zu einer ungenauen Erfassung führen.
- Sorgen Sie für Schutz vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung.
- Bringen Sie keine Aufkleber, Abziehbilder, Farbe oder Typenschilder, insbesondere keine aus Metall, auf der Sensorfläche der Rückseite des Werkzeugs an.
WARTUNG

WARNUNG: Schalten Sie den Hand-Radar-Scanner immer aus, bevor Sie den Akku einsetzen oder entfernen.
Ihr DEWALT Hand-Radar-Scanner wurde für langfristigen Betrieb mit minimalem
Wartungsaufwand konstruiert. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hängt von der richtigen Pflege des Gerätes und seiner regelmäßigen Reinigung ab.
Ladegerät, Akku und Hand-Radar-Scanner müssen nicht gewartet werden. Es gibt im Inneren keine vom Benutzer zu wartenden Teile.

Reinigung

WARNUNG: Blasen Sie mit Trockenluft mindestens einmal wöchentlich Schmutz und Staub aus der Kamera. Tragen Sie bei dieser Arbeit immer einen geeigneten Augenschutz, um Augenverletzungen zu vermeiden.

ING: Verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder andere scharfe Chemikalien für die Reinigung der nichtmetallischen Teile des Gerätes. Diese Chemikalien können das in diesen Teilen verwendete Material aufweichen. Verwenden Sie ein nur mit Wasser und einer milden Seife befeuchtetes Tuch. Achten Sie darauf, dass niemals Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Tauchen Sie niemals irgendein Teil des Gerätes in eine Flüssigkeit.

ING: Behandeln Sie die Oberfläche nicht mit Lösungsmitteln, da sie hierdurch beschädigt werden kann. Reinigen Sie das Infrarot-Objektiv nicht zu stark, da dies die empfindliche Antireflexbeschichtung beschädigen kann.
REINIGUNGSANWEISUNGEN FÜR LADEGERÄTE

WARNUNG: Gefahr eines elektrischen Schlages. Trennen Sie das Ladegerät von der Wechselstromsteckdose, bevor Sie es reinigen. Schmutz und Fett an der Außenseite des Ladegeräts können mit einem Tuch oder einer weichen, nicht-metallischen Bürste entfernt werden. Verwenden Sie kein Wasser oder Reinigungslösungen.
Optionales Zubehör

NG: Da Zubehör, das nicht von DEWALT angeboten wird, nicht mit diesem Produkt geprüft worden ist, kann die Verwendung von solchem Zubehör an diesem Gerät gefährlich sein. Um das Verletzungsrisiko zu mindern, sollte mit diesem Produkt nur von DEWALT empfohlenes Zubehör verwendet werden.
EMPFOHLENES ZUBEHÖR
Fragen Sie Ihren Händler nach weiteren Informationen zu geeignetem Zubehör.
Umweltschutz

Abfalltrennung. Dieses Produkt darf nicht mit normalem Haushaltsabfall entsorgt werden.
Wenn Sie eines Tages feststellen, dass Ihr DEWALT-Produkt ersetzt werden muss oder Sie es nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht mit dem normalen Haushaltsabfall. Führen Sie dieses Produkt der Abfalltrennung zu.

Die separate Entsorgung von Gebrauchtprodukten und Verpackungen ermöglicht das Recycling und die Wiederverwendung der Stoffe. Die Wiederverwendung von Recyclingstoffen hilft, Umweltverschmutzung zu vermeiden und mindert die Nachfrage nach Rohstoffen.
Lokale Vorschriften regeln möglicherweise die getrennte Entsorgung von Elektroprodukten und Haushaltsabfall an kommunalen Entsorgungsstellen oder beim Einzelhändler, wenn Sie ein neues Produkt kaufen.
DEWALT stellt Möglichkeiten für die Sammlung und das Recycling von DEWALT-Produkten nach Ablauf des Nutzungszeitraums zur Verfügung. Um diesen Service zu nutzen, bringen Sie bitte Ihr Produkt zu einer beliebigen autorisierten Kundendienstwerkstatt, die es in unserem Auftrag sammeln.
Die nächstgelegene autorisierte Kundendienststelle erfahren Sie bei Ihrem örtlichen DEWALT-Geschäftsstelle unter der in dieser Betriebsanleitung angegebenen Adresse. Alternativ erhalten Sie eine Liste der autorisierten DEWALT-Kundendienstwerkstätten und vollständige Informationen über unseren Kundendienst im Internet unter: www.2helpU.com.

Aufl adbarer Akku
Dieser Akku mit langer Lebensdauer muss wieder aufgeladen werden, wenn er nicht mehr ausreichend Energie bei Arbeiten liefert, die vorher problemlos durchgeführt werden konnten. Am Ende seiner technischen Lebensdauer entsorgen Sie ihn bitte umweltgerecht.
- Lassen Sie den Akku sich vollständig entladen und entfernen Sie ihn dann vom Werkzeug.
- Li-Ionen-Zellen sind recyclebar. Geben Sie die gebrauchten Akkus bei Ihrem Händler oder bei einer kommunalen Recycling-Sammelstelle ab. Dort werden die gesammelten Akkus recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt.
GARANTIE
DEWALT vertraut auf die Qualität seiner Produkte und bietet daher den professionellen Anwendem des Produktes eine herausragende Garantie. Diese Garantieerklärung gilt als Ergänzung und unbeschadet Ihrer Rechte aus dem Vertrag als professioneller Anwender oder Ihrer gesetzlichen Ansprüche als privater, nichtprofessioneller Anwender. Diese Garantie gilt innerhalb der Staatsgebiete der Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone.
• 30 TAGE ZUFRIEDENHEITSGARANTIE OHNE RISIKO •
Wenn Sie mit der Leistung Ihres DEWALT-Gerätes nicht vollständig zufrieden sind, geben Sie es einfach innerhalb von 30 Tagen komplett im Originallieferumfang, so wie gekauft, an den Händler zurück, um eine vollständige Erstattung oder ein Austauschgerät zu erhalten. Das Produkt darf normalem Verschleiß ausgesetzt sein. Der Kaufbeleg ist vorzulegen.
• EIN JAHR KOSTENLOSE INSPEKTION •
Innerhalb der ersten 12 Monate nach dem Kauf, wird einmalig eine Wartungsinspektion für Ihre DEWALT-Maschine ausgeführt. Diese Arbeiten werden kostenlos von einem autorisierten DEWALT-Service-Partner ausgeführt. Der Kaufbeleg muss vorgelegt werden. Gilt einschließlich Arbeitskosten. Gilt nicht für Zubehör und Ersatzteile, sofern es sich nicht um einen Garantiefall handelt.
• EIN JAHR VOLLSTÄNDIGE GARANTIE •
Wenn Ihr DEWALT-Produkt wegen Material- oder Produktionsmängeln innerhalb von 12 Monaten ab Kauf einen Fehler aufweist, garantiert DEWALT den kostenlosen Austausch aller fehlerhaften Teile oder, nach unserer Wahl, die kostenlose Wandlung des Gerätes unter den folgenden Bedingungen:
- Das Produkt wurde nicht unsachgemäß behandelt;
- Das Produkt war normalem Verschleiß ausgesetzt;
- Es wurden keine Reparaturversuche durch nicht autorisierte Personen vorgenommen;
• Der Kaufbeleg wird vorgelegt;
- Das Produkt wird vollständig im Originallieferumfang zurückgegeben. Um einen Garantieanspruch anmelden zu können, wenden Sie sich an einen DEWALT-Service-Partner in Ihrer Nähe, dessen Adresse Sie im DEWALT-Katalog finden, oder Sie wenden sich an die DEWALT-Niederlassung, die in dieser Anleitung angegeben ist. Eine Liste der autorisierten DEWALT-Kundendienstwerkstätten und vollständige Informationen über unseren Kundendienst finden Sie im Internet unter: www.2helpU.com.
Fehlerbehebung
| SITUATION WAHRSCH | EINLICHEURSACHE | LÖSUNG |
| Das Gerät lässt sich nicht einschalten | Keine Stromversorgung zum Gerät | Vergewissern Sie sich, dass der 10,8 V Akku vollständig geladen istSetzen Sie den 10,8 V Akku ganz in den Griff ein |
| Das Gerät zeigt keine Objekte an; meldet: Pre-Scan-Abbildung | Gerät bildet gerade den gescannten Bereich ab | Siehe Abschnitt Scan-Vorgang |
| Keine Materialien erkannt oder Schwierigkeiten beim Erkennen | Zu schmaler Bereich abgebildetSchwierigkeiten beim Scannen aufgrund eines speziellen Wandzustands | Größeren Bereich neu abbildenLangsam scannenIn gerader Linie scannenSiehe Abschnitt Erkennung durch besondere OberflächenScannen Sie in horizontale und vertikale Richtung |
| Schwierigkeit beim Erkennen von Metall | Metallobjekte zu tief | Scannen Sie horizontal und vertikal in geraden Linien. Metallempfindlichkeit erhöht sich, wenn sich das Metallobjekt parallel zum Sensor befindet. |
| Scheinbar falsches Metall erkannt | Metallobjekte, zum Beispiel Schmuck, befinden sich zu nah am Sensorbereich | Schmuck abnehmen & neu scannen |
| Schwierigkeiten beim Scannen in der Nähe von Türen oder Fenstern | In der Nähe von Türen und Fenstern kommen häufig doppelte oder dreifache Balken vor | Stattdessen Außenkante erfassen |
| Erkannterspannungsführender Bereich ist größer als erwartet | An der Wandfläche kann statische Ladung vorhanden sein | Einen kleineren Bereich scannenStrom abstellen und stattdessen Metalldraht erkennenFreie Hand auf die Wand aufsetzen, um statische Ladung abzuleiten |
| Keine elektrische Spannung in einem Bereich erkannt, wo sie eigentlich vermutet wurde | Kabel sind durch Metallinstallationsrohr abgeschirmtKabel liegen tiefer als 76 mm (3")Kabel sind nicht spannungsführendAufgrund eines besonderen Wandzustands kann nicht gescannt werden | Erkanntes Metall im Scan-Fenster überprüfen, um Vorhandensein eines Metallinstallationsrohrs festzustellenGerät in Wandsteckdose stecken, um zu überprüfen, ob Strom fließtSiehe Abschnitt Erkennung durch besondere Oberflächen |
| Niedrige Werte der Sicherheitsanzeige | Scannen in einer Linie, die nicht gerade istZu schnelles ScannenSchwierigkeiten beim Scannen aufgrund eines speziellen Wandzustands | Langsam scannenIn gerader Linie scannenSiehe Abschnitt Erkennung durch besondere Oberflächen |
| Fehlermeldung erhalten: Zu schnell | Zu schnelles Scannen Langsam scannen |
DEUTSCH
| SITUATION WAHRSCH | EINLICHEURSACHE | LÖSUNG |
| Fehlermeldung erhalten: Oberflächenkontakt verloren | Hand-Radar-Scanner wurde von der Wandfläche abgehoben | Bereich neu abbilden und Scan-Vorgang wiederholen |
| Mittellinie erscheint nicht | Wand ist dick oder dicht | Siehe AbschnittErkennung durch besondere Oberflächen |
| Bildschirm friert ein oder lässt sich nicht einschalten | Software-SperreSetzen | Sie einen kleinen Gegenstand (d.h. das Ende einer Büroklammer) in die Reset-Taste ein. Die Reset-Taste befindet sich an der Rückseite, unter dem Schild. Innerhalb des Schildes zeigt ein Kreis die Stelle für das Reset an. |
CORDLESS HAND-HELD RADAR SCANNER DCT418
Congratulations!
Korrekt handposition


Metall
(icke-järmhaltig)

Plast