GHT 55 18-EC - Taille-haies Flex - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GHT 55 18-EC Flex au format PDF.
| Marque | Flex |
| Modèle | GHT 55 18-EC |
| Type de produit | Taille-haies |
| Tension nominale | 18 Vdc (batterie lithium-ion) |
| Régime à vide | 0 - 1400 tr/min |
| Longueur de la lame | 51 cm |
| Capacité de coupe max. | 25 mm |
| Poids (sans batterie) | 2,8 kg |
| Poids de la batterie (AP 2.5 / AP 5.0 / AP 8.0) | 0,42 kg / 0,72 kg / 1,18 kg |
| Température d'utilisation | -4 °C à 40 °C |
| Température de stockage | < 50 °C |
| Niveau de pression acoustique (LpA) | 69 dB(A) |
| Niveau de puissance acoustique (LWA) | 89 dB(A) |
| Valeur d'émission vibratoire (ah) | ≤ 2,5 m/s² |
| Batteries compatibles | AP 2.5, AP 5.0, AP 8.0 |
| Chargeurs compatibles | CA 10,8/18,0, CA 18,0-LD |
| Réglage de l'angle de la poignée | 5 positions |
| Dispositif de sécurité | Interrupteur de sécurité et blocage batterie |
| Lubrification des lames | Nécessaire (huile adaptée) |
| Fourreau de lame inclus | Oui |
| Normes de conformité | EN 62841, directives UE 2014/30, 2006/42, 2011/65 |
FOIRE AUX QUESTIONS - GHT 55 18-EC Flex
Questions des utilisateurs sur GHT 55 18-EC Flex
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Taille-haies au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GHT 55 18-EC - Flex et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GHT 55 18-EC de la marque Flex.
MODE D'EMPLOI GHT 55 18-EC Flex
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Symboles utilisés dans ce manuel
AVERTISSEMENT!
Indique un danger imminent. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION!
Indique une situation potentiellement dangereuse. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures légères ou des dommages matériels.
i REMARQUE
Indique des conseils et des informations importantes.
Symboles figurant sur l'outil électrique

Pour réduire le risque de blessures, lisez les consignes d'utilisation !

Porter une protection auditive

Porter une protection oculaire.

DANGER - Maintenir les mains à distance des lames

Information sur l'élimination de l'outil usagé
V Volts
min ^-1 Vitesse de rotation
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT!
Avant d'utiliser l'outil électrique, veuillez lire :
- les présentes consignes d'utilisation,
- les « Consignes générales de sécurité » relatives à la manipulation des outils électriques dans le livret fourni (brochure n°: 315.915),
- les règles applicables sur le site et la réglementation relative à la prévention des accidents.
Cet outil électrique est un outil de pointe et a été conçu conformément aux règles de sécurité reconnues.
Néanmoins, lors de l'utilisation, l'outil électrique peut représenter un danger pour la vie et l'intégrité corporelle de l'utilisateur ou d'un tiers, ou l'outil électrique ou d'autres biens peuvent subir des dommages.
Le taille-haie ne peut être utilisé que :
- aux fins prévues,
- en parfait état de fonctionnement.
En cas de défaillances pouvant compromettre la sécurité, l'appareil doit être réparé immédiatement.
Utilisation prévue
Le taille-haie GHT 55 18-EC est conçu pour tailler les haies, buissons et arbustes.
Consignes de sécurité spécifiques aux taille-haie
AVERTISSEMENT!
Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez tous les avertissements et consignes pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
■ N'utilisez pas le taille-haie par mauvais temps, notamment quand il y a un risque de foudre. Cela réduit le risque d'être frappé(e) par la foudre.
■ Veillez à ce que tous les câbles et cordons électriques restent éloignés de la zone de coupe. Les câbles et cordons électriques peuvent être cachés par les haies et les buissons et être accidentellement coupés par la lame.
■ Portez une protection auditive. Un équipement de protection adéquat réduit le risque de perte d'audition.
■ Tenez l'outil électrique exclusivement par ses surfaces de préhension isolées, car la lame peut entrer en contact avec des câbles électriques dissimulés. Si les lames entrent en contact avec un fil électrique sous tension, les parties métalliques non carénées du taille-haie peuvent se retrouver sous tension électrique et l'opérateur risque de subir un choc électrique.
- Maintenez toutes les parties de votre corps éloignées des lames. N'essayez pas de retirer du matériau coupé ni de tenir le matériau à couper quand les lames sont en mouvement. Les lames restent en mouvement après que l'interrupteur marche/arrêt ait été positionné sur la position arrêt. Un moment d'inattention pendant l'utilisation du taille-haie peut provoquer des blessures corporelles graves.
■ Lors de la réparation du taille-haie ou du retrait de matière coincée, veillez à ce que tous les interrupteurs marche/arrêt soient sur leur position arrêt et à ce que la batterie soit retirée ou déconnectée. La mise en marche accidentelle du taille-haie pendant le retrait de matière coincée ou sa réparation peut provoquer des blessures corporelles graves.
■ Lors de la réparation du taille-haie ou du retrait de matière coincée, veillez à ce que tous les interrupteurs marche/arrêt soient sur leur position arrêt et à ce que le dispositif de blocage soit enclenché. La mise en marche accidentelle du taille-haie pendant le retrait de matière coincée ou sa réparation peut provoquer des blessures corporelles graves. - Portez le taille-haie par la poignée avec la lame arrêtée et en veillant à n'actionner aucun interrupteur marche/arrêt. Porter le taille-haie correctement permet de réduire le risque de démarrage accidentel et de blessures corporelles dues aux lames subséquentes.
■ Lors du transport et du stockage du taille-haie, mettez toujours la lame dans le fourreau. Manipuler le taille-haie correctement permet de réduire le risque de blessures corporelles dues aux lames.
CONSERVEZ CE MANUEL D'UTILISATION !
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN 62841. Le niveau acoustique pondéré A de l'outil électrique est typiquement :
- Niveau de pression acoustique L_pA 69 dB(A);
- Niveau de puissance acoustique L_WA : 89 dB(A);
- Incertitude: K = 2,38 dB..
Valeur de vibration totale : - Valeur d'émission a_n: ≤ 2,5 m/s ^2
- Incertitude: K = 1,5 m/s ^2
ATTENTION!
Les mesures indiquées font référence à des outils électriques neufs. Un usage quotidien influe sur les valeurs de bruit et de vibration.
i REMARQUE
Le niveau des émissions vibratoires indiqué ici a été mesuré conformément à une méthode de mesure standardisée selon la norme EN 62841 et peut être utilisé pour comparer les outils entre eux.
Que la ou les valeurs totales de vibration déclarées et la ou les valeurs d'émission de bruit déclarées peuvent également être utilisées dans le cadre d'une évaluation préliminaire de l'exposition.
Cependant, si l'outil est utilisé pour différentes applications, avec différents accessoires de coupe ou s'il est mal entretenu, le niveau des émissions vibratoires peut être différent.
Ceci peut augmenter le niveau d'exposition de façon significative au cours de la période totale d'utilisation. Pour effectuer une estimation exacte du niveau des émissions vibratoires, il est également nécessaire de prendre en compte les fois où l'outil est éteint ou en fonctionnement à vide.
Ceci peut diminuer le niveau d'exposition de façon significative au cours de la période totale d'utilisation. Identifiez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l'opérateur des effets des vibrations, telles que : entretien de l'outil et des accessoires de coupe, maintien des mains au chaud, organisation du rythme de travail.

AVERTISSEMENT!
- que les émissions de vibrations et de bruit lors de l'utilisation réelle de l'outil électrique peuvent différer des valeurs déclarées en fonction de la manière dont l'outil est utilisé, en particulier du type de pièce à usiner ; et
- Il est nécessaire d'identifier des mesures de sécurité nécessaires pour protéger l'opérateur en se basant sur une estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (en prenant en compte toutes les phases du cycle d'utilisation, telles que les moments où l'appareil est éteint, quand il fonctionne à vide et à plein régime).

ATTENTION!
Portez un casque antibruit à une pression acoustique supérieure à 85 dB(A)
Données techniques
| Outil GHT 55 18-EC | |||
| Type Taille-haie | |||
| Tension nominale | Vdc 18 | ||
| Régime à vide r.p. | m 0 - 14 | 00 | |
| Longueur de la lame | cm 51 | ||
| Capacité de coupe max. | mm 25 | ||
| Poids selon la « Procédure EPTA 01/2003 » (sans batterie) | kg 2,8 | ||
| Batterie AP 2.5 | AP 5.0 | AP 8.0 | |
| Poids de la batterie | 0,42 | 0,72 1,18 | |
| Température d'utilisation | -4~40°C | ||
| Température de stockage | < 50 °C | ||
| Température de recharge | 4~40°C | ||
| Chargeur | CA 10,8/18,0, CA 18,0-LD | ||
Vue d'ensemble (voir image A)
La numérotation des parties du produit fait référence à l'illustration de l'appareil sur la page des schémas.
1 Lame
2 Capot de protection
3 Interrupteur de sécurité
4 Poignée avant
5 Trous d'aération
6 Poignée principale
7 Bouton de déblocage de la batterie
8 Bouton des barres de niveau
9 Batterie
10 Interrupteur marche/arrêt
11 Bouton de réglage de l'angle
12 Fourreau de lame
Consignes d'utilisation

AVERTISSEMENT!
N'utilisez pas l'outil sur une échelle, un toit, un arbre, ni aucun autre support instable.
Des appuis des pieds stables sur une surface solide permettent d'avoir un meilleur contrôle du taille-haie en cas de situations inattendues.

AVERTISSEMENT!
Retirez la batterie avant toute opération sur l'outil électrique.
Avant de mettre l'outil électrique en marche
Déballez l'outil et les accessoires et vérifiez qu'aucune pièce ne manque ou n'est endommagée.
Retirez le protège-lame du dispositif de coupe.

REMARQUE
La batterie n'est pas entièrement chargée à la livraison. Avant la première utilisation, chargez la batterie entièrement. Consultez le manuel d'utilisation du chargeur.
Insertion/remplacement de la batterie
■ Enfoncez la batterie chargée dans l'outil électrique jusqu'à ce qu'elle se mette en place en émettant un clic (voir figure B).
■ Pour la retirer, appuyez sur le bouton d'éjection (1.) et sortez la batterie (2.) (voir schéma C).
ATTENTION!
Lorsque vous n'utilisez pas l'outil, protégez les bornes de la batterie. Des pièces métalliques lâches peuvent court-circuiter les contacts ; risque d'explosion et d'incendie !
État de charge de la batterie
■ Appuyez sur le bouton pour vérifier l'état de charge indiqué par les LED du témoin de charge.
Si l'une des LED clignote, la batterie doit être rechargée. Si aucune LED ne s'allume après appui sur le bouton, la batterie est défectueuse et doit être remplacée. Le témoin s'éteint après 5 secondes.
i REMARQUE
Suivez les consignes de recharge de la batterie indiquées dans le mode d'emploi du chargeur.
Mise en marche de l'outil électrique (voir figure D)
■ Pour mettre l'outil en marche :
Tenez l'outil électrique d'une main par la poignée principale et de l'autre par la poignée avant.
Appuyez simultanément sur l'interrupteur marche/arrêt et sur l'interrupteur de sécurité.
■ Pour éteindre l'outil :
Éteignez l'outil électrique en relâchant soit l'interrupteur marche/arrêt, soit l'interrupteur de sécurité.
Réglage de l'angle (voir figure EG)
■ L'angle de la poignée principale peut être réglé sur 5 positions (voir figure H1-H5).
■ Appuyez sur le bouton de réglage de l'angle et gardez-le en position.
■ Tournez la poignée principale dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse.
■ Relâchez le bouton de réglage de l'angle et tournez la poignée principale jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place.
AVERTISSEMENT!
Le taille-haie ne fonctionnera pas tant que la poignée principale ne sera pas verrouillée en place.
Couper
■ Coupez et enlevez les branches dépassant la capacité de coupe de ce produit à l'aide d'un sécateur adéquat avant d'utiliser l'appareil.
■ Passez lentement le dispositif de coupe sur la surface de coupe dans un mouvement de balayage en suivant la forme de la haie ou de l'arbuste.
■ Une légère inclinaison vers le bas du dispositif de coupe dans le sens du mouvement est recommandée pour optimiser les performances de coupe.
■ Ne vous précipitez pas et n'essayez pas de trop couper d'un seul coup.
■ Coupez d'abord les deux côtés du bas vers le haut. Cela évitera que des déchets ne tombent sur la zone à couper (voir figure I).
■ Après avoir coupé les côtés, passez au sommet. Essayez de garder le dispositif de coupe incliné à environ 15° par rapport à la surface de coupe (voir figure J).
■ Procédez en plusieurs étapes si la zone à couper est particulièrement longue pour obtenir un meilleur résultat ; les petites chutes facilitent le compostage.
Maintenance et entretien
AVERTISSEMENT!
Retirez la batterie avant toute opération sur l'outil électrique.
Nettoyage
ATTENTION!
Lors du nettoyage à l'air comprimé, portez toujours des lunettes de protection.
Nettoyez régulièrement l'outil électrique et les ouïes de ventilation. La fréquence de nettoyage dépend du matériau et de la durée d'utilisation. Nettoyez régulièrement l'intérieur du boîtier et le moteur avec de l'air comprimé sec.
Nettoyage et lubrification des lames
■ Gardez la lame propre et exempte de déchets. Retirez les coupures.
■ Appliquez une petite quantité de lubrifiant adéquat sur le dispositif de coupe pour préserver la performance de coupe de l'appareil.
■ Gardez la lame bien aiguisée. Faites remplacer un dispositif de coupe usé ou endommagé par un neuf du même type ; la manipulation doit être réalisée par un professionnel dûment qualifié.
■ Le réglage de la distance entre les lames n'est pas nécessaire car celui-ci est prédéterminé par le fabricant.
■ Si le dispositif de coupe surchauffe au cours du travail, il est nécessaire de lubrifier les surfaces internes des lames. (voir figure K)
Réparations
Toute opération de réparation doit être réalisée par un service technique agréé.
Pièces de rechange et accessoires
D'autres accessoires, notamment des accessoires de coupe, sont disponibles dans les catalogues des fabricants. Vous trouverez des schémas et des listes de pièces de rechange sur notre site internet : www.flex-tools.com.
Informations relatives à l'élimination des déchets

AVERTISSEMENT!
Rendre les outils électriques usagés inutilisables :
- dans le cas d'un outil électrique fonctionnant sur secteur en enlevant
- le câble d'alimentation, et dans le cas des outils fonctionnant sur batterie en enlevant la batterie.

Pays de l'UE uniquement
Ne jetez pas les outils électriques avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés dans le respect de l'environnement.

Récupération des matières premières à la place de l'élimination des déchets. la
L'appareil, les accessoires et l'emballage doivent être recyclés dans le respect de l'environnement. Les pièces en plastique sont identifiées pour le recyclage selon le type de matériau.

AVERTISSEMENT!
Ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères, ni dans un feu ou dans l'eau. N'ouvrez pas des batteries usagées.
Pays de l'UE uniquement :
Conformément à la directive 2006/66/CE, les batteries défectueuses ou usagées doivent être recyclées.

REMARQUE
N'hésitez pas à demander à votre revendeur des informations concernant l'élimination du produit !
(€-Déclaration de conformité
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit décrit dans les « Spécifications techniques » est conforme aux normes ou documents normatifs suivants :
EN 62841 conformément aux réglementations des directives 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE.
Responsable pour les documents techniques : FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Peter Lameli Klaus Peter Weinper Directeur technique Chef du Service Qualité (SQ)
Exemption de responsabilité
Le fabricant et son représentant déclinent toute responsabilité pour les dommages et les gains manqués liés à l'interruption des activités causée par le produit ou un produit inutilisable. Le fabricant et son représentant déclinent toute responsabilité pour les Récupération des matières premières à place de l'élimination des déchets, provenant d'autres fabricants.
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Peter Lameli Klaus Peter Weinper
Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technický riaditel' Vedúci oddelenia kvality
Peter Lameli Klaus Peter Weinper Tehnički direktor Voditelj odjela za kontrolu kvalitete (QD)
Peter Lameli Klaus Peter Weinper Director tehnic Şef al Departamentului de Calitate (QD)
Peter Lameli Klaus Peter Weinper Tehnikadirektor Kvaliteediosakonna juhataja (QD)