GHT 55 18-EC - Кусторезы Flex - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно GHT 55 18-EC Flex в формате PDF.
Вопросы пользователей о GHT 55 18-EC Flex
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Кусторезы в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство GHT 55 18-EC - Flex и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. GHT 55 18-EC бренда Flex.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ GHT 55 18-EC Flex
За Вашата безопасност

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ! Шум и вибрации
Петер Ламели (Peter Lameli)
Клаус Петер Вайнпер (Klaus Peter Weinper)
Технически директор
Условные обозначения, используемые в данном руководстве

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Обозначает угрожающую опасность. Несоблюдение этого предупреждения может привести к смерти или очень серьезным травмам.

ВНИМАНИЕ!
Обозначает потенциально опасную ситуацию. Несоблюдение этого предупреждения может привести к легкой травме или повреждению имущества.

ПРИМЕЧАНИЕ
Обозначает советы по применению и важную информацию.
Обозначения на
электроинструменте

Прочитайте инструкции по эксплуатации, чтобы уменьшить риск получения травм.

Используйте средства защиты органов слуха.

Используйте средства защиты глаз

ОПАСНО - Держите руки подальше от режущих элементов

Информация об утилизации старого устройства
ВВольт
мин- ^1 Скорость вращения
Правила безопасности

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед использованием электроинструмента внимательно прочитайте и соблюдайте:
– настоящие инструкции по эксплуатации;
– общие инструкции по технике
безопасности при обращении с электроинструментами в прилагаемом буклете (буклет № 315.915);
–правила,действующие в рабочей зоне и меры по предотвращению несчастных случаев.
Этот электроинструмент отвечает самым современным требованиям и был сконструирован в соответствии с общепризнанными правилами безопасности.
Тем не менее, при использовании электроинструмент может представлять опасность для жизни и конечностей пользователя или третьих лиц. Кроме того, электроинструмент и другое имущество могут быть повреждены.
Триммер для живой изгороди можно использовать только
- поназначению;
– в идеальном рабочем состоянии.
Неисправности, которые влияют на безопасность, должны быть немедленно устранены.
Назначение
Триммер для живой изгороди GHT 55 18-EC предназначен для стрижки живой изгороди, кустов и кустарников.
Инструкции по технике безопасности при работе с триммерами для живой изгороди

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Прочитайте все предупреждения и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение этих предупреждений и инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и (или) тяжелым травмам.
Сохраните все предупреждения и инструкции для использования в будущем.
■ Не используйте триммер при плохих погодных условиях, особенно в грозу. Это позволит снизить риск удара молнией.
■ Держите все кабели питания подальше от рабочей зоны. Во время использования кабель может затеряться в кустах и случайно попасть под режущий элемент.
- Используйте средства защиты органов слуха. Соответствующее защитное оборудование снизит риск потери слуха.
■ Держите кусторез только за поверхности с защитным покрытием, так как режущий элемент может коснуться скрытой электропроводки. Касание режущим элементом проводки под напряжением может передать напряжение на металлические части электроинструмента и привести к поражению оператора электрическим током.
■ Следите за тем, чтобы части тела находились на расстоянии от режущего элемента. Не убирайте срезанные части и не держите обрезаемые части во время вращения режущего элемента. После выключения устройства ножи продолжают вращаться еще некоторое время. Даже кратковременная невнимательность при использовании устройства может привести к серьезным травмам.
■ При извлечении застрявшего материала и ремонте устройства убедитесь, что все выключатели питания находятся в выключенном положении, а аккумулятор извлечен или отсоединен. Случайная активация триммера при извлечении застрявшего материала или ремонте может привести к серьезным травмам.
■ При извлечении застрявшего материала и ремонте устройства убедитесь, что все выключатели питания находятся в выключенном положении, а кнопка защитной блокировки заблокирована. Случайная активация триммера при извлечении застрявшего материала или ремонте может привести к серьезным травмам.
■ Переносите триммер за рукоятку при остановленном режущем элементе и следите за тем, чтобы не нажать на выключатель питания. Надлежащее обращение с триммером снижает риск случайного запуска и получения травм в результате контакта с режущими элементами.
■ Во время транспортировки или хранения устройства режущий элемент должен быть закрыт чехлом.
Надлежащее использование триммера для живой изгороди снижает риск получения травм в результате контакта с режущими элементами.
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ!
Шум и вибрация
Уровни шума и вибрации были определены в соответствии со стандартом EN 62841. Оцененный уровень шума электроинструмента А обычно имеет следующие значения:
– Уровень звукового давления L_pA 69 АБ (А);
– Уровень звуковой мощности L_WA :
89 дБ (А);
– Погрешность: K = 2,38 дБ.
Общее значение вибрации:
- Значение воздействия a_h : ≤ 2,5m / c^2
- Погрешность: K=1,5 м/с
ВНИМАНИЕ!
Указанные измерения относятся к новым электроинструментам. Ежедневное использование приводит к изменению значений шума и вибрации.
i ПРИМЕЧАНИЕ
Уровень вибрации, указанный в данном документе, измерен с помощью стандартизированного теста, соответствующего директиве EN 62841, и может использоваться для сравнения одного инструмента с другим.
Указанное общее значение вибрации и указанный уровень шума также могут использоваться для предварительной оценки уровня воздействия.
Однако если инструмент используется для других целей, с другими принадлежностями или в ненадлежащем состоянии, уровень вибрации может отличаться.
Это может значительно повысить уровень воздействия в течение всего времени работы. Для точной оценки уровня воздействия вибрации необходимо также учитывать время, когда инструмент выключен или работает, но фактически не используется.
Это может значительно снизить уровень воздействия в течение всего времени работы. Необходимо предусмотреть дополнительные способы защиты оператора от воздействия вибрации, такие как обслуживание инструментов и принадлежностей, защита рук от холода, организация режима работы.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
- Реальный уровень вибрации и уровень шума электроинструмента могут отличаться от указанных, в зависимости от способа использования инструмента и, в особенности, от обрабатываемой заготовки.
- Необходимо определить меры безопасности для защиты оператора на основе оценки воздействия в реальных условиях использования (учитывая все периоды рабочего цикла – время, когда инструмент выключен и когда он работает вхолостую, а также время запуска).

ВНИМАНИЕ!
Используйте средства защиты органов слуха при уровне звукового давления выше 85 дБ (А).
Технические данные
| Инструмент GHT 55 18-EC | |||
| Тип | Триммердля живойизгороди | ||
| Номинальное напряжение | В пост.тока | 18 | |
| Скорость вращения без нагрузки | об/мин | 0 - 1400 | |
| Длина режущего элемента | см 51 | ||
| Максимальная режущая способность | мм 25 | ||
| Масса в соответствии с процедурой ЕРТА 01/2003 (без аккумулятора) | кг 2,8 | ||
| Аккумулятор АР 2.5 | AP 5.0 | AP 8.0 | |
| Масса аккумулятора | 0,42 0,7 | 2 1,18 | |
| Рабочая температура | -4~40°C | ||
| Температура хранения | <50°C | ||
| Температура зарядки | 4~40°C | ||
| Зарядное устройство | CA 10.8/18.0, CA 18.0-LD | ||
Обзор (см. Рис. А)
Нумерация частей устройства относится к иллюстрациям устройства на странице схем.
1 Режущий элемент
2 Защитная перегородка
3 Предохранительный выключатель
4 Передняя рукоятка
5 Вентиляционные отверстия
6 Главная рукоятка
7 Кнопка отсоединения
аккумуляторной батареи
8 Кнопка панели питания
9 Комплект батарей
10 Выключатель
11 Кнопка регулировки угла
12 Чехол режущего элемента
Инструкция по эксплуатации
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не используйте устройство на лестницах, крышах, деревьях и других неустойчивых опорах. Устойчивое положение на твердой поверхности позволяет лучше контролировать устройство в непредвиденных ситуациях.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед выполнением любых работ по обслуживанию электроинструмента извлекайте аккумулятор.
Перед включением электроинструмента
Распакуйте электроинструмент и принадлежности и убедитесь, что все детали имеются в наличии и не повреждены.
Снимите крышку лезвия с режущего устройства.
i ПРИМЕЧАНИЕ
Аккумуляторы поставляются частично заряженными. Перед началом работы полностью зарядите аккумуляторы. См. руководство по эксплуатации зарядного устройства.
Установка и замена аккумулятора
■ Вставьте заряженный аккумулятор в электроинструмент до щелчка (см. Рис. В).
- Чтобы извлечь аккумулятор (2), нажмите кнопку фиксации (1) и извлеките его (см. Рис. С).
ВНИМАНИЕ!
Когда устройство не используется, закрывайте контакты аккумулятора. Металлические предметы могут замкнуть контакты, в результате чего возможен взрыв или пожар!
Уровень заряда аккумулятора
■ Нажмите кнопку, чтобы проверить статус заряда с помощью светодиодного индикатора.
Если один из светодиодов мигает, аккумулятор необходимо зарядить. Если ни один из светодиодов не светится после нажатия кнопки, аккумулятор неисправен и его необходимо заменить. Индикатор перестанет светиться через 5 секунд.
i ПРИМЕЧАНИЕ
Следуйте инструкциям по зарядке аккумулятора, приведенным в руководстве по эксплуатации зарядного устройства.
Включение электроинструмента (см. рисунок D)
- Чтобы включить электроинструмент, Держите электроинструмент одной рукой за основную рукоятку, а другой - за переднюю рукоятку.
Одновременно нажмите кнопку включения/выключения и предохранительный выключатель.
- Чтобы выключить электроинструмент, Выключите электроинструмент, отпустив выключатель или предохранительный выключатель.
Регулировка угла (см. рисунок E-G)
■ Угол основной ручки можно регулировать в пяти положениях (см. рис. H1-H5).
■ Нажмите кнопку регулировки угла и удерживайте ее в этом положении.
■ Поверните главную ручку по часовой стрелке или против часовой стрелки.
■ Отпустите кнопку регулировки угла и поверните главную ручку до ее фиксации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Триммер для живой изгороди не будет работать, пока основная ручка не зафиксируется на месте.
Скашивание
■ Перед работой срежьте и удалите ветки, превышающие режущую способность данного инструмента, с помощью подходящего секатора.
■ Слегка перемещайте режущее
устройство по режущей поверхности широкими движениями, следуя форме живой изгороди или кустарника.
■ Для оптимальной производительности резки рекомендуется слегка наклонить режущее устройство вниз в направлении движения.
■ Не торопитесь и не пытайтесь срезать слишком много одним движением режущего устройства.
■ Сначала разрежьте обе стороны, перемещая инструмент снизу вверх. Это предотвратит попадание обрезков на участок, который еще предстоит срезать (см. рисунок I).
■ После обрезки боковых сторон приступайте к верхней части. Старайтесь держать режущее устройство под углом примерно 15° к обрезаемой поверхности (см. рисунок J).
■ Выполняйте резку в несколько этапов, если разрезаемая область особенно длинная, чтобы добиться лучшего результата; меньшие обрезки можно будет легко компостировать.
Обслуживание и уход

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед выполнением любых работ по обслуживанию электроинструмента извлекайте аккумулятор.
Очистка

ВНИМАНИЕ!
При очистке сжатым воздухом всегда надевайте защитные очки. Регулярно очищайте электроинструмент и его вентиляционные отверстия. Частота очистки зависит от материала и продолжительности использования. Регулярно продувайте внутреннюю часть корпуса и двигатель с помощью сухого сжатого воздуха.
Очистка и смазка лезвия
■ Держите лезвие чистым и свободным от мусора. Удалите обрезки.
■ Нанесите небольшое количество подходящей смазки на режущее устройство, чтобы сохранить хорошие характеристики резки.
■ Следите за тем, чтобы лезвие было острым. Замените изношенное или поврежденное режущее устройство на новое того же типа. Замена должна проводиться квалифицированным специалистом.
■ Регулировка расстояния между лезвиями не требуется, так как это предопределено производителем.
■ Если режущее устройство во время работы перегревается, необходимо смазать внутренние поверхности лезвий (см. рисунок К)
Ремонт
Ремонт должен выполняться только в авторизованном сервисном центре.
Запасные части и принадлежности
Для получения информации о других принадлежностях (например, для резки) см. каталоги производителей. Изображения в разобранном виде и списки запасных частей можно найти по адресу: www.flex-tools.com.
Информация об утилизации

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Чтобы старый электроинструмент нельзя было использовать:
–извлекитешнур питания из электроинструмента, работающего от сети,
– извлеките аккумулятор из электроинструмента, работающего от аккумулятора.

Только для стран ЕС. Не выбрасывайте электроинструменты вместе с бытовыми отходами!
В соответствии с европейской директивой 2012/19/EC по транспортировке и утилизации отходов электрического и электронного оборудования согласно национальному законодательству использованные электрические приборы должны собираться отдельно и утилизироваться экологически безопасным способом.

Регенерация сырья вместо Регенерация съжествости утилизации отходов, утилизации отходов.
Устройство, принадлежности и упаковка должны быть утилизированы экологически безопасным способом. Пластиковые части могут быть переработаны в соответствии с типом материала.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не выбрасывайте аккумуляторы вместе с бытовым мусором, а также не бросайте их в огонь или в воду. Не вскрывайте использованные аккумуляторы. Только для стран ЕС. В соответствии с директивой 2006/66/ ЕС неисправные и использованные аккумуляторы необходимо утилизировать.

ПРИМЕЧАНИЕ
Для получения информации о вариантах утилизации обратитесь к продавцу.
(Є-Декларация соответствия
Мы с полной ответственностью заявляем, что изделие, описанное в разделе «Технические характеристики», соответствует следующим стандартам или нормативным документам: стандарт EN 62841 в соответствии с требованиями директив 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU. Ответственный за техническую документацию: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

text_image
i.v. P### C##s Q - rПитер Ламели (Peter Lameli) Клаус Питер Вайнпер (Klaus Peter Weinper) Технический директор Руководитель отдела качества (QD)
Производитель и его представитель не несут ответственности за любой ущерб и упущенную выгоду в результате прерывания деятельности, вызванного изделием или непригодным для использования изделием. Производитель и его представитель не несут ответственности за любой ущерб, вызванный неправильным использованием устройства или использованием устройства с изделиями других производителей.