WORX WX520.9 - Scie

WX520.9 - Scie WORX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WX520.9 WORX au format PDF.

📄 144 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice WORX WX520.9 - page 23
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Scie circulaire sans fil, moteur puissant, profondeur de coupe réglable, inclinaison jusqu'à 45°
Utilisation Idéale pour les coupes de bois, panneaux, et matériaux similaires, adaptée aux travaux de bricolage et de construction
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement la lame, nettoyer le moteur, remplacer les pièces usées selon les recommandations du fabricant
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, gants, et respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation
Informations générales Compatibilité avec batteries WORX, légèreté pour une manipulation aisée, garantie constructeur

FOIRE AUX QUESTIONS - WX520.9 WORX

Comment changer la lame de la scie WORX WX520.9 ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, puis utilisez la clé fournie pour desserrer la vis de fixation de la lame. Retirez l'ancienne lame et insérez la nouvelle en vous assurant qu'elle est correctement positionnée. Serrez la vis de fixation et rebranchez la scie.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la scie est bien branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est correctement enfoncé. Si le problème persiste, il pourrait y avoir un problème avec le moteur ou le câblage.
Comment nettoyer ma scie WORX WX520.9 ?
Débranchez la scie avant de la nettoyer. Utilisez un chiffon humide pour nettoyer le boîtier et un pinceau pour enlever la poussière autour des ventilations et des lames. Ne pas immerger la scie dans l'eau.
Quels types de matériaux puis-je couper avec la WORX WX520.9 ?
La scie WORX WX520.9 est conçue pour couper principalement le bois, mais elle peut également être utilisée pour couper des matériaux comme le plastique et certains types de métal léger, selon la lame utilisée.
Quelle est la profondeur de coupe maximale de la scie ?
La scie WORX WX520.9 a une profondeur de coupe maximale d'environ 55 mm pour le bois. Pour d'autres matériaux, la profondeur de coupe peut varier.
Comment ajuster l'angle de coupe de la scie ?
Pour ajuster l'angle de coupe, dévissez le levier de verrouillage situé sur la base de la scie. Inclinez la base à l'angle désiré (jusqu'à 45 degrés) puis resserrez le levier pour maintenir la position.
Les lames de scie sont-elles interchangeables avec d'autres marques ?
Les lames de la scie WORX WX520.9 sont conçues pour être compatibles avec d'autres scies de même format, mais il est recommandé d'utiliser des lames spécifiquement conçues pour le modèle WORX pour garantir la performance et la sécurité.
Comment puis-je stocker ma scie correctement ?
Rangez la scie dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité. Utilisez un support ou une mallette de transport pour la protéger des chocs et assurez-vous que la lame est couverte ou retirée pour éviter les accidents.

Questions des utilisateurs sur WX520.9 WORX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WX520.9 - WORX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WX520.9 de la marque WORX.

MODE D'EMPLOI WX520.9 WORX

AVERTISSEMENT Lire l'ensemble des mises en garde, instructions, illustrations et specifications fourni avec cet outil electrique.

Ne pas suivre toutes les instructions enumeratedes cédessous peut conduire à une électrocution, un incendie et / ou des blessures graves.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme « outil » dans les avertissements fait reférence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

1) Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmophère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes presents à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

2) Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptations au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptations réduiront le risque de chocoléctrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de chocoléctrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emmèlés augmentent le risque de chic electrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieur. L'utilisation d'un cordon adapte à l'utilisation extérieur réduit le risque de choc électrique.

f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR). L'usage d'un DDR réduit le risque de chic electrique.
3) Sécurité des personnes
a) Restez vigilant, regardez ce que vous étés en train de faire et faites preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous étés fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujour porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de sécurité antidéraptantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
c) Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
h) Ne pas laisser les habitudes acquises au cours d'une utilisation fréquence des outils nous rendre complaisants et ignorer les principes de sécurité de l'outil. Une action imprudente peut entrainer des blessures graves en une fraction de seconde.
4) Utilisation et entretien de l'outil
a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapte réalisera moins le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par

l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la prise de la source d'alimentation et / ou-retirer la batterie, si elle est amovible, de l'outil, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les générantes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Entretenir les outils et accessoires électriques. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Garder affutés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pieces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôler.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
h) Maintainir les poignées et les surfaces de préhension séches, propres et exemples d'huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas une manipulation et un contrôle de l'outil en toute sécurité en cas d'imprévus.
5) Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi
a) Ne recharger qu'vec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut entraîner un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un另一种 type de bloc de batteries.
b) N'utiliser les outils qu'vec des blocs de batteries spécifiquement designes,L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut entrainer un risque de blessure et d'incendie.
c) Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintainir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut cause des brûlures ou un incendie.
d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide Médicale. Le liquide

éjecté des batteries peut cause des irritations ou des brûlures.

e) N'utilise pas de batterie ou d'outil endommagé ou modifié. Des batteries endommagées ou modifiées peuvent se composer de façon imprévisible et cause un incendie, une Explosion ou un risque de blessure.
f) N'exposez pas une batterie ou un outil à un incendie ou à une température excessive. L'exposition à un incendie ou une température supérieure à 130^ peut cause une Explosion.
g) Suivez toutes les instructions de charge et ne rechargez pas la batterie ou l'outil en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Recharger la batterie de façon inappropriée ou en dehors de la plage de température spécifiée peut l'endommager et augmente le risque d'incendie.
6) Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assurera le maintien de la sécurité de l'outil.
b) Ne révisez jamais de batteries endommagées. La révision de batteries doit uniquement être effectuee par le fabricant ou les prestataires de service autorisés.

MESURES DE SECURITE POUR TOUT TYPE DE SCIE

PROCEDURES DE COUPE

a) AVENTISSEMENT: Garder les mains en dehors de la zone de coupe et éloignées de la lame. Garder la seconde main sur la poignée auxiliaire ou sur le boitier du moteur. Si les deux mains Maintiennent la scie, la lame ne pourra pas les atteindre.
b) Ne pas toucher la partie inférieure de la pierce à travailler. Le capot protecteur ne peut pas protégger de la lame en dessous de la pierce de bois.
c) Ajuster la profondeur de coupe à l'épaissur de la pièce à usiner. On devrait voir moins d'une dent entière des dents de la lame en-dessous de la pièce à usiner.
d) Ne jamais tenir la pièce que vous coupez entre vos mains ou sur votre jambe. Fixer la pièce à usine sur une plateforme stable. Il est important de soutenir correctement le travail pour réduire l'exposition du corps, la flexion de la lame ou la perte de contrôle.
e) Tenez l'outil electrique uniquement par les surfaces de prise en main isolantes lorsque vous effectuez une opération où l'accessoire de coupe peut enterer en contact avec des fil cachés ou avec son propre cordon. L'accessoire de coupe, s'il entre en contact avec un fil "sous tension", peutmettreles parties métalliques exposéesde l'outil "sous tension"etélectrocuter I'opérateur.

f) Pour le sciage en long, tous jours utiliser un guide longitudinal ou une règle à tracer. Cela améliore l'exactitude de la coupe et réduit le risque de flexion de la lame.
g) Toujours utiliser des lames de la bonne talle et la bonne forme (losange contre rond) de trous d'arbre. Les lames qui ne correspondent pas aux pieces de montage de la scie couperont de manière excentrique, entraînant une perte de contrôle.
h) Ne jamais utiliser de rondelle ou d'écrou de lame endommagé ou incorrect. Les rondelles et les écrous de lame ont été conçus spécialement pour votre lame, pour des résultats optimaux et un fonctionnement sécuritaire.

MESURES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES POUR TOUT TYPE DE SCIE

Causes et prévention des effets de rebond

  • L'effet de rebond est une réaction soudaine d'une lame de scie mal alignée, tordue ou grippée qui devie la scie de la pierce de bois vers l'utilisateur.

-Lorsque la lame est grippée ou tordue pres de l'extrémité de la coupe de scie, la lame se bloque et la réaction du moteur ramène très rapidement l'unité en direction de l'utilisateur.

  • Si la lame se tord ou s'aligne mal dans la coupe, la dent de l'extrémité arrêté de la lame peut plonger dans la surface supérieure du bois et la lame peut sortir de la coupe de scie pour être projetée vers l'utilisateur. L'effect de rebond est le résultat d'une mauvaise utilisation de la scie et/ou de procédures ou de conditions d'utilisation incorrectes et peut être évité en suivant les instructions ci-dessous.

a) Maintenir fermement la scie avec les deux mains et positionner les bras pour résister aux forces de l'effet de rebond. Positionner le corps de chaque cote de la lame mais non dans le prolongement de celle-ci. L'efet de rebond pourrait faire sauter la scie en arrêté mais ces forces peuvent être contrélées par l'utilisateur si les mesures nécessaires sont prises.
b) Lorsque la lame se gripe ou lorsque la coupe est interrompue pour quelques raisons, relâcher l'interrupteur et maintainir la scie dans la pièce de bois jusqu'à l'arrêt complet de l'outil. Ne jamais essayer desterolir la scie du travail ou de tirer la scie en arrière lorsque la lame est en marche ou un effet de rebond pourrait se produit. Chercher la cause du grippage de la lame et prendre les mesures correctives.
c) Lors du redémarrage de la scie dans la pièce de bois, centrer la scie dans la ligne de coupe et vérifier que les dents de la scie ne sont pas engagées dans la pièce. Si la lame de scie est grippée, elle pourrait sauter hors de la pièce de bois lors du redémarrage de la scie.
d) Supporter les gros panneaux afin de réduire le risque de dérapage ou de retard en arrêté de la

lame. Les gros panneaux ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous la planche de chaque côte, pres de la ligne de coupe et pres du bord de la planche.

e) Ne pas utiliser de lames émoussées ou endommagées. Des lames non aiguises ou incorrectes produit des lignes de coupe étroites provoquant un frottement excessif, un grippage de la lame ou un effet de rebond.
f) La profondeur de la lame et les leviers bloqués de réglage du biseau doit être fixés fermement et en toute sécurité avant d'effectuer la coupe. Si les réglages du biseau devient pendant la coupe, cela pourrait provoquer le grippage de la lame ou un effet de rebond.
g) Etre davantage prudent lors de la scier sur des murs existants ou sur d'autres surfaces cachées. La lame saillante peut couper des objets qui peuvent provoquer un effet de rebond.

CONSIGNES DE SECURITE POUR SCIE CIRCULAIRE AVEC PROTECTION INTÉRIEURE DE PENDULE

Système de sécurité inférieur

a) Vérifier que le capot inférieur soit bien fermé avant toute utilisation. Ne pasmettre la scie en marche si le capot inférieur ne rouge pas librement et ne se ferme pas instantanement. Ne jamais mettre ou bloquer le capot inférieur sur la position ouverte. Si la scie tombe accidentellement, le capot inférieur peut se tordre. Soulever le capot inférieur avec la poignee retractable et s'assurer qu'il rouge librement et ne touche pas la lame ni aucune autre partie, dans tous les angles et profondeurs de coupe.
b) Vérifier le bon fonctionnement du ressort du capot inférieur. Si le capot protecteur et le ressort ne fonctionnent pas correctement, ils doivent être réparés avant toute utilisation. Le capot inférieur peut fonctionner lentement du fait de parties endommagées, de dépôts gomesseux ou d'un anoncélément de débris.
c) Le capot inférieur doit être retirement manuellement uniquement pour des coupes spéciales telles que "les coupes en plongée". Soulever le capot inférieur en retardant la poignée et dés que la lame pénétre le matériel, le capot inférieur doit être relaché. Pour toutes les autres opérations de sciage, le capot inférieur devrait fonctionner automatiquement.
d) Toujours s'assurer que le capot inférieur recouvre la lame avant de poser la scie sur l'établi ou sur le sol. Une lame à vue, non protégée provoquera un saut en arrêté de la scie qui tranchera tout ce qui se trouve sur son passage. Prendre en compte le temps nécessaire à la lame pour s'arrête après que l'interrupteur ait estrelché.

MESURES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES POUR SCIE

  1. Utiliser uniquement des lames de scie recommendées par le fabricant, conformes à la norme EN 847-1, si elles sont destinées à couper du bois et des matérieliaux similaires.
  2. Ne pas utiliser de roues abrasives.
  3. Utilisez uniquement le diametre de la (des) lame (s) en conformite avec les marquages.
  4. Utilisez une lame de scie adaptée au matériel à couper.
  5. Utiliser uniquement des lames de scie marquées avec une vitesse égale ou supérieure à la vitesse marquee sur l'outil.

MISES EN GARDE CONCERNANT LA BATTERIE

a) La batterie et les piles secondaires ne doivent pas etre ouvertes,demontees ou broyees.
b) La batterie ne doit pas etre court-circuite. Evitez de metre la batterie en vrac dans une boite ou dans un tiroir ou elles risqueraient de se court-circuiter entre elles ou au contact d'autres objets metalliques.Aprèsusage,evitez tout contact de la batterie avec d'autres objets metalliques de petite taille (trombones, pieces, clés, clous, vis etc.) susceptibles de court-circuiter les pôles.Un court-circuit entre les pôles de la batterie peut etre à l'origine de brûlures ou d'un incendie.
c) La batterie ne doit pas etre exposée au feu et à la chaleur. Evitez de la ranger à la luziere du soleil.
d) La batterie et les piles ne doivent pas'être soumises à des chocs mécaniques.
e) En cas de fuite des piles, évitez tout contact du liquide avec la peau et les yeux. En cas de contact, rincez abondamment la surface touchée avec de l'eau et appelez les urgences.
f) En cas d'ingestion d'une pile ou d'une batterie, appelez immédiatement les urgences.
g) La batterie et les piles doivent rester propres et sèches.
h) Si la batterie ou les piles se salissant, essuyezles avec un chiffon propre et sec.
i) La batterie et les piles doivent être chargées avant usage. Utilisez toujours le chargeur ajustat, et respectez les instructions du fabricant ou le mode d'emploi de l'appareil concernant la procEDURE de recharge.
j) Évitez de laisser une batterie se charger pendant trop longtemps lorsqu'elle n'est pas utilisée.
k) Àprous de longues périodes d'inutilisation, il peut être nécessaire de charger et décharger la batterie et les piles à plusieurs reprises avant que celles-ci ne retrouvent leur capacité maximale.
I) La batterie et les piles fonctionnent au mieux de

leur capacité dans une température ambiente normale, comprise entre +15^ et +25^ environ.
m) Les batteries fonctionnant avec des systèmes electrochimiques différents doivent être mis au rebut séparément.
n) N'utilisez pas d'autre chargeur que celui spécifié par Worx. N'utilisez pas d'autre chargeur que celui spécifiément fourni avec l'appareil. Un chargeur destiné à un type de batterie donné peut être à l'origine d'un incendie s'il est utilisé avec une autre batterie.
o) N'utilisez enaucun cas une batterie autre que celle prevue pour cet apparéil.
p) La batterie doit être tenue hors de portée des enfants.
q) Gardez la documentation d'origine du produit afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
r) Enlevez la batterie de l'appareil lorsque vous ne l'utilise pas.
s) Respectez les procédures de mise au rebut.
t) Ne pas mélanger des piles de fabrication, capacité, taille ou type différents dans un apparéil.
u) Ne pas-retirer les batteries de leur emballagedorigine avant leurutilisation.
v) Noter les signes plus (+) et moins (-) sur la batterie et respecter la bonne utilisation.

SYMBOLS

Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit être le mode d'emploi.
Avertissement
Porter une protection pour les oreilles
Porter une protection pour les yeux
Porter un masque contre la poussière
Les batteries peuvent enter dans le cycle de l'eau si elles sont éliminées de façon inappropriée, ce qui peut être dangereux pour l'écosystème. Ne pas éliminer les batteries usagées comme un déchet municipal non trié.
Ne pas brûler
Les déchets d'équipements ELECTriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclées dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour有關ir des renseignements sur l'organisation de la collecte.
Li-lonBatterie Li-lon Ce produit compte un symbole de « Collecte séparée » de toutes les batteries. Il sera ensuite recyclé ou démantelé, afin de réduire l'impact sur l'environnement. Les batteries peuvent être dangereuses pour l'environnement et la santé humaine, car elles contiennent des substances dangereuses.
S'assurer d'avoir retire la batterie avec de changer les accessoires.
Portez des gants de protection
Verrouiller
Déverrouiller
Bois
TCT Lame

LISTE DES COMPOSANTS

1. VERROUILLAGE DE MISE EN FONCTIONNEMENT
2. POIGNÉE GRIP
3. VERROU DE PACK BATTERIE*
4. PACK BATTERIE*
5. INTERRUPEUR MARCHE/ARRÊT
6. GRADUATION DE PROFONDEUR DE COUPE
7. BOUTON DE BLOCAGE DE PROFONDEUR
8. PLATEAU DE BASE
9. TOUCHE DE BLOCAGE DE LA BROCHE
10. GUIDE PARALLÈLE
11. MONTAGE DE BRIDAGE DE GUIDES PARALLÉLES
12. ADAPTATEUR POUR ASPIRATEUR
13. PROTECTION FIXE
14. POIGNÉE SUPPLEMENTaire
15. GRADUATIONS D'ANGLE PLAQUE D'ASSISE
16. VERROU DE BISEAU DE LA SEMELLE
17. MARQUAGE DE LA COUPE 45°
18. MARQUAGE DE LA COUPE 0°
19. BRIDE INTERIEURE
20. BROCHE
21. CAPOT PROTECTEUR DE LAME INFERIEUR
22. BOULON DE LAME
23. BRIDE EXTERIEURE
24. LAME DE SCIE
25. LEVIER DU CAPOT PROTECTEUR DE LAME INFERIEUR
26. VOYANT LED
  • Les accessoires produits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livre.

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Modèle WX520 WX520.X (5- désignations des pieces, illustration de la Scie)

WX520 WX520.X **
Tension 20 V--- Max. ***
Vitesse à vide6100 /min
Diamètre de lame190 mm
Alésage de lame30 mm
L'épaisseur de la lame de scieTCT Lame1.6 mm
Profondeur de coupe maxi.67.5 mm
Capacité de coupeProfondeur de coupe à 45°47.5 mm
Profondeur de coupe à 90°67.5 mm
Capacité du biseau0-57°
Poids (Outil nu)2.9 kg

X = 1-999, A-Z, M1-M9, la seule différence entre ces modèles est que les clients visés sont différents. Il n'y a pas de changement concernant la sécurité.
*La tension est mesurée à vide. La tension initiale de la batterie attaint un maximum de 20 volts. La tension nominale est de 18 volts.

CatégorieTypeCapacité
20V BatterieWA35501.5 Ah
WA3550.11.5 Ah
WA35512.0 Ah
WA3551.1 2.0Ah
WA35534.0 Ah
WA30144.0 Ah
20V ChargeurWA37600.4 A
WA38692.0 A
WA38802.0 A

Nous recommendons d'acheter tous les accessoires dans le magasin d'acquisition de l'outil. Pour plus d'informations, se reférer à l'emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également la pour vous conseiller.

Niveau de pression acoustique pondéré ALpA: 82 dB(A)
Niveau de puissance acoustique pondéré ALwA: 93 dB(A)

Valeurs totales de vibrations déterminées selon la norme EN 62841:

Valeur d'émission de vibrations:Découpe du bois: a_hw =2.13 m/s²
Incertitude K = 1,5 m/s²

La valeur totale de vibration déclarée et la valeur d'émission de bruit déclarée ont été mesurées conformément à la méthode d'essay standard et peuvent être utilisées pour comparer un outil à un autre. La valeur totale de vibration déclarée et la valeur d'émission de bruit déclarée peuvent également être utilisées lors d'une évaluation préliminaire de l'exposition.

WORX WX520.9 - CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES - 1

AVERTISSEMENT: les vibrations et les émissions de bruit au cours de l'utilisation réelle de l'outil

electrique peuvent varier de la valeur déclarée en fonction du mode d'utilisation de l'outil, en particulier du type de piece traité selon les exemples suivants et d'autres variations concernant le mode d'utilisation de l'outil:

Comment l'outil est utilisé et quels matérielles sont coupés ou percés.

L'outil est en bon et bien entretien.

L'utilisation du bon accessoire pour l'outil et l'assurance qu'il est affuté et en bon état.

La force avec laquelle vous serrez les poignées et l'utilisation éventuelle d'unquelconque accessoire antibruit et anti-vibration.

Et l'outil est utilisé comme prévu dans sa conception et dans les générées instructions.

Cet outil peut causeur un syndrome de vibration du bras et de la main s'il n'est pas correctement gere.

WORX WX520.9 - Cet outil peut causeur un syndrome de vibration du bras et de la main s'il n'est pas correctement gere. - 1

AVERTISSEMENT: Pour etre précise, une

évaluation du niveau d'exposition en conditions

réelles d'utilisation doit également tener compte de toutes les parties du cycle d'utilisation telles que les moments où l'outil est eteint, et ceux ou il fonctionne au ralenti mais ne realise pas reellement de tache. Ceci peut réduire de façon significative le niveau d'exposition et la période de fonctionnement totale.

Facteurs contribuant à minimiser votre risque d'exposition aux vibrations et au bruit.

Utilisez TOUJOURS des ciseaux, des forets et des lames affutés.

Entretenez cet outil en accord avec les presentes

instructions et maintenez-le lubrifie (si approprié).
Si I'outil doit être fréquement utilisé, investissez dans des accessoires anti-bruit et anti-vibration.
Planifiez votre travail pour étaler toute utilisation d'outil à fortes vibrations sur plusieurs jours.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

WORX WX520.9 - INSTRUCTIONS D'UTILISATION - 1

REMARQUE: Avant d'utiliser cet outil, dire attentionivement le mode d'emploi.

WORX WX520.9 - INSTRUCTIONS D'UTILISATION - 2

AVERTISSEMENT: Ne relâchez pas la poignée jusqu'à ce que la lame de la scie ne s'arrête

completement et ne touche pas la lame de la scie pendant que celle-ci est en marche.a

UTILISATION CONFORME

La machine est conçue pour couper le bois et d'autres matériaux en ligne droite dans le sens et contre le sens du grain, tout en reposant fermement sur la pierce à travailler.

ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT

ACTION ILLUSTRATION
AVANT UTILISATION
Retrait de la batterie Voir Fig. A1
Chargement la batterie Voir Fig. A2
Installation de la batterie Voir Fig. A3
ASSEMBLAGE
Assemblage et retrait de la lame de découpeREMARQUE: Pour verrouiller ou desserrer le boulon de la lame, il faut appuyer sur le bouton deverrouillage de la broche.AVERTISSEMENT: Toujourssurrir la batterie avant dechangier la lame!Voir Fig. B
Ajustement de la profondeur de découpeVoir Fig. C
Ajustement de l'angle de découpe VVoir Fig. D1, D2
FONCTIONNEMENT
Interrupteur de sécurité marche/ arret AVERTISSEMENT: pour éviter de couper avec la lame tranchante, veuillez ne pasmettre vos mains autour de la plaque d'assise. REMARQUE: Gardez l'adaptateur de poussière connecté au dispositif collecteur de poussière lorsque vous utilisez l'outil.Voir Fig. E
Coupe parallèle et croisiée REMARQUE: La ligne de coupe de la lame de scie devant aligner avec le trait de coupe à 0°.Voir Fig. F1, F2
Coupes en biseau Voir Fig. G
Guide parallèle Voir Fig. H1, H2
Évacuation de la sciure Voir Fig. I

ASTUCES CONCERNANT VOTRE OUTIL

Si vous scie circulaireCHAUFFE de maniere excessive, faites la fonctionner a vide pendant 2 a 3 minutes afin de refroidir le moteur.

Évitez l'usage prolongé de votre machine à très faible vitesse.

Protégier les lames de scie contre les chocs et les coups. Une alimentation excessive réduit significativement la capacité de performance de la machine et réduit la durée de vie des lames de scie. La performance du sciage et la qualité de coupe dépendent essentiellement de la condition et de la forme des dents de la lame de scie. Par conséquent n'utiliser que des lames de scie aiguises qui convennent au matériel sur lequel vous nevez travailler.

Choix de lames : 24 dents pour le travail général, approximativement. 40 dents pour des coupes plus fines, plus de 40 dents pour des coupes très fines en surfaces délicates.

Utilisez uniquement les Iames conseillées.

PRENEZ SOIN DE VOS OUTILS ET ENTRETENEZ LES BIEN

Retirer la fiche de la prise avant de proceder à un réglage, une réparation ou un entretien.

En les gardant bien affués et propres, vous en obtiendrez le rendement maximum dans des conditions optimales de sécurité. Suivez les instructions pour le graissage ou la pose et le demontage des accessoires. Inspectez les cordons d'alimentation à intervalles réguliers et, s'il sont endommages, faites-les réparer à un centre de service après-vente autorisé. L'util motorisé ne requiert pas de graissage ou d'entretien supplémentaire. Il n'y a pas de pieces réparables par l'utilisateur dans cet outil. Ne jamais utiliser d'eau ou de nettoyants chimiques pour nettoyer l'outil. Nettoyer

avec un chiffon sec. Toutjours保守 l'outil motorisé dans un endroit sec. Maintenir les fentes de ventilation du moteur propres. Empêcher que les commandes de marche soient couvertes de sciure.

Otez régulierement la sciure et les copeaux de la sécurité et de la semelle afin de garantir une performance ajustate.

POUR LES OUTILS À BATTERIE

La plage de température ambiente d'utilisation de l'outil et de la batterie est 0^ - 45^ .

La plage de température ambiente recommandée pour le système de recharge au cours de la charge est 0^ C-40°C.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

WORX WX520.9 - PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT - 1

Les déchets d'equipements electriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures menagères. Ils doivent être

collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés.

Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l'organisation de la collect

DéPANNAGE

Problème Causes possibles Remède
L'outil ne démarre pas en actionnant le bouton on/off.La batterie n'est pas connec-tee. La batterie est éteinte.Vérifier que la batterie est bien connectée à l'outil de travail. Charger la batterie.
La profondeur de coupe est inférieure à cette prévue.Sciure accumulée à l'arrière de la semelle.Époussetez la sciure. Envisagez de connecter un aspirateur pour le ramassage de la sciure.
La lame patine ou glisse.La lame n'est pas profondement enclenchée avec le fuseau.Ótez la lame et remontez-la à nouveau tel que décrit dans la section Assemblage et retrait de la lame de déscoupe.
La lame ne coupe pas en ligne droite.La lame est émoussée. La lame n'est pas montée correctement. La scie n'est pas guidée correctement.Montez une nouvelle lame bien aiguisée sur la scie. Vérifiez que la lame est montée correctement. Utilisez des guides paralleles..
La lame a un effet de rebond au début de la coupe.La lame ne tourne pas assez vite.Laissez la lame de la scie atteindre sa pleine vitesse avant de commencer une coupe.

Déclaration DE CONFORMITE

Nos,

Positec Germany GmbH

Gruner Weg 10, 50825 Cologne, Germany

Déclarons que ce produit,

Description Scie circulaire alimentee par batterie

Modèle WX520 WX520.X (5- désignations des pieces, illustration de la Scie)

Fonctions La coupe de matériaux différents avec une lame dentée tournante

Est conforme aux directives suivantes,

2006/42/EC, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2014/30/EU

et conforme aux normes

EN 62841-1, EN 62841-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2

La personne autorisée à compiler le dossier technique,

Nom Marcel Filz

Ingénieur en chef adjoint, Essais & Certification

Positec Technology (China) Co., Ltd

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WORX

Modèle : WX520.9

Catégorie : Scie