WX520.9 - Scie WORX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WX520.9 WORX en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WX520.9 WORX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WX520.9 - WORX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WX520.9 de la marca WORX.
MANUAL DE USUARIO WX520.9 WORX
SEGURIDAD DEL PRODUCTO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELECTRICAS
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguidad, instrucciones, ilustraciones yspecsillas que acompanan a esta herramienta electrica. Si no se respetan todas las instrucciones que se indicate bajo,edia producirse una descarga electrica, un incendio o alguienedia resultar herido de gravidad.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
ElTERMINO "herramienta electrica" en todas las advertencias seguides corresponde a la ferramenta electrica con o sin cable.
1) ZONA DETRABAJO
a) Mantener su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes.
b) No utiliser herramientos electricas en atmóscaras explosivas, como por典型案例 en presencia de liquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientos electricas crean chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
c) Mantener alejados a los niños y visitantes,mientras opera una herramienta electrica. Lasdistracciones peuvent hacerle perd er control.
2) SEGURIDAD ELECTRICA
a) Los enchufes de la herramienta electrica deben encajarperfectamente en el tomacorriente. Nunca modificar el enchufe de ningunaforma. Noutilizar adaptadores con Herraminas electricas connectadas a tierra.Los enchufes no modificados y los que encajan perfectamente en el tomacorriere reduciran el riesgo de descarga electrica.
b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies connectadas a tierra tales como caños, radiadores, cocinas y heladeras. Existe un riesgozzleiente de descarga electrica si su cuerpo queda conectado a tierra.
c) No exponer las herramrientas electricas a la lluvia y no guardar en lugarares humedes. El agua que penetrate en ellas aumento el riesgo de una descarga electrica.
d) No abusar del cable. Nunca utilizar el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantener el cable alejado del calor, del aceite, de bordes agudos o piezas móvil. Los cables dañados o enredadasurrentan el riesgo de descarga electrica.
e) Cuando utilise su herramienta electrica al aire libre, emplear un prolongador apto para uso en exteriros. Elemple de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga electrica.
f) Si esnecessaryutilizar la herrimenta motorizada en un lugar muy humedo,utilice una fuente de alimentacion con dispositivo de corriente residual (RCD).El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga electrica.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Mantenerse alerta,poner atencion en lo que está hacer y utilise el sentido comun,msteadas opera una herramienta electrica.No emplear la herramienta cuando se encuentrecansado o bajo la influencia de drogas,alcohol o medicacion.Unmomento de falta de atencion durante el manejo de herramientos electricas能把 dar lugar a daños corporales serios.
b) Utilizar equipo de seguridad. Usar tiempo protección ocular. Equipo de sécurité como mascaras contra el polvo, zapatos antideslizantes de seguridad, sombrero o proteccion auditiva para conditiones apropriadas reducirá daños corporales.
c) Evite el arranque accidental. Asegürese de que el interruptor se encuesta desactivado antes de enchufar laquina o colocar la batería, alayar la herramienta o transportejarla. Transportar Herramentas con el dedo en el interruptor o enchufar la herramienta cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes.
d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas antes deponer la herramienta en funcionaimiento. Una llave que queda unida a una pieza movable de laherramienta pueda originar daños corporales.
e) No extralimitarse. Mantenerse firme y con Buen equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa sueleta ni alhajas. Mantenga el peso, la ropa y los guantes alejados de las piezas en Movement. La ropa sueleta, las alhajas o elapelso pueeden ser atrapados por las piezas moviles.
g) Si se proportionsan dispositivos para la extracción y recoleccion de polvo, asegurar de que这些东西 estén connectados y realizados correctamente. El uso de这些东西 dispositivos pueda reducirpeligos relacionados con elpolvo.
h) No permitted that he do.
con el uso de Herramentas le haga volverse
descuidado or ignorear las normas de seguridad.
La falta de atencion possible provocar heridas graves en una fracacion de segundo.
4) MANTENIMIENTO de la HERRAMIENTA MOTORIZADA
a) No forzar la herramienta electrica. Utilizar la herramienta electrica correcta para su aplicacion. La herramienta electrica correcta hara el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para laequal fue disenada.
b) No utiliser la herramienta electrica si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier herramienta electrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y deben ser reparada.
c) Desconecte la clavija de la fuente de
alimentacion o extraiga la bateria (si es desmontable) de la herramienta electrica antes de realizarrialquierajuste,combiar los accesorios o guardar la herramienta. Tales medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta.
d) Mantener las herramrientas electricas que no usa fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramipta o con estas instrucciones maneje la herramipta electrica. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de usuario inexpertos.
e) Realice un mantenimiento adecuado de las herramrientas electricas y sus accesorios. Comprobar si hay desalinecimiento o atascambio de piezas moviles, rotura de piezas en general yequalquier other condidon que pueda afectar la operacion normal de la herramipta. Si se verifican daños, recurra a un service calificado antes de volver a usar la herramipta.Las herramrientas malmantidas causan muchos accidentes.
f) Mantener las piezas de corte limpias y afiladas. Puesto que son menos probables de atascarse y más fáciles de controlar.
g) Utilizar la herramienta electrica, accesorios y brocas etc., de acuerdo con estas instrucciones y de laforma prevista para el tipo particular de herramienta electrica, teniendo en@cuentas las conditiones de trabajo y el trabajo a serrealizzato. El uso de la herramienta electrica para otheras operaciones distinctas de lo previsto podra dar lugar a una situacion peligrosa.
h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y sin aceite ni-grasa. Una empûñadura o una superficie de agarre resbaladiza dificultan la correcta Manipulación y el control de la herramienta en situaciones imprevistas.
5) UTILIZACION Y MANTENIMIENTO DE LA BATERIA
a) Recargar solamente con el cargador indicado por el fabricante. Un cargador adaptado a un tipo de bateria podra create un riesgo de incendio si se utilizes con una diferente bateria.
b) Utilizar las herramrientas electricas solamente con baterias especialmente adaptadas. La realizacion de该如何 othera bateria podra causar un riesgo de incendio o herida.
c) Cuando la batería no está en uso, tenerla lejos de los objetos metálicos como los trombones, las piezas de moneda, las llaves, los clavos, los tornillos, o cualquier(otherolittleobjectometálico susceptiblesdeestablisherunconexión de un terminal a othera.EI cortocircuitode un terminal a otherapuedecausarquemadurasouincendio.
d) Hay una fuga de liquido de la batería. Evitar todo contacto. Si entre accidentallymente en contacto con este liquido, lavar con agua limpia. En caso de contacto con los ojos, consultar a un medico. El liquido presente en las baterías puede causar irritaciones o quemaduras.
e) No utilise una batería o una herramIENTA que
estén dafiadas o hayan sido modificadas. Las baterías dañadas y modificadas podercenportarse de forma imprevisible y provocar un incendio, una explosión o herir a alguien.
f) Noarrojeuna bateria o herramiental fuego ni las exponga a una temperatura excessiva. La exposicion al fuego y a temperatas superiores a 130^ 可以使 provocar una explosiOn.
g) Respete todas las instruciones de cargo y no cargue la batería o la herramiente fuera del rango de temperatura asignado en las instruciones. Una carga inadequada o a una temperatura fuera del rango asignado para occasions daros en la batería y augmentar el riesgo de incendio.
6) Reparación
a) Permitir que el mantenimiento de su herr模板ia electrica sea efectuado por una persona calificada usingo solamente piezas de recambio identicas. Este es primordial para mantener la seguidad de la herr模板ia electrica.
b) No intente reparar nunca una batería dañada. Cualquier intervención技术水平 en una batería de ser realizada exclusivamente por el fabricante o por un servicios技术水平 autorizzato.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS SIERRAS
PROCEDIMIENTOS DE SERRADO
a) ADVERTENCIA: Colocar las manos lejos de la superficie de corte y del disco. Tener launda mano en el pomo frontal.Si ambas manos sostienen la sierra, Ud tendrá una mejor estabilidad y evaporar cortarse con el disco.
b) Noasar bajo la pieza está cortando. La cubierta protectora le protege sobre la pieza de trabajo pero no debajo de esta.
c) Ajustar la profundidad de corte al grueso de la pieza que debe trabajo. Si el grueso de la pieza es inferior a la profundidad de corte seleccionada, Ud debe tomar precauciones, ya que el disco sobresaldra debajo de la pieza.
d) Nuncamantenerla piezaacortarconlasmanos oentre los brazos.Asegurar la piezaatetrabajo enuna superficieestable.Esimportantefijar (asegurar)la pieza conel fin deevitartodoro risso ge herida.
e) Sostenga la herramienta únicamente por medio de superficies aislantes, al realizar una operación en la que el accesorio de corte pueda entrada en contacto con cableado oculto o con su propio cable. Su el accesorio de corte entra en contacto con un cable "activo", podía tener una descarga hacía el usuario.
f) Durante el corte, utilizar una guía paralela. Esto规模最大 la precision del corte y evita que el disco se agarrote.
g) Siempre utilizar discos de dimisión y diametro interior correcto eindicados en el manual.
Discos que no acaten las caracteristicas de este manual, no girarán correctamente,generando una perdida de control para el usuario.
h) Nunca utiliser discos, arandelas o tuercas dañados o no conformes a este manual. Los discos, arandelas y tuercas deben estar en perfectas conditiones de uso.
CONSEJOS ADICIONALES SE SEGURIDAD PARA SU SIERRA
Causas y forma de prevenir los enganchones o frenadas bruscas del disco
-
Este fenómenouede ser, ydeferido a la mala alineación del disco,dando comoresultadouna perdida de control del usuario,y un repentino y brusco tirón del disco y la herramientahacia el usuario.
-
Es importante ser precavido con这些 fenómenos con el fin de evaporar todo riesgo de heridas.
- Si el disco se frena o se alinea mal en el corte, este corre el riesgo de reccionar en direccion al usuario. Este fenomeno es el的结果ado de una mala usoacion y/o de un mal montaje y/o de lailersacion de discos no adecuados; y pueda evitarse siguiendo escrupulosamente las instrueriones de estemanual.
a) Mantenerfirmamente la sierra con ambas manos para resistir综合素质 de reacion o tiron.Colocar el cuerpo con objeto de ejercer una fuerza de cada lado del disco y no en alineacion con el.La reacion de disco hacela usuario,puede evitarse tomando las precauaciones necessities.
b) Cuando detenga el corte, suele primero el interruptor y mantenga la sierra en la pieza hasta que el disco se detenga Completely. Nunca intente retirar la sierra de la pieza cuando el disco está girando, puisoulda ser sorprendido por una brusca reccion del disco y la herramienta hiriendole seriamente. Tome las precauciones necessarias para evaporar estas reacciones.
c) Cuando vuelva aponer en marcha su sierra sobre una pieza, centre la cucilla y compruebe que los dientes del disco no están en contacto con la pieza. Si los dientes estuvieran en contacto con la pieza, el enganchon sera inevitable en el momento de lapellsta en marcha.
d) Sostener (contips de tablas...) los tablones amplíos con el fin deatar el pellizco y frenado del disco. Las tablas deben colocarse bajo y a cada bajo del tablon, cerca de la linea de corte y del borde del本身就是.
e) No utilise discos gastados o dafiados. Discos mal aflidos o no conformes a este manual, implican una friccion excessiva y en consecuencia un riesgo importante de enganchones.
f) Las palancas de bloqueo de profundidad e inclinacion deben apretarse correctamente antes de emprender un corte. Si las palancas de
ajuste no se aprietan correctamente, existe un riesgo importante de pellizco del disco y su bloqueo.
g) Cuando realice cortes sobre el grosor del material supere en radio del disco, tome las(Maximas precauciones en cuando a la existencia de componentes metálicos o peligrosos en su interior que pueda occasionar enganchones del disco.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA SIERRA CIRCULAR CON PROTEccion PENDULAR INTERIOR
Función de protección inferior
a) Verifique que cubierta inferior de proteccion cierre apropiadamente antes de cada uso. No acontece la sierra si esta no se mueve libremente ni se cierra inmediatamente. Nunca ate o fije con abrazaderas la cubierta inferior de proteccion en la posicion abierta. Si la sierra se cae accidentalmente, la cubierta inferior possible doblarse. Levantela con el mango retractil y cerciorese de que se mueva libremente y que no toque el disco u otheras partes en todos los angulos y profundidades de corte.
b) Compruebe el funciona del resorte de la cubierta inferior. Si la cubierta y el resorte no estáapanfunctionando correctamente,deben ser revisados por un technicianequalido antes del uso.Lacubierta inferiorguefuncionarlentamente debido a piezas dañadas, restos gomitos o acumulacion dedesechos.
c) La cubierta inferior debe ser plegada manualmente solo en casos de cortes especialies, como cortes mediante descenso vertical o cortes compuestos. Levante la cubierta inferior por el mango retractil y cuando el disco penetre en el material, la cubierta deben ser soltada. Para lasdemas operaciones de aserrado,la cubierta inferiordebe funciona automatamente.
d) Siempre verifiesque la cubierta de proteccion inferior este cubriendo el disco antes de colocar la sierra sobre el banco o el sueo. Asegues de que el disco está montado en la posicion correcta y de que el tornillo de fijacion se encuentra bien apretado. Tome nota del tiempo que tarda la hora en detenerse una vez que el interruptor hasido apagado.
INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD PARA SU HERRAMIENTA
- Utilice únicamente hojas de sierra recomendadas por el fabricante, que son conformes con EN 847-1 si está previsto su uso con madera u或者其他 materiales
similares.
- No utilisenevero type de discos abrasivos.
- Use solo hojas de diametro acorde con lasindicaciones.
- Identifique la hoja de sierra correcta para el material que se va aURTAR.
- Utilice únicamente hojas de sierra que estén marcadas con una velocidad igual o superior a la que está asignificada en la herramienta.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA
a) No desmonte,abra o destruya las pilas o las baterías recargables.
b) No provoque un cortocircuito en la bateria. No almacene las baterias de forma descuidada en una caja o cajón donde podra provocar un cortocircuito entre ellas o mediantethersoons objetos metálicos. Cuando la bateria no esté sido realizada, mantengala alejada de objetos metalicos, como clips de papel, monedes, llaves, clavos, tornillos u otheros objetos metalicoskeeños, que poderen posibilitar la connexion de un borne con除外. Al provocar un cortocircuito con los bornes de la bateria se pueda sufrir quemaduras o tener un incendio.
c) No exponga las baterias al calor o al fuego. No las guarde expuestos directamente al sol.
d) No exponga las baterías a impactos mecánicos.
e) En caso de que la bateríaonga fugas de liquido, no permitta que el liquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto, lave la zona afectada con grandes cantidades de agua yakra a un medico.
f) Acuda a un medico inmediamente si se ha ingerido una pila o una batería.
g) Mantenga las baterías limpías y secas.
h) Limpie los bornes de la batería con un pañolimpio si se ensucian.
i) Cargue la bateria年后 de utiliserarla. Consulte siempre estas instrucciones y aplicque el procedimiento dearga adecuado.
j) No deje la batería cargándose durante prolongados periodos de tiempo cuando no se utilizes.
k) Después de prolongados periodos de almacenimiento, puede que sea besoino cargar y descargar la batería varias veces para Obtener el máximo rendimiento.
I) Las bacterias recargables proportionsan mejor rendimiento cuando se utilizes a temperatura ambiente normal (20^ ± 5^) .
m) Al eliminar las baterias, mantenga las baterías dedistinctosistema electroquímico separadasunas de otheras.
n) Recargue solo con el cargador indicado por Worx. No utiliseTHINGotherscargadorque no sea el especialmente proportionado para el uso
con este equipo. El cargador adecuado para un tipo de baterias puede provocar un incendio si se utilizes con otro tipo de baterías.
o) No utiliseyinguna bateriadistincta la diseñada parautilizarseconelaparato.
p) Mantenga la bateria fuera del alcance de los niños.
q) Conserve la documentoación original del producto por si tuviera que consultarla en otro momento.
r) Extraiga la bateria del aparato cuando no lo utilise.
s) Deshágase del producto correctamente.
t) No se deben mezclar pilas de differedes fabricantes, capacité,時間 o tipo en unismo dispositivo.
u) Las pilas no se deben quitar del embalaje original hasta que se vayan a utiliser.
v) Se deben observar y Respectar las MARCAS positiva (+) y negativa (-) de la pila.
SIMBOLOS
| Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instructuciones | |
| Advertencia | |
| Utilice protección auditiva | |
| Utilizar protección ocular | |
| Utilizar una máscara antipolvo | |
| Si no se eliminan correctamente, las baterías podrián interferir en el ciclo del agua, una situación que pondrá en riesgo el ecosistema. Por este motivo, las baterías no deben eliminarse jusqu'àng con los residuos Municipales sin clasificar. | |
| No quemar | |
| Los residuos de aparatos electricos y electrónicos no deben depositarse en la basura domérica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establishimiento para saber como reciclar这些东西 productos. | |
| Li-Ion | Batería de iones de litio. Este producto tiene unamarca que lo designa para la recogida selectiva,+junto con otheras pilas y baterías. Una vez recogido, se reciclará o se desmontará con el fin de reducir el impacto en el medioambiente. Las baterías contienen sustancias peligrosas y pueda ser perjudiciales para el medioambiente y para la salute de las personas. |
| Compruebe que se haya extraído la batería antes dechangiar los accesorios. | |
| Utilizar guantes de protección | |
| Bloquear | |
| Desbloquear | |
| Madera | |
| Disco (TCT) |
LISTA DE COMPONENTES
| 1. BLOQUEADOR DE CONEXión |
| 2. EMPUÑADURA |
| 3. PESTAÑA DE BATERÍA * |
| 4. BATERÍA * |
| 5. INTERRUPTOR DE CONEXión/DESCONEXión |
| 6. ESCALA DE PROFUNDIDAD DE CORTE |
| 7. MARIPOSÀ DE BLOQUEO DE PROFUNDIDAD |
| 8. PLACA BASE |
| 9. BOTON DE BLOQUEO DEL HUSILLO |
| 10. GUIA PARALELA |
| 11. PIEZA DE FIJACION DE LA GUIA PARALELA |
| 12. ADAPTADOR DE VACIO |
| 13. PROTECCION DE DISCO |
| 14. EMPUNADURA ADICIONAL |
| 15. GRADUACION DE INCLINACION DE LA BASE |
| 16. TORNILLO DE AJUSTE DEL ÁNGULO DE CORTE |
| 17. MARCAS DE POSICION 45° |
| 18. MARCAS DE POSICION 0° |
| 19. ARANDELA DE ASIENTO DEL DISCO |
| 20. EJE |
| 21. PROTECCION INFERIOR DE LA HOJA |
| 22. TORNILLO DE FIJACION DEL DISCO |
| 23. ARANDELA DE FIJACION DEL DISCO |
| 24. DISCO |
| 25. PALANCA DE LA PROTECCION MÓVIL INFERIOR |
| 26. LUX DE LED |
*Los accesos ilustrados o descriitos=Pueden no corresponder al material suministrado de series con el aparato.
CHARACTERISTICAS TECNICAS
Modelo WX520 WX520.X (5 - designación de maquinaria, representantes de Sierras)
| WX520 WX520.X ** | ||
| Tensión | 20 V = Max. *** | |
| Velocidad en vacío | 6100 /min | |
| Diámetro exterior de disco | 190 mm | |
| Diámetro interior de disco | 30 mm | |
| Grosor de la hoja de sierra | TCT disco | 1.6 mm |
| Profundidad Máima de corte | 67.5 mm | |
| Capacidad de corte | Profundidad de corte a 45° | 47.5 mm |
| Profundidad de corte a 90° | 67.5 mm | |
| Capacidad de inclínación 0-57° | ||
| Peso (Sin bateria) 2.9 kg | ||
X = 1-999, A-Z, M1-M9 solo se utilizes para différentes clientes, no hayCambios relevantes seguros entre这些 modelos
* Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la bateria es de 20 voltios. El voltaje nominal es de 18 voltios.
| Categoría Tipo Capacidad | ||
| 20V Batería | WA3550 1.5 Ah | |
| WA3550.1 1.5 Ah | ||
| WA3551 2.0 Ah | ||
| WA3551.1 2.0 Ah | ||
| WA3553 4.0 Ah | ||
| WA3014 4.0 Ah | ||
| 20V Cargador | WA3760 0.4 A | |
| WA3869 2.0 A | ||
| WA3880 2.0 A | ||
Le recomendamos que compre sus accesos en la mesma tienda que compró la herramipta. Consulte el paquete de accesos para Obtener más detalles. El personal de la tienda pueda ayudarlo y.Ofrecerle asesoramento.
INFORMACION SOBRE EL RUIDO
| Nivel de presión acústica ponderada L | pA: 82 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica ponderada | LwA: 93 dB(A) |
| KpA & KwA | 3 dB(A) |
| Utilice protección auditiva. | |
INFORMACION SOBRE LAS VIBRACIONES
Los valores totales de vibracion se determinan segun la norma EN 62841:
| Valor de emisión de vibración: | Corte de madera :\( a_{h,w}=2.13 \text{m/s}^2 \) |
| Incertidumbre K = 1,5 m/s \( {}^{2} \) |
El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acusticas declarado se han medido de conformidad con un methodo de prueba estandar y pueda usar para realizar comparaciones entre Herramentas.
El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado también puede utiliser en una evaluación preliminar de la exposión.
ADVERTENCIA: Las vibraciones y las emisiones acústicas que se producen durante el uso de la herramienta electrica pueda variar respecto a los values declarados en función de como se usa la herramienta, especially dependiendo del tipo de pieza de trabajo que se procese y de otheras formas de usar la herramienta:
Cóme se utilizes la herramienta y se cortan o perforan los materiales.
Si la herramienta se encuesta en buena conditiones de mantenimiento.
Si se utilizes el accesorio correcto para la herramipta y se garantiza que estáulfillado y en buena conditiones. La firmeza de sujeccion de las empunadasuras, y el uso de accesorios para reducir las vibraciones y el ruido. Y si la herramipta se utilizes segun su diseño y estas instrucciones.
Esta herramIENTa podra Causear sindrome de vibracion del brazo y la mano si no se utilizecorrectamente.
ADVERTENCIA: Para encontrar una mayor precision,debte tenerse en cuentauna estimacion del nivel de exposicion en conditiones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando está en configuracionpoerno no está realizando ningun trabajo. Illo podriraducirnotablementeel nivelde exposicion sobre el periodo dearga total.
Minimizacion del riesgo de exposacion a las vibraciones y el ruido.
Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas aflidas. Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necessario).
Si la herramienta se va a utiliser de forma habitual, se recomienda adquirir accesorios para reducir las vibraciones y el ruido.
Planifique su programa de trabajo para distribuirel uso de la herramienta a lo长大o de various días.
NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente.

ADVERTENCIA: No soltar el asa hasta que la hoja de
la sierra esté Completely quieta. No tocar la hoja
de la sierra cuando se esté moviendo.
USO INDICADO
La herramienta está disénada para el corte longitudinal y perpendicular de madera y otros materiales, en linea recta, cuando resposafirmamente sobre la pieza de trabajo.
| ACCION FIGURA | |
| ANTES DE UTILizar | |
| Extracción de la batería Véase la fig. A1 | |
| Carga de la batería Véase la fig. A2 | |
| Instalación de la batería Véase la fig. A3 | |
| MONTAJE | |
| Montaje y descantaje de la hoja de la sierraNOTA: Para bloquear o soltar el tornillo de la hoja se debe presionar el botón de bloqueo del husillo.ADVERTENCIA: ¡Antes de Cambiar la hoja quite siempre la bateria! | Véase la fig. B |
| Ajuste de la profundidad de corte Véase la fig. C | |
| Ajuste del ángulo de corte | Véase la fig. D1, D2 |
| FUNCTIONAMIENTO | |
| Interruptor De SeguridadADVERTENCIA: para no cortarse con la hoja, no acerque las manos a la placá base.NOTA: Mantenga el adaptorador de polvo conectado al dispositivo de recolección de polvo cuando utilise la herramienta. | Véase la fig. E |
| Corte longitudinal y perpendicular NOTA: La linea de corte de la cucilla de la sierra está alineada con lamarca de corte 0°. | Véase la fig. F1, F2 |
| Cortes en bisel Véase la fig. G | |
| Guía Paralela | Véase la fig. H1, H2 |
Eliminación del serrín Vease la fig. I
CONSEJOS DE TRABAJO PARA SU HERRAMIENTA
Si su herramiente electrica se calienta demasiado, hagala funciona sin energia durante 2-3 horas para enfiar el motor.
Evite el uso prolongado a velocidades muy bajas.
Proteja las hojas de sierra de los choques y golpes.
Un avance excessivo reduce considerablemente las prestaciones del aparato y la vida uyil de la hoja de sierra.
El rendimiento al aserrar y la limpieza del corte dependen fuertamente del estado y de la forma del diente de la hoja de sierra. Porarlo, utilizar solamente hojas de sierra con buen filo y adecuadas al tipo de material a trabajo.
Elección de cucillas: 24 dientes para uso general, aprox. 40 dientes para cortes más finos, más de 40 dientes para cortes muy finos en superficies delicadas.
Utilice unicamente las hojas de sierra recomendadas.
MANTENIMIENTO
Retire el enchufe de la toma de corriente antes de efectuarrialquierajuste,reparacion o mantenimiento.
Mantenga las herramrientas afiladas y limpias para realizar el trabajo mejor y de forma más segura.
Siga las instrucciones para lubricar yCambiar los accesorios. Inspeccione los cables de la herramienta periodicamente y, si se danan, Solicite su reparacion a un centro de service autorizo. Su herramienta electrica no requiere de lubricacion ni mantenimiento adicular.
No posee piezas en su interior que deban ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplement un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor.
Mantenga todos los controlles de funciona bajo libres de polvo.
Limpie periodically el polvo y virutas de la proteccion y de la base para garantizar que laquina funciona a plano rendimiento.
PARALAS HERRAMIENTASABATERIA
El rango de temperatura ambiente para el functionality y el almacenimiento de la herramienta es de 0^ - 45^
El rango de temperatura ambiente recomendado para el Sistema de energia durante el proceso de energia de 0^ - 40^
Los residuos de aparatos electricos y electrónicos no deben depositarse en la basura domestica. Se deben reciclar en las instalaciones
especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establishimiento para saber como reciclar这些东西 productos.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Síntomas Causas posibles Solución possible | ||
| La herramienta no arranca al pulsar el interruptor de encendido. | El pack de baterías no está conectado. El pack de baterías está apagado. | Comprobar si el pack de baterías está correctamente conectado a unaitters en configuración. Cargar la bateria. |
| La profundidad de corte es inferior a lapecifiedada. | Se ha accumulator polvo en la parte trasera de la base. | Sacuda el polvo. Considere conectar un aspirador para recoger el polvo. |
| La cucilla gira o resbala | La hora no está firmamente encajada con el mandril. | Retire la hora y vuelva a montarla como se describe en la sección Montaje y desmontaje de la hora de la sierra. |
| La hora noURTCA en linea recta. | La hora está roma. La hora no está montadacorrectamente. No ha guiado la hora correctamente. | Monte una hora nuevo yulfillada en la sierra. Compruebe que la hora está montadacorrectamente. Utilice una guía paralela. |
| Retroceso de la hora al empezar un corte | La hora no está girando suficientemente rápido. | Deje que la hora de la sierra alcance la velocidad máximo antes de empezar un corte. |
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Los que reciben,
Positec Germany GmbH
Gruner Weg 10, 50825 Cologne, Germany
Jiangsu 215123, P.R. China
Declaran que el producto
Descripción Sierra circular alimentada por batería
Modelo WX520 WX520.X (5- designacion de
maquinaria,representantes de Sierras)
FunciOn De corte de diversos materiales con una
hoja dentada de rotacion
Cumple con lassiguientesDirectivas
2006/42/EC, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2014/30/EU
Cumple las normativas
EN 62841-1, EN 62841-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2
La persona autorizada para composer el archivo técnico,
Nombre Marcel Filz
Dirección Positec Germany GmbH
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany


2020/07/23
Allen Ding
Ingeniero Jefe Adjunto, Pruebas y Certificacion
Positec Technology (China) Co., Ltd
1) LOCAL DE TRABALHO
LISTA DE COMPONENTES
Utilize apenas láminas de serra recomendadas.