WORX WX520.9 - Sega

WX520.9 - Sega WORX - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WX520.9 WORX in formato PDF.

📄 144 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice WORX WX520.9 - page 32
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su WX520.9 WORX

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WX520.9 - WORX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WX520.9 del marchio WORX.

MANUALE UTENTE WX520.9 WORX

AVVERTENZA: Leggere tutte le avventen di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite con questo elettROUTensile. La mancata osservanza delle istruzioni elencate di seguit potrebbe provocare una scossa elettrica, un incendio e/o lesioni gravi. Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per poterli consultare quando necessario.

Il termine «elettroutensile elettrico» utilizzato di seguito in quello manuale si riferisce a utensili elettrici alimentati alla rete (con linea di allacciamento),oltre che ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).

1) Posto dilavoro

2) Sicurezza elettrica

a) Mantenere pulito e ordinato il posto di lavoro. Il disordine e le zone di lavoro non illuminate sono essere fonte di incidenti.
b) Evitare d'impiagare l'utensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono scintille che possono incendiare polveri e gas.
c) Mantenere lontani i bambini e altre persona durante l'impiego dell'utensile elettrico. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita di controllo sull'utensile.
a) La spine elettrica dovrà essere adatta alla presa di corrente. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spine. Non impiegare spine adattatrici assieme a utensili con collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, apparecchiature per il riscaldamento, cucine elettriche e frigoriferi. Nel momento in cui il corpo è messo a massa sussiste un maggior rischio di scosse elettriche.
c) Custodire l'utensile al riparo alla pioggia o dall'umidità. L'eventuale infiltrazione di acqua in un elettroutensile comporta un aumento del rischio d'insorgenza di sccesse elettriche.
d) Non usare il cavo di alimentazione per scopi diversi da quelli previsti, al fine di trasportare o appendere l'elettroutensile, oppure per staccare la spina alla presa di corrente. Mantenere l'elettroutensile al riparo da fonti di calore, olio, spigoli o parti di strumenti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l'utensile all'aperto,impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l'impiego

all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiogo all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.

f) Se si deveutilizzare l'elettroutensile in un luogomudo,utilizzareuna fontedi alimentazione dotata di interrottore differenziale.L'uso di un interrottore differenziale riduce il rischio di folgorazioni elettriche.

3) Sicurezza delle persone

a) è importante concentrarsi su cui che si sta facendo e maneggiare con giudizio l'elettroutensilemente si lavora. Non utilizzato l'elettroutensile quando si è stanchi o tutto l'effetto di alcol, stupefacenti e medicinali. Un attimo di disturazione durante l'uso dell'elettroutensile potrebbe causare lesioni gravi.
b) Indossare sempre dispositivi di protezione individuale, e guanti protettivi. Se si avrà cura d'indossare equipaggiamento protettivo individuale come una maschera antipolvere, calzature antiscivolo di sicurezza, elmetto o dispositivi di protezione acustica, a seconda dell'impiego previsto per l'elettroutensile, si potrā ridurre il rischio di lesionsi.
c) Evitare l'avviamento involontario. Controllare che l'interruttore sia nella posizione di spegnimento (off) prima di effettuare il collegamento a una fonte di alimentazione/ batteria e prima di sollevare o trasportare I'elettROUTensile. Il fatto di tenere il dito sopra all'interruttore o di collegare l'utensile acceso all'alimentazione di corrente potrebbe essere causa di incidenti.
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l'eeltroutensile. Un attrezzo o una chiave inglese che si trovino in una parte della macchina che sta girando cui causare lesioni a persona.
e) è importante non sopravvalutarsi. Avere cura di mettersi in una posizione sicura e di mantenere l'equilibrio. In tal modo sare possibile controllare meglio la macchina in situazioni inaspettate.
f) Indossare indumenti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli e gli indumenti lontani delle parti mobili. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potrebbero impigliari si in parti in movimento.
g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di aspirazione o di captazione della polvere, assicurarsi che gli stessi siano stati installati correttamente e vengano utilizzatienza errori. L'impiego dei sudddetti dispositivi diminuisce il pericolò rappresentato alla polvere.
h) Non lasciare che la familiarità acquisita con l'utilizzo Frequente dell'elettroutensile si trasformi in autocompiaggio e trascuratezza dei principi di sicurezza. Un'azione imprudente cui cause lesioni gravi entro una frazione di secondo.
4) Maneggio e impiego accurato di eletttroutensili a) Non sovraccaricare l'eeltroutensile. Impiegare

I'eletroutensile adatto per eseguire il lavoro. Utilizzando I'eletroutensile elettrico adatto si potrare lavorare meglio e con maggior sicurezza nell'ambito della gamma di potenzaindicata.

b) Nonutilizzare elettroutensili con interruptoridifettosi.Un elettroutensile che non si cui piùaccendere o specnere è pericoloso e dovrà essere riparato.
c) Staccare la spina dalla presa di corrente e/o rimuovere la batteria, se rimovibile, dall'elettroutensile prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostuire gli accessori o riporre gli utensili elettrici. Tale precauzione eviterà che la macchina possa essere messa in funzione inavvertitamente.
d) Custodire gli elettroutensili non utilizzati fuori della portata dei bambini. Non fare usare l'apparecchio a persone non abituate a farlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persona inesperte.
e) Eseguire la manutenzione di eletttroutensile e accessori. Verificare che le parti mobili dell'eletttroutensilefunzionino perfettamente e non s'inceppino, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione della macchina stessa. Far riparare le parti danneggiate prima di utilizzato l'eletttroutensile. Numerosi incidenti vengono causati da eletttroutensili la cui manutenzione è stata effettuata in modo molto accurato.
f) Mantenere affiliati e puliti gli utensili da taglio.
Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affiliati s'inceppano meno di frequente e sono più facile da condurre.
g) Utilizzare elettroutensili, accessori, attrezzi, ecc. in conformità con le presenti istruzioni e secondo quanto previsto per questo tipo specifico di macchina. Osservare le condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire durante l'impiego. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potra dar luogo a situazioni di pericolo.
h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Le impugnature e le superfici di presa scivolose non permettono l'uso e il controllo sicuri dell'eletttroutensile in situazioni impreviste.
5) Maneggio e impiego accurato delle batterie
a) Caricare la batteria solo ed esclusivamente con i dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di batteria, sussiste pericolodi incendio, se utilizzato con una batteria di tipo diverso.
b) Utilizzare negli eletttroutensili elettrici solo ed esclusivamente le batterie previste per tale scopo. L'uso di batterie di tipo diverso potrebbe dare insorgenza a lesionsi a personne e comportare il rischio d'incendi.
c) Tenere la batteria non utilizzata lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti in metallo di piccole dimensioni che

potrebbero causare un ponte tra i contatti.Un eventuale cortocircuito tra i contatti della batteria. cui dare origine a bruciature o ad incendi.

d) In caso di impiego sbagliato, possono verificarsi fuoriuscite di liquido alla batteria. Evitarne il contatto. In caso di contatto casuale, sciacquare con acqua. Qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi, chiedere immediato consiglio a un medico. Il liquido fuoriuscito alla batteria cui causare irritazioni cutanee o bruciature.
e) Non utilizzato una batteria o un elettroutensile danneggiati o modificati. Le batterie danneggiato o modificate potrebbero manifestare un comportamento imprevedibile con la possibilità di causare un'esplosiono o un incendio.
f) Non esporre una batteria o un utensile al fuoco o a temperature elevate. L'esposizione al fuoco o a una temperatura superiore a 130^ potrebbe provocare un'esplosione.
g)Seguire tutte le istruzioni per la carica e non caricare la batteria o l'elettROUTensile a una temperatura che non rientri nell'intervallo di valori specificato nelle istruzioni. Una ricarica effettuata in maniera scorretta o a una temperatura che non rientra nell'intervallo di valori specificato, potrebbe danneggiare la batteria augmentando il rischio d'incendio.

6) Assistenza
a) Fare riparare l'apparecchio esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezioni di ricambio originali. In tal modo pourrait essere salvaguardata la sicurezza dell'apparecchio.
b) Non riparare le batterie danneggiate. Gli interventi di riparazione sulle batterie devono essere eseguiti dal costruttore o da fornitori di assistenza autorizzati.

ISTRUZIONI DISICUREZZA PER TUTTE LE SEGHE

PROCEDURE DI TAGLIO

a) ATTENZIONE Tenere le mani lontano alla zona di taglio e alla lama. Tenere una mano sull'impugnatura principale el'altra mano sull'impugnatura ausiliaria, oppure sull'alloggio del motore. Se entrambé le mani tengono la sega, non possono essere tagliate alla lama.
b) Non toccare la parte inferiore del pezzo in lavorazione. La protezione non può proteggere alla lama sulla parte inferiore del pezzo in lavorazione.
c) Regolare la profondità di taglio a seconda dello spessore del pezzo in lavorazione. Sulla parte inferiore del pezzo in lavorazione deve essere visibile meno della meta del dente della lama.
d) Non tenere mai in mano o appoggiato alle gambe il pezzo in lavorazione. Fissare il pezzo in lavorazione a una piattaforma stabile. è importante fissare il pezzo da lavorare in modo appropriato per ridurre al minimo i contatti con il corpo, inceccamenti della lama e perdite di controllo

dell'elettroutensile.

e) Tenere l'utensile solo delle apposite superfici, in particolare durante l'ésecuzione di operazioni nelle quali l'accessorio di taglio può essere a contatto con cavi nascosti o con il cavo di alimentazione della sega stessa. L'accessorio di taglio potrebbe essere a contatto con un cavo sulla tensione e la corrente potrebbe passareattraverso le parti metalliche dell'utensile ed esporre l'operatore al rischio di folgorazione.
f) Quando si eseguono tagli longitudinali, usare una guida di taglio oppure una guida di scorrimento rettilinea. In questo modo si migliorara l'accuratezza del taglio e si riducono le possibilità d'inceppamento della lama.
g) Usare sempre lame di dimensioni e forma corrette (romboidale piuttosto che tonda) rispetto ai fori per l'albero della sega circolare. Le lame che non corrispondono alsystema di montaggio della sega, funzioneranno in modo anomalo e provocheranno la perdita di controllo.
h) Non usare mai rondelle o bulloni delle lame che siano danneggiati o inappropriati. Le rondelle e i bulloni delle lame sono concepti specificamente per la sega, per fornire prestazioni ottimali e sicurezza operativa.

ALTRE ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER TUTTE LE SEGHE

Cause dei contraccolpi e istruzioni per prevenirli

  • I contraccolpi sono reazioni immedite all'incastro, inceppamento o mancato allineamento delle lame che provocano il sollevamento e l'allontanamento incontrolato dell'utensile dal pezzo in lavorazione verso l'operatore.
  • Quando la lama è incastrata o inceppata saldamente nel solco del taglio, la lama va in stallo e la reazione del motore porta la sega rapidamente verso l'operatore.
  • Se la lamà si deformà o perde l'allineamento con il taglio, i denti della parte posteriori sono scavare la superficie del legno provocando la fuoriuscita della lamà dal solco facendo saltare la sega verso l'operatore. I contraccolpi sono il risultato di un abuso della sega e/o di procedure o condizioni operative scorrette che possono essere evitate adottando le precauzioni appropriate riportate di seguito.
    a) Mantenere una presa saliva con entramble le mani sulla sega e posizionare le braccia in modo da resistere alla forza del contraccolpo. Tenersi con il corso a latodella lama, non in linea con la stessa. Un contraccolpo vuo provocare rimbalzi della sega, ma la forza del contraccolpo vuo essere controllata dall'operaatore se sono prese le precauzioni appropriate.
    b) Quando la lama è inceppata, oppure quando si interrompe il taglio per qualsiasi motivo, rilasciare il grilletto e tenere ferma la sega sul materiale finché la lama si è fermata

completamente. Non tentare mai di rimuovere la sega dal pezzo in lavorazione, oppure di estrarre la sega quando la lama è in movimento, altrimenti si verificHERebbe il contraccolpo.

Trovare e risolvere la causa dell'inceppamento della lama.

c) Quando si riavvia la macchina sul pezzo in lavorazione, centrare la sega nel solco del taglio e verificare che i denti non siano impegnati nel materiale. Se la lama è inceppata, potrebbe scattare in avanti o rimbalzare dal pezzo in lavorazione appenaViene riavviata la sega.
d) Fissare i pannelli di grande dimensioni per ridurre al minimo il rischio di inceppamenti della lama e di contraccolpi. I pannelli di grande dimensioni tendono a collassare molto il loro stesso peso. Devono essere collocati dei supporti nelle entrambi i lati dei pannelli, vicino alla linea di taglio e sui lati del pannello.
e) Non usare lame spunate o danneggiate. Lame spunate o installate in modo inappropriato, producono solchi ridotti che causano una excessiva frizione, l'inceppamento della lama ed il contraccolpo.
f) Prima di eseguire il taglio, le leve di blocco della profundità di taglio e del taglio a bisello devono essere strette e bloccate. Se la regolazione della lama si sposta durante il taglio, si verifica un incappamento della lama e il contraccolpo.
g) Usare particolare attenzione quando si eseguono tagli su pareti o altre zone cieche. La lama potrebbe tagliare oggetti che provocano contraccolpi.

ISTRUZIONI DISICUREZZA PER SEGA CIRCOLARE CON PROTEZIONE INTERNA DEL PENDOLO

Funzione di protezione inferiore

a) Prima di anni uso verificare che la protezione inferiore si chiuda in modo appropriato. Non usare la sega se la protezione inferiore non si muove liberamente e non si chiude istantaneamente. Non fissare né legare mai la protezione inferiore in posizione di aperture. Se la sega viene fattadcadere accidentallmente,la protezione inferiore può deformarsi.Sollevare la protezione inferiore con l'impugnatura retrattile e assicurarsi che si nuova liberamente e non tocchi la lama o altre parti, in tutte le angolazioni e profondità di taglio.
b) Controllare il funzionamento della molla della protezione inferiore. Se la protezione e la molla non funzionano in modo appropriato, devono essere riparate prima dell'uso. La protezione inferiore può funzionare in modo rallentato a causa di parti danneggiate, depositi gommosi o un accumulo di sporcizia.
c) La protezione inferiore deve essere aperta

manualmente solamente per tagli speciali come i "tagli ad affondo" ed i "tagli complessi". Sollevare la protezione inferiore usingo I'impugnatura retrattile che deve essere abbassata quando la lama affonda nel materiale. Per tutti gli altri tagli, la protezione inferiore deve sempre funzionare automaticamente.
d) Accertarsi sempre che la protezione inferiore copra la lama prima di appoggiare la sega su mobili o sul pavimento. Questo eviterà di danneggiare I mobili o il pavimento. Prestare attenzione al tempo che impiega la lama per fermarsi dopo ave rilasciato l'interruttore.

ALTRE ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER LA SEGA CIRCOLARE

  1. Utilizzare esclusivamente lame raccomandate dal produttore, conformi alla norma EN 847-1, se intese per tagliare il legno e materiali analoghi.
  2. Non usare alcun tipo di disco abrasivo.
  3. Usare esclusivamente lame con diametro conforme a quello contrassegnato.
  4. Identificare la lama corretta per il materiale da tagliare.
  5. Utilizzare esclusivamente lame sulle quali è marcata una velocità uguali o maggiore alla velocità marcata sulla sega.

ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA DEL PACCO BATTERIA

a) Non smontare, après o strappare le cellule secondarie o il pacco batteria.
b) Non cortocircuitare un pacco batteria. Non conservare un pacco batteria disordinatamente in una scatola o un cassetto in cui potrebbero cortocircuitarsi tra essi o essere cortocircuitati da altri oggetti metallici. Quando il pacco batteria non è in uso, tenerlo lontano da altri oggetti metallici come grafette, monete, chiavi, chiodi, viti e altri piccoli oggetti metallici, potrebbe avverarsi un collegamento tra i due terminali. Collegare i terminali della batteria potrebbe causare incendi o usioni.

c) Non esporre il pacco batteria a calore o fuoco.
Evitare di conservarli alla luce diretta del sole.
d) Non sopporre il pacco batteria a scosse meccaniche.
e) In caso di perdite da una cellula, evitare che il liquido entri in contatto con la pelle o gli occhi. In caso di fatto, lavare l'area interessata con abbondante acqua e consultare un medico.
f) Se si ingerisce una cellula o un pacco batteria, consultare immediamente un medico.
g) Tenere le cellule e il pacco batteria puliti e asciutti.

h) Pulire i terminali delle cellule e del pacco batteria con un panno pulito e asciutto nel caso in cui si sporchino.
i) Il pacco batteria deve essere caricato prima dell'uso. Utilizzare sempre il caricatore corretto e consultare le istruzioni.
j) Non lasciare un pacco batteria in carica se non in uso.
k) Dopo lunghi periodi di conservazione, potrebbe essere necessario caricare e scaricare le cellule o il pacco batteria diverse volte per ottenere le massime prestazioni.
I) Il pacco batteria offre prestazioni ottimali se utilizzate ad una temperatura ambiente normale (20^ ± 5^) .
m) Quando si smaltiscono i pacchi batteria, tenere i pacchi batteria con diversi sistemi elettrochimici separati gli uni dagli altri.
n) Ricaricare solo con il caricatore specificato da Worx. Non utilizzato caricatori diversi da quelli forniti per l'uso specifico con l'apparecchiatura. Un caricatore adatto ad un tipo di pacco batteria potrebbe provocare rischi d'incendi quando è usato con un'alto pacco batteria.
o) Nonutilizzare un pacco batteria non progettato per l'uso con l'apparecchiatura.
p) Tenere il pacco batteria fuori alla portata dei bambini.
q) Conservare i documenti originali del prodotto per riferimenti futuri.
r) Rimuovere la batteria dall'apparecchiatura, se non in uso.
s) Smaltire adequatamente.
t) Non mischiare batterie di diverse marche, capacità, dimensioni o tipologia dello stesso dispositivo.
u) Non rimuovere anzitempo il pacco batterie alla sua confezione originale.
v) Fare attenzione ai segni più (+) e meno (-) sulla batteria e accertarsi di utilizzarla nel modo corretto.

SIMPOLI

Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere il manuale di istruzioni
Attenzione
Indossare protezione per le orecchie
Indossare protezione per gli occhi
Indossare una mascherina antipolvere
Se smaltite in maniera scorretta, le batterie potrebbero entrare nel ciclo dell'acqua, con seguenti rischi per l'ambiente. Non smaltire le batterie esaurite nei rifiuti generici..
Non bruciare
I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L'apprecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino.
Li-olonBatteriaagliioni di litio (Li-lon). Questo prodotto è stato contrassegnato con un simbolo riguardante la raccolta differenziata per tutti i pacchi batteria. La batteria sareà poi riciclata o demolita allo scopo di ridurre l'impatto ambientale. I pacchi batteria possono costituire un pericolo per l'ambiente e per la salute umana in quanto contengono sostanze pericolose.
Assicurarsi che la batteria venga rimossa prima di sostituire gli accessori.
Indossare guanti protettivi
Blocco
Sblocca
Legno
TCT Lama

ELENCO DEI COMPONENTI

1. BLOCCO DI AVVIAMENTO
2. IMPUGNATURA
3. FERMO PACCO BATTERIA *
4. UNITÀ BATTERIA *
5. INTERRUPTORE DI AVVIO/ARRESTO
6. SCALA DELLA PROFONDITÀ DI TAGLIO
7. BLOCCO PROFONDITÀ DI TAGLIO
8. PIASTRA DI BASE
9. TASTO DI BLOCCAGGIO DELL'ALBERINO
10. GUIDA PARALLELA
11. DISPOSITIVO DI BLOCCAGGIO GUIDA PARALLELA
12. ADATTATORE ASPIRAZIONE
13. PROTEZIONE FISSA
14. IMPUGNATURA ANTERIORE
15. SCALA ANGOLARE DELLA PIASTRA
16. BLOCCO INCLINAZIONE PASTRA DELLA BASE
17. MARCATURA DEL TAGLIO 45°
18. MARCATURA DEL TAGLIO 0°
19. FLANGIA INTERNA
20. PERNO
21. PROTEZIONE LAMA INFERiore
22. BULLONE LAMA
23. FLANGIA ESTERNA
24. LAMA
25. LEVA PROTEZIONE INFERiore
26. LUZ DE LED

*Accessorii illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di segna.

DATI TECHNICI

Codice WX520 WX520.X (5-designazione del macchinario rappresentativo del Sega)

WX520 WX520.X**
Voltaggio 20 V Max. ***---
Velocità a vuoto 6100 /min
Dimensioni lama 190 mm
Alesaggio lama 30 mm
Spessore lamaTCT Lama 1.6 mm
Profondità massima di taglio 67.5 mm
Capacità di taglioProfondità di taglio a 45°47.5 mm
Profondità di taglio a 90°67.5 mm
Angolo taglio 0-57°
Peso (Utensile nudo) 2.9 kg

^**X = 1 - 999 A-Z, M1-M9 solo per clienti diversi, non ci sono cambiamenti rilevanti sicuri tra questi modelli. *** Tensione misurata alla carico di lavoro. La tensione iniziale della batteria raggiunge un massimo di 20 Volt. La tensione nominale è di 18 Volt.

Categoria Tipo Capacità
20V BatteriaWA3550 1.5 Ah
WA3550.11.5 Ah
WA3551 2.0 Ah
WA3551.12.0 Ah
WA3553 4.0 Ah
WA3014 4.0 Ah
20V CaricabatteriaWA37600.4 A
WA38692.0 A
WA38802.0 A

Ti consigliamo di acquistare gli accessori nella stesso negozio dove compri l'utensile. Fare riferimento alla confezione degli accessori per ulteri di dettagli. Il personale del negozio può aiutarti e offrirne consulenza.

INFORMAZIONI SUL RUMORE

Pressione sonora ponderata A

Pressione sonora ponderata ALwA: 93 dB(A)
KpA&KwA3 dB(A)
Indossare protezione per le orecchie.

INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE

I valori totali di vibrazione sono determinati secondo lo standard EN62841:

Valore emissione vibrazioni:Taglio del legno: \( {\mathrm{a}}_{\mathrm{h},\mathrm{W}} = {2.13}\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \)
Incertezza \( \mathrm{K} = 1,5\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \)

Il valore totale di emissione di vibrazioni dichiarato e il valore di emissioni sonore dichiarati sono stati misurati in base a un metod di collaudo standard e possono essere utilizzati per il confronto di un utensile con un'alto.

Il valore totale di emissione di vibrazioni dichiarato e il valore di emissioni sonore dichiarato sono sono although essere utilizzati in una valutazione preliminare dell'esposizione.

WORX WX520.9 - INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE - 1

AVVERTENZA: le emissioni di vibrazioni e sonore durante l'uso effettivo dell'elettroutensile sono differire dal valore dichiarato in base alle alità con cuiesso vieneutilizzato. In particolare tipo di pezzo viene lavorato dipende dai segunti i e da altre variazioni sulle modalità di utilizzo lettroutensile:

Come viene usato I'electrontensile e quali sono i materiali tagliati o forati.

Le condizioni e la buona manutenzione dell'elettroutensile.

L'uso dell'accessorio corretto per il taglio e la sua affilatura, nonché le sue buone condizioni.

La tenuta della presa sulle impugnature e se vengono utilizzati eventuali accessori antivibrazioni e anturumore.

L'adequatezza dell'utilizzo dell'elettroutensile rispetto a quanto previsto.

Questo eletttroutensile potrebbe causare l'insorgenza della sindrome della vibrazione dell'avambraccio se il suo utilizzo non viene gestito correttamente.

WORX WX520.9 - INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE - 2

AVVERTENZA: per essere precisi, una stima del livello di esposizione nelle attuali condizioni di zoto dovrebbeanche tenere conte di tutte le parti dei operativo, come le volte in cui lo strumento viene e il tempo in cui viene lasciatogirare a vuoto a realmentefareilusu lavoro.Questopotrebbe se significativamente il livello di esposizione sul

periodo di lavoro totale.

Aiuto a minimizzare il rischio di esposizione alle vibrazioni e al rumore.

Usare sempre scalpelli, trapani e lame affidavit.

Conservare quello eletttroutensile sempre in conformità a questo istruzioni e mantenerlo ben lubricativo (dove appropriato).

Se l'utensile deve essereutilizzato regolarmente, investire in accessori antivibrazioni e antirumore.

Pianificare il lavoro in modo da sud dividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell'arco di più giorni.

NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l'attrezzo.

WORX WX520.9 - INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE - 3

AVVERTENZA: Non rilasciare l'impugnatura finché la lama non si è fermata del tutto. Non toccare la perché esta è in movimento.

USO CONFORME ALLE NORME

La macchina è stata realizata per eseguire tagli longitudinali e trasversali del legno, seguito linee di taglio dritte, Durante il taglio esercitare una forte pressione sul pezzo in lavorazione.

AZIONE FIGURA
PRIMA DEL FUNZIONAMENTO
Rimozione del pacco batteriaVedere Figura. A1
Caricamento della batteriaVedere Figura. A2
Inserimento del pacco batteriaVedere Figura. A3
MONTAGGIO
Montaggio E Rimozione Della Lama NOTE: serrare o allentare il bullone della lama, il pulsante di blocco del mozzo deve essere premuto. AVVERTENZA: Rimuovere sempre la batteria prima di sostituire la lama!Vedere Figura. B
Regolazione profondità taglioVedere Figura. C
Regolazione angolo di taglioVedere Figura. D1, D2
FUNCTIONAMENTO
Interruttore D'Accensione / Specnimento AVVERTENZA: Per evitare di tagliarsi con la lama, non porre le mani in prossimità della piastra di base. NOTA: Tenere l'adattatore per la polvere collegato al dispositorio di raccolta quando si utilizes l'utensile.Vedere Figura. E
Taglio parallelo e trasversale NOTA: La linea di taglio della lama è allineata con il segno di taglio 0°.Vedere Figura. F1, F2
Tagli angolatiVedere Figura. G
Guida parallelaVedere Figura. H1, H2
Rimozione Dei Trucoli Di Taglio Vedere Figura. I

SUGGERIMENTI DI LAVORO PER LO STRUMENTO

Se l'attrezzo diventa troppo caldo, impostare la velocità al massimo e farlo funzionare a vuoto per 2-3 minuti in modo da raffreddare il motore.

Evitare l'uso prolongato a velocità molto basse.

Proteggere le lame di taglio da battute e da colpi. Un avanzamento troppo veloce comporta un sensibile calo della prestazione della macchina riducendo la durata complessiva delle lame e della macchina. La prestazione di taglio e la qualità del taglio dipendono in modo determinante sa dallo stato che alla forma dei denti della lama. Per quello motivo è necessario utilizzato soltanto lame che siano ben affiliate e che siano adatte al materiale in lavorazione.

Scelta delle lame: 24 denti per lavori generici, circa 40 denti per tagli più precisi, più di 40 denti per tagli molto precisi su superfici delicate.

Utilizzare solo lame consiglate.

MANUTENZIONE

Rimuovere la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi regolazione, riparazione o manutenzione.

Mantenere gli utensili affiliati e puliti per un rendimento migliorare e più sicuro. Osservare le istruzioni per la lubrificazione e la sostituzione degli accessori.

Controllare periodicamente i cavi dello strumento e, se danneggiati, farli riparare da personale autorizzato. L'attrezzo non richiede lubrificazione o manutenzione aggliuntiva. All'interno dell'attrezzo non ci sono parti riparabili da parte dell'utente. Non usare mai acqua o detergenti chimici per pulire l'attrezzo. Pulire con un panno asciutto. Conservare sempre gli attrezzi elettrici in luoghi asciutti. Tenere pulite le aperture di ventilazione del motore. Tenere puliti alla polvere tutti i controlli operativi.

Spolverare periodicamente polvere e trucioli dal coprilama e alla base per garantire le prestazioni corrette.

PERGLIUTENSILIABATTERIA

La temperatura ambientale d'uso e conservazione dell'elettroutensile e della batteria è di 0-45°C. La temperatura ambientale raccomandata per il caricabatterie durante la ricarica è di 0-40°C.

TUTELA AMBIENTALE

WORX WX520.9 - TUTELA AMBIENTALE - 1

I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L'apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un o tratamento. Controllare con le autorità locali o conditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino.

RISOLUZIONE GUASTI

Problema Possibili cause Possbile soluzione
L'attrezzo non si avvia quando si usa l'interruttore d'accensione/ spegnimento.Il pacco batteria non è inserito. Il pacco batteria è spento.Controllare per assicurarsi che il pacco batteria sia ben collegato a una presa funzionante. Caricamento della batteria.
La profondità di taglio è inferiore a quella impostata.Sulla parte posteriore della base si è accumulata della segatura.Scuotere la segatura. Considerare di collegare un sistema d'aspirazione per la raccolta della polvere.
Lalama gira o scivola.Lama non è agganciata strettamente al mandrino.Rimuovere lalama ed installarla di nuovo come descritto nella sezione Montaggio E Rimozione Della Lama
Lalama non taglia una linea retta.Lalama non è affiliata. Lalama non è installata correttamente. La sega non è guidata in modo corretto.Installare una nuova lamà affiliata sulla sega. Controllare che la lamà sia installata correttamente. Utilizzare una guida parallela.
La lamà机械设备 quando si inizia un taglio.Lama non gira abbastanza velocemente.Permettere alla lamà di raggiungere la massima velocità prima di iniziare un taglio.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

NOI, Positec Germany GmbH Gruner Weg 10,50825 Cologne,Germany

Dichiariamo che l'apparecchio,
DescrizioneSega circolare a batteria
Codice WX520 WX520.X (5- designazione del macchinario rappresentativo del Sega)
Funzioni Taglio di diversi materiali, con una lama rotante dentata

conforme alle seguenti direttive, 2006/42/EC, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2014/30/EU

conforme a, EN 62841-1, EN 62841-2-5, EN 55014-1, EN 55014-2

Il responsabile autorizzato alla compilation della documentazione tecnica,
Nome Marcel Filz
Indirizzo Positec Germany GmbH

Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany

WORX WX520.9 - DICHIARAZIONE DI CONFORMITA - 1

perioadei del lucru totale.

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : WORX

Modello : WX520.9

Categoria : Sega