Oceanair Rollerblind - Store roulant DOMETIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Oceanair Rollerblind DOMETIC au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Store roulant |
| Dimensions disponibles | Variées selon les modèles |
| Matériau | Tissu polyester ou acrylique |
| Installation | Fixation murale ou plafond |
| Fonctionnalité | Protection contre la lumière et l'intimité |
| Entretien | Nettoyage à l'eau savonneuse, éviter les produits abrasifs |
| Sécurité | Éviter l'utilisation près de sources de chaleur |
| Garantie | Variable selon le revendeur |
| Accessoires inclus | Supports de montage et vis |
| Utilisation recommandée | Intérieur, fenêtres, portes-fenêtres |
FOIRE AUX QUESTIONS - Oceanair Rollerblind DOMETIC
Questions des utilisateurs sur Oceanair Rollerblind DOMETIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Store roulant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Oceanair Rollerblind - DOMETIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Oceanair Rollerblind de la marque DOMETIC.
MODE D'EMPLOI Oceanair Rollerblind DOMETIC
Dispositifs de sécurité enfant
Instructions de montage .....24
Veuillez lire et suivre attentivement l'ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin d'installer, d'utiliser et d'entretenir le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec le produit.
En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement l'ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d'utiliser ce produit uniquement pour l'usage et l'application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le présent manuel, ainsi qu'à toutes les lois et réglementations applicables. En cas de non-respect des instructions et avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, d'endommager votre produit ou d'endommager d'autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l'objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com.
Dispositif de sécurité enfant conforme à la norme EN 13120
Sommaire
1 Signification des symboles 24
2 Consignes de sécurité 25
3 Étiquettes apposées sur l'appareil 27
4 Usage conforme 27
5 Installation 28
6 Garantie.... 29
7 Mise au rebut. 31
1 Signification des symboles

AVERTISSEMENT!
Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, est susceptible d'entraîner des blessures graves, voire mortelles.

ATTENTION!
Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, est susceptible d'entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.

AVIS!
indiquent une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.
2 Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Risque pour la santé
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, s'ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprennent les risques impliqués.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
- Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Les stores doivent être rangés avant les manœuvres afin de ne pas gêner la vision du conducteur.
Risque d'étranglement

- Les boucles des cordons de traction, les chaînes, les rubans et les cordons intérieurs nécessaires au fonctionnement du produit présentent un risque d'étranglement pour les jeunes enfants.
- Pour éviter tout risque d'étranglement ou d'enchevêtrement, conservez les cordons hors de portée des jeunes enfants. Les cordons peuvent s'enrouler autour du cou d'un enfant.
- Éloignez les lits, les berceaux et les meubles des fenêtres présentant des cordons.
- N'attachez pas les cordons ensemble. Assurez-vous que les cordons ne s'enchevêtrent pas pour former une boucle.
- Pour les stores avec dispositif de sécurité (par ex. dispositif de retenue fixe ou système de dégagement) : Les enfants peuvent s'étrangler si ce dispositif de sécurité n'est pas installé. Utilisez toujours ce dispositif pour tenir les cordons ou les chaînettes hors de portée des enfants.
- Pour les stores dotés d'un dispositif de sécurité (par ex. système de dégagement) pour les cordons intérieurs accessibles : Les enfants peuvent s'étrangler si ce dispositif de sécurité n'est pas installé et réglé. Lisez attentivement les instructions et installez le dispositif conformément à celles-ci.
- Les stores doivent être installés de manière à ce qu'un cordon ou une chaînette lâche ne puisse pas former une boucle de 220 mm ou plus. Les cordons ou les chaînettes doivent se trouver à une hauteur minimum de 1500 mm au-dessus du niveau du sol (1600 mm pour l'Australie).
Risque de suffocation
- Cet appareil contient de petites pièces. Conservez-les hors de portée des enfants de moins de 3 ans.
- L'emballage comprend des sacs en plastique. Conservez-les hors de portée des enfants de moins de 3 ans.

ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
Risque de blessure
- L'appareil ne doit être installé, retiré ou réparé que par une personne qualifiée ou compétente à l'aide de matériel de fixation approprié.
- Prenez des précautions raisonnables lors de l'installation du store et portez un équipement de protection individuelle approprié.
- Uniquement pour les bateaux et yachts : Si le store est placé devant une vitre ouverte, il doit être replié lors de déplacements à plus de 10 nœuds ou lorsque l'état de la mer est plus que modéré car cela risque de l'endommager. Le détachement de pièces peut blesser des personnes se tenant dans les environs.

AVIS!
Risque d'endommagement
- Les stores doivent être complètement repliés lorsque le bateau ou le véhicule est en déplacement.
- Utilisez des vis et des chevilles adaptées à la construction murale pour fixer le store.
- Veillez à ne pas perforer le mur.
- Assurez-vous que vos mains sont propres ou portez des gants appropriés pour éviter de marquer le tissu.
3 Étiquettes apposées sur l'appareil
Le produit doit indiquer le nom du fabricant ou la marque commerciale, qui peut figurer à l'intérieur du store. Toutes les étiquettes d'avertissement doivent être apposées sur le produit. Les instructions du produit doivent être remises au client ou à l'utilisateur final.
4 U s a g e c o n
Ces dispositifs de sécurité sont destinés à sécuriser les cordons ou chaînettes d'actionnement ou les cordons internes accessibles du store pour les jeunes enfants. Les dispositifs de sécurité fournis avec le store doivent être fermement fixés.
Ce produit convient uniquement à l'usage et à l'application prévus, conformément au présent manuel d'instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires à l'installation et/ou à l'utilisation correcte du produit. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés entraînera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage résultant :
- d'un montage ou d'un raccordement incorrect, y compris d'une surtension
- d'un entretien inadapté ou de l'utilisation de pièces de rechange autres que les pièces de rechange d'origine fournies par le fabricant
- de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant
- d'usages différents de ceux décrits dans ce manuel.
Dometic se réserve le droit de modifier l'apparence et les spécifications produit.
5 Installation
Les composants décrits dans ce chapitre sont des dispositifs de sécurité.
5.1 Taquet
Un taquet doit être installé pour les stores à cordon. Un deuxième taquet doit être installé au-dessus du premier s'il n'est pas possible d'attacher l'ensemble du cordon sur un seul taquet lorsque le store est complètement relevé. La distance entre les taquets doit être conforme aux instructions. Les taquets doivent être solidement fixés à au moins 1,5 m (1,6 m AUS) au-dessus du sol.
Pour installer le taquet, procédez comme illustré à la fig. 1, page 3.
5.2 Guide
Un guide doit être installé pour les stores actionnés à l'aide d'un cordon ou d'une chaînette fermée.
Pour installer le guide, procédez comme indiqué à la fig. 2, page 4.
▶ Assurez-vous que la chaînette ou le cordon est tendu lors de l'installation du guide.
5.3 Raccords détachables
Les raccords détachables sont destinés à être utilisés avec les cordons des types de store suivants :
- Roman blind
- Skyvenetian
- Skysol Classic/Honeycomb
Si les stores sont motorisés, ne les utilisez pas sans avoir préalablement reconnecté le dispositif de sécurité.
Les stores sont équipés de raccords détachables à la livraison. Si un raccord déta- chable s'ouvre, il doit être reconnecté.
Pour reconnecter le raccord détachable, procédez comme indiqué :
- pour une épaisseur de cordon de 0,9 mm (2 cordons de traction, 3 à 5 cordons de traction, utilisés sur les modèles Skysol Classic/Honeycomb uniquement) : fig. 3 , page 5
- pour une épaisseur de cordon de 1,2 mm à 1,4 mm (2 cordons de traction, 3 à 5 cordons de traction, utilisés uniquement sur les modèles Romanblind et Skyvenetian) : fig. 4, page 6
- pour une épaisseur de cordon de 1,7 mm à 2,8 mm (2 cordons de traction, 3 à 5 cordons de traction, utilisés uniquement sur les modèles Romanblind et Skyvenetian) : fig. 5, page 7
5.4 Œillet de butée
Les œillets de butée sont uniquement utilisés sur les stores en tissu Romanblind.
Les stores sont équipés d'œillets de butée à la livraison. Si un œillet de butée se détache, il doit être remis en place.
Pour remettre en place un œillet de butée, procédez comme indiqué à la fig. 6, page 8.
6 Garantie
Reportez-vous aux sections ci-dessous pour plus d'informations sur la garantie et le support de garantie.
6.1 Australie et Nouvelle-Zélande
Si le produit est défectueux, contactez votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dealer). La garantie applicable à votre produit est de 1 an(s).
Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l'appareil les documents suivants :
- une copie de la facture avec la date d'achat
- un motif de réclamation ou une description du dysfonctionnement
- le numéro figurant sur l'étiquette du produit, accompagné de détails sur les dimensions et les spécifications du matériau
Australie uniquement
La garantie de nos produits ne peut faire l'objet d'une exclusion, conformément à l'Australian Consumer Law (loi sur la protection des consommateurs en Australie). Vous êtes éligible à un remboursement intégral en cas de panne majeure et à un dédommagement pour toute autre perte ou dommage prévisible. Vous êtes également éligible à la réparation ou au remplacement des produits s'ils n'offrent pas un niveau de qualité acceptable, mais ne présentent pas de panne majeure.
Nouvelle-Zélande uniquement
Cette politique de garantie est soumise aux conditions et garanties obligatoires, conformément aux directives du Consumer Guarantees Act 1993(NZ).
Service d'assistance local
Pour obtenir une assistance locale, rendez-vous sur : dometic.com/dealer
6.2 États-Unis et Canada
6.3 Toutes les autres régions
La période de garantie légale s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la succursale du fabricant située dans votre région (dome-tic.com/dealer) ou à votre revendeur.
Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l'appareil les documents suivants :
- une copie de la facture avec la date d'achat
- un motif de réclamation ou une description du dysfonctionnement
- le numéro figurant sur l'étiquette du produit, accompagné de détails sur les dimensions et les spécifications du matériau
Notez que toute réparation effectuée par une personne non agréée peut présenter un risque de sécurité et annuler la garantie.
7 M i s e a u r e

Dans la mesure du possible, jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.
Pour éliminer définitivement le produit, contactez le centre de recyclage le plus proche ou votre revendeur spécialisé afin de vous informer sur les dispositions relatives au retraitement des déchets.
▶ Le produit peut être mis au rebut gratuitement.