DOMETIC Oceanair Rollerblind - Store roulant

Oceanair Rollerblind - Store roulant DOMETIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Oceanair Rollerblind DOMETIC au format PDF.

📄 88 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice DOMETIC Oceanair Rollerblind - page 24
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Store roulant
Dimensions disponibles Variées selon les modèles
Matériau Tissu polyester ou acrylique
Installation Fixation murale ou plafond
Fonctionnalité Protection contre la lumière et l'intimité
Entretien Nettoyage à l'eau savonneuse, éviter les produits abrasifs
Sécurité Éviter l'utilisation près de sources de chaleur
Garantie Variable selon le revendeur
Accessoires inclus Supports de montage et vis
Utilisation recommandée Intérieur, fenêtres, portes-fenêtres

FOIRE AUX QUESTIONS - Oceanair Rollerblind DOMETIC

Comment installer le store roulant Dometic Oceanair Rollerblind ?
Pour installer le store, commencez par fixer les supports au mur ou au plafond selon les instructions fournies. Insérez ensuite le rouleau du store dans les supports et assurez-vous qu'il est bien en place.
Comment nettoyer le store roulant Dometic Oceanair Rollerblind ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer la surface du store. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le tissu.
Le store roulant peut-il être coupé à la bonne taille ?
Oui, le store peut être ajusté à la taille souhaitée. Suivez les instructions spécifiques pour couper le tissu et réinstaller le mécanisme.
Que faire si le store roulant ne s'enroule pas correctement ?
Vérifiez si le rouleau est bloqué ou si le mécanisme est endommagé. Assurez-vous également que le tissu n'est pas plié ou obstrué.
Le store roulant Dometic Oceanair Rollerblind est-il résistant à l'eau ?
Le tissu du store est résistant à l'eau, mais il n'est pas complètement imperméable. Évitez une exposition prolongée à des conditions humides.
Comment puis-je régler la tension du store roulant ?
Pour régler la tension, localisez le mécanisme de tension sur le côté du store et ajustez-le selon les instructions. Cela garantira un enroulement fluide.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour mon store roulant Dometic Oceanair ?
Des pièces de rechange sont disponibles sur le site officiel de Dometic ou chez des revendeurs agréés. Assurez-vous de spécifier le modèle de votre store.
Est-ce que le store roulant est disponible en différentes couleurs ?
Oui, le Dometic Oceanair Rollerblind est disponible dans plusieurs couleurs et motifs. Consultez le site web de Dometic pour voir les options disponibles.

Questions des utilisateurs sur Oceanair Rollerblind DOMETIC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Store roulant au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Oceanair Rollerblind - DOMETIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Oceanair Rollerblind de la marque DOMETIC.

MODE D'EMPLOI Oceanair Rollerblind DOMETIC

Dispositifs de sécurité enfant

Instructions de montage .....24

Veuillez lire et suivre attentivement l'ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin d'installer, d'utiliser et d'entretenir le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec le produit.

En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement l'ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d'utiliser ce produit uniquement pour l'usage et l'application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le présent manuel, ainsi qu'à toutes les lois et réglementations applicables. En cas de non-respect des instructions et avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d'autres personnes, d'endommager votre produit ou d'endommager d'autres biens à proximité. Le présent manuel produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l'objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com.

Dispositif de sécurité enfant conforme à la norme EN 13120

Sommaire

1 Signification des symboles 24
2 Consignes de sécurité 25
3 Étiquettes apposées sur l'appareil 27
4 Usage conforme 27
5 Installation 28
6 Garantie.... 29
7 Mise au rebut. 31

1 Signification des symboles

DOMETIC Oceanair Rollerblind - Signification des symboles - 1

AVERTISSEMENT!

Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, est susceptible d'entraîner des blessures graves, voire mortelles.

DOMETIC Oceanair Rollerblind - AVERTISSEMENT! - 1

ATTENTION!

Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, est susceptible d'entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.

DOMETIC Oceanair Rollerblind - ATTENTION! - 1

AVIS!

indiquent une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.

2 Consignes de sécurité

DOMETIC Oceanair Rollerblind - Consignes de sécurité - 1

AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Risque pour la santé

  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, s'ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprennent les risques impliqués.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
  • Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Les stores doivent être rangés avant les manœuvres afin de ne pas gêner la vision du conducteur.

Risque d'étranglement

DOMETIC Oceanair Rollerblind - Risque d'étranglement - 1

  • Les boucles des cordons de traction, les chaînes, les rubans et les cordons intérieurs nécessaires au fonctionnement du produit présentent un risque d'étranglement pour les jeunes enfants.
  • Pour éviter tout risque d'étranglement ou d'enchevêtrement, conservez les cordons hors de portée des jeunes enfants. Les cordons peuvent s'enrouler autour du cou d'un enfant.
  • Éloignez les lits, les berceaux et les meubles des fenêtres présentant des cordons.
  • N'attachez pas les cordons ensemble. Assurez-vous que les cordons ne s'enchevêtrent pas pour former une boucle.
  • Pour les stores avec dispositif de sécurité (par ex. dispositif de retenue fixe ou système de dégagement) : Les enfants peuvent s'étrangler si ce dispositif de sécurité n'est pas installé. Utilisez toujours ce dispositif pour tenir les cordons ou les chaînettes hors de portée des enfants.
  • Pour les stores dotés d'un dispositif de sécurité (par ex. système de dégagement) pour les cordons intérieurs accessibles : Les enfants peuvent s'étrangler si ce dispositif de sécurité n'est pas installé et réglé. Lisez attentivement les instructions et installez le dispositif conformément à celles-ci.
  • Les stores doivent être installés de manière à ce qu'un cordon ou une chaînette lâche ne puisse pas former une boucle de 220 mm ou plus. Les cordons ou les chaînettes doivent se trouver à une hauteur minimum de 1500 mm au-dessus du niveau du sol (1600 mm pour l'Australie).

Risque de suffocation

  • Cet appareil contient de petites pièces. Conservez-les hors de portée des enfants de moins de 3 ans.
  • L'emballage comprend des sacs en plastique. Conservez-les hors de portée des enfants de moins de 3 ans.

DOMETIC Oceanair Rollerblind - Risque de suffocation - 1

ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.

Risque de blessure

  • L'appareil ne doit être installé, retiré ou réparé que par une personne qualifiée ou compétente à l'aide de matériel de fixation approprié.
  • Prenez des précautions raisonnables lors de l'installation du store et portez un équipement de protection individuelle approprié.

- Uniquement pour les bateaux et yachts : Si le store est placé devant une vitre ouverte, il doit être replié lors de déplacements à plus de 10 nœuds ou lorsque l'état de la mer est plus que modéré car cela risque de l'endommager. Le détachement de pièces peut blesser des personnes se tenant dans les environs.

DOMETIC Oceanair Rollerblind - Risque de blessure - 1

AVIS!

Risque d'endommagement

  • Les stores doivent être complètement repliés lorsque le bateau ou le véhicule est en déplacement.
  • Utilisez des vis et des chevilles adaptées à la construction murale pour fixer le store.
  • Veillez à ne pas perforer le mur.
  • Assurez-vous que vos mains sont propres ou portez des gants appropriés pour éviter de marquer le tissu.

3 Étiquettes apposées sur l'appareil

Le produit doit indiquer le nom du fabricant ou la marque commerciale, qui peut figurer à l'intérieur du store. Toutes les étiquettes d'avertissement doivent être apposées sur le produit. Les instructions du produit doivent être remises au client ou à l'utilisateur final.

4 U s a g e c o n

Ces dispositifs de sécurité sont destinés à sécuriser les cordons ou chaînettes d'actionnement ou les cordons internes accessibles du store pour les jeunes enfants. Les dispositifs de sécurité fournis avec le store doivent être fermement fixés.

Ce produit convient uniquement à l'usage et à l'application prévus, conformément au présent manuel d'instructions.

Ce manuel fournit les informations nécessaires à l'installation et/ou à l'utilisation correcte du produit. Une installation, une utilisation ou un entretien inappropriés entraînera des performances insatisfaisantes et une éventuelle défaillance.

Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure ou de dommage résultant :

- d'un montage ou d'un raccordement incorrect, y compris d'une surtension

  • d'un entretien inadapté ou de l'utilisation de pièces de rechange autres que les pièces de rechange d'origine fournies par le fabricant
  • de modifications apportées au produit sans autorisation explicite du fabricant
  • d'usages différents de ceux décrits dans ce manuel.

Dometic se réserve le droit de modifier l'apparence et les spécifications produit.

5 Installation

Les composants décrits dans ce chapitre sont des dispositifs de sécurité.

5.1 Taquet

Un taquet doit être installé pour les stores à cordon. Un deuxième taquet doit être installé au-dessus du premier s'il n'est pas possible d'attacher l'ensemble du cordon sur un seul taquet lorsque le store est complètement relevé. La distance entre les taquets doit être conforme aux instructions. Les taquets doivent être solidement fixés à au moins 1,5 m (1,6 m AUS) au-dessus du sol.

Pour installer le taquet, procédez comme illustré à la fig. 1, page 3.

5.2 Guide

Un guide doit être installé pour les stores actionnés à l'aide d'un cordon ou d'une chaînette fermée.

Pour installer le guide, procédez comme indiqué à la fig. 2, page 4.
▶ Assurez-vous que la chaînette ou le cordon est tendu lors de l'installation du guide.

5.3 Raccords détachables

Les raccords détachables sont destinés à être utilisés avec les cordons des types de store suivants :

  • Roman blind
  • Skyvenetian
  • Skysol Classic/Honeycomb

Si les stores sont motorisés, ne les utilisez pas sans avoir préalablement reconnecté le dispositif de sécurité.

Les stores sont équipés de raccords détachables à la livraison. Si un raccord déta- chable s'ouvre, il doit être reconnecté.

Pour reconnecter le raccord détachable, procédez comme indiqué :

  • pour une épaisseur de cordon de 0,9 mm (2 cordons de traction, 3 à 5 cordons de traction, utilisés sur les modèles Skysol Classic/Honeycomb uniquement) : fig. 3 , page 5
  • pour une épaisseur de cordon de 1,2 mm à 1,4 mm (2 cordons de traction, 3 à 5 cordons de traction, utilisés uniquement sur les modèles Romanblind et Skyvenetian) : fig. 4, page 6
  • pour une épaisseur de cordon de 1,7 mm à 2,8 mm (2 cordons de traction, 3 à 5 cordons de traction, utilisés uniquement sur les modèles Romanblind et Skyvenetian) : fig. 5, page 7

5.4 Œillet de butée

Les œillets de butée sont uniquement utilisés sur les stores en tissu Romanblind.

Les stores sont équipés d'œillets de butée à la livraison. Si un œillet de butée se détache, il doit être remis en place.

Pour remettre en place un œillet de butée, procédez comme indiqué à la fig. 6, page 8.

6 Garantie

Reportez-vous aux sections ci-dessous pour plus d'informations sur la garantie et le support de garantie.

6.1 Australie et Nouvelle-Zélande

Si le produit est défectueux, contactez votre revendeur ou la filiale locale du fabricant (voir dometic.com/dealer). La garantie applicable à votre produit est de 1 an(s).

Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l'appareil les documents suivants :

  • une copie de la facture avec la date d'achat
  • un motif de réclamation ou une description du dysfonctionnement
  • le numéro figurant sur l'étiquette du produit, accompagné de détails sur les dimensions et les spécifications du matériau

Australie uniquement

La garantie de nos produits ne peut faire l'objet d'une exclusion, conformément à l'Australian Consumer Law (loi sur la protection des consommateurs en Australie). Vous êtes éligible à un remboursement intégral en cas de panne majeure et à un dédommagement pour toute autre perte ou dommage prévisible. Vous êtes également éligible à la réparation ou au remplacement des produits s'ils n'offrent pas un niveau de qualité acceptable, mais ne présentent pas de panne majeure.

Nouvelle-Zélande uniquement

Cette politique de garantie est soumise aux conditions et garanties obligatoires, conformément aux directives du Consumer Guarantees Act 1993(NZ).

Service d'assistance local

Pour obtenir une assistance locale, rendez-vous sur : dometic.com/dealer

6.2 États-Unis et Canada

6.3 Toutes les autres régions

La période de garantie légale s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la succursale du fabricant située dans votre région (dome-tic.com/dealer) ou à votre revendeur.

Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez joindre à l'appareil les documents suivants :

  • une copie de la facture avec la date d'achat
  • un motif de réclamation ou une description du dysfonctionnement

- le numéro figurant sur l'étiquette du produit, accompagné de détails sur les dimensions et les spécifications du matériau

Notez que toute réparation effectuée par une personne non agréée peut présenter un risque de sécurité et annuler la garantie.

7 M i s e a u r e

DOMETIC Oceanair Rollerblind - M i s e a u r e - 1

Dans la mesure du possible, jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.
Pour éliminer définitivement le produit, contactez le centre de recyclage le plus proche ou votre revendeur spécialisé afin de vous informer sur les dispositions relatives au retraitement des déchets.
▶ Le produit peut être mis au rebut gratuitement.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DOMETIC

Modèle : Oceanair Rollerblind

Catégorie : Store roulant