ART 2420 Lion - Coupe-herbe Grizzly - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ART 2420 Lion Grizzly au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Coupe-herbe |
| Puissance moteur | 2400 W |
| Type de moteur | Électrique |
| Largeur de coupe | 42 cm |
| Poids | 5,5 kg |
| Vitesse de rotation | 8500 tr/min |
| Type de fil | Fil nylon |
| Réglage de la hauteur | Oui, réglable |
| Utilisation | Idéal pour l'entretien des jardins et des espaces verts |
| Maintenance | Nettoyage régulier du fil et vérification du moteur |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - ART 2420 Lion Grizzly
Questions des utilisateurs sur ART 2420 Lion Grizzly
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ART 2420 Lion - Grizzly et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ART 2420 Lion de la marque Grizzly.
MODE D'EMPLOI ART 2420 Lion Grizzly
Coupe bordure à accu
Tosaerba a batteria
Traduction de la notice d'utilisation originale
Beschermniveau....III
Maaicirkel 25 cm
Draaddikte.... 1,6 mm
Gewicht
(zonder laadtoestel + accu) ..... 1,87 kg
Geluidsdrukniveau
(L_pA) 80 dB(A), K_pA = 3 dB
Fins d'utilisation....56
Description générale 56
Volume de la livraison 57
Vue synoptique....57
Description du fonctionnement.....57
Données techniques .... 57
Instructions de sécurité....58
Symboles et pictogrammes....58
Consignes de sécurité générales...59
Opération de chargement....65
Retirer / utiliser l'accu 65
Charger l'accu 66
Affichage du niveau de charge (Accumulateur 24 V, 4 Ah)....66
Accus usagés....66
Consignes de montage....66
Mise en service 66
Mise sous et hors tension 67
Réglages sur l'appareil....67
Le fil nylon 68
Consignes d'utilisation....68
Couper l'herbe....69
Coupe verticale / coupe des bordures 69
Nettoyage et entretien....69
Nettoyage....69
Travaux généraux de maintenance....70
Remplacement du dispositif de coupe .... 70
Rangement....71
Elimination et protection de l'environnement....71
Pièces de rechange....72
Garantie 72
Service de réparation....72
Dépannage 73
Traduction de la déclaration de conformité CE originale....142
Vue éclatée....145
Avant la première mise en service, veuillez lire attentivement ces instructions d'utilisation. Conservez soigneusement ces instructions et transmettez-les à tous les utilisateurs suivants afin que les informations se trouvent constamment à disposition.
Fins d'utilisation
L'appareil est destiné à couper l'herbe dans les jardins et le long des platesbandes. Toute autre utilisation qui n'est pas explicitement autorisée dans ce manuel risque d'endommager l'appareil et de constituer un risque imminent pour l'utilisateur et autrui. N'utilisez pas l'appareil pour couper des haies ou des arbustes et buissons.
L'appareil est destiné à une utilisation par des adultes. Les jeunes gens âgés de plus de 16 ans sont autorisés à utiliser l'appareil sous surveillance d'un adulte. L'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou dommages survenant à d'autres personnes ou à leurs biens.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages qui seraient occasionnés par une utilisation non conforme ou une manipulation inappropriée de l'appareil. Cet appareil n'est pas adapté à une utilisation industrielle.
Toute utilisation industrielle met fin à la garantie.
Description générale

Vous trouverez en pages 2 et 3 les illustrations de l'appareil.
Volume de la livraison
Déballez l'appareil et vérifiez que la livraison est complète :
Matériel livré d'origine pour la réf. 72035203, Appareil SANS batterie
- Coupe bordure à accu
- Carter de protection et 3 vis
- Poignée supplémentaire
- Traduction de la notice d'utilisation originale
Matériel livré d'origine pour la réf. 72035202, Appareil AVEC batterie
- Coupe bordure à accu
- Carter de protection et 3 vis
- Poignée supplémentaire
- Chargeur
- Accumulateur
- Traduction de la notice d'utilisation originale
Evacuez le matériel d'emballage comme il se doit.
Vue synoptique

1 Poignée supérieure
Interrupteur Marche/Arrêt
3 Blocage de mise en marche
4 Long de la glissière
5 Poignée supplémentaire 6 Vis de poignée (non visible)
7 Poignée
8 Verrou pour réglage de la poignée
9 Douille filetée pour réglage de la longueur
10 Tube télescopique
11 Tête de moteur
12 Etrier d'écartement (protection des fleurs)
13 Tête de coupe avec bobine de fil
14 Carter de protection
15 Coupe-fil (non visible)
16 Verrou pour réglage de l'angle d'inclinaison
17 Bobine de fil
18 Accumulateur
19 Chargeur

20 Prise de poignée

21 Capot
22 Œillet de sortie de fil
23 Bouton d'arrêt
Description du fonctionnement
La tondeuse sur batterie manuelle et portative possède une bobine de fil avec système entièrement automatique en tant que dispositif de découpe.
De plus l'appareil est équipé d'une tête de moteur pivotante, d'un manche télescopique en alu orientable et d'un étrier d'écartement.
Pour assurer la protection de l'utilisateur, l'appareil est équipé d'un carter de protection qui recouvre le dispositif de coupe.
En ce qui concerne le fonctionnement des éléments de commande, veuillez lire les descriptions suivantes.
Données techniques
Appareil
Tension de moteur....24 V==
Vitesse de rotation à vide ...... 9200 min ^-1
Classe de protection....III
Diamètre de coupe ....25 cm
Epaisseur 1,6 mm
Poids (sans chargeur et accumulateur)....1,87 kg
Niveau de pression acoustique
(L_pA) 80 dB(A), K_pA = 3 dB
FR
Niveau de puissance sonore (L WA ) garanti ....96 dB(A) mesuré ....88,4 dB(A); K WA = 2,48 dB Vibration (a _h ) ....3,4 m/s ^2 , 1,5 m/s ^2
Accu (Li-Ion)....24LB2004 Tension nominale.... 24 V= Capacité ....2,0 Ah Temps de charge....environ 8 h
Chargeur......HYCHO132400500G Tension d'entrée (input)......100-240V;\~50/60Hz; 0,32 A Tension de sortie (output)....24 V = 0,5 A Classe de protection...... □ Type de protection......IPX0
Les valeurs de bruit et de vibrations ont été définies conformément aux normes et prescriptions stipulées dans la déclaration de conformité. Des modifications techniques et optiques en vue d'un perfectionnement sont possibles sans notification préalable. C'est pourquoi toutes les dimensions, informations, remarques et déclarations mentionnées dans ce manuel sont sans engagement de notre part. Par conséquent, des prétentions à des revendications juridiques qui se basent sur le manuel d'instructions d'emploi seront sans effet.
La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d'essai normalisée et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. L'indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.

Avertissement:
ssion de vibration au cours de l'utilisation réelle de l'outil électricque peut différer de la valeur totale déclarée, selon les méthodes
d'utilisation de l'outil. Il est nécessaire de fixer des mesures de sécurité pour la protection de l'opérateur, qui sont baséessur une estimation de l'exposition dans les conditions d'utilisationréelles (compte tenu de toutesles parties constituantes du cyclede fonctionnement, telles que lestemps d'arrêt de l'outil et de fonctionnement au repos, en plus du temps de déclenchement).
Instructions de sécurité
Lors de l'utilisation de l'appareil, respectez les consignes de sécurité.
Symboles et pictogrammes
Symboles apposés sur l'appareil

Attention!

Lisez attentivement les instructions d'emploi.

Portez une protection acoustique et une protection des yeux.

Risques de blessure venant des éléments projetés par l'appareil! Tenez toute personne aux alentours en dehors de la zone de danger.

Après la mise hors tension, la plaque de coupe tourne encore pendant quelques secondes. Tenir les mains et les pieds à distance.

Ne soumettez pas l'appareil à l'humidité. N'utilisez pas l'appareil lorsqu'il pleut et ne coupez pas d'herbe mouillée.

Ecarter des tiers personnes de la zone dangereuse!
Ils pourraient être blessés par la projection de corps étrangers.

l'accu avant les opérations de maintenance.

Indication du niveau garanti de puissance sonore maximale L_WA en dB

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures ménagères.

Diamètre de coupe
Symboles sur l'accumulateur



Ne jetez pas l'accumulateur dans les ordures ménagères, le feu ou l'eau.

Ne laissez pas l'accumulateur exposé pendant une longue durée aux rayons du soleil et ne posez pas celui-ci sur un radiateur (max. 60°C).

Déposez les accumulateurs dans une déchèterie récupérant les anciennes batteries et où ceux-ci seront livrés à un centre de recyclage écologique.
Symboles sur le chargeur

Attention!

Avant la première utilisation, lisez attentivement le mode d'emploi.

Le chargeur n'est apte qu'à une utilisation en intérieurs.

Polarité

Classe de protection II

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures ménagères.
Symboles utilisés dans le mode d'emploi

Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels.

Symbole d'interdiction (l'interdiction est précisée à la place des guillemets) et indications relatives à la prévention de dommages.

Symboles de remarque et informations permettant une meilleure utilisation de l'appareil.
Consignes générales de sécurité

Attention ! Lors de l'utilisation de la machine, respecter les consignes de sécurité.
Utilisation de l'appareil

Attention : Vous éviterez ainsi accidents et blessures :
Préparatifs :
- Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à condition
FR
qu'elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Ne permettez jamais à des enfants ou à d'autres personnes qui ne connaissent pas le mode d'emploi d'utiliser l'appareil. Il se peut qu'une réglementation locale fixe l'âge minimum de l'utilisateur.
- Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
- Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- A maintenir à distance des personnes. Faites particulièrement attention aux enfants et aux animaux domestiques. Interrompez votre travail, si ceux-ci s'arrêtent à proximité.
- Portez des vêtement de travail et un équipement de protection individuel ! Vous devez porter des lunettes protectrices ou une protection oculaire, une protection auditive, des bottes ou des chaussures équipées de solides semelles antidérapantes, des pantalons ainsi que des gants de travail. N'utilisez pas l'appareil pieds nus ou avec des sandales.
Le dispositif de protection et les équipements de protection individuels vous protègent ainsi que les autres per-
sonnes ; ils garantissent un fonctionnement sans problème de l'appareil.
- Ne travaillez pas avec un appareil endommagé, incomplet ou si celui-ci a été modifié sans le consentement du fabricant de l'appareil. N'utilisez jamais l'appareil si les protecteurs sont endommagés ou pas en place. Avant utilisation et après tout choc, vérifiez l'état de sécurité de l'appareil et faites effectuer les réparations nécessaires par le SAV.
Ne déconnectez jamais les dispositifs de protection.
Il est ainsi garanti que la sécurité de l'appareil sera maintenue.
Utilisation :
- Lorsque vous travaillez, veillez à avoir une position stable. Soyez particulièrement prudent si vous travaillez sur un terrain en pente. De nombreux accidents sont dus à des appareils mal entretenus.
- Veillez toujours à une bonne tenue, en particulier sur les pentes. Vous pouvez ainsi mieux contrôler l'appareil dans les situations inattendues.
- N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, après avoir consommé de l'alcool ou pris des médicaments. N'oubliez pas de faire des pauses à intervalles réguliers. Un moment d'inattention pendant l'utilisation de l'appareil peut entraîner de graves blessures.
- N'utilisez pas l'appareil en cas de pluie, par mauvais temps ou dans un environnement humide. N'utilisez la machine qu'à la lumière du jour ou sous un bon éclairage artificiel. Vous éviterez accidents.
- Lorsque vous mettez le moteur en marche et lorsque celui-ci tourne, maintenez le fil de coupe éloigné de
toutes les parties du corps, notamment des mains et des pieds. Il y a un risque de blessure par coupure.
- Ne démarrez pas l'appareil, si celui est à l'envers ou ne se trouve pas en position de travail.
-
Coupez le moteur et retirez la prise lorsque :
-
vous n'utilisez pas l'appareil,
- vous le laissez sans surveillance,
- vous exécutez des tâches de nettoyage, d'entretien ou avant de le contrôler
- vous le transportez d'un emplacement à un autre,
- le câble de courant ou le prolongateur est endommagé,
- vous retirez ou échangez le dispositif de coupe ou lorsque vous réglez à la main la longueur du fil de coupe.
- Assurez-vous que la tête de coupe, lors du démarrage et pendant le travail, ne vient pas au contact de pierres, d'éboulis, de câble ou de tout autre corps étranger. Risques de blessure venant des éléments projetés par l'appareil.
- Soyez prudent pour éviter toute blessure lorsque vous utilisez un dispositif qui sert à couper la longueur de fil. Après avoir retiré un nouveau fil, maintenez toujours la machine dans sa position de travail normale avant de la mettre en marche.
- Faites attention au coupe-fil. Il peut causer de graves coupures.
- N'essayez jamais d'arrêter l'installation de coupe (fil de coupe) avec la main. Attendez toujours jusqu'à ce que celle-ci se soit arrêtée toute seule. Le contact avec le dispositif de coupe peut causer des blessures.
- Utilisez uniquement un fil de coupe d'origine. L'utilisation d'un fil de métal
à la place du fil de nylon est interdite. Ceci peut entraîner de graves blessures.
- N'utilisez pas l'appareil pour couper l'herbe qui ne se trouve pas sur le sol, par exemple, de l'herbe qui pousse sur des murs, des rochers, etc. L'utilisation de l'appareil pour d'autres emplois que ceux prévus peut mener à des situations dangereuses.
- Ne passez pas avec l'appareil en marche sur des routes ou des chemins goudronnés.
- N'utilisez pas l'appareil à proximité de liquides inflammables ou de gaz. L'inobservation de cette consigne entraîne un risque d'incendie ou d'explosion. Les graviers peuvent être projetés au loin et causer des blessures.
- Stockez toujours l'appareil dans un local et hors de portée des enfants.

Attention : Vous éviterez ainsi d'endommager l'appareil et les dommages en résultant sur les personnes :
Entretenez votre appareil :
- Veillez à ce que les buses d'aération ne soient pas bouchées.
- N'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires qui sont fournis et recommandés par le fabricant.
- N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil. Tous les travaux qui ne sont pas indiqués dans ce manuel d'emploi ne peuvent être exécutés que par une agence agréée du service après-vente.
- Prenez soin de votre appareil. Maintenez propres les outils de coupe afin de pouvoir mieux travailler et en toute sécurité. Exécutez les tâches d'entre-tien.
FR
- Ne surchargez vous votre appareil. Utilisez le seulement pour les travaux indiqués. N'utilisez pas de machine de faible puissance pour de lourds travaux. N'utilisez par votre appareil pour des tâches pour lesquelles il n'a pas été conçu.
- Avant et après chaque utilisation, débranchez la fiche secteur et effectuez un examen visuel de l'appareil. N'utilisez pas l'appareil, si des dispositifs de sécurité, des pièces de l'installation de coupe ou des boulons manquent, sont usés ou sont endommagés.
Protection contre l'électrocution :

Prudence : vous éviterez ainsi accidents et blessures :
- Avant chaque utilisation, contrôlez le câble d'alimentation et le câble de prolongation afin de détecter dommages ou signes de vieillissement. N'utilisez pas l'appareil si le câble est endommagé ou est usé. Les câbles de jonction de réseau endommagés augmentent le risque d'une décharge électrique.
- Gardez les câbles de rallonge à distance des outils de coupe. Si le câble est endommagé en cours d'utilisation, déconnectez-le immédiatement du secteur. NE TOUCHEZ PAS AU CÂBLE AVANT DE L'AVOIR DÉCONNECTÉ. Danger de choc électrique.
-
Si le câble d'alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un câble d'alimentation spécial qui est disponible chez le fabricant ou auprès de son service après-vente.
-
Vérifiez si la tension secteur coïncide avec les indications sur la plaque signalétique de l'appareil.
- Si possible, branchez l'appareil uniquement à une prise d'alimentation secteur pourvue d'un interrupteur de protection contre les courants de courts-circuits (R.C.D.) avec un courant d'intensité de 30 mA maximum.
- Protégez l'appareil contre l'humidité. L'appareil ne doit être ni humide ni utilisé dans un environnement humide. la pénétration de l'eau dans l'appareil augmente le risque d'une décharge électrique.
- Evitez les contacts corporels avec des pièces mises à la terre (p. ex. clôtures métalliques, poteaux métalliques). Si votre corps est mis à la terre, le risque de décharge électrique augmente.
- Utilisez uniquement des câbles de rallonge de 75 m de long au maximum et destinés à une utilisation à l'extérieur. La section des tresses du câble de rallonge doit présenter 2,5 mm² au minimum. Avant d'utiliser l'appareil, déroulez le câble entièrement du tambour. Vérifiez l'état impeccable du câble.
- Ne passez jamais au-dessus du câble de rallonge lorsque l'appareil est en marche. Le câble doit toujours être guidé derrière l'utilisateur de l'appareil. La ligne de prolongation peut être coupée par inadvertance.
- Pour la mise en place du câble de rallonge, veuillez utiliser l'accroche-câble prévu à cet effet.
- Ne portez pas l'appareil en le tenant par le câble. N'utilisez pas le câble pour tirer la fiche hors de la prise de courant. Protégez le câble de la chaleur, de huile et des bords acérés. Le câble de jonction de réseau pourrait être endommagé.
UTILISATION DES OUTILS FONCTIONNANT SUR BATTERIES ET PRECAUTIONS D'EMPLOI
a) Charger les accumulateurs uniquement avec les chargeurs qui sont recommandés par le fabricant. Il y a un risque d'incendie si un chargeur, approprié pour un type précis d'accumulateur, est utilisé avec d'autres accumulateurs.
b) N'utiliser que les accumulateurs prévus à cet effet avec les outils électriques. L'utilisation d'un autre accumulateur peut entraîner des blessures ou déclencher un incendie.
c) Tenir l'accumulateur non utilisé à distance des trombones de bureau, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou de tous autres petits objets en métal qui pourraient causer un découplage des contacts. Un court-circuit entre les contacts d'accumulateur peut entraîner des combustions ou un début d'incendie.
d) En cas de mauvaise utilisation, le liquide peut sortir de l'accumulateur. Evitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel, rincer avec de l'eau. Si le liquide pénètre dans les yeux, consulter un médecin. Des fuites de liquide provenant de l'accumulateur peuvent entraîner des irritations de la peau ou des brûlures.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Ne laissez réparer votre outil électrique que par des professionnels qualifiés et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Vous serez ainsi sûr de conserver la sécurité pour l'outil électrique correspondant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIALES POUR APPAREILS SUR ACCUS
a) S'assurer que l'appareil est éteint avant de brancher l'accumulateur. Le branchement d'un accumulateur sur un appareil électrique en marche, peut entraîner des accidents.
b) Chargez vos batteries uniquement à l'intérieur d'un local car le chargeur n'a été conçu que pour ce type d'utilisation.
c) Pour réduire le risque d'une décharge électrique, retirez la fiche du chargeur de la prise de courant avant de le nettoyer.
d) Ne laissez pas l'accumulateur exposé pendant une longue durée aux rayons du soleil et ne posez pas celui-ci sur un radiateur. La chaleur nuit à l'accumulateur et il existe un risque d'explosion.
e) Laissez refroidir un accumulateur chaud avant de procéder au chargement.
f) N'ouvrez pas l'accumulateur et évitez tout dommage mécanique à l'accumulateur. Il existe un risque de court-circuit ; de plus il peut y avoir une émanation de vapeurs qui irritent les voies respiratoires. Ventilez le local et en cas de troubles, consultez un médecin.
g) N'utilisez aucune batterie non rechargeable!
MANIPULATION CONFORME DE L'APPAREIL SUR ACCUS
- Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
FR
réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
- Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Pour le chargement de l'accumulateur, utilisez exclusivement le chargeur fourni à la livraison. Il existe un risque d'incendie et un danger d'explosion.
- Avant chaque utilisation, contrôlez le chargeur, le câble et la prise ; ne laissez réparer votre appareil électrique que par du personnel professionnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. N'utilisez pas un chargeur défectueux et ne l'ouvrez pas vous-même. Vous serez ainsi sûr que la sécurité d'emploi de l'appareil électrique est maintenue.
- Faites attention à ce que la tension de réseau corresponde aux indications de la plaque signalétique sur le chargeur. Il existe un risque de décharge électrique.
- Séparez le chargeur du réseau avant de connecter / déconnecter l'accumulateur avec l'outil / l'appareil électrique.
- Conservez le chargeur propre et à l'abri de l'humidité et de la pluie. N'utilisez jamais le chargeur en plein air. La pollution et la pénétration d'eau augmentent le risque de décharge électrique.
-
Le chargeur ne peut être utilisé qu'avec l'accumulateur original adéquat. Le chargement d'un autre accumulateur peut entraîner des blessures ou déclencher un incendie.
-
Evitez les dommages mécaniques sur le chargeur. Ils peuvent entraîner des courts-circuits intérieurs.
- Le chargeur ne doit pas être utilisé sur un support combustible (par exemple, du papier, des textiles). Il existe un risque d'incendie en raison du réchauffement qui se produit lors du chargement.
- Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
- L'accumulateur de votre appareil est livré seulement partiellement chargé et doit être chargé correctement avant d'être d'utilisé pour la première fois. Pour la première charge, il est recommandé de charger la batterie pendant environ 5 heure. Enfichez la batterie dans le support et connectez le chargeur au réseau électrique.
- Retirez la fiche de secteur lorsque la batterie est complètement chargée et retirez le chargeur de l'appareil. Le temps de chargement est d'environ 5 heure.
- Ne laissez pas la batterie continuellement en charge. Cela peut endommager les cellules de la batterie. Remarque : de petites charges successives et trop nombreuses peuvent endommager les cellules de la batterie. Ne procéder au rechargement que si l'appareil fonctionne trop lentement.
- Ne chargez pas de batterie non rechargeable dans le chargeur.
AUTRES RISQUES
Même si vous utilisez cet outil électrique de manière conforme, il existe malgré tout d'autres risques. Les dangers suivants peuvent se produire en fonction de la méthode de construction et du modèle de cet outil électrique :
a) Coupures
b) Dommages affectant l'ouïe si aucune protection d'ouïe appropriée n'est portée.
c) Ennuis de santé engendrés par les vibrations affectant les bras et les mains si l'appareil est utilisé pendant une longue période ou s'il n'est pas employé de manière conforme ou correctement entretenu.

Avertissement ! Pendant son fonctionnement cet outil électrique produit un champ électromagnétique qui, dans certaines circonstances, peut perturber des implants médicaux actifs ou passifs. Pour diminuer le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant médical avant d'utiliser cette machine.
Opération de chargement

N'exposez pas l'accumulateur à des conditions extrêmes telles que chaleur et chocs. Il existe un risque de blessure par échappement de la solution d'électrolyte ! En cas de contact avec la peau ou les yeux rincez avec de l'eau les parties concernées ou un neutralisateur et consultez un médecin.

Ne chargez l'accumulateur que dans des locaux secs.
La surface extérieure de l'accumulateur doit être propre et sèche avant que vous ne connec- tiez le chargeur.
Il existe un danger de blessures par décharge électrique.

Ne procédez à la charge qu'avec le chargeur original ci-joint. Faites attention à ce que l'appareil ne soit pas chargé sans interruption pendant plus de 8 heures. L'accumulateur et l'appareil pourraient être endommagés et avec un temps de chargement plus long, vous consommez inutilement de l'énergie. En cas de surcharge, vous perdez vos droits à garantie.
- Avant la première utilisation, chargez l'accumulateur. Ne chargez pas l'accumulateur pendant de courtes durées plusieurs fois de suite
- Chargez l'accumulateur si l'appareil fonctionne trop lentement.
- Un temps de fonctionnement nettement réduit malgré une charge complète indique que l'accumulateur est usé et doit être remplacé. Utilisez seulement un accumulateur de rechange d'origine que vous pouvez acheter auprès du service après-vente.
- Quel que soit le cas, respectez toujours les consignes de sécurité ainsi que les prescriptions et les instructions relatives à la protection de l'environnement.
- Les pannes qui sont dues à une manutention incorrecte ne sont pas prises en compte par la garantie.
Retirer / utiliser l'accu

-
Pour retirer l'accumulateur (18) de l'appareil, appuyez sur la touche de déverrouillage (18a) de l'accumulateur et retirez l'accumulateur.
-
Pour insérer l'accumulateur (18) poussez l'accumulateur dans l'appareil le long de la glissière (4) dans l'appareil. Vous devez entendre un clic.

N'utilisez l'accumulateur que si l'appareil est complètement monté. Il existe un risque de blessure !
Charger l'accu

Laissez refroidir un accu (18) qui est tout juste déchargée pendant environs 15 minutes avant de l'insérer dans le chargeur (19).

-
S'il y a lieu, retirez l'accumulateur (18) de l'appareil.
-
Insérez l'accumulateur (18) dans l'orifice de chargement du chargeur (19). Vous devez entendre un clic.
- Connectez le chargeur (19) à une prise de courant.
L'annonce de chargement (18a) s'allume :
-
Une fois l'opération de chargement terminée, séparez le chargeur (19) du réseau.
-
Appuyez sur la touche de déverrouillage (18a) de l'accumulateur (18) et retirez l'accumulateur du chargeur (19).
Affichage du niveau de charge (Accumulateur 24 V, 4 Ah)

Appuyez sur le bouton de droite de l'affichage du niveau de charge, pour vérifier le niveau de charge. Le nombre de voyants LED allumés indique le niveau de charge de la batterie. 4 voyants allumés signifient que la batterie est complètement chargée.1 voyant allumé signifie que la batterie doit être chargée.
Accus usagés
- Un temps de fonctionnement nettement réduit malgré la charge indique que l'accumulateur est usé et doit être remplacé. Utilisez seulement un pack d'accumulateur de remplacement d'origine que vous pouvez acheter auprès du service après-vente.
- Quel que soit le cas, faites attention aux consignes de sécurité ainsi qu'aux prescriptions et aux instructions concernant la protection de l'environnement en vigueur (voir «Nettoyage et Entretien»).
Consignes de montage

N'utilisez l'accumulateur que si l'appareil est complètement monté. Il existe un risque de blessure !

Monter le carter de protection :
Placez le carter de protection (14) sur la tête de moteur (11) et vissez avec les 3 vis à tête cruciforme.

Monter la poignée supplémentaire :
- Séparez les extrémités de la poignée supplémentaire (5) et poussez sur la prise de poignée (20).
- Vissez la poignée supplémentaire (5) avec la vis de poignée (6).
Mise en service

Attention : Risque de blessure! N'utilisez pas l'appareil sans carter de protection. Pour tra- vailler avec l'appareil, portez des vêtements appropriés ainsi qu'une protection oculaire et une protection d'ouïe.
Avant chaque utilisation, vérifiez que l'appareil est en état de fonctionnement. L'interrupteur Marche/Arrêt et le blocage de mise en marche ne doivent pas être bloqués. Après avoir relâché le commutateur, vous devez arrêter l'appareil. Si un commutateur est endommagé, vous ne pouvez plus travailler avec l'appareil.

Veuillez observer les normes de protection contre les nuisances acoustiques ainsi que les prescriptions et directives locales en vigueur.
Mise sous et hors tension

Pendant le travail, assurez-vous d'avoir une position stable et tenez fermement l'appareil avec les deux mains à bonne distance de votre corps.
Avant de mettre l'appareil sous tension, vérifiez que celui-ci n'est pas gêné par un quelconque objet.

-
Assurez-vous que l'accumulateur (18) est bien inséré.
-
Pour la mise sous tension, avec le pouce, actionnez le blocage de mise en marche (3) et appuyez alors sur l'interrupteur Marche/Arrêt (2). Relâchez le blocage de mise en marche.
-
Pour la mise hors tension, relâchez la pression sur l'interrupteur Marche/Arrêt (2). Un fonctionnement en continu n'est pas possible.

Après la mise hors tension de l'appareil, le dispositif de coupe continue de tourner encore pen-
dant un certain temps. Laissez le dispositif de coupe s'arrêter complètement. Ne touchez pas la plaquette de coupe en mouvement et ne la ralentissez pas. Risque de blessure !

Réglages sur l'appareil
Régler la poignée supplémentaire :
Vous pouvez mettre la poignée supplémentaire dans différentes positions. Placez la poignée de telle sorte que la tête de coupe soit légèrement inclinée en avant dans la position de travail.
① Desserrez la vis de poignée (6) et déplacez la poignée supplémentaire (5) dans la position souhaitée. Resserrez la vis de poignée.
Régler la hauteur:
Le tube télescopique vous permet de régler l'appareil à votre taille.
② Desserrez la douille filetée (9). Amenez le tube télescopique (10) à la longueur souhaitée et revissez la douille filetée.
Régler l'angle de coupe :
Avec l'angle d'attaque modifié, vous pouvez ainsi accéder à des lieux inaccessibles, par exemple sous des bancs et des avancées.
③ Appuyez sur la pédale (16) du boîtier moteur et inclinez le tube télescopique (10). 5 positions sont possibles (lire également „instructions de travail“).
Régler la poignée :
La poignée peut être tournée de 90° et 180° (voir aussi „Instructions de travail“).
FR
④ Poussez le verrou (8) vers le bas et tournez la poignée (7) 0°90°180° jusqu'à ce qu'elle s'enclenche dans la position souhaitée.
Régler l'étrier d'écartement (protec- tions des fleurs) :
L'étrier d'écartement tient à distance du dispositif de coupe les plantes et les fleurs qui ne doivent pas être coupées.
⑤ Poussez l'étrier d'écartement (12) en avant. Si l'étrier d'écartement n'est pas nécessaire, poussez-le en arrière, dans la position d'arrêt.
Le fil nylon

Un fil court ou émoussé ne coupe pas correctement. C'est pourquoi, si vous constatez une diminution de la performance de coupe, vous devrez vérifier si la bobine de fil contient encore suffisamment de fil. A cet effet, débranchez la prise de courant ! Vous trouverez une description du remplacement de la bobine au chapitre Nettoyage et entretien "Remplacement du dispositif de coupe".
Système automatique à fil unique
Votre appareil est équipé d'un système automatique à fil unique. Le fil se prolonge automatiquement à chaque allumage. Pour que le système automatique de rallonge du fil fonctionnement correctement, la bobine doit être arrêtée avant que vous ne rallumiez l'appareil. Si le fil est plus long au début que le circuit de découpe, il est raccourci automatiquement à la bonne longueur par le coupe-fil.

Contrôlez régulièrement que le fil de nylon ne présente pas de dégradation et que le fil de nylon passant par le coupe-fil présente la longueur prescrite.
Si l'extrémité du fil n'est pas visibles:
- Changez la bobine de fil (voir chapitre. Nettoyage et entretien «Remplacement de la bobine de fil»)
Régler manuellement la longueur du fil :
- Éteignez l'appareil, et retirez la batterie (A18) de l'appareil. Appuyez sur le bouton d'arrêt (voir I 17) sous l'œillet de sortie de fil et tirez le fil vers l'extérieur.
Consignes d'utilisation

Attention – Risque de blessure! coupez pas d'herbe humide ou mouillée.
- Avant la mise en marche de l'appareil, assurez-vous que la tête de coupe n'entre pas en contact avec des pierres, des éboulis ou d'autres corps hétérogènes.
- Mettez l'appareil en marche avant de vous approcher de l'herbe à couper.
- Evitez de solliciter excessivement l'appareil lors du travail.
- Evitez tout contact avec des obstacles solides (pierres, murs, clôtures en bois, etc.). En effet, dans pareil cas, vous constaterez que le fil s'use beaucoup plus vite. Servez-vous du rebord du carter de protection pour maintenir l'appareil à une distance correcte.
Couper l'herbe

Coupez l'herbe en faisant pivoter l'appareil vers la droite et vers la gauche, par mouvements de va-et-vient, comme pour faucher. Coupez lentement et,
lors de la coupe, maintenez l'appareil incliné à 30° environ vers l'avant.
Coupez l'herbe longue couche par couche, en partant du haut vers le bas.
Coupe verticale / coupe des bordures

Lorsque la tête de coupe est en position verticale, il faut particulièrement être prudent. Maintenez une distance suffisante avec le dispositif de coupe pour éviter de vous blesser.

Réglages pour la coupe verticale :
Pour couper des buissons et les éléments pentus dirigez l'appareil lentement vers la droite et vers la gauche.
• Poignée : 180° (voir F ④)
- Angle de coupe : 0^ (voir F ③)
- Etrier d'écartement en position de stockage

Réglages pour la coupe des bor- dures de gazon :
Pour ajuster les bords du gazon, déplacez l'appareil lentement le long des bords du gazon.
- Poignée : 90° (voir F ④)
- Angle de coupe : 90° (voir F ③)
- Etrier d'écartement en position de stockage
Nettoyage et entretien

Faites exécuter par notre service après-vente les travaux de réparation et les opérations de maintenance qui ne sont pas décrits dans ce guide. Utilisez seulement des pièces d'origine. Risque de blessure !

Avant tout travail, mettez l'appareil hors tension et retirez l'accumulateur de l'appareil.
Exécutez à intervalles réguliers les travaux de nettoyage et les opérations de maintenance décrits ci-dessous. Vous bénéficierez ainsi d'une utilisation longue et sûre de votre appareil.
Nettoyage

L'appareil ne doit pas être as- pergé avec de l'eau ou immergé dans l'eau. Il existe un danger de décharge électrique !
- Conservez propres les fentes de ventilation, le boîtier moteur et les poignées de l'appareil. Pour ce faire, utilisez un chiffon humide ou une brosse. N'utilisez aucun produit de nettoyage ou solvant. Vous pourriez endommager irréparablement l'appareil.
- Après chaque utilisation de l'appareil, retirez l'herbe et la terre se trouvant dans le carter de protection et le dispositif de coupe.
FR
Travaux généraux de maintenance
- Avant et après chaque utilisation, vérifiez qu'il n'ya aucune pièce usée, endommagée ou manquante sur l'appareil.
Vérifiez que les vis sont solidement fixées sur la plaque de coupe. - Vérifiez que les couvercles et les appareillages de protection sont correctement positionnés et qu'ils ne sont pas endommagés. Le cas échéant, procédez à un échange.
Remplacement du dispositif de coupe

Ne manipulez jamais le dispositif de coupe en y montant des pièces d'origine usées ou même des pièces d'autres marques/entreprises. Utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine. N'utilisez jamais de fils métalliques. L'utilisation de pièces qui ne seraient pas d'origine est susceptible d'occasionnerdes dommages corporels et des dommages irréparables sur l'appareil et entraîne automatiquement la perte de tout droit de garantie.
Changer la bobine de fil:

-
Éteignez l'appareil, et retirez la batterie (A 18) de l'appareil.
-
Tournez l'appareil de telle sorte que la tête de coupe (13) se trouve vers le haut.
-
Appuyez en même temps sur les deux blocages du capot (21) et retirez-les.
-
Retirez la bobine de fil (17) de la tête de coupe.
- Insérez la nouvelle bobine de fil avec le côté lisse vers le haut sur la tête de découpe et enfilez l'extrémité du fil par l'œillet de sortie de fil (22). Veillez à ce que l'extrémité du fil ne glisse pas en dehors des fentes de la bobine.
- Repositionnez le couvercle (21). Faites bien attention à ce que les dispositifs de blocage du couvercle s'adaptent exactement dans les évidements de la tête de coupe. Vous devez entendre nettement le clic.
- Maintenez le bouton d'arrêt (23) enfoncé et tirez l'extrémité du fil de sorte à ce qu'il soit au-dessus du coupe-fil (15).
Remplacer le coupe-fil:

Contrôlez le coupe-fil. N'utilisez jamais l'appareil sans coupe-fil ou si celui-ci est défectueux. Échangez un coupe-fil défectueux.

-
Éteignez l'appareil, et retirez la batterie (A 18) de l'appareil.
-
Dévissez le coupe-fil (15) du cache de protection (14).
-
Vissez le nouveau coupe-fil (15) sur le cache de protection
Rangement
- Nettoyez l'appareil avant de le stocker.
- Rangez l'appareil à un endroit sec et protégé de la poussière et surtout hors de la portée des enfants.
- Ne déposez pas l'appareil sur le carter de protection. Le plus judicieux est de le suspendre par sa poignée supérieure de sorte que le carter de protection ne soit pas au contact d'autres objets. Ainsi, le carter de protection ne peut pas se déformer, ne peut pas modifier ses dimensions et ne peut pas perdre ses propriétés de sécurité.
- Evitez le stockage dans des conditions de froid ou de chaleur extrême afin que l'accumulateur ne perde pas ses capacités.
- En cas de stockage plus long (par exemple, hivernage) retirez l'accumulateur de l'appareil.
- Stockez l'accumulateur seulement en état partiellement chargé. En cas de stockage plus long, l'état de chargement devrait être de 40-60 %.
- Pendant une phase de stockage plus longue, vérifiez tous les 3 mois l'état de chargement de l'accumulateur et en cas de besoin chargez-le.
- Stockez l'accumulateur entre 10°C et 25°C. Pendant le stockage, évitez froid ou chaleur extrêmes pour que l'accumulateur ne perde pas ses capacités.
Elimination et protection de l'environnement
Retirez l'accumulateur de l'appareil et déposez l'appareil, l'accumulateur, les accessoires et l'emballage dans un centre de recyclage écologiquement.

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures ménagères.

Ne jetez pas les accumulateurs dans les ordures ménagères, dans un feu (danger d'explosion) ou dans l'eau. Les accumulateurs endommagés peuvent nuire à l'environnement et à votre santé, si des liquides ou des vapeurs toxiques s'en échappent.
- Portez l'appareil à un point de recyclage. Les différentes composantes en plastique et en métal peuvent être séparées selon leur nature et subir un recyclage. Demandez des précisions à notre centre de services
- Jetez les accumulateurs en état déchargé. Nous recommandons de recouvrir les bornes avec un adhésif afin d'éviter tout court-circuit. N'ouvrez pas l'accumulateur.
- Eliminez les accumulateurs en respectant les instructions locales. Déposez les accumulateurs dans une déchèterie récupérant les anciennes batteries et où ceux-ci seront livrés à un centre de recyclage écologique. Renseignez-vous auprès de votre déchetterie locale ou auprès de notre service après-vente.
- Nous exécutons gratuitement l'élimination des déchets de vos appareils renvoyés défectueux.
- Jetez les déchets de coupe dans le composte et non pas dans les ordures ménagères.
Pièces de rechange
Vous obtiendrez des pièces de re- change et des accessoires à l'adresse www.grizzly-service.eu
Si vous ne disposez d'aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Service-Center»). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous.
Bobine de fil .....91104379 Accumulateur, 24 V, 2 Ah ..... 80001190 Accumulateur, 24 V, 4 Ah ..... 80001191 Chargeur.....80001085 Chargeur rapide.....80001084
Si d'autres pièces détachées sont nécessaires, reportez-vous à la vue éclatée pour le numéro de pièce.
Alternativement, vous pouvez vous procurer en magasin spécialisé un fil de nylon de 1,6 mm d'épaisseur et l'enrouler vous-même sur la bobine. Dans ce cas, veuillez à dérouler le fil et à l'enrouler dans le canal de fil - dans le sens opposé à la rotation du moteur. Le sens de rotation du moteur est indiqué sur le cache de protection par une flèche.
Garantie
Nous accordons 24 mois de garantie pour cet appareil.
Les dommages dûs à une usure naturelle, à une surcharge ou à une utilisation non conforme aux instructions sont exclus de la garantie. Certains éléments subissent une usure normale et restent exclus de la garantie. La garantie s'applique aux défauts de matériel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées
à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d'usure (par exemple bobine de fil ou l'accumulateur) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les commutateurs).
De plus, l'observation des instructions données dans cette notice concernant le nettoyage et l'entretien de l'appareil représente une condition préalable pour l'application de la garantie.
Il est remédié aux dommages survenus suite à un défaut de matériel ou de fabrication par la livraison de pièces de rechange ou par une réparation, à condition que l'appareil soit retourné non démonté à notre distributeur accompagné de la facture d'achat et du justificatif de garantie.
Service de réparation
Vous pouvez faire effectuer les réparations non couvertes par la garantie par notre Centre de services avec une facturation. Notre Centre se tient à votre disposition pour le calcul d'un devis. Nous ne pouvons accepter que les envois d'appareils correctement empaquetés et suffisamment affranchis.
Si vous demandez l'application d'un cas de garantie autorisé, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre centre de service. Vous recevrez des renseignements supplémentaires sur le traitement de votre réclamation.
Attention: En cas de réclamation ou de service, envoyez votre appareil nettoyé et avec la mention de la défectuosité à l'adresse de notre Centre de services..
Les appareils expédiés sans affran- chissement (marchandises encom- brantes, express ou autres envois exceptionnels) ne sont pas acceptés.
Nous exécutons gratuitement l'élimination des déchets de vos appareils renvoyés défectueux.
Dépannage
| Problème Cause possible Elimination des pannes | ||
| L'appareil ne démarre pas | Accu (18) déchargé | Charger l'accu (18) (voir „Processus de chargement“) |
| Accu (18) non inséré Mettre en place l'accu (18) ((voir „Utilisation“) | ||
| Interrupteur Marche/Arrêt (A2) défectueux | Réparation par le service après-vente | |
| Moteur défectueux | ||
| L'appareil travaille par interruptions | Contact interne intermittent | Réparation par le service après-vente |
| Commutateur Marche/ Arrêt (A2) défectueux | ||
| Fortes vibrations Bruits élevés | La bobine (A17) est souillée | Nettoyez la bobine (voir „Nettoyage et maintenance“) |
| La bobine (A17) est défectueuse | Remplacez la bobine (voir „Nettoyage et maintenance“) | |
| Moteur défectueux Réparation par le service après-vente | ||
| Mauvais résultats de la coupe | La bobine de fil (A17) n'a pas suffisamment de fil | Avancer la bobine de fil (voir «Mise en er-vice») Remplacez la bobine (voir «Nettoyage et entretien») |
| Le fil n'est pas sorti de la bobine | Retirez la bobine puis engagez le fil au ravers des trous de manière (122) à ce qu'il sorte à l'extérieur, remontez la bobine. | |
| Dispositif de coupe sale | Nettoyer le dispositif de coupe (voir „Nettoyage et maintenance“) | |
| Accu (18) non complètement chargé | Charger l'accu (18) (voir „Processus de chargement“) | |
Indice
Introduzione ....74
Scopo....74
Vista d'insieme....75
* Het hierboven beschreven voorwerp van de verklaring voldoet aan de voorschriften van de richtlijn 2011/65/EU van het Europese Parlement en van de Raad van 8 juni 2011 inzake beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten.
* L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.
www.sav03.fr/boutique

ITSw bv BE
Tel.: 03 54 13760
Fax: 03 54 15651
e-mail: forteam.esther@skynet.be

Garden Italia SPA
Via Zaccarini, 8