STERWINS Robotic Lawn Mower 800m2 18V - Tondeuse robotique

Robotic Lawn Mower 800m2 18V - Tondeuse robotique STERWINS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Robotic Lawn Mower 800m2 18V STERWINS au format PDF.

📄 234 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice STERWINS Robotic Lawn Mower 800m2 18V - page 56
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Tondeuse robotique
Marque Sterwins
Modèle Robotic Lawn Mower 800m2 18V
Tension nominale 18 V
Vitesse de rotation du moteur 3500 tr/min
Indice de protection IPX4
Poids 8,55 kg
Largeur de coupe 18 cm
Nombre de lames 3
Pente maximale en fonctionnement 35 %
Niveau de puissance acoustique garanti 59,3 dB(A)
Réglage de la hauteur de coupe 20 – 60 mm, continu
Longueur maximale du fil de délimitation 250 m
Alimentation (station de charge) 100-240 V ~ 50/60 Hz, sortie 24 V DC 1,5 A
Type de batterie utilisée Power-X-Change 18 V (non incluse selon modèle)
Capteurs de sécurité intégrés Levage, inclinaison, obstacle, pluie
Programmes de tonte disponibles Tonte normale, tonte des bordures, tonte localisée (Spot Mowing)
Retour automatique à la station de charge Oui
Dispositif de verrouillage par code PIN Oui (code PIN personnel à 4 chiffres)
Mise à jour du logiciel Via port USB avant
Nettoyage recommandé Chiffon humide, brosse ; proscrire le nettoyeur haute pression
Fréquence de remplacement des lames Tous les 3 mois ou selon usure
Disponibilité des pièces de rechange 10 ans à compter de la date d'achat
Garantie constructeur 3 ans (batterie : 2 ans, 3 ans si enregistrée)
Contenu de la livraison Tondeuse, station de recharge, bloc d'alimentation, fil de délimitation, lames de rechange, clé Allen, règle, mode d'emploi

FOIRE AUX QUESTIONS - Robotic Lawn Mower 800m2 18V STERWINS

Comment installer le fil de délimitation ?
Placez le fil de délimitation autour de la zone à tondre en respectant une distance d'au moins 30 cm des obstacles. Fixez-le avec les crochets fournis, soit sur le sol soit enterré jusqu'à 5 cm de profondeur. Connectez les extrémités dénudées aux bornes de la station de recharge (borne gauche noire pour l'avant, droite rouge pour l'arrière). Vérifiez que le voyant LED vert est allumé en permanence sur la station.
Comment modifier le code PIN ?
Déverrouillez le panneau de commande, appuyez sur la touche SET, naviguez vers 'Généralités' puis 'Code PIN'. Saisissez d'abord l'ancien code (par défaut 0-0-0-0), puis le nouveau code à 4 chiffres et confirmez. Notez impérativement le nouveau code.
Que faire si la tondeuse ne retourne pas à la station de charge ?
Vérifiez que le fil de délimitation est correctement posé et que la station de recharge est bien connectée au secteur. Assurez-vous qu'aucun obstacle ne bloque le chemin sur le fil. Contrôlez aussi que la batterie n'est pas complètement déchargée ; dans ce cas, ramenez manuellement la tondeuse sur la station.
À quelle fréquence faut-il remplacer les lames ?
Les lames doivent être remplacées au plus tard tous les 3 mois, ou plus tôt si elles sont usées ou endommagées. Remplacez toujours les trois lames en même temps pour préserver l'équilibre et l'efficacité de la tonte.
La tondeuse peut-elle tondre sous la pluie ?
Non, la tondeuse est équipée d'un capteur de pluie. Dès que la pluie est détectée, elle retourne automatiquement à la station de charge et attend que le capteur soit sec pendant deux heures supplémentaires avant de reprendre la tonte.
Comment nettoyer la tondeuse ?
Nettoyez la tondeuse avec un chiffon humide et un peu de savon noir. Utilisez une brosse pour enlever les résidus d'herbe sous le châssis. Ne jamais utiliser un nettoyeur haute pression ou de l'eau courante. Nettoyez les contacts de charge avec un produit pour métaux ou du papier abrasif très fin.
Comment mettre à jour le logiciel de la tondeuse ?
Copiez le nouveau logiciel sur une clé USB vierge (formatée si nécessaire). Branchez la clé sur le port USB de la tondeuse, allumez-la via l'interrupteur principal. La mise à jour se lance automatiquement. Une fois terminée, retirez la clé et redémarrez la tondeuse.
Que signifie l'erreur 'Pas de signal' sur l'écran ?
Cette erreur indique que le fil de délimitation n'est pas correctement raccordé ou est coupé. Vérifiez que le voyant vert de la station de recharge est allumé. Contrôlez les connexions du fil à l'arrière de la station et inspectez tout le fil pour détecter une coupure éventuelle.
Quelle est la pente maximale que la tondeuse peut gérer ?
La tondeuse peut grimper des pentes allant jusqu'à 35 %. Pour les pentes plus abruptes, évitez de les inclure dans la zone de tonte. Le long du fil de délimitation, respectez des distances spécifiques (30 cm en haut de pente, 40 cm en bas de pente).
Comment démarrer la tondeuse pour la première fois ?
Après avoir installé la station de recharge et posé le fil de délimitation, insérez la batterie, allumez l'interrupteur principal, déverrouillez avec le code PIN par défaut (0-0-0-0). Appuyez sur MODE puis choisissez 'Station de recharge' pour tester le suivi du fil. Une fois le test réussi, programmez le calendrier de tonte via SET.

Questions des utilisateurs sur Robotic Lawn Mower 800m2 18V STERWINS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse robotique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Robotic Lawn Mower 800m2 18V - STERWINS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Robotic Lawn Mower 800m2 18V de la marque STERWINS.

MODE D'EMPLOI Robotic Lawn Mower 800m2 18V STERWINS

  1. Consignes de sécurité
  2. Description de l'appareil et contenu de la livraison
  3. Utilisation conforme à l'usage prévu
  4. Données techniques
  5. Mise en service
  6. Commande
  7. Nettoyage, maintenance et commande de pieces de rechange
  8. Stockage
  9. Transport
  10. Mise au rebut et recyclage
  11. Affichage de la station de recharge et élimination des erreurs
  12. Affi chage de la tondeuse robot et elimination des erreurs
  13. Affi chage chargeur

STERWINS Robotic Lawn Mower 800m2 18V - 1

Danger! - Lisez ce mode d'emploi pour diminuier le risque de blessures

Interdiction pour les enfants, les personnes représentant des aptitudes physiques, sensorielles ou mentalles réduites ou un manque d'expérience et de connaissances ou lespersonnes non familiarisées avec ces instructions d'utiliser la machine. Des réglementations locales peuvent limiter l'âge de l'opérateur;

Traduction de la notice originale

F

Danger!

Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afni d'éviter des blessures et dommages. Veillez donc tire attentionnement ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir acceder aux informations à tout moment. Si l'appareil doit être remis à autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité

Vous trouvez les consignes de sécurité correspondantes dans le cabier en annexe.

Avertissement !

Veuillez tire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omission lors du respect des instructions ci-après peut entrainer des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures.

Conserve toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l'avir.

Explication des symboles utilisés (cf. fi gure 14)

A. AVERTISSEMENT - Avant de faire fonctionner la machine, lisez le mode d'emploi!
B. AVERTISSEMENT - Lors du fonctionnement de la machine, respectez une distance de sécurité correspondante!
C. AVERTISSEMENT - Avant de réaliser des travaux sur la machine ou avant de soulever la machine, actionnez le dispositif de verrouillage! ATTENTION - Ne pas toucher les lames en rotation!
D. AVERTISSEMENT - Ne montez pas sur la machine! ATTENTION - Ne pas toucher les lames en rotation!
E. Catégorie de protection II (double isolation)
F. Stockage des batterie uniquement dans des pieces seches à une température ambiente de +10^ à +40^ . Ne stockez les batterie que lorsqu'ils sont charges (charge min. 40%).
G. Catégorie de protection III
H. Fusible lent 2 A
I. À utiliser uniquement dans des endroits secs.
J. AVERTISSEMENT: Utilisez uniquement le

bloc d'alimentation NT24/1 A / PS24/1 A amovible, qui a ete livre avec cet appeareil, pour recharger la batterie.

K. Niveau de puissance acoustique garantie

Attention!

Pendant un orage, débranchez la prise d'alimentation et débranchez le fi l de délimitation de la station de recharge.

Pour les machines utilisées dans les lieux publics, les signaux d'ajretissement doivent être placés autour de la zone de travail de la machine. Elles doivent composer, en substance, le texte suivant:

Avertissement! Tondeuse a gazon automatique! Se tener a l'ecart de la machine! Surveiller les enfants!

2. Description de l'appareil et contenu de la livraison

2.1 Description de l'appareil (fi gures 1/2)

  1. Tondeuse robot
  2. Panneau de commande
  3. Touche STOP / Touche de déverrouillage du couvercle d'écran
  4. Réglage de la hauteur de coupe
  5. Capteur de pluie
  6. Poignée de transport
  7. Interrupteur principal
  8. Roue arrriere
  9. Couvercle du compartment à batterie
  10. Lames
  11. Disque à couteaux
  12. Roue avant
  13. (Câble de) bloc d'alimentation
  14. Crochet de fixation
  15. Vis de fixation
  16. Connecteur de cable
  17. Lames de rechange
  18. Fil de délimitation
  19. Station de recharge
  20. Broche de charge
  21. Affichage LED
  22. Clé allen
  23. Couvercle d'écran
  24. Port USB
  25. Regle (à detacher)

2.2 Contenu de la livraison et déballage

Veuillez contrôler si l'article est complèt à l'aide

de la description du volume de livreaison. S'il

manque des pieces, adressez-vous dans un-delai

F

de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l'appareil muni d'une preuve d'achat valable. Veillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après-vente à la fin du mode d'emploi.

  • Ouvrez l'emballage et prenez l'appareil en le sortant avec précaution de l'emballage.
  • Retirez le matériel d'emballage tout comme les sécurités d'emballage et de transport (s'il y en a).
  • Vérifiez si la livraison est bien complète.
  • Contrôlez si l'appareil et ses accessoaires ne sont pas endommagés par le transport.
  • Conservez l'emballage autant que possible jusqu'à la fin de la période de garantie.

Danger!

L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets! Il est interdir de laisser des enfants jourer avec des sacs et des fi Ims en plastique et avec des pieces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s'étouff er!

Contenu de la livraison, matériel de montage et accessoires (certains ne sont pas compris):

Pour connaître le contenu de la livraison, veuillez vous reférer à la fi che d'information jointe correspondante.

Tondeuse robot
Cable de) bloc d'alimentation
Station de recharge
- Vis de fixation (4 pieces)
Lames de rechange
- Crochet de fixation
Fil de délimitation
- Connecteur de cable
Cle allen
Accumulateur
Chargeur
- Regle (à detacher)
Mode d'emploi d'origine
- Consignes de sécurité

Outils nécessaires

(non compris dans la livraison)

Marteau
Pince
Pince à dénuder
- Niveau à bulle (en option)

3. Utilisation conforme à l'usage prévu

La tondeuse robot convient à un usage privé dans le jardin domestique et familial et est exclusivement destinée à la tonte de surfaces de gazon.

La machine doit être exclusivement utilisée conformément à son aff ectation. Toute utilisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultat ou les blessures de tout genre, le fabricant désigne toute responsabilité et l'utilisateur/ l'opérateur est responsable.

Veillez au fait que nos-appareils,conformément au reglement,nont pas ete concus pour etre utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous declinons toute responsabilité si l'appareil venait a etre utilisee professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles,tout comme pour toute activite équivalente.

4. Données techniques

Tension 18V

Vitesse de rotation du moteur 3500 tr/min

Type de protection . IPX4

Catégorie de protection .

Poids 8,55 kg

Largeur de coupe 18 cm

Nombre de lames 3

Pente max. 35%

Niveau de puissance acoustique L_WA .59,3 dB (A)

Imprecision K 2,52 dB (A)

Réglage de la hauteur

de coupe 20-60 mm; en continu

Longueur admissible

du fi de délimitation max. 250 m

Fil de délimitation servant de cable antenne

Bande de fréquence de fonctionnement

0-148,5 KHz

Puisance d'émission maximum ...67,05 dBuA/m

Bloc d'alimentation

Tension d'entree: 100-240 V ~ 50/60 Hz

Tension de sortie : 24 V d. c.

F

Courant desorting: 1,5 A

Catégorie de protection : .II /回

Les valeurs de bruit ont ete déterminées conformément aux normes EN ISO 3744:1995 et ISO 11094:1991.

Avertissement !

Cet apparéil produit un champ electromagnetique pendant son fonctionnement. Dans certaines conditions, ce champ peut alterer le fonctionnement d'implants Médicaux actifs ou passifs. Afi n de réduire les risques de blessures graves ou mortelles, nous recommendons aux personnes qui possèdent un implant Médicale de consulter leur médecin et leur fabricant d'implants Médicaux avant d'utiliser la machine.

5. Mise en service

Lisez l'intégralité du mode d'emploi avant de commencer l'installation de la tondeuse robot. La qualité de l'installation aura un effet et sur la qualité de travail de la tondeuse robot.

5.1 Principé de fonctionnement

La tondeuse robot可以选择 sa direction au hasard. Le jardin est entierement tondu par le fait que la tondeuse robot traite toutes les zones situées à l'intérieur de la surface entourée par le fi d'élimitation (18). Dès que la tondeuse robot detecte un fi d'élimitation installé correctement (18), il fait demi-tour et se déplace dans une autre direction à l'intérieur de la zone. Toutes les zones, que vous souhaitez protégger à l'intérieur de la surface - par ex. élangs de jardin, arbres, meubles ou parterres de fi eurs - doivent également être délimités avec le fil de délimitation (18). Le fil de délimitation (18) doit former un cercle fermé. Si la tondeuse robot rencontres un obstacle à l'intérieur de la zone de tonte, elle recule et continue de tondre dans une autre direction (fi gure 3).

5.2 Capteurs

La tondeuse robot est équipée de plusieurs capteurs de sécurité.

  • Capteur de levage: Si la tondeuse robot est soulevée par l'arrière de plus de 30^ du sol, ou si une roue avant (12) perd le contact avec le sol, la tondeuse robot et la rotation des lames (10) sont immédiatement arrêtées.

  • Capteur d'inclinaison :

Si la tondeuse robot s'incline fortement dans un sens, la tondeuse robot et la rotation des lames (10) sont immediatement arretees.

- Capterd'obstacle :

La tondeuse robot detecte les obstacles sur son chemin. Lorsque la tondeuse robot heurte un obstacle, la tondeuse robot s'arrête immidiatement et s'éloigne de l'obstacle en reculant.

- Capteur de pluie :

La tondeuse robot est équipée d'un capteur de pluie (5) afin d'éviter que la tondeuse robot travaille sous la pluie. La tondeuse robot returne à la station de recharge (19) lorsque la pluie est détectée et y est complètement chargée. Une fois que le capteur de pluie (5) est à nouveau sec, la tondeuse robot reste dans la station de recharge (19) pendant deux heures supplémentaires. Ce n'est qu'alsr qu'elle reprend le travail, si elle est encore dans une plage horaire active. Si le capteur de pluie (5) est activé, (recommen-de pour menager le gazon) un nuage clair apparait sur I'écran (50). Si le capteur s'est déclenché, un nuageASF avec goutte de pluie apparait. Ne court-circuitz pas les deux capteurs metalliques avec du métal ou tout autre matériel inducteur. Cela affecte le bon fonctionnement de la tondeuse robot.

5.3 Préparation

Tout d'abord, faites un croquis de votre pelouse. Dessinez également les obstacles et établiesz un plan pour les protégger. Cela facilité la recherche d'une bonne position pour la station de recharge (19) et la pose du fi de délimitation (18) autour des arbustes, des parterres de fl eurs, etc. (figure 4). Si la hauteur de gazon est supérieure à 60~mm , le gazon doit être raccourci pour ne pas surcharger excessivement la tondeuse robot et afferter l'efficacité de fonctionnement. Utilisez pour ce faire une tondeuse conventionnelle ou un coupe-bordure.

Il est recommandé de tondre le gazon à 30 mm de haut à l'endetroit où le fi I de délimitation doit être posé avec une tondeuse à gazon du commerce pour que le fi I repose correctement sur le sol. Enlevez tout objet du gazon qui pourrait être endommagé par la tondeuse robot ou endommager la tondeuse robot.

Préparez les outils suivants: martéau, pince, pince à dénuder et niveau à bulle d'air (en option).

F

Montage de la batterie

La tondeuse robot nécessite une batterie (A) de la série Power-X-Change pour fonctionner. Attention: En fonction de votre modele de tondeuse robot, la batterie (A) peut ne pas etre compris dans la livraison. Ouvrez le couvercle du compa-timent a batterie (9). Appuyez sur la touche a cran de la batterie (A) et faites glisser la batterie (A) dans le logement la batterie prevu a cet eff et. Fer-mez le couvercle du compartiment a batterie (9) et veillez a un enclenchement correct (fi gure 10). Pour retirer la batterie (A), ouvrez le couvercle du compartiment a batterie. Appuyez sur la bouton poussoir de la batterie (A) et retirez la batterie (A).

5.4 Station de recharge

5.4.1 Emplacement de la station de recharge

Déterminez d'abord le meilleur emplacement pour la station de recharge (19). Une prise de courant extérieure, qui fournit du courant en permanence, est nécessaire pour que la tondeuse robot fonctionne toujours. La station de recharge (19) doit être place sur une surface plane à la hauteur du gazon. Veillez à ce que la zone soit plate et sèche. Choisissez un endroit à l'ombre car la batterie se charge le mieux dans un environnement frais. De plus, assurez-vous que le fi I de délimitation est place droit au moins 2 m devant la station de recharge (19) (fi gure 5a). Les courbes directement devant la station de recharge (19) peuvent entraîner des difficultés d'amarrage pour la charge.

5.4.2 Localisation de la station de recharge

Lorsque la batterie est presque vide, la tondeuse robot returne à la station de recharge (19) en suivant le fi délimitation (18) dans le sens antihoraire jusqu'à la station de recharge (19). Par consécut, veillez à placer la station de recharge (19) correctement orientée. (fi gure 5b)

5.4.3 Raccordement de la station de recharge au bloc d'alimentation

  1. Avant de connecter la station de recharge (19) à l'alimentation électrique, assurez-vous que la tension réseau est de 100-240 V pour 50 / 60Hz .
  2. Branchez le bloc d'alimentation (13) directement à une prise de courant. N'utilise le cable pour aucune autre application.
  3. N'utilisez:aucun bloc d'alimentation endomage (13).En cas de dommage au niveau des cables ou du bloc d'alimentation (13), contactez immidiatement un spécialiste agree pour remplacement.

  4. Ne chargez pas la tondeuse robot dans un environnement humide. Ne chargez pas la tondeuse robot a des températures supérieures à 40^ ou inférieures à 5^ .

  5. Maintenez la tondeuse robot et le bloc d'alimentation (13) à l'ecart de l'eau, de sources de chaleur et de produits chimiques. Maintenez le cable du bloc d'alimentation (13) à l'ecart des arêtes acerées api n d'éviter tout dommage.
  6. Connectez le bloc d'alimentation (13) à la station de recharge (19). (figure 5c)

N'installez pas la station de recharge dans une zone séparée de la zone principale, sinon le robot ne retrouvera pas son chemin.

Pour charger la batterie de la tondeuse robot pendant l'installation, allumez la tondeuse robot via l'interrupteur principal (7) et place-la dans la station de recharge (19).

5.4.4 Informations sur le processus de charge

La tondeuse robot returne à la station de recharge (19) dans une des situations suivantes :

  • Vous renvoyez manuellement la tondeuse robot.
    Le niveau de charge de la batterieonne passendessous de 30%
    Le temps de travail quotidien est terminé.
    Le capteur de pluie s'est déclenché.
    La tondeuse robot est en surchauffe.
    Le mode « Tonte des cordures » ou « Spotmowing » a eté lancé en dehors de la plage de travail régée et terminé par la tondeuse robot.

La tondeuse robot roule automatiquement le long du fil de délimitation (18) jusqu'à la station de recharge (19).

Lorsque la tondeuse robot returne à la station de recharge (19), elle recherche le fi I de délimitation on (18) et roule le long du fi I de délimitation (18) dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre.

Pendant la charge de la batterie, l'affi chage LED (21) rouge de la station de recharge (19) est allumé.

Si I' affi chage LED (21) vert de la station de recharge (19) est allumé, cela signifi e que la batterie est complètement chargée. Une fois la charge terminée, la tondeuse robot repond son travail ou reste dans la station de recharge (19) jusqu'au prochain créneau hora de travail.

S'il y a un obstacle sur le fi de délimitation (18)

F

lors du return à la station de recharge (19), la tondeuse robot, après plusieurs tentatives, s'arrête devant l'obstacle et ne peut pas returner à la station de recharge (19). Retirez tous les obstacles sur le fi I de délimitation (18).

Si la température de la batterie excède 45^ , le processus de charge est interrompu pour éviter d'endommager la batterie. Une fois que la température a baisse, la charge se poursuit automatiquement.

Si la température du contrôle de la tondeuse robot dépasse 65^ , la tondeuse robot returne à la station de recharge (19). Une fois que la température a baisse, le travail reprend conformément aux réglages.

Si la batterie devient vide avant que la tondeuse robot returne à la station de recharge (19), la tondeuse robot ne peut plus etre demarrée.Ramesz la tondeuse robot a la station de recharge 19) et laissez Iinterrupteur principal (7) sur marche. La tondeuse robot est chargée automatique.

5.5 Fil de délimitation

ATTENTION! Les fi ls de délimitation coupés et les dommages indirects ne sont pas couverts par la garantie!

5.5.1 Pose du fi I de délimitation

Le fi I de délimitation (18) peut être posé à la fois sur le sol et dans le sol. Sur un sol dur ou sec, les crochets de fi xation (14) peuvent se briser lors de l'impact. Arrosez le gazon avant d'installer le fi I de délimitation, lorsque le sol est très sec.

Installation sur le sol

Placez le fil de délimitation (18) fermement sur le sol et fixez-le à l'aide des crochets de fixation (14) joints, si vous ne souhaitez pas scarifier ou aérer le gazon à un moment ultérieur. Vous pouvez modifier la position du fil de délimitation pendant les premières semaines d'utilisation de la tondeuse robot. Cependant, après un certain temps, le fil de délimitation sera recouvert par l'herbe et ne sera plus visible. Installez le fil de délimitation à une distance maximum de 1 m entre deux crochets (14). Réduisez la distance entre les crochets de fixation sur les surfaces inégales du gaz. Évitez les situations dans lesquelles le fil ne touche pas le sol. Assurez-vous que le fil de délimination ne peut pas être coupé par la tondeuse robot.

Installation dans le sol

Enterrez le fil de délimitation jusqu'à 5 cm de profondeur. Cela evite d'endommager le fil de délimitation (18), par exemple lors de la scarticification ou de l'aération.

Remarque!

Conservez 1 m de fi à l'extrémité arrêté de la station de recharge pour pouvoir effectar les corrections futures. Veilze àposer la longueur excedentaire en dehors de la surface de gazon. Ne croisez pas les fi ls.

5.5.2 Passages étroits

S'il y a un passage étroit sur la surface à tondre, votre tondeuse robot peut y passerès lors que le couloir mesure au moins 1,4 m (80 cm entre les fi Is de délimitation) de large et au maximum 8 m de long. (fi gure 3)

5.5.3 Distance par rapport aux limites du jardin

Lorsque la tondeuse robot s'approche d'un fi I de délimitation (18), celui-ci est dédicté par les capteurs situés à l'avant de la tondeuse robot. Mais avant que la tondeuse robot fasse demi-tour, elle peut dépasser le fi I de délimitation (18) de 30 cm max. Prenez en compte ce point lors de la planifi-cation de la zone de tonte. (fi gure 6a)

5.5.4 Pose du fi I dans les coins

Évitez de poser le fi I de délimitation (18) à angle droit (90^) dans lescoins. Pour s'assurer que la tondeuse robot ne passe pas trop loin sur le fi I de délimitation (18), posez le fi I de délimitation (18) comme représenté sur la fi gure 6b.

5.5.5 Calcul de la pente du gazon

La tondeuse robot peut surmonter des pentes allant jusqu'à 35% . Evitez les pentes plus abruptes. La pente peut etre déterminée avec la hauteur divisée par la distance.(fi gure 6c)

Example: a/b = 35 cm/100 cm = 35%

5.5.6 Installation du fi I de délimitation sur des pentes

Sur les pentes, la tondeuse robot peut glisser notamment dans l'herbe humide et dépasser le fi de délimitation (18). Il est donc recommandé de faire attention aux points suivants (figure 6d):

Au sommet d'une pente, le fil de délimitation (18) ne doit pas être installé sur des pentes supérieures à 35%. Respectez ici une distance de 30 cm par rapport aux obstacles et aux cordures de gazon.

Au bas d'une pente, le fil de délimitation (18)

F

ne doit pas etre instalé sur des pentes supérieures à 17% .Respectez ici une distance de 40~cm par rapport aux obstacles et aux bordures de gazon.

5.5.7 Voies carrossables et chemins pavés

  • Delimitez les chemins surelevés, les surfaces recouvertes de gravier ou de paillis d'écorce, les plates-bandes plus basses ou zones similaires. Posez le fil de délimitation (18) à une distance d'au moins 30 cm. (figures 6e et 6g)
  • Les chemins affluair au gazon ne doivent pas nécessairement etre séparés,étantdonné qu'ils peuvent facilement etre parcourus par la tondeuse robot. Le fil de délimitation (18) peut également etre posé sur les chemins.(figures 6f et 6g)

5.5.8 lots de délimitation

Protégez les obstacles dans la zone de tonte en créant des ilots de délimitation. Cela peut empêcher une collision avec des objets sensibles, des étangs de jardin, des arbres, des meubles, des parterres de fleurs, etc. (figures 6h et 6i)

  • Déroulez le fil de délimitation (18) des cordures vers les objets à protéger.
    Fixez le fil de délimitation (18) à l'aide de crochets de fixation (14) dans le sens des aiguilles d'une montre ajuster de l'objet à protéger. Veiliez à ce que le fil de délimitation se trouve à 30 cm de l'objet à protéger.
  • Respectez une distance d'au moins 0,8 m entre les obstacles et le fil de délimitation extérieur.
  • Clôturez complètement les ilots de délimitation et ramenez le fil de délimitation (18) à l'endetroit où vous avez quitté le bord du gazon.
    La distance entre les flots de délimitation devrait être d'au moins 0,8 m. Dans le cas contraire, associez les objets dans un flot de délimitation commun. (figure 6h)
    Le fil de délimitation (18) à destination et en provenance de l'ilot de délimitation doit être posé parallele et très rapproché. - Attention! Les fils de délimitation (18) ne doivent pas se croiser! - Pour ce faire, fixez les fils de limitation (18) paralleles avec les mêmes crochets de fixation (14) sur le sol. (figure 6i)
  • Dans la zone de tonte, la tondeuse robotonne sur les deux fils de délimitation (18) parallées, mais ne s'arrête qu'au niveau d'un fil de délimitation (18) simple.

5.5.9 Obstacles

  • Obstacles d'une hauteur supérieure à 10 cm (figure 6j)

Les obstacles fixes d'une hauteur supérieure à 10 cm, par ex. arbres, murs, clôtures, meubles de jardin, etc. sont déteçés par les capteurs de collision. Si la tondeuse robot heurte un obstacle, elle s'arrête, estint l'unité de tonte, recule et tourne pour poursuivre la tonte dans une autre direction. Les obstacles mous, instables et précieux doivent être protégés par un ilot de fil de délimitation.

Pierres et obstacles bas

Les pierres, les rochers et les obstacles bas de moins de 10 cm dans la zone de toute doit être protégés étant donné que, dans le cas contraire, la tondeuse robot peut passer dessus. La tondeuse robot pourrait sinon être endommagé et bloqué.

  • Arbres (figure 6k)

Les arbres sont traités comme des obstacles par la tondeuse robot. Toutefois, si des racines d'arbres de moins de 10 cm de hauteur dépassent du sol, cette zone doit être protégée. Cela évite les dommages au niveau des racines et de la tondeuse robot. Respectez une distance d'au moins 30 cm entre le fil de délimitation (18) et l'obstacle.

5.5.10 Surface principale et secondaire

(fi g. 6l)

On appelle surface secondaire (B), une zone de travail qui n'est pas reliée directement à la surface principale (A) par le biais d'une surface de gazon ou d'un chemin carrossable. Pour creer une surface secondaire (B) séparée, posez le fi I de délimitation (18) de la surface principale (A) vers la surface secondaire (B) et retour. Le fi I de délimitation (18) vers et depuis la surface secondaire (B) doit être posé en parallele et très pres l'un de l'autre. - Attention! Les fils de délimitation (18) ne doivent pas se croiser! - Pour ce faire, fixez les fils de délimitation (18) paralleles avec les mêmes crochets de fi xation (14) sur le sol. Pour pouvoir tondre la surface secondaire (B), vous devez porter manuellement la tondeuse robot dans la surface secondaire (B). Lancez le programme de tonte souhaite et selectionnez dans le sous-menu « Surface secondaire » (voir « Réglages de la tondeuse robot »). La tondeuse robot dans la surface secondaire (B) n'essaiera pas de suivre le fi I de délimitation (18) en direction de la station de recharge (19) lorsque le niveau de charge de la batterie est faible.

F

5.6 Connexion de la station de recharge

Terminez la pose du fi l de délimitation (18) complé avant de le connecter à la station de recharge. Réservez 1 m de fi l de délimitation supplémentaire (18) aux deux extrémités pour pouvoir effectuer des ajustements ultérieurs.

Dénudez le fil de délimitation (18) aux extrémités sur une longueur de 10 à 15 mm à l'aide d'une pince à dénuder pour le brancher à la station de recharge (19).

Débrancher la station de recharge avant de connecter le fi I de délimitation (18) à la station de recharge (19).Le fi I de délimitation (18) partant vers l'avant de la station de recharge (19) doit être glissé dans les passages de cable prevus sous la station de recharge (19).Connectez ce fi I de délimitation (18) à la borne gauche noire. Ensuite, faites passer le fi I de délimitation arriere (18) par le trou (Limiteur de traction) situé à l'arrière de la station et connectez-le à la borne droite rouge (fi gure 7a).

Le robot doit ensuite etre ramené manuellement a la station de recharge pour se recharger.

Attention! Les fi Is de délimitation (18) ne doit pas se croiser!

Puis branches l'alimentation électrique. L'aff chage LED (21) vert de la station de recharge (19) doit être allumé en permanence après une installation correcte. Si la LED ne s'allume pas, vérifi ez d'abord le branchement de l'adaptateur électrique de la station de charge. Si la LED est allumée, mais pas vert fi xe, reportez-vous au tableau « Affi chage de la station de recharge et élimination des erreurs » à la fi n de ce mode d'emploi.

5.7 Mise en marche et contrôle de l'installation

Dés que l'affi chage LED (21) vert de la station de recharge (19) est allumé en permanence, la zone de tonte est préte pour la tondeuse robot.

Assurez-vous d'abord que les crochets de fi xation (14) du fi I de délimitation (18) sont complètement enforcés. Placez la tondeuse robot environ 3 m derrière la station de recharge (19) à l'intérieur du fi I de délimitation (18). La tondeuse robot doit se couver ce faisant face au fi I de délimination (18) à un angle de 90^ (fi gure 7b). Activez l'interrupteur principal (7) (ON) (fi gure 8).

Déverrouillez la tondeuse robot à l'aide du code PIN (voir chapitre « Dispositif de verrouillage / PIN »). Appuyez sur la touche « MODE » (52). Sélectionnez ensuite « Station de recharge » avec les

touches de navigation (55) et confi rmez avec la touche « OK » (56).

Appuyez sur la touche « START » (53) et fermez ensuite le couvercle d'écran (23). La tondeuse robot suit maintainant le fi I de délimitation (18) dans le sens antihoraire. Observe la tondeuse robot pendant tout le trajet le long du fi I de délimitation (18) jusqu'à ce qu'elle soit à nouveau dans la station de recharge (19). Si la tondeuse robot a des problèmes à certains endroits, corrigez le cas échéant le fi I de délimitation (18) et répétez l'opération. La batterie de la tondeuse robot est maintainant complètement chargee. S'il y a des problèmes d'amarrage, vous devrez peut-être repositionner la station de recharge (19) sur le côté jusqu'à ce que l'amarrage fonctionne sans problème.

Avec le bouton rouge STOP (3), vous pouvez arreter la tondeuse robot à tout moment. ÀpRESoir appuyé sur le bouton STOP (3), la tondeuse robot s'arrête et attend d'autres instructions.

5.8 Fixation de la station de recharge

Une fois que le bon fonctionnement de la tondeuse robot est assure et qu'une position adaptee a ete trouvee pour la station de recharge (19),la station de recharge (19) doit etre fi xee avec les vis de fixation (15).Vissez les vis de fixation (15) avec la cle a six pans (22) complètement dans le sol. (fi gure 7c)

5.9 Indicateur de charge de la batterie

Appuyez sur l'interrupteur pour l'indicateur de charge de la batterie. L'indicateur de charge de la batterie vous indique l'état de charge de la batterie à l'aide de trois voyants LED (fi gure 13b).

Les 3 voyants LED sont allumés :

La batterie est complètement rechargée.

2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s):

La batterie dispose encore d'un résidu de charge suffi tant.

1 voyant LED clignote :

La batterie est vide, il faut la recharger.

Tous les voyants LED clignotent :

La température de la batterie est trop faible. Retireez la batterie de l'appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiente. Si I'erreur survient à nouveau, cela signifié que la batterie est en décharge profonde et défectueux. Retireez la batterie de l'appareil. Une batterie défectueux ne doit plus être utilisée ou chargeé.

F

Attention!

Si vous utilisez un bloc Multi-Ah (par ex. 4-6 Ah), réglez-le toujours sur la capacité maximum. Grace à la charge et décharge lente de la tondeuse robot, il n'est pas nécessaire d'utiliser la capacité inférieure pour prolonger la durée de vie.

5.10 Charge de la batterie avec le chargeur

En mode normal, la batterie (A) de la tondeuse robot est chargée par le biais de la station de recharge (19). Pour une utilisation indépendante de la batterie (A) de la série Power-X-Change, célé ci peut aussi être chargée dans le chargeur exter Power-X-Charger. Attention! - En fonction de cette modèle de tondeuse robot, le chargeur (fi gure 13a / pos. B) peut ne pas être compris dans la livraison.

  1. Comparez si la tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur (B) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à clignoter.
  2. Mettez la batterie (A) sur le chargeur (B) (figure 13a).
  3. Au point « Affi chage chargeur», vous trouverez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED sur le chargeur.

Pendant la charge, il est possible que la batterie chauff e quelque peu. C'est cependant normal.

S'il est impossible de charger le bloc batterie, veuillez contrôle,

  • si la tension reseau est presente au niveau de la prise de courant
  • si un contact correct est present au niveau des contacts de charge du chargeur.

Si le chargement du bloc batterie reste impossibly, nous vous prions de bien pouvoir renvoyer,

lechargeur
et le bloc batterie

à notre service après-vente.

Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente ou vous avez acheté l'appareil.

Veiliez à ce que, lors de l'envoi ou de la mise au rebut, les batterie ou les apparèils sans fi soit emballos séparément dans des sacs en plastique afin d'éviter les courts-circuitss ou un incendie!

Dans l'intérêt d'une longue durée de fonctionnement du bloc batterie, vous doivent prendre soin de recharger le bloc batterie en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l'appareil. Ne décharge jamais complètement le bloc batterie. Ceci cause l'endommagement du bloc batterie!

6. Commande

6.1 Interrupteur principal

La tondeuse robot est équipée d'un interrupteur principal (7). Allumez la tondeuse robot via l'interrupteur principal (7) (ON) et éteignez-la via l'interrupteur principal (7) (OFF) (fi gure 8). ÀpRES la mise en route de la tondeuse robot, celle-ci est verwouillée avec le code PIN.

6.2 Zone de commande

La tondeuse robot a déjà été pré-programmée en usine usine et présente des réglages par défaut. Ces réglages peuvent cependant être modifiés en cas de besoin. même si les réglages d'usine convenient à la plupart des jardins, vous devriez vous familiariser avec les options disponibles.

Explication de le panneau de commande avec écran LCD (fi gure 9)

  1. Écran LCD

  2. Touche « SET » - Touche de réglage

  3. Touche « MODE » - Touche de programme de tonte
  4. Touche « START » - Touche de démarriage
  5. Touche « BACK » - Touche de return
  6. Touches de navigation
  7. Touche « OK » - Touche de confirmation

6.3 Réglage de la hauteur de coupe

Attention! Le réglage de la hauteur de coupe ne doit être effectué que lorsque la tondeuse robot est arrêtée. Appuyez pour ce faire sur la touche STOP (3). La tondeuse robot permet un réglage continue de la hauteur de coupe entre 20 et 60 mm, lisible sur la graduation, par le biais du réglage de la hauteur de coupe (4). Si la hauteur de gazon est supérieure à 60 mm, le gazon doit être raccourci à au moins 60 mm pour ne pas surcharger excessivement la tondeuse robot et affecter l'efficacité de fonctionnement. Utilisez pour ce faire une tondeuse conventionnelle ou un coupe-bordure.

À la fi n de l'installation, la hauteur de coupe peut

F

etre adaptee par le biais du reglage de la hauteur de coupe (4). Commencez toujours par une hauteur de coupe plus elevée et réduisez-la petite à petit jusqu'à la hauteur souhaïée.

6.4 Dispositif de verrouillage / PIN

Le dispositif de verrouillage empêche une utilisation non autorisée de la tondeuse robot sans code valable. Pour ce faire, vous doivent saisir un code de sécurité personnel à quatre chiff res.

Déverrouillage

Avant demettre la tondeuse robot en service, youdevez saisir le bon code PIN (PIN standard : « 0-0-0-0 »).Saisissez le code PIN à l'aide des touches de navigation (55).

Code PIN standard : Nouveau code PIN : 0 0 0 0

Modifi er le code PIN

Pour modifi er le code PIN, procedez comme suit :

  1. Deverrouillez le panneau de commande.
  2. Appuyez d'abord sur la touche « SET » (51) pour procéder aux réglages.
  3. Naviguez dans le menu de l'écran LCD (50) avec les touches de navigation (55) vers « Généralités » puis « Code PIN »
  4. Saisissez d'abord le code PIN actuel (PIN standard 0-0-0-0) à l'aide des touches de navigation (55).
  5. Saisissez ensuite votre code PIN personnel à l'aide des touches de navigation (55).
  6. Confirmez les réglages.
  7. Repetez les étapes 5. et 6. pour confirmer le nouveau code PIN.
  8. Attention! Notez le nouveau code PIN

Demander un code PIN en cas de perte

Préparez le reçu et le nombre de série de la tondeuse robot. Vous en avez besoin pour obtenir votre code PIN!

Variante A:

  1. Appuyez à l'etat verrouillé sur la touche « SET » (51) pendant 6 secondes.
  2. PUK s'aff che maintainant à l'écran (50).
  3. Adressez-vous au service après-vente pour obtenir votre PIN.

Voutrouvezezlescoordonnéesdansla section « Informations service après-vente »

Variante B:

  1. Branchez une clé USB vierge sur la borne USB (24) comme illustré (figure 11).

  2. Activez l'interrupteur principal (7) (ON).

  3. La tondeuse robot enregistre automatiquement PUK sur votre clé USB et terme le processus avec un bip.
  4. Retirez la clé USB. Lisez les données de la clé USB sur un ordinateur. La tondeuse robot a créé un fjichier texte (*.txt). Ce fjichier contient un code PUK, un code personnel. Adresse-vous au service après-vente pour obtenir votre PIN.

6.5 Reglages de la tondeuse robot

Dans le menu principal de l'écran LCD (50), vous trouvez les réglages de date et d'heure actuels de la tondeuse robot ainsi que l'état de charge actuel. De la même manière, l'état du capteur de pluie, du signal de cable ainsi que du programme de tonte sélection s'affi che dans la barre des symboles. La zone de commande vous offe r l'options de proceder à des réglages sur la tondeuse robot avec la touche « SET » (51) et de démarrer la tondeuse robot avec diff érents programmes de tonte avec la touche « MODE » (52). Passez à l'endetroit souhaïte pour eff ectuer des réglages à l'aide des touches de navigation (55). Appuyez sur la touche « BACK » (54) pour quitter le menu respectif.

Réglages-Touche 一 SET (51)

La touche « SET » (51) vous permet de procéder à des réglages de base sur votre tondeuse robot. Passez à l'endetroit souhaité à l'aide des touches de navigation (55) puis confirmez ou annulez les réglages avec la touche « OK » (56) ou la touche « BACK » (54).

- Calendrier

Passez au jour de la semaine correspondant auquel vous souhaitez proceder aux réglages à l'aide des touches de navigation (55). La tondeuse robot commence automatiquement à tandre votre gazon en mode normal le jour de la semaine correspondant à l'heure régée. Pour le réglage du temps de tonte, une valeur indicative de 8 heures par jour pour 500m^2 est recommandée. Adapté le temps de travail sélectionné en fonction de la taille et de la complexité du jardin.

Zone

Dans le cas de jardins très sinueux, la tondeuse robot peut avoir des problèmes pour atteindre chaque zone et tandre l'ensemble du gazon. Dans ce cas, il est possible de seLECTIONner plusieurs points de départ sur le fil de délimitation (18). La tondeuse robot peut ainsi acceder aux zones difficilement accessibles

F

de votre jardin. La tondeuse robot parcourt la distance selectionnée sur le fil de délimitation (18) et démarre son processus de toute dans cette zone (figure 6m). Passez à l'endetroit que vous souhaitez modifier à l'aide des touches de navigation (55) et réglez la distance et la fréquence. La station de recharge (19) est automatiquement définie comme point de départ 1. Les deux autres points de départ peuvent être choisis librement. Mesurez pour ce faire la distance entre la station de recharge (19) et le point de départ dans le sens des aiguilles d'une montre le long du fil de délimitation (18). La fréquence vous permet de déterminer combien de fois la tondeuse robot commence son travail depuis la station de recharge (19) ou depuis les points de départ respectifs.

Tonte bordures

Pour une cordure de gazon nette, il est possible d'activer le réglage « Tonte des cordures ». De même, il est possible de régler la fréquence de tonte des cordures, c'est-à-dire la cadence à laquelle la cordure de gazon doit être tondue au début de la plage de travail, avant que la tondeuse robot ne commence à tondre. Par défaut, la tondeuse robot commence son processus de tonte tous les 7 jours de travail, en tandant une fois le long du fil de délimitation complet.

Memoire d'erreurs

Vous obtenez des informations sur les derniers messages d'erreur survenus de votre tondeuse robot.

- Capteur de pluie

Le capteur de pluie (5) peut êtreprogramme par le biais de ce réglage. Le capteur a été régèle par défaut en usine sur « Marche » . Vous pouvez activer ou désactiver le capteur de pluie (5) et régler son temps de retard. Le temps de retard définit le temps que la tondeuse robot resté dans la station de recharge (19) après le séchage du capteur de pluie (5).

Hors station

Le chemin retour que la tondeuse robot parcourt hors de la station de recharge (19) peut être régèle. La tondeuse robot parcourt la distance régèle d'abord en marche arrêté avant de tourner dans la surface de tonte et de rouler en direction de son point de départ. Assurez-vous que la tondeuse robot ne quitter pas la zone de tonte par le chemin retour régèle.

Généralités

  • Code PIN : Vous pouvez modifier le code

PIN de la tondeuse robot et utiliser votre code PIN personnel. Procedez pour ce faire comme déscrit au chapitre « Dispositif de verrouillage / PIN ». Attention! Notez le nouveau code PIN.

  • Date et heures: Passez à l'endetroit correspondant à l'aide des touches de navigation (55) et effectuez les réglages souhaits.
  • Langue: Passez à la langue souhaitation à l'aide des touches de navigation (55).
  • Version du logiciel : Indique la version actuelle du logiciel de la tondeuse robot.

Programmes de tonte - Touche « MODE » (52)

Passez au programme de tonte souhaite à l'aide des touches de navigation (55) pour le démarrer. Vous avez la capacité de désirer entre la surface primaire / surface principale et la surface secondaire / surface accessoire. Vous trouvezez de plus amples informations sur les deux surfaces dans le chapitre « Mise en service » au point « Fil de délimitation »

Tonte

Démarrez la tondeuse robot pour tandre le gazon et la tondeuse robot passée au mode normal avec le calendrier régèle.

Tonte bordures

Placez la tondeuse robot a proximite du fil de délimitation (18) ou démarrez la tondeuse robot pendant qu'elle se trouve dans la station de recharge (19). La tondeuse robot suit le fil de délimitation (18) avec unité de tonte enclenchée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à l'arrière de la station de recharge (19). Puis, la tondeuse robot returne à la station de recharge (19) s'il n'y a plus de plage de travail active.

Spot Mowing

Il se peut que votre tondeuse robot ne tonde pas suffisamment certains endroits. Placez la tondeuse robot à un endroit souhaite et démarrez la tondeuse robot. La tondeuse robot commence à tondre le gazon en formant une spirale jusqu'à ce qu'elle heurte un obstacle ou le fil de délimitation (18). Puis, la tondeuse robot retourne à la station de recharge (19) s'il n'y a plus de plage de travail active.

Station de recharge

Renvoyez votre tondeuse robot à la station de recharge (19). La tondeuse robotcherche le fil de délimitation (18) et le suit dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre vers la station de recharge (19). Il n'y a pas d'optionsurface secondaire/surfaceauxili

F

aire.

6.6 Commande de la tondeuse robot

Demarrage

  1. Appuyez sur la touche STOP (3) et ouvre entiement le couvercle d'écran (23).
  2. Deverrouillez la panneau de commande (2).
  3. Sélectionnez le programme de toute souhaité ainsi que la surface de travail respective avec la touche « MODE » (52).
  4. Appuyez sur la touche « START » (53).
  5. Fermez le couvercle d'écran (23).

La tondeuse robot travaillée maintainant conformément aux temps de toute régles. Pendant le temps de travail, l'etat de charge de la batterie est surveillé et indiqué sur l'écran LCD (50). Dès que l'etat de charge de la batterie passée sous 30%, la tondeuse robot returne automatiquement à la station de recharge (19).

Annulation de la tonte

  1. Appuyez sur la touche STOP (3) pour arreter immédiatement la tondeuse robot.
  2. Ouvrez entiement le couvercle d'écran (23).
  3. Deverrouille le panneau de commande (2).
  4. Appuyez sur la touche « MODE » (52) et seLECTIONnez « Station recharge » pour renvoyer la tondeuse robot à la station de recharge (19) le long du fi l de délimitation (18).
  5. Appuyez sur la touche « START » (53).
  6. Fermez le couvercle d'écran (23).

État STOP :

Appuyer sur la touche STOP (3) pourmettre la tondeuse robot dans un etat STOP, qui s'affi che sur l'écran LCD (50). La tondeuse robot met la tonte en pause jusqu'à ce que cet etat soit à nouveau annulé.

Après le déverrouillage du panneau de commande (2), une fenêtre, qui propose l'annulation de l'état STOP, s'affiche. Confirmer pour annuler l'état. Dans le cas contraire, la tondeuse robot reste arrêtée. Demarrer la tondeuse robot ou la renvoyer vers la station de recharge (19) annule également l'état stop. Fermez le couvercle d'écran (23).

7. Nettoyage, maintenance et commande de pieces de rechange

Danger!

Avant tous travaux de nettoyage et de maintenance, mettez l'appareil hors tension en retard la fi che de contact de la prise et en mettant l'appareil hors circuit via l'interrupteur principal (7) (OFF) (fi gure 8). Retirez également la batterie de la tondeuse robot.

Attention! Portez des gants de travail!

7.1 Nettoyage

  • Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres et sans poussière que possible. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprimé à basse pression.
    La tondeuse robot ne doit pas etre nettoyee a I'eau courante, en particulier pas sous haute pression.
    Nettoyez l'appareil regulierement a I'aide d'un chiffon humide et un peu de savon noir. N'utilise aucen produit de nettoyage ni solvant ; ills pourraient endommager les pieces en matieres plastiques de l'appareil. Veillez à ce qu'aucune eau n'entre à l'intérieur de l'appareil.
    Nettoyez si possible la tondeuse robot avec une Brosse ou des chiffons
  • Contrôlez la mobilité des lames (10) et du disque à couteaux (11)
    Pour nettoyer les contacts de charge au niveau de la tondeuse robot (1) et de la station de recharge (19), utilisez des produits de nettoyage pour metal ou un papier abrasif très fin. Nettoyez-les pour assurer l'efficacité de l'opération de charge.

7.2 Maintenance

Les lames (10) usées ou endommagées et leurs vis de fixation doivent toujours être remplacées par jeu.
- Remplacez les pièces usées ou endommages.
Pour obtenir une longue durée de vie, toutes les pieces visées, ainsi que les roues et essieux doivent être nettoyés et ensuite huilés.
Seul un entretien regulier de la tondeuse robot lui assure durabilité et performance dans le temps, maisURTout vous assure une tonte facile et soigneuse de votre gazon.

F

  • Les composants les plus exposés à l'usure sont les lames (10). Vérifiez régulièrement l'état des lames (10) ainsi que leur fixation. Si des vibrations anormales de la tondeuse robot se produit, cette signifie que les lames (10) sont endommagées ou ont été déformées par un choc. Lorsque les lames (10) sont usées ou endommagées, elles doivent immédiatement être replacées.
  • Contrôlez régulierement la coupe du gazon. Les lames émoussées ne permettent qu'une coupe imparfaite des brins d'herbe. Ainsi, la surface du gazon sèche plus facilement et brunit. Remplacez donc régulierement les lames afin d'obtenir une coupe nette et droite.
  • Contrôle régulierement la présence de saletés en dessous de la tondeuse robot. Nettoyez régulierement la tondeuse robot. Éliminez immédiatement les encrasements plus importants.
  • Les premières semaines suivant la mise en service, sur tout après avoir tondu avec une tondeuse conventionnelle, votre tondeuse robot peut s'encrasser rapidement. Contrôlez donc plus fréquèment le dessous de votre tondeuse robot durant cette période.
  • Ne coupez le gazon que par petites étapes pour éviter un encrassement important.
  • Aucune autre piece à l'intérieur de l'appareil n'a besoin de maintenance.

Les lames de la tondeuse robot doivent etre remplacees au plus tard tous les 3 mois. Remplacez uniquely les lames par jeu!

Nettoyez régulierement la tondeuse robot. La tondeuse robot doit être nettoyée au plus tard toutes les 2 semaines. Mais cela dépend aussi du kilométrage et des conditions météorologiques.

7.2.1 Replacement des lames

Utilisez exclusivement des lames d'origine, sinon le fonctionnement et la sécurité ne sont pas garantis le cas échéant.

La tondeuse robot est équipée de trois lames (10) montées au niveau d'un disque à couteaux (11). Ces lames (10) ont une durée de vie allant jusqu'à 3 mois (en l'absence de contact avec des obstacles). Veuiliez replacer les trois lames (10) en même temps affin d'exclure une ALTERATION en termes d'efficacité et d'équilibre de votre apparéil.

Pour remplaner les lames (10),procedede comme suit (fig. 12)-Attention!-Portez des gants :

  1. Bloquez la rotation du disque à couteaux (11)

avec un tournevis. Insérez pour ce faire le tournevis par les trouss prévus dans le disque à couteaux (11) et le peigne de protection.

  1. Desserrez les vis de fi xation
  2. Retirez les lames (10) et remplacez-les par des nouvelles. Remplacez toujours le jeu de trois lames (10).
  3. Ensuite, serrez fermement la vis de fi xation. Assurez-vous que les nouvelles lames (10) tournent librement.

Eff ectuez régulierement un contrôle général de la tondeuse robot et retirez tous les dépôts accumulés. Avant tout début de saison, contrôle absolutment l'état des lames (10). Pour les réparations, désrez-vous à notre service client. Utilisez exclusivement des pieces d'origine.

7.2.2 Mise à jour logicielle

Si vous souhaitezmettrea jourlelogiciel,copiez le nouveau logiciel sur une clé USB vide (sinécessaire, formatez la clé USB au préalable).Assurez-vous que la batterie est complètementchargee avant d'eff ectuer les opérations suivantes.

  1. Placez la tondeuse robot dans la zone de tonte. La tondeuse robot ne doit pas se couver dans la station de recharge lors de la mise a jour du logiciel.
  2. Branchez une clé USB sur la borne USB comme illustré. (fi gure 11)
  3. Activez l'interrupteur principal (7) (ON).
  4. La tondeuse robot lance à partir la mise à jour du logiciel et indique l'état actuel.
  5. Si le processus de mise à jour est terminé, retirez la clé USB et redémarrez la tondeuse robot via l'interrupteur principal (7).

Pour ce qui est du nouveau logiciel, contactez notre service après-vente ou rendez-vous sur notre site Internet https://www.einhell-service.com/ fr_FR/page/sterwins-robot-tondeuse

7.2.3 Réparation du fi I de délimitation

En cas de coupure du fi I de délimitation (18) à chaque endroit que ce soit, utilisez les connecteurs de cable (16) joints pour réparation. Pour ce faire insérez les deux extrémités du fi I de délimitation (18) coupé dans le connecteur de cable (16) et comprime-zes à l'aire d'une pince. Raccordez la fi che de contact avec la prise. Vérifi ez ensuite le fonctionnement à l'aide de l'affi chage LED (21) au niveau de la station de recharge (19).

F

7.3 Commande de pieces de rechange :

Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pieces de rechange ;

Type de l'appareil
Référence de l'appareil
- Numéro d'identification de l'appareil
- Numéro de la piece de rechange requise
Vous trouvez les prix et informations actuelles à l'adresse https://www.einhell-service.com/fr_FR/page/sterwins-robot-tondeuse

Lames de rechange Ref.: 34.140.20

Important!

Vous trouvezez le schema éclaté et la nomenclature sur notre site Internet Einhell.

La disponibilité des pieces de rechange pour ce produit est de 10 ans à compter de la première date d'achat.

8. Stockage

Chargez complètement la batterie avant le stockage pendant l'hiver et mettez la tondeuse robot hors circuit via l'interrupteur principal (7) (OFF). Retirez la batterie de l'appareil. Coupez le bloc d'alimentation (13) de l'alimentation électrique et de la station de recharge (19).

Le fi I de délimitation (18) peut rester dehors pendant l'hiver. Assurez-vous cependant que les raccords sont protégés contre la corrosion. Deconnecter le fi I de délimitation de la station de recharge et enrouler le bout dans un ruban auto collant (18) de la station de recharge (19).

Entrepose l'appareil et ses accessoires dans un endroit nombre, sec, à l'abri du gel et inaccessible aux enfants. La température de stockage optime est comprise entre 5^ et 30^ . Conserve l'appareil dans l'emballage d'origine.

9. Transport

  • Mettez l'appareil hors circuit par le biais de l'interrupteur principal (7) (OFF). (figure 8)
    Montez les dispositifs de protection pour le transport, s'il y en a.
  • Protégez l'appareil des dommages et des fortes vibrations survenant en particulier lors du transport dans un vehicule.
  • Bloquez l'appareil contre tout glissement et basculement.
  • Portez la tondeuse robot par la poignée de transport (6) en éloignant le disque àouteaux (11) du corps.

10. Mise au rebut et recyclage

L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisée ultérieurement ou être reintroduit dans le circuit des matières premières. L'appareil et ses accessoires sont en matière aux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetsés dans les poulbelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme aux régles de l'art, l'appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissiez pas de centre de collecte, veuillez-vous renseigner auprès de l'administration de votre commune.

11. Affichage de la station de recharge et élimination des erreurs

Affichage LED (21)DescriptionSolution
Éteint - Pas d'alimentation électrique - Contrôle de l'alimentation électrique
Vert en permanencePrêt à la tonte- Accumulateur complètement chargeé-Fil de délimitation (18) rac- cordé- Si le fi I de délimitation à la station de re- charge est raccordé correctement, lisze le guide de dépannage de la tondeuse robot s'il y a un autre problème.
Vert clignotant- Fil de délimitation (18) coupé- Vérifié que le fil de délimitation (18) n'est pas casseté. Contrôlez le raccordement à l'arrière de la station de recharge et assu-rez-vous que les deux extrémités du cable sont dénudées correctement et insérées enti-èrement dans les prises respectives. 1. Contrôlez le raccordement à l'arrière de la station de recharge et assurez-vous que les deux extrémités du cable sont dénudées correctement et insérées enti-èrement dans les prises. 2. Contrôlez si le fi I de délimitation autour du gazon est endommagé (il n'est pas nécessaire de couper complètement le fi I pour interrompre le signal). 3. Si les étapes 1 et 2 sont bonnes, débran-chez les deux extrémités du fi I de délimi-tation de la station de recharge. Raccor-dez un cable de 5 m de long à la station de recharge et posez-le temporairement sur le sol. a) Vérifi ez si levoyant vert est allumé en per- manence, si ouï (vert permanent) => cela signifi e que le signal est rétabli lorsqu'un autre cable est utilisé. Eff ectuez une ins- pcession plus approfondie pour déterminer l'endroit où le fi I de délimitation est en- dommage ou cassé. Si vous utilisez des fi ches, assurez-vous que les cables sont enti-èrement insérés et que les fi ches sont correctement bloquées. b) Si levoyant continue de clignoter => vé- rifi ez la connexion à l'arrière de la station de recharge et assurez-vous que les deux extrémités du cable sont ouvertes correc- tement et insérées enti-èrement dans les fi ches. Si le problème persististe, veuillez contacter votre service après-vente.
Rouge en permanence- Accumulator en charge- Attendez jusqu'à ce que la batterie soit complètement chargée.

12. Affi chage de la tondeuse robot et elimination des erreurs

Message d'erreur de la tondeuse robot sur I'ecran LDC (50)

Erreur Causeprobable Suppression
Pas de signal - Fil dedélimitation mal rac- cordé - Pas d'alimentation électrique - Fil de délimitation (18) coupéVérifiez si l'affichage LED (21) vert de la sta- tion de recharge (19) est allumé - Assurez-vous que le fil de délimitation (18) est posé correctement et au milieu sous la station de recharge (19). - Vérifi ez la position de la station de rechar- ge (19).
Hors bords - Fil dedélimination mal rac- cordé - Tondeuse robot en dehors de la zone de tonte- Assurez-vous que le fil de délimitation (18) est posé correctement et passer au milieu du dessous de la station de rechar- ge (19). - Assurez-vous que la tondeuse robot se trouve dans la zone de tonte.
Erreur batterie - Uneerreur de batterie est survenue sur la tondeuse robot - La batterie ne se laisse pas charger - La batterie a atteint sa fi n de vie- Assurez-vous que la batterie a été monté correctement. - Vérifi ez si l'interrupteur principal (7) est activé (ON), pendant que la tondeuse ro- bot se trouve dans la station de recharge (19). - Vérifi ez la position de la station de re- charge (19). Remplacez si nécessaire la batterie. comme pour tous les apparèils qui utilisent un accumulateur, le nombre de cycles de charge est limité. - Adressez- vous au service après-vente de votre revendeur pour acheter un nouvel accu- mulateur.
Erreur de tempéra-ture de batterieTempérature la batterie trop haute / trop BASSE ou surtem- pération de la commande - Lorsque la température de batterie est supérieure à 65 °C, la tondeuse robot re- tourne à la station de rechar- ge (19). - Lorsque la température de batterie est supérieure à 45 °C ou inférieure à 0 °C, le processus de charge est arrêté et la tondeuse robot attend à la station de rechar- ge (19).- Placez le temps de travail en été au petit matin et évitez de faire fonctionner la tondeuse robot aux heures chaudes de la journée. - Àprous le refroidissement de la batterie ou de la commande dans la plage de tem- pération admissible, la tondeuse robot returne automatiquement dans le mode programme. - Placez le robot à un endroit chaud et sec en hiver ou lorsque la température extéri- eure est inférieure à 5 °C.

F

Message d'erreur de la tondeuse robot sur I'écran LDC (50)

Erreur Causeprobable Suppression
Tondeuse soulevée -Capteur de levage déclenché en continu pendant 10 secondesAppuyez sur la touche STOP (3) pour ouvrir le recouvrement d'écran (23). Redémarrez la tonte via le panneau de commande (2): - Si cette erreur est⩽frequente, contrôlela zone de tonte quant à la présence d'obstacles d'une hauteur supérieure à 10 cm et retirez-les ou délimitez les obstac-les de la zone de tonte avec le fi l de déli-mitation (18).
Tondeuse bloquée -Capteur d'obstacle activé plusieurs fois en l'espace d'une minute - Capteur d'obstacle activé durablement pendant 10 se-condes - Capteur d'obstacle activé trois fois pendant le retour à la station de recharge (19)Appuyez sur la touche STOP (3) pour ouvrir le couvercle d'écran (23). Redémarrez la tonte via la panneau de commande (2): - Vérifi ez si la tondeuse robot estbloquée par un obstacle ou est coincée entre des arbres, arbustes, etc. Éliminez l'obstacle ou évitez cette zone. - Si cette erreur est⩽frequente, contrôlela pose du fi l de délimitation (18). Faites at- tention aux angles serrés, corridors, clôtu- res, rochers, etc. et adaptez le parcours du fi l de délimitation (18) si nécessaire. - Vérifi ez si l'herbe est trop haute et la ton- deuse robot est bloquée. Dans ce cas, tondez l'herbe à moins de 60 mm. - Assurez-vous également que l'herbe du côte du fi l de délimitation ne gène pas le mouvement du robot lors du déplacement le long du fi l de délimitation ; coupez les bords de pelouse, le cas échéant. - Si cette erreur se produit au niveau de la station de recharge, assurez-vous que le raccord de charge de la station de rechar- ge et du robot est nettoyé.
Trop près de la station- La tondeuse robot a été ren-voyée trop près de la station de recharge (19)Appuyez sur la touche STOP (3) pour ouvrir le couvercle d'écran (23). Redémarrez la tonte via le panneau de commande (2): - La tondeuse robot doit être renvoyée à la station de recharge (19) avec une dis- tance minimum de 2 m.
Renversé - La tondeusese robot a été bas- culée pendant 10 secondes - La tondeuse robot est incli- née dans une direction pen- dant une durée prolongéeAppuyez sur la touche STOP (3) pour ouvrir le recouvrement d'écran (23). Redémarrez la tonte via le panneau de commande (2): - Amenez la tondeuse robot sur une sur- face plane et redémarrez-la. - Si la tondeuse robot a basculé en raison d'une pente abrupte dans la zone de tonte, adaptez le fi l de délimitation (18) en conséquence pour éviter des pentes trop fortes.

F

Message d'erreur de la tondeuse robot sur I'écran LDC (50)

Erreur Causeprobable Suppression
Erreur roue - Les roueses arrêté (8) ont été soulevées par un obstacle - Les roues arrêté (8) peuvent tournier librement en raison d'un gazon irrégulier. - Les roues sont sales ou le sol est glissantAppuyez sur la touche STOP (3) pour ouvrir le recouvrement d'écran (23). Redémarrez la tonte via le panneau de commande (2): - Amenez la tondeuse robot sur une surface plane et redémarrez-la: - Assurez-vous que les roues sont propres, nettoyez-les le cas échéant avec une brosse. - Réparez le sol en combrant le trou.
Erreur bouton STOPLe couvercle d'écran (23) est ouvert, mais la touche STOP (3) n'a pas été déclenchéeAppuyez sur la touche STOP (3) pour ouvrir le recouvrement d'écran (23). Redémarrez la tonte via la panneau de commande (2): - Vérifi ez que le recouvrement d'écran (23) s'ouvre et se ferme librement avec la touche STOP (3). - Vérifi ez la fonctionnalité de la touche STOP (3).
Surtempérature PCBTempérature la batterie trop haute / trop BASSE ou surtem-pérature de la commande - Lorsque la température de batterie est supérieure à 65 °C, la tondeuse robot re-tourne à la station de rechar-ge (19). - Lorsque la température de batterie est supérieure à 45 °C ou inférieure à 0 °C, le processus de charge est arrêté et la tondeuse robot attend à la station de rechar-ge (19).- Placez le temps de travail en été au petit matin et évitez de faire fonctionner la tondeuse robot aux heures chaudes de la journée. - Àprous le refroidissement de la batterie ou de la commande dans la plage de tempor-Pérature admissible, la tondeuse robot returne automatiquement dans le mode programme.
Pluie - Le détecteurde pluie (5) s'est déclenché.- Attendez que la tondeuse robot soit s'est. - Une description détaillée du capteur se trouve au chapitre 5.2.
Erreur capteur - La tondeuse robot a été ar-rêtée en raison d'une erreur de capteurDésactivez l'interrupteur principal (7) (OFF) et réactivez-le (ON) pour redémarrer la ton-deuse robot.

F

Message d'erreur de la tondeuse robot sur I'écran LDC (50)

Erreur Causeprobable Suppression
Erreur moteur / Surintensité moteur- Tondeuse robot arrêtée en raison d'une surintensité dans le moteur ou d'une erreur de moteurDésactivez l'interrupteur principal (7) (OFF) et réactivez-le (ON) pour redémarrer la ton-deuse robot. - Vérifi ez la hauteur de l'herbe dans la zone de tonte et tondez l'herbe en cas de be-soin avec une tondeuse conventionnelle à moins de 60 mm. - Augmentez la hauteur de coupe. Com-mencez toujours par une hauteur de cou-pe plus élevé et réduisez-la petite à petit jusqu'à la hauteur souhaiée. - Contrôlez l'encrassement des disques à couteaux (11) et des roues et nettoyez-les à fond. - Contrôlez la présence de blocages au niveau des roues arrière et du disque à couteaux (11). Si vous ne parvenez pas à eliminer ces blocages, adressez-vous au service après-vente compétent.
Erreur fonctionne-ment- La tondeuse robot a été arrêtée en raison d'une erreur de fonctionnementDésactivez l'interrupteur principal (7) (OFF) et réactivez-le (ON) pour redémarrer la ton-deuse robot.

Detection d anomalies

Erreur Causeprobable Suppression
La tondeuse robot se trouve dans la zone de tonte. La tondeuse robot ne s'allume pas.- Tension de la batterie trop faible - Erreur au niveau du cir-cuit électrique ou de l'électronique- Retournez la tondeuse robot à la station de recharge (19) pour y'être rechargée. - Activez l'interrupteur principal (7) (ON). - Adressez-vous au service après-vente.
La station de re-charge ne peut pas rejoindre la station de recharge.- La station de recharge (19) n'est pas installée correct-ment.- Assurez-vous que l'affi chage LED (21) vert de la station de recharge (19) est allu-mé. - Assurez-vous que les fi Is de délimati-tion (18) soient raccordés à la station de recharge (19) et que le fi I de délimitation avant (18) soit posé au milieu sous la sta-tion de recharge (19). - Assurez-vous que la station de recharge (19) est positionnée correctement.
La tondeuse robot s'arrête ou roule de manière inconnulée à proximité d'ilots de délimitation.- Le fi I de délimitation (18) n'est pas installé correc-temment autour des ilots de délimitation.- Adaptez la position du fi I de délimitation (18). - Veillez à ce que le fi I de délimitation (18) ne se coupe pas

F

Detection d'anomalies

Erreur Causeprobable Suppression
La tondeuse robot est très bruyante.- Lames (10) endommagées- De nombreux corps étran-gers adhérent aux lames (10)- La tondeuse robot a démarré trop pres des obstacles- Entrainement de lame ou moteur d'entrainment en-dommage-D'autres pièces de la tonde-use robot sont endomma-gées- Remplacez les lames (10). Il faut rempla-cer les 3 lames (10) en même temps.- L'efficacité opérationnelle de la tondeuse robot dépend de l'affutage des lames (10). C'est pourquoit, maintainez les lames (10) dans un bon état.- Éteignez la tondeuse robot de façon sûre et portez des gants de travail pendant que vous nettoyez les lames (10) pour éviter des blessures par coupure.- Faibles répacker ou replacier le moteur par le service après-vente.
La tondeuse robot resté dans la sta-tion de recharge. La tondeuse robot returne régulière-ment à la station de recharge.- Temps de travail mal réglé- Accumateur vide- Capteur de pluie déclenché- Température la batterie ac-crue- Contrôlez les réglages du temps de tra-vail.- La tondeuse robot commence et termine son travail dans le créneau horsaire réglé. En dehors de ce créneau horsaire, la tondeuse robot reste dans la station de recharge (19). - Assurez-vous que le capteur de pluie est propre et sec.- Veillez à ce que la station de recharge du robot n'est pas exposée aux rayons directs du soleil. Montez si besoin le re-couvrement de la station de recharge (à acheter séparément).
La tondeuse robot resté sur le fi I de dé-limitation et ne peut pas atteindre la sta-tion de recharge.- Accumateur vide- La longueur du fi I de délimi-tation (18) et ainsi le chemin vers la station de recharge (19) est trop long pour la bat-terie utilisée.- Retirez tous les obstacles possibles sur le fi I de délimitation (18). Veillez lors de la pose du fi I de délimitation (18) à une distance suffi sante par rapport aux obsta-cles.- Veuillez utiliser une batterie de plus gran-de capacité.- Attention: En cas d'utilisation d'une bat-terie Multi-Ah (par ex. 4-6 Ah), réglez la capacité supérieure. Grâce à la charge et décharge lente de la tondeuse robot, il n'est pas nécessaire d'utiliser la capacité inférieure pour prolonger la durée de vie.

ATTENTION! Les fils de délimitation coupés et les dommages indirects ne sont pas couverts par la garantie!

F

13. Affi chage chargeur

État de l'affi chageSignifi cation et mesures
Voyant LED rougeVoyant LED vert
Arrêt ClignoteÉtat pré t àl'emploiLe chargeur est raccordé au réseau et est pré t à l'emploi, la batterie n'est pas dans le chargeur.
Marche ArrêtChargementLe chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur.Remarque! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réelles peuvent différer quelque peu des temps de charge indiqués.
Arrêt MarcheLa batterie est chargée et pré t à l'emploi. (READY TO GO)Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu'àu charge-ment complet.Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le char-geur.Mesures:Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau.
Clignote ArrêtCharge d'adaptationLe chargeur est en mode de charge lente.Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sé-curité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes :- La batterie n'a pas été rechargée depuis longtemps.- La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéaleMesures:Attendez jusqu'à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée.
Clignote Clignote ErreurLe processus de charge n'est plus possible. La batterie est défectueuse.Mesures:Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée.Retirez la batterie du chargeur.
Marche MarchePerturbation thermiqueLa batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0 °C)Mesures:Retirez la batterie et conservez-la un jour à température ambiente(env. 20 °C).

F

Élimination des déchets

STERWINS Robotic Lawn Mower 800m2 18V - Élimination des déchets - 1

Pour une mise au rebut conforme à la reglementation, les appareils, les emballages, les piles et accus doivent être déposés dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissiez pas de centre de collecte, veuillez-vous renseigner auprès de l'administration de votre commune. Ne jetez pas les outils électriques, les piles et les accus dans les ordures menagères!

Uniquement pour les pays de l'UE :

Conformément à la directive Européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et Electroniques, les outils échéportatifs devenus inutilisables et conformément à la directive 2006/66/CE les piles/accus défectieux ou usages doivent être récoltes à part et apportés dans un centre de collecte et de recyclage respectieux de l'environnement.

Valable uniquely pour la France:

STERWINS Robotic Lawn Mower 800m2 18V - Valable uniquely pour la France: - 1

Cet apparell et ses composants se recyclant

STERWINS Robotic Lawn Mower 800m2 18V - Valable uniquely pour la France: - 2

STERWINS Robotic Lawn Mower 800m2 18V - Valable uniquely pour la France: - 3

Tnirns de caleche sur www.queliremedesstichets.fr

Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d'extrats, est uniquement permise une fois l'accord explicite de l'Einhell Germany AG obtenu.

Sous réserve de modifi cations techniques

F

Informations service après-vente

Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouvrez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l'approvisionnement en pieces de rechange et d'usure ou l'achat de pieces de consommation.

Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une Usuré liée à l'utilisation ou à une Usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.

Catégorie Exemple
Pièces d'usure* accumulateur
Matériel de consommation/ pièces de consommation*Lames
Pièces manquantes

*Pas obligatoirement compris dans la livraison!

En cas de vices ou de defaults, nous vous prions d'enregistrer le cas du defaulted sur internet à l'adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du defaulted et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :

est-ce que I'appareil a fonctionné une fois ou etait-il defectieux desp le depart ?
- avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne)?
- quel est le dernier de fonctionnement de l'appareil à votre avis (symptôme principal)? Décriveze ce dernier de fonctionnement.

F

Bon de garantie

Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict. Si toute fois cet apparéil ne avait pas fonctionner correctement, nous en sommés déslosés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au nombre de service après-vente indiqué. Pour faire valor les droits à la garantie, les conditions suivantes s'appliquant :

  1. Ces conditions de garantie s'adressent exclusivement aux consommateurs, c'est-à-dire aux personnes physiques qui ne souhaient utiliser ce produit ni dans le cadre de leur activité commerciale, ni dans le cadre de toute autre activités indépendante. Ces conditions de garantie réglement les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses apparèls neufs en plus de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garantie est gratuite pour vous.
  2. La prestation de garantie s'etend exquisivement aux vices de l'appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous que vous avez achete dans l'Union europeenne et qui résultat d'une erreur de fabrication ou d'un défaut matériel. Il n'y a donc pas de contrat de garantie quand l'appareil a été utilisé professionnellement,artisanale ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitationsemblable pendant la durée de la garantie. La prestation de la garantie est assujettie, selon notrechoix, soit I'elimination du vice, soit le remplacement de l'appareil. Veuillez noter que nos appareils, conformément à leur affection, n'ont pas ete concus pour un usage commercial,artisanal ou professionnel. La garantie ne s'applique donc pas, a partir du moment ou l'appareil est utilisé professionnellement,artisanale, par des sociétés industrielles, ou encore, exposé a une sollicitationsemblable pendant la durée de la garantie. Pour les articles "Professional",les exclusions décrites préalablement,ne s'appliquent pas.
  3. Sont exclus de notre garantie :

les dommages sur l'appareil liés au non-respect des instructions de montage ou à une installation incorrecte, au non-respect du mode d'emploi (par ex. raccordement à une tension de réseau ou à un type de courant incorrect) ou au non-respect des consignes de maintenance et de sécurité ou à une exposition de l'appareil à des conditions environnementales annormales ou à un manque d'entretien et de maintenance.
les dommages sur l'appareil provoqués par une utilisation abusive ou non conforme (par ex. surcharge de l'appareil ou utilisation d'outils ou d'accessores non autorisés), la pénétration de corps étrangers dans l'appareil (par ex. sable, cailloux ou poussière, ..., ) les dommages dus au transport, l'utilisation de la force ou les influences extérieures (par ex. dommages causés par une chute).
les dommages sur l'appareil ou des parties de I'appareil imputables a I'usure normale liee a I'utilisation de I'appareil ou a toute autre usure naturelle. Par example, les accumulateurs et les blocs d'accumulateurs sont sourmis a une usure naturelle et sont concus pour un nombre limite de cycles. L'usure est influencée négativement notamment par les charges demandees, les vitesses de charge mais aussi par I'exposition a la chaleur, au froid, aux vibrations et aux choses.

  1. La garantie est valable pour une période de 3 ans à compter de la date d'achat de l'appareil (la garantie pour l'accumulateur est de 2 ans, sauf si l'accumulateur est enregistré sur le site Internet Einheil, dansquel cas la garantie est également de 3 ans). Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l'expiration de la durée de garantie dans un-delai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revindication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou le remplacement de l'apparil n'entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d'une nouvelle durée de garantie pour cet article ou toute autre piece de rechange installée sur l'apparile. Cela s'applique également lors d'une intervention du service après-vente sur place.
  2. Pour faire valorier vos droits à la garantie, veuillez signaler l'appareil défectieux à l'adresse suivante: www.Einhell-Service.com. Veuillez vous munir de la preuve d'achat ou de tout autre justificatif de l'achat de votre nouvel apparéil. Les apparéils envoyés sans les justificats correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l'impossibilité de les attribuer. Si le défaut de l' apparéil est couvert par notre garantie, vous receivez sans-delai un apparéil réparé ou un nouvel apparéil.
  3. Si vous avez amene l'appareil dans un pays de I'Union européenne autre que celui dans lequel vous I'vez acheté, nous fournisses la prestation de garantie par le biais d'un partenaire de service local. Il n'y a certain croit de garantie en cas de transfert hors de I'Union Européenne.

Bien entendu, nous reparons volunteers les defauts de votre appeareil qui ne sont pas ou plus compris dans l'etendue de la garantie contre remboursement des frais. Pour ce faire, veilliez envoyer l'appeareil à notre adresse de service après-vente. Pour les pieces d'usure, de consommation et les pieces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformement aux informations de service des presentes instructions d'utilisation.

Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte
Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne

Indices

5.1 Principiu de fonctionare

Acendem 2 ou 1 LEDs:

6.2 Paine de commande

Object of the declaration|Objet de la déclaration|Objeto de la déclaración|Objeto da déclaração|

Product Type - Description[Type de produit - Description] [Toc la produits] [Toc de produits]

Robotic Lawn Mower 800m² 18V

Serial number coding or batch number. Codification du nombre de seance ou de codification el nombre de seore/Codeposition du nombre de seire

SN SSSSS XX DDMMYN n PPPPPP (SN: Serial No., SSSSSS: Supplier code, XX: Production line ID, DDMMY: Production date, nn: number of version of product, PPPPPP: Incremental number)

The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Uharan harmonation legislation), que la de la declaration des sociétés est confirmée à la législation d'harmonation de l'homme applicée à la déclaration excédant autrement et confirme la législation de accoulement pertinente à la lawe (Objecte du rapport sur les services) dans le cadre conformément à la législation de l'harmonate ou Uharan expiqué.

References to the relevant harmonised standards used in references to the specifications in relation to which conformity is declared. Fällanminder des normes harmonisierter Partnernies applicables ou des assofactions par rapport auxquels le comité est cédant/relaisées à la normes amortizadas par l'assofixations. Le comité est obligé, en cas d'une écartation, à couverté les normes harmonisierées par l'assofixations et à incluerles en reference à ses assofixations par laquelle un comité exécutif est courant.

Cancricle, signaf by and on anhail of Complto, signe par et au nom de Complto, fidencier por y un nombre de Complto, assidiente por no signe.

Eric LEMOINE International Project Quality Leader

STERWINS Robotic Lawn Mower 800m2 18V - Object of the declaration|Objet de la déclaration|Objeto de la déclaración|Objeto da déclaração| - 1

L'etiquette de la dimensione du fait ne casse en ce forme whiche immanente normale de annulationc o/Unite/Amortiency poroed pridiction niniesta cekarant (z) et jocyp 2 d'emodiaty wymagamanturlu noogo prepeccalere nonnnonneig lqg, mng, yf srgs, mncrnoopertes reinevee si vesporel, i en qnrnnn eonooing.
Leur riee aiee ane aiee aiee aiee aiee aiee aiee aiee aiee aiee aiee aiee aiee aiee aiee aiee aiee aiee aiee aiee aiee aiee aiee aiee aiee aiee aiee aiee aiee aiee aiee aiee aiee aiee aieee

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STERWINS

Modèle : Robotic Lawn Mower 800m2 18V

Catégorie : Tondeuse robotique