36VLM2-46SP.1A - Tondeuse à gazon STERWINS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 36VLM2-46SP.1A STERWINS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tondeuse à gazon STERWINS 36VLM2-46SP.1A, moteur électrique 36V, largeur de coupe 46 cm, hauteur de coupe réglable sur 6 positions (de 25 à 75 mm). |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les jardins de taille moyenne, fonctionnement sans fil pour une liberté de mouvement, batterie lithium-ion pour une autonomie prolongée. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des lames, nettoyer le châssis après utilisation, stocker dans un endroit sec, charger la batterie selon les recommandations du fabricant. |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, ne pas toucher les lames en mouvement, respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel d'utilisation. |
| Informations générales | Poids léger pour une maniabilité accrue, garantie constructeur de 2 ans, pièces de rechange disponibles, compatible avec d'autres outils de jardinage de la même gamme. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 36VLM2-46SP.1A STERWINS
Questions des utilisateurs sur 36VLM2-46SP.1A STERWINS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 36VLM2-46SP.1A - STERWINS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 36VLM2-46SP.1A de la marque STERWINS.
MODE D'EMPLOI 36VLM2-46SP.1A STERWINS
FR Notice de Montage, Utilisation et Entretien
Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d'éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l'appareil doit être remis à d'autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.
Explication des symboles utilisés (voir fi gure 16)
1 Avant la mise en service, lisez le mode d'emploi !
2 Gardez vos distances!
3 Attention ! - Lames affûtées. Retirez la fiche de sécurité avant tout travail de remise en état ou si le câble de raccordement est endommagé ! Les lames continuent à tourner après la mise hors service du moteur !
4 Protéger l'appareil contre la pluie et l'humidité
5 Niveau de puissance acoustique garanti
6 Les accumulateurs doivent être retirés de l'appareil avant la mise au rebut. Remarque relative à la mise au rebut des accumulateurs : Les accumulateurs ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
7 À utiliser uniquement dans des endroits secs.
8 Catégorie de protection II
9 Stockage des accumulateurs uniquement dans des pièces sèches à une température ambiante de +10 °C à +40 °C. Ne stockez les accumulateurs que lorsqu'ils sont chargés (charge min. 40%).
10. Avant tous travaux de nettoyage, débranchez la fi che de contact de sécurité et retirez le bloc batterie.
11. Utilisez des accumulateurs avec un niveau de charge identique.
12. Attention aux blessures par coupure. Attention lames en rotation.
1. Consignes de sécurité
Consignes de sécurité générales pour les outils électriques
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omission lors du respect de l'instruction suivante peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l'avenir.
Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité se réfère à des outils électriques qui fonctionnent sur secteur (avec câble réseau) ou à des outils électriques qui fonctionnent avec un accumulateur (sans câble réseau).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides infl ammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enfl ammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenez les enfants et autres personnes à distance pendant l'utilisation de l'outil électrique. En cas d'inattention, vous pouvez perdre le contrôle de l'outil électrique.
2. Sécurité électrique
a) Il faut que les fi ches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le
F
risque de choc électrique.
d) N'utilisez pas le câble de raccordement pour un autre emploi que celui prévu, pour porter l'outil électrique, l'accrocher ou débrancher la fi che de contact de la prise électrique. Éloignez le câble de raccordement de la chaleur, de l'huile, des arêtes acérées ou des pièces mobiles. Des câbles de raccordement endommagés ou embrouillés augmentent le risque d'une décharge électrique.
e) Lorsque vous travaillez en plein air avec un outil électrique, n'utilisez que des rallonges adaptées pour l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge adaptée pour l'extérieur diminue le risque d'une décharge électrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant diff érentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
c) Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Enlevez les outils de réglage ou les clés à vis, avant de mettre l'outil électrique en marche. Un outil ou une clé se trouvant dans une pièce rotative de l'outil électrique peut
provoquer des blessures.
e) Adoptez une position correcte. Veillez à avoir une position stable et constamment un bon équilibre. De cette manière, vous pourrez mieux contrôler l'outil électrique dans des situations inattendues.
f) Portez une tenue appropriée. Ne portez aucun vêtement large ou bijou. Éloignez les cheveux, les habits et les gants des pièces mobiles. Les habits larges, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être attrapés par des pièces mobiles.
g) Lorsque des dispositifs d'aspiration ou de collecte de poussière peuvent être montés, branchez-les et utilisez-les correctement. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration de la poussière peut permettre d'éviter les risques dus à la poussière.
h) Ne vous laissez pas bercer par un faux sentiment de sécurité et ne vous aff ran-
chissez pas des règles de sécurité pour
les outils électriques, même si, après
l'avoir utilisé plusieurs fois, vous con-
naissez l'outil. Tout manque d'attention peut
entraîner de graves blessures en quelques
fractions de seconde.
a) Ne surchargez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil électrique correspondant à votre type de travail. Vous travaillerez mieux et plus sûrement avec le bon outil électrique dans le domaine de puissance indiqué.
b) N'utilisez pas d'outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique impossible à mettre en ou hors circuit est dangereux et doit être réparé.
c) Débranchez l'outil de la prise de courant et/ou enlevez l'accumulateur avant de procéder à des réglages sur l'appareil, de changer des accessoires ou de ranger l'outil électrique. Ces mesures de précaution permettent d'éviter un démarrage involontaire de l'outil électrique.
d) Conservez les outils électriques hors de portée des enfants. Empêchez les personnes qui ne connaissent pas l'outil électrique ainsi que celles qui n'ont pas lu ces instructions d'utiliser celui-ci. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
e) Entretenez les outils électriques et les
4. Utilisation et prise en main de l'outil électrique
F
outils d'insert avec soin. Contrôlez si les pièces mobiles de l'appareil fonctionnent sans problème et ne coïncent pas, si des pièces sont cassées, ou si endommagées que le fonctionnement de l'outil électrique s'en trouve altéré. Faites réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'outil électrique. Beaucoup d'accidents trouvent leur origine dans des outils électriques mal entretenus.
f) Gardez les outils de coupe propres et aiguisés. Un outil de coupe soigneusement entretenu dont les arêtes de coupe sont vives coince moins souvent et est plus facile à guider.
g) Utilisez les outils électriques, les accessoires, les outils d'insert en respectant ces instructions. Tenez compte ce-faisant des conditions de travail et du travail à exécuter. L'utilisation d'outils électriques pour d'autres applications que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
h) Maintenez les poignées et les surfaces de poignées sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Des poignées et surfaces de poignées glissantes ne permettent pas une commande et un contrôle sûrs de l'outil électrique dans les situations imprévues.
- Utilisation et prise en main de l'outil sans fi I
a) Ne chargez les accumulateurs que dans les chargeurs recommandés par le fabricant. Lorsqu'on utilise un chargeur adapté pour un certain type d'accumulateurs avec des accumulateurs diff érents, il y a risque d'incendie.
b) N'utilisez pour les outils électriques que les accumulateurs prévus à cet effet et. L'utilisation d'autres accumulateurs peut entraîner des blessures et un risque d'incendie.
c) Maintenez l'accumulateur à distance de trombones, pièces de monnaie, clefs, clous, vis ou autres petits objets métalliques, qui pourraient provoquer un pontage des contacts. Un court-circuit entre les contacts de l'accumulateur peut avoir pour conséquence des brûlures ou un incendie.
d) Lorsqu'un accumulateur est mal employé, il peut perdre du liquide. Evitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact par mégarde, rincez à l'eau claire. Si du liquide entre en contact avec vos yeux, consultez aussi un cabinet médical. Du
liquide qui s'échappe d'un accumulateur peut causer des irritations de la peau ou des brûlures.
e) N'utilisez pas d'accumulateur endommagé ou modifié. Les accumulateurs endommagés ou modifi és peuvent avoir un comportement imprévisible et entraîner un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
f) N'exposez jamais un accumulateur à un feu ou à des températures excessives. Le feu ou les températures supérieures à 130 °C peuvent entraîner une explosion.
g) Suivez toutes les consignes de chargement et ne chargez jamais l'accumulateur ou l'outil sans fi I hors de la plage de température indiquée dans le mode d'emploi. Un chargement incorrect ou un chargement hors de la plage de température admissible peut détruire l'accumulateur et augmenter le risque d'incendie.
6. Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifi é utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue.
b) N'eff ectuez jamais la maintenance des accumulateurs endommagés. Seul le fabricant ou des services clients habilités peuvent procéder à la maintenance des accumulateurs.
Consignes de sécurité spéciales
Nous attachons un très grand soin à la constitution de chaque bloc accumulateur pour pouvoir vous redonner des accumulateurs présentant une densité énergétique, une longévité et une sécurité maximales. Les cellules d'accumulateur disposent de dispositifs de sécurité multiniveau.
Chaque cellule est tout d'abord formée et ses caractéristiques électriques sont enregistrées
Ces données sont ensuite utilisées pour pouvoir regrouper les blocs accumulateurs aussi bien que possible. Malgré toutes les mesures de sécurité, la prudence est toujours de rigueur lors du maniement des accumulateurs. Pour assurer un fonctionnement sûr, respectez absolument les points suivants.
Le fonctionnement sûr est uniquement garanti avec des cellules non endommagées ! Une mauvaise manipulation endommage les cellules.
Attention ! Des analyses confirment qu'une grossière faute d'utilisation et un mauvais entretien sont la principale cause des dommages
F
engendrés par des accumulateurs de grande performance.
Consignes relatives à l'accumulateur
-
Le bloc accumulateur de l'appareil à accu- mulateur n'est pas chargé lors de la livraison. L'accumulateur doit être chargé avant la pre- mière mise en service.
-
Pour obtenir une performance optimale de l'accumulateur, évitez les cycles de décharge profonde ! Chargez fréquemment votre accumulateur.
-
Stockez votre accumulateur au frais, de préférence à 15°C, et chargé à au moins 40%.
-
Les batteries lithium-ion sont sujettes à un vieillissement naturel. Remplacez l'accumulateur au plus tard lorsque la performance de l'accumulateur ne correspond plus qu'à 80% de l'état neuf ! Les cellules aff aiblies dans un bloc accumulateur vieilli ne répondent plus aux exigences élevées et constituent ainsi un risque pour la sécurité.
-
Ne jetez pas les accumulateurs usagés au feu. Danger d'explosion !
-
Il ne faut pas mettre le feu à l'accumulateur ni le soumettre à la combustion.
7. Ne pas décharger les accumulateurs en profondeur !
La décharge profonde endommage les cellules d'accumulateur. La cause la plus fréquente de la décharge profonde de blocs accumulateurs est le stockage ou la non-utilisation prolongée d'accumulateurs partiellement déchargés. Arrêtez le travail que la puissance baisse sensiblement ou lorsque le système électronique de protection se déclenche. Stockez l'accumulateur uniquement après l'avoir entièrement chargé.
8. Protégez les accumulateurs et l'appareil de la surcharge !
La surcharge conduit rapidement à une surchauff e et à un endommagement des cellules à l'intérieur du boîtier de l'accumulateur sans que cette surchauff e ne soit perceptible.
-
Evitez les détériorations et les chocs ! Remplacez immédiatement les accumulateurs ayant subi une chute de plus de 1 m ou ayant été soumis à des chocs violents, même si le boîtier du bloc accumulateur ne semble pas être endommagé. Les cellules d'accumulateur peuvent être sérieusement endommagées à l'intérieur. Veuillez également respecter à ce propos les consignes d'élimination.
-
En cas de surcharge et de surchauffe, le
circuit de protection intégré coupe l'appareil pour des raisons de sécurité. Attention! N'actionnez plus l'interrupteur Marche / Arrêt, lorsque le circuit protecteur a mis l'appareil hors circuit. Ceci peut endommager l'accumulateur.
- Utilisez exclusivement des accumulateurs d'origine. L'utilisation d'autres accumulateurs peut entraîner des blessures, à l'explosion et à un risque d'incendie.
- Protégez l'accumulateur contre l'humidité, la pluie et une forte humidité de l'air. L'humidité, la pluie et une forte humidité de l'air peuvent entraîner des détériorations dangereuses des piles. Ne chargez pas, ne travaillez pas avec des accumulateurs qui ont été exposés à l'humidité, à la pluie ou à une forte humidité de l'air, remplacez-les immédiatement.
- Si votre appareil est équipé d'une batterie amovible, retirez-la de votre appareil à la fin de votre travail pour des raisons de sécurité.
Consignes relatives au chargeur et au processus de charge
- Respectez les données indiquées sur la plaque signalétique du chargeur. Raccordez le chargeur uniquement à la tension d'alimentation indiquée sur plaque signalétique.
- Protégez le chargeur et le câble de tout endommagement et des arêtes acérées. Faites immédiatement remplacer les câbles endommagés par un(e) électricien(ne) spécialisé(e).
- Gardez le chargeur, l'accumulateur et l'appareil à accumulateur hors de portée des enfants.
- N'utilisez pas de chargeurs endommagés.
- N'utilisez pas le chargeur livré pour charger d'autres appareils à accumulateur.
- Le bloc accumulateur s'échauff e lors d'une forte sollicitation. Laissez le bloc accumulateur se mettre à température ambiante avant le début de la recharge.
- Ne surchargez pas les accumulateurs! Respectez les temps de charge maximum. Ces temps de charge s'appliquent uniquement aux accumulateurs déchargés. Enfi cher plusieurs fois un accumulateur chargé ou partiellement chargé conduit à une surcharge et à un endommagement des cellules. Ne laissez jamais les accumulateurs enfi chés dans le chargeur pendant plusieurs jours.
- N'utilisez et ne chargez jamais des accumulateurs, dont vous pensez que la der-
F
nière charge remonte à plus de 12 mois. Il est fort probable que l'accumulateur soit déjà dangereusement endommagé (décharge profonde).
- Eff ectuer une charge à une température inférieure à 10°C conduit à un dommage chimique de la cellule et peut entraîner un incendie.
- N'utilisez pas d'accumulateurs qui se sont échauff és pendant la charge, étant donné que les cellules d'accumulateur peuvent avoir être endommagées dangereusement.
- N'employez plus les accumulateurs qui se sont bombés ou déformés lors de la charge ou qui présentent d'autres signes inhabituels (dégagement de gaz, siffellement, craquement, etc.).
- Ne déchargez pas complètement l'accumulateur (profondeur de décharge maxi. recommandée 80%). La décharge complète entraîne un vieillissement prématuré des cellules d'accumulateur.
- Ne chargez jamais les batteries sans surveillance!
Protection contre les influences de l'environnement
- Portez une tenue de travail appropriée. Portez des lunettes de protection.
- Protégez votre appareil à accumulateur et le chargeur de l'humidité et de la pluie. L'humidité et la pluie peuvent entraîner des dommages dangereux au niveau des cellules.
- N'utilisez pas l'appareil à accumulateur et le chargeur à proximité de vapeurs et de liquides combustibles.
- Utilisez le chargeur et les appareils à accumulateurs uniquement à l'état sec et avec une température ambiante de 10-40°C.
- Ne conservez pas l'accumulateur dans un endroit dont la température peut atteindre plus de 40° C, tout particulièrement dans une voiture garée au soleil.
- Protégez les accumulateurs de la surchauffe ! Toute surcharge ou ensoleillement conduit à une surchauff e et à un endommagement des cellules. Ne chargez et ne travaillez jamais avec des accumulateurs, surchauff és – remplacez-les immédiatement.
- Stockage d'accumulateurs, des chargeurs et de l'appareil à accumulateur. Entreposez le chargeur et votre appareil à accumulateur uniquement dans des salles séches avec une température ambiante de 10-40°C. Stockez la batterie lithium-ion à un
endroit frais et sec à 10-20°C. Protégez-la de l'humidité de l'air et des rayons du soleil ! Stockez uniquement les accumulateurs chargés. (charge mini. 40%)
- Evitez que la batterie lithium-ion gèle. Mettez au rebut les accumulateurs qui ont été stockés pendant plus de 60 minutes à une température inférieure à 0°C.
- Faites attention à la charge électrostatique lors du maniement des accumulateurs : les décharges électrostatiques endommagent le système électronique de protection et les cellules d'accumulateur ! Evitez par conséquent la charge électrostatique et ne touchez jamais les pôles de l'accumulateur !
Les accumulateurs et les appareils électriques fonctionnant avec accumulateur contiennent des matériaux dangereux pour l'environnement. Ne jetez pas les accumulateurs et les appareils fonctionnant avec accumulateur dans les ordures ménagères.
Pour une mise au rebut conforme aux règles de l'art, l'accumulateur doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez-vous renseigner auprès de l'administration de votre commune.
Pour un envoi correct d'accumulateurs Li-lons défectueux/endommagés, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l'appareil.
Veillez à ce que, lors de l'envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fi I soit emballés séparément dans des sacs en plastique afi n d'éviter les courts-circuits ou un incendie !
Consignes de sécurité pour tondeuses à gazon sans fi l
a) N'utilisez pas la tondeuse par mauvais temps, en particulier pas en cas d'orage. Cela réduit le risque d'être frappé par la foudre.
b) Inspectez minutieusement la zone de travail à la recherche d'animaux sauvage. Les animaux sauvages peuvent être blessés par l'appareil en marche.
c) Inspectez minutieusement la zone de travail et retirez tous les cailloux, bâtons, fi ls, os et autres corps étrangers. Les
F
pièces projetées peuvent entraîner des blessures.
d) Avant d'utiliser la tondeuse, contrôlez toujours si la lame et l'unité de tonte ne sont pas usées ou endommagées. Les pièces usées ou endommagées augmentent le risque de blessure.
e) Vérifi ez régulièrement l'état d'usure du dispositif collecteur d'herbe. Un dispositif collecteur d'herbe usé ou endommagé augmente le risque de blessures.
f) Laissez les recouvrements de protection en place. Les recouvrements de protection doivent être fi xés de manière opérationnelle et en bonne et due forme. Un recouvrement de protection non serré, endommagé ou ne fonctionnant pas correctement peut provoquer des blessures.
g) Maintenez les orifi ces d'entrée d'air de refroidissement exempts de dépôts. Les entrées d'air bloquées et les dépôts peuvent entraîner une surchauff e ou un risque d'incendie.
h) Portez toujours des chaussures de sécurité antidérapantes lorsque vous utilisez l'appareil. Ne travaillez jamais pieds nus ni avec des sandales ouvertes. Cela réduit le risque de blessure au pied par contact avec la lame de tonte rotative.
i) Portez toujours un pantalon long lorsque vous utilisez l'appareil. La peau nue augmente le risque de blessures dues à la projection de pièces.
j) N'utilisez pas la tondeuse sur l'herbe mouillée. Marchez lors de la tonte, ne courez jamais. Cela réduit le risque de glisser et de tomber, ce qui pourrait entraîner des blessures.
k) N'utilisez pas la tondeuse sur des pentes excessivement raides. Cela réduit le risque de perdre le contrôle, de glisser et de tomber, ce qui pourrait entraîner des blessures.
I) Assurez-vous d'avoir une position stable lorsque vous travaillez sur des pentes ; travaillez toujours perpendiculairement à la pente, jamais vers le haut ou vers le bas, et soyez extrêmement prudent lorsque vous changez de direction de travail. Cela réduit le risque de perdre le contrôle, de glisser et de tomber, ce qui pourrait entraîner des blessures.
m) Soyez particulièrement prudent lorsque vous tondez en marche arrière ou lorsque vous tirez la tondeuse vers vous. Soyez toujours attentif à votre environnement.
Cela réduit le risque de trébucher pendant le travail.
n) Ne touchez aucune lame ou autre pièce dangereuse encore en mouvement. Cela réduit le risque de blessure due aux pièces mobiles.
o) Assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints et que la fi che de sécurité/le(s) accumulateur(s) sont retirés avant d'enlever le matériau coïncé ou de nettoyer la tondeuse. Un fonctionnement inattendu de la tondeuse peut entraîner des blessures graves.
Consignes supplémentaires
- Éteignez la tondeuse, retirez la fiche de contact de sécurité et attendez que les outils de coupe soient complètement à l'arrêt lorsque la tondeuse doit être basculée, pour la transporter sur des surfaces autres que l'herbe et lorsque la tondeuse est déplacée depuis ou vers la surface à tondre.
- Lors de la mise en circuit, ne basculez pas la tondeuse à moins que vous ne deviez soulever la tondeuse pour cette opération. Dans ce cas, ne la basculez pas plus que nécessaire et ne soulevez que le côté éloigné de l'utilisateur.
- Coupez le moteur et retirez la fiche de contact de sécurité : Assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont complétement à l'arrêt.
- À chaque fois que vous vous éloignez de la tondeuse.
- Avant de procéder au déblocage ou d'éliminer des bourrages dans le canal d'éjection.
- Avant de contrôler la tondeuse, de la nettoyer ou de procéder à des travaux.
- Après avoir heurté un corps étranger.
Cherchez les dommages sur la tondeuse et procédez aux réparations nécessaires avant de redémarrer et de travailler avec la tondeuse. Si la tondeuse se met à vibrer de manière inhabituellement forte, il faut la contrôler immédiatement.
- Cherchez les dommages ;
- Procédez aux réparations nécessaires des pièces endommagées ;
- Faites en sorte que tous les écrous, boulons et vis soient bien serrés.
Maintenance et stockage
a) Veillez à ce que tous les écrous, boulons et vis soient bien serrés et à ce que l'appareil soit dans un état sûr.
F
b) Laissez refroidir la tondeuse avant de la mettre dans des locaux fermés.
c) Vérifi ez régulièrement l'usure ou la perte de fonctionnalité du dispositif collecteur d'herbe.
d) Lors du réglage de la machine, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre les lames en mouvement et les pièces fi xes de la machine.
e) Pendant la maintenance des lames, veillez au fait que les lames restent mobiles même si la source de tension est débranchée.
f) Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées. Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires d'origine. Une maintenance défi ciente, l'utilisation de pièces de rechange non autorisées ou le retrait ou la modifi cation de composants de sécurité peuvent endommager l'appareil et entraîner des blessures très graves.
g) Videz le panier collecteur avant d'entreposer l'appareil.
Conservez bien ces consignes de sécurité.
2. Description de l'appareil et volume de livraison
2.1 Description de l'appareil (fi gure 1-15)
- Étrier de commande
- Guidon supérieur
- Support de guidon
- Capot de recouvrement d'accumulateur
- Panier collecteur d'herbe
- Levier de réglage de la hauteur de coupe
- Clapet d'éjection
- Verrouillage de démarrage
- Carter de coupe en acier
10a. 2 boulons à collet carré court
10b. 2 vis à tête noyée
10c. 4 écrous
11a. 2 boulons à collet carré long
11b. 2 vis de poignée
11c. 2 pièces intermédiaires - Fiche de contact de sécurité
- 3 brides de fixation de câble
- Enjoliveur
- Indicateur de niveau de remplissage
- 2 accumulateurs
- 1 chargeur d'accumulateur
- Adaptateur de paillage
- Adaptateur d'éjection latérale
- Levier de commande (levier d'accouplement)
2.2 Contenu de la livraison et déballage (fi gu-re 2)
Veuillez contrôler si l'article est complet à l'aide de la description du volume de livraison. S'il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l'appareil muni d'une preuve d'achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après-vente à la fi n du mode d'emploi.
- Ouvrez l'emballage et prenez l'appareil en le sortant avec précaution de l'emballage.
- Retirez le matériel d'emballage tout comme les sécurités d'emballage et de transport (s'il y en a).
• Vérifiez si la livraison est bien complète. - Contrôlez si l'appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.
- Conservez l'emballage autant que possible jusqu'à la fin de la période de garantie.
Danger!
L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s'étouff er !
Contenu de la livraison
• Tondeuse à gazon sans fil
- Saccollecteur
• Fiche de contact de sécurité
• Mode d'emploi d'origine
3. Utilisation conforme à l'aff ectation
La tondeuse à gazon convient à l'utilisation privée dans des jardins domestiques et de loisirs.
Sont considérées comme tondeuses à gazon pour les jardins domestiques et de loisirs celles dont l'utilisation annuelle ne dépasse pas 50 heures et qui sont utilisées surtout pour l'entretien de surfaces d'herbe ou de gazon. Ne le sont pas cependant celles utilisées dans les installations publiques, les parcs, les terrains de sports ainsi que dans l'agriculture et les exploitations forestières.
Attention ! A cause du danger physique d'utilisation, la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée pour débroussailler les buissons,
F
les haies et les bouquets, pour couper et broyer des plantes grimpantes ou de gazon sur un toit ou dans des jardinières ni pour nettoyer (aspirer) les chemins et comme hacheur pour réduire des sections d'arbres et de haies. De plus la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée comme moto-bêche ni pour égaliser des bosses du sol, comme par exemple des taupinières.
Pour des raisons de sécurité, la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée comme groupe d'entraînement pour d'autres outils d'autres types, à moins que ce ne soit permis par le fabricant.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l'opérateur/l'exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n'ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l'appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
Vitesse de rotation du moteur : .....2900/min Poids : .....23 kg
Largeur de coupe : .....46 cm Volume du panier collecteur d'herbe : .....50 litres Niveau de pression acoustique L pA : ..... 80 dB(A) Imprécision K pA : .....3 dB
Niveau acoustique mesuré L_WA : 89,18 dB(A) Imprécision K_WA : 1,46 dB Niveau de puissance acoustique garanti L_WA : 96dB(A)
Vibration sur le guidon a_h : 1,424 m/s Imprécision K : 1,5 m/s² Réglage de la hauteur
de coupe : 25-80 mm ; 9 paliers Type de protection : IPX1
2x Accumulateur lithium ion
Nominale : 18 V d.c.
Capacité : 5,2 Ah
Nombre de cellules : 10
1x Chargeur Power-X-Twincharger
Tension d'entrée : ......200-250 V \~ 50-60 Hz
Tension de sortie : 18 V d. c.
Courant de sortie : 3,0 A
Catégorie de protection : ......II /回
Attention!
L'appareil et le chargeur doivent uniquement être utilisés pour les batteries Li-ion de la série Power X-Change !
Danger!
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN 60335-1.
Portez une protection acoustique.
L'exposition au bruit peut entraîner la perte de l'ouïe.
Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 60335-1.
Information:
- La ou les valeurs totales déclarées de vibration et la ou les valeurs déclarées d'émission sonore ont été mesurées conformément à une méthode d'essai normalisée et peuvent être utilisées pour comparer des outils;
- La ou les valeurs totales déclarées de vibration et la ou les valeurs déclarées d'émission sonore peuvent aussi être utilisées dans une évaluation préliminaire de l'exposition.
Mise en garde:
- l'émission de vibration et l'émission sonore pendant l'utilisation de l'outil électrique peuvent être diff érentes des valeurs déclarées selon les façons d'utiliser l'outil, en particulier le type de pièce à usiner; et
- il est nécessaire d'identifi er les mesures de sécurité destinées à protéger l'opérateur qui sont basées sur une estimation de l'exposition dans les conditions réelles d'utilisation (en prenant en compte toutes les parties du cycle de manœuvres, telles que les moments où l'outil est hors tension
F
et où il fonctionne à vide, en plus du temps d'actionnement de la manette).
Limitez le temps de travail !
Pour cela, tous les composants du cycle de fonctionnement doivent être pris en compte (par exemple, les temps pendant lesquels l'outil électrique est éteint et ceux pendant lesquels il est certes allumé mais fonctionne sans sollicitation).
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
- Utilisez exclusivement des appareils en excellent état.
- Entretenez et nettoyez l'appareil régulièrement.
• Adaptez votre façon de travailler à l'appareil.
• Ne surchargez pas l'appareil.
• Faites contrôler l'appareil le cas échéant. - Mettez l'appareil hors circuit lorsque vous ne l'utilisez pas.
- Portez des gants.
Risques résiduels
Même en utilisant cet appareil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique :
- Lésions des poumons si aucun masque anti-poussière adéquat n'est porté.
- Lésions de l'ouïe si aucune protection de l'ouïe appropriée n'est portée.
Avertissement !
Cet appareil produit un champ électromagnétique pendant son fonctionnement. Dans certaines conditions, ce champ peut altérer le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Afin de réduire les risques de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes qui possèdent un implant médical de consulter leur cabinet médical et leur fabricant d'implants médicaux avant d'utiliser la machine.
5. Avant la mise en service
La tondeuse à gazon est livrée en partie montée. Le guidon et le panier collecteur doivent être montés avant l'utilisation de la tondeuse à gazon. Suivez les instructions d'utilisation étape par étape en vous aidant des photos pour l'assemblage.
Montage du guidon
Montez le guidon supérieur (2) et le support de guidon (3) comme indiqué sur les fi g. 3a-3d. La hauteur du guidon peut être réglée en 3 étapes.
Avertissement !
La hauteur du guidon doit toujours être réglée de la même manière des deux côtés.
Montage du panier collecteur (voir fi gure 4)
Pour accrocher le panier collecteur, le moteur doit être arrêté et la lame ne doit pas tourner. Retirez également la fi che de contact de sécurité (12) et toutes les batteries d'entraînement (16). Soulevez d'une main le clapet d'éjection (fi gure 4/pos. 7). De l'autre main, tenez le panier collecteur par la poignée et accrochez-le par le haut.
Indicateur de niveau de remplissage dispositif collecteur (voir fi gure 13)
Le dispositif collecteur dispose d'un indicateur de niveau (fi g. 2/pos. 15). Celui-ci est soulevé par le courant d'air que provoque la tondeuse en fonctionnement. Si pendant la tonte, celui-ci descend sur le panier collecteur d'herbe, cela signifi e que le dispositif collecteur est plein et doit être vidé.
Réglage de la hauteur de coupe Attention !
Le réglage de la hauteur de coupe peut uniquement être eff ectué lorsque l'appareil est arrêté, la fi che de sécurité (12) enlevée et les batteries (16) retirées.
Avant de commencer à tondre, vérifi ez que l'outil de coupe n'est pas émoussé et que vos moyens de fi xation ne sont pas endommagés. Remplacez les outils de coupe émoussés et/ou endommagés afi n d'éviter tout balourd. Pour ce contrôle, arrêtez le moteur et débranchez la fi che de sécurité.
F
Le réglage de la hauteur de coupe doit être effectué comme suit (voir figure 8) :
- Poussez le levier (6) vers l'extérieur.
- Réglez le levier (6) à la hauteur de coupe désirée.
- Relâchez le levier (6) et vérifi ez qu'il est bien bloqué dans le dispositif d'arrêt.
Utilisation de l'adaptateur de paillage (fi gure 5a)
Lors du paillage, l'herbe coupée est déchiquetée dans le carter fermé de la tondeuse et redistribuée sur le gazon. Le ramassage et l'élimination de l'herbe sont supprimés.
Remarque ! Le paillage n'est possible que sur des gazons relativement courts.
Avertissement !
Le montage de la cale pour le paillis peut seulement être entrepris lorsque l'appareil est arrêté, la fi che de sécurité (12) enlevée et les batteries (16) retirées.
Pour utiliser la fonction paillage, décrochez le sac collecteur et poussez l'adaptateur de paillage (fi - gure 5a/pos. 18) dans l'orifi ce d'éjection et fermez le clapet d'éjection.
Éjection latérale (fi g. 5b)
Pour pouvoir utiliser l'éjection latérale, l'adaptateur de paillage (18) doit être monté. Accrochez l'adaptateur d'éjection latérale (19) comme indiqué sur la fi gure 5b
Chargement de l'accumulateur (fi gure 10-12)
- Sortez le bloc accumulateur de l'appareil. Pour cela, appuyez sur la touche d'enclenchement latérale.
- Comparez si la tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fi che de contact du chargeur (17) dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à clignoter.
- Mettez l'accumulateur (16) dans le chargeur (17).
- Au point « Affi chage chargeur », vous trouverez un tableau avec les signifi cations des affi chages LED sur le chargeur.
Pendant la charge, il est possible que l'accumulateur chauff e quelque peu. C'est cependant normal.
S'il est impossible de charger l'accumulateur, veuillez contrôler,
- si la tension secteur est présente au niveau de la prise de courant
- si un contact correct est présent au niveau des contacts de charge du chargeur.
Si le chargement de l'accumulateur reste toujours impossible, nous vous prions de bien vouloir rapporter,
lechargeur
• et le bloc accumulateur
à notre service après-vente.
Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l'appareil.
Veillez à ce que, lors de l'envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fi I soit emballés séparément dans des sacs en plastique afi n d'éviter les courts-circuits ou un incendie !
Dans l'intérêt d'une longue durée de fonctionnement du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l'appareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause l'endommagement du bloc accumulateur !
Montage de l'accumulateur (fi gures 12a/12b)
Ouvrez le capot de recouvrement d'accumulateur (pos. 4). Puis, placez les accumulateurs dans leurs logements, comme indiqué.
Vous obtiendrez toujours les meilleurs résultats en termes d'endurance et de rendement de tonte en utilisant des accumulateurs de même capacité.
Pour faire fonctionner la tondeuse, insérez deux accumulateurs dans le logement A. Le logement d'accumulateurs B sert au stockage temporaire de deux autres accumulateurs qui pourront remplacer le cas échéant le logement d'accumulateurs A pour prolonger la durée de fonctionnement.
Veillez cependant à ce que la rangée d'accumulateurs A soit toujours dotée d'accumulateurs de même capacité (fi gure 15).
F
Remarque!
Utilisez exclusivement des accumulateurs avec le même niveau de charge, ne combinez jamais un accumulateur plein avec un accumulateur partiellement déchargé. Mettez toujours les deux accumulateurs à charger simultanément. L'accumulateur le moins chargé déterminera la durée de fonctionnement de l'appareil. Les deux accumulateurs doivent toujours être complètement chargés avant utilisation. Fermez le couvercle du bloc accumulateur en le rabattant et vérifi ez que le verrouillage est bien emboîté.
Indicateur de charge de l'accumulateur (fi - gure 10)
Appuyez sur l'interrupteur pour l'indicateur de charge de l'accumulateur (fi gure 10/pos. A). L'indicateur de charge de l'accumulateur (fi gure 10/pos. B) vous indique l'état de charge de l'accumulateur à l'aide de trois voyants LED.
Les 3 voyants LED sont allumés :
L'accumulateur est complètement rechargé.
2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) :
L'accumulateur dispose encore d'un résidu de charge suffi sant.
1 voyant LED clignote :
L'accumulateur est vide, il faut le recharger.
Tous les voyants LED clignotent :
La température de l'accumulateur est trop faible. Retirez l'accumulateur de l'appareil et laissez-le reposer pendant un jour à température ambiante. Si l'erreur survient à nouveau, cela signifi e que l'accumulateur est en décharge profonde et défectueux. Retirez l'accumulateur de l'appareil. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé ou chargé.
Attention!
Ne garez pas la tondeuse au soleil. Les batteries insérées pourraient chauff er de manière inadmissible.
6. Commande
Attention!
La tondeuse est équipée d'un verrouillage de sécurité afi n d'empêcher une utilisation non autorisée. Enfichez la fiche de contact de sécurité (fi g. 7) directement avant la mise en service de la tondeuse et débranchez-la à nouveau à chaque interruption ou à la fi n du travail.
Remarque!
Pour des raisons de sécurité, il n'est pas possible de démarrer la tondeuse à gazon sans fi I avec un angle d'orientation supérieur à 70^ ± 10^ .
Attention!
Afi n d'empêcher un démarrage involontaire, la tondeuse est équipée d'un verrouillage (fi gure 6/ pos. 8) sur lequel on doit appuyer avant de pouvoir actionner le levier de commande (fi gure 6/ pos. 1). Lorsque l'on lâche le levier de commande, la tondeuse s'arrête. Le démarrage peut durer quelques secondes. (Pour faciliter le démarrage, basculez la tondeuse légèrement vers l'arrière (fi g. 14)). Répétez cette opération plusieurs fois afi n de vous assurer que l'appareil fonctionne correctement. Avant de procéder à des réparations ou à des travaux de maintenance sur l'appareil, vous devez vous assurer que la lame ne tourne pas, que la fi che de sécurité (12) a été enlevée et les batteries (16) retirées.
Avertissement ! N'ouvrez jamais le clapet d'éjection lorsque le dispositif collecteur est en train d'être vidé et que le moteur est encore en marche. Une lame en marche peut provoquer des blessures.
Veuillez toujours soigneusement fi xer le clapet d'éjection ou le sac collecteur. Éteignez le moteur avant de les enlever et débranchez la fi che de contact de sécurité (12).
Entraînement de roulement
Lorsque vous actionnez le levier de commande/levier d'accouplement (fi g.6/ pos. 20), l'accouplement se ferme pour l'entraînement de roulement et la tondeuse commence à avancer si le moteur est en marche. Relâchez le levier de commande à temps pour arrêter la tondeuse en marche. Entraînez-vous à faire avancer et à arrêter la tondeuse avant la première tonte jusqu'à ce que vous soyez familiarisé(e) avec la conduite.
F
Remarque ! L'entraînement de roulement fonctionne uniquement lorsque le moteur est en marche. Pour ce faire, il faut toujours commencer par démarrer le moteur et actionner le levier de commande/levier d'accouplement (20) au plus tôt lorsque la vitesse nominale du moteur est atteinte. Il est recommandé d'adapter la vitesse de déplacement à la hauteur du gazon à tondre. Plus l'herbe est haute, plus la vitesse de déplacement doit être choisie faible.
Veuillez toujours respecter la distance de sécurité induite par le manche entre le boitier de la lame et l'utilisateur. Soyez particulièrement prudent lorsque vous tondez ou changez de direction à proximité de bosquets ou sur une pente. Veillez à être bien stable, portez des chaussures antidérapantes et adhérentes et un pantalon.
Tondez toujours en position perpendiculaire à la pente. Pour des raisons de sécurité, il est interdit de tondre sur des pentes de plus de 15°. Soyez particulièrement prudent quand vous reculez et quand vous tirez la tondeuse. Risque de trébucher !
Recommandations pour bien tondre
Pour la tonte, nous conseillons d'adopter le principe du chevauchement. Ne tondez qu'avec des lames aiguisées et en bor état afin que les brins d'herbe ne s'effilochent pas et n'entraînent pas un jaunissement du gazon. Afi n d'obtenir une coupe propre, tondez toujours en bandes aussi droites que possible. Ce faisant, faites en sorte que les bandes se chevauchent de quelques centimètres, pour qu'il n'y ait pas de traces.
La fréquence de la tonte dépend principalement de la vitesse de pousse du gazon. Pendant la période de croissance principale (mai-juin), deux fois par semaine, sinon une fois par semaine. La hauteur de coupe doit se situer entre 4-6 cm et la croissance devrait atteindre 4-5 cm avant la prochaine tonte. Vous pouvez tondre immédiatement à la hauteur souhaitée, l'herbe mesurant jusqu'à 8 cm de haut. Si le gazon a dépassé la hauteur de coupe, ne faites pas l'erreur de le tondre tout de suite à la hauteur normale. Cela abime le gazon. Nous conseillons donc de tondre, dans un premier passage, toute herbe de plus de 10 cm de haut avec le réglage de coupe maximum.
Remarque!
Le réglage de la hauteur de coupe a un eff et sur la performance maximum.
Maintenez le dessous de la tondeuse propre et enlevez obligatoirement les dépôts de gazon. Les dépôts rendent le démarrage diffi cile, altèrent la qualité de la coupe et gênent l'éjection de l'herbe. Sur les pentes, il faut tondre en position perpendiculaire à la pente. Pour éviter un glissement de la tondeuse, il faut l'orienter vers le haut. Choisissez la hauteur de coupe selon la hauteur eff ective du gazon. Faites plusieurs passages afi n de ne couper qu'au maximum 4 cm de gazon à la fois.
Avant d'eff ectuer tout contrôle de la lame, éteignez le moteur, retirez la fi che de sécurité (12) et les batteries (16). Pensez que la lame continue de tourner encore quelques minutes après que le moteur a été éteint. N'essayez jamais d'arrêter la lame. Vérifi ez régulièrement que la lame est bien fixée, en bon état et bien affûtée. Dans le cas contraire, aiguisez-là ou remplacez-là. Si la lame heurte un objet alors qu'elle est en marche, arrêtez la tondeuse et attendez que la lame soit complètement immobile. Vérifi ez ensuite l'état de la lame et du support de lame. Si celles-ci sont endommagées, il faut les remplacer.
Dès que des restes d'herbe s'accumulent sur le gazon pendant la tonte, il faut vider le panier collecteur. Attention ! Avant d'enlever le panier collecteur, éteignez le moteur et attendez l'arrêt complet de l'outil de coupe. Débranchez la fi che de contact de sécurité (12).
Pour enlever le panier collecteur, soulevez d'une main le clapet d'éjection, de l'autre retirez le panier collecteur en l'attrapant par la poignée. Conformément aux normes de sécurité, lorsque le panier collecteur est enlevé, le clapet d'éjection se ferme et bloque l'orifi ce d'éjection arrière. Si, ce faisant des restes d'herbe restent accrochés dans l'ouverture, il est nécessaire de reculer la tondeuse d'environ 1 m afi n de faciliter le redémarrage du moteur.
Éliminez les résidus de coupe dans le carter et sur les outils de travail à l'aide d'instruments adaptés, par exemple une brosse ou une balayette plutôt qu'avec les mains ou les pieds.
Pour que la collecte d'herbe fonctionne bien, il faut nettoyer le panier collecteur à l'intérieur après l'utilisation.
F
Accrochez le panier collecteur uniquement lorsque le moteur est éteint, la fi che de sécurité enlevée et l'outil de coupe arrêté.
Soulevez le clapet d'éjection d'une main et de l'autre, tenez le panier collecteur par la poignée et accrochez-le par le haut.
7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
Danger!
Avant tous travaux de nettoyage, débranchez la fi che de contact de sécurité et retirez le bloc batterie (16) (fi g. 7/pos. 12).
7.1 Nettoyage
- Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l'appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l'air comprimé à basse pression.
- La tondeuse à gazon ne doit pas être nettoyée à l'eau courante, en particulier pas sous haute pression.
- Nous recommandons de nettoyer l'appareil directement après chaque utilisation.
- Nettoyez l'appareil régulièrement à l'aide d'un chiffon humide et un peu de savon. N'utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l'appareil. Veillez à ce qu'aucune eau n'entre à l'intérieur de l'appareil.
- Nettoyez si possible la tondeuse à gazon avec une brosse ou des chiffons.
7.2 Maintenance
- Les lames, porte-lames et écrous usés ou endommagés sont à changer par jeux entiers par un(e) spécialiste, pour garantir la stabilité de l'appareil.
- Veillez à ce que tous les éléments de fixation (vis, écrous, etc.) soient toujours bien vissés, afin de pouvoir utiliser la tondeuse à gazon en toute sécurité.
- Contrôlez surtout les apparitions d'usure sur le système de récupération d'herbe.
- Remplacez les pièces usées ou endommagées.
• Pour obtenir une longue durée de vie, toutes
les pièces vissées et les roues et essieux doivent être nettoyés et ensuite huilés.
- Seulement un soin régulier de la tondeuse à gazon lui assure solidité et performance dans le temps, mais surtout vous assure une tonte facile et sans souci de votre gazon.
- La pièce qui s'use le plus est la lame. Vérifiez régulièrement l'état de la lame tout comme sa fixation. Si la lame est usée, elle doit être changée ou aiguisée tout de suite. Si des vibrations anormales de la tondeuse à gazon se produisent, ceci signifie que la lame n'est pas correctement équilibrée ou a été déformée par un choc. Dans ce cas, il faut la réparer ou la changer.
- Aucune pièce à l'intérieur de l'appareil n'a besoin de maintenance.
7.3 Remplacement de la lame
Pour des raisons de sécurité, nous conseillons de faire eff ectuer le remplacement de la lame par une entreprise spécialisée dûment autorisée. Attention ! Enlevez la fi che de sécurité et retirez le bloc batterie (16) ! Portez des gants de travail ! Utilisez exclusivement une lame d'origine, sinon le fonctionnement et la sécurité ne sont pas garantis le cas échéant.
Pour le remplacement de la lame veuillez procéder comme suit :
- Desserrez la vis de fixation (voir fig. 9).
- Retirez la lame et remplacez-la par une neu-ve.
- Pour la pose d'une lame neuve, veillez au sens de montage de la lame. Les ailettes de la lame doivent se dresser dans le carter moteur (voir fi gure 9). Les tiges de logement doivent concorder avec les poinçonnages dans la lame (voir fi gure 9).
- Ensuite, serrez fermement la vis de fi xation. Le couple de serrage doit être d'env. 25 Nm.
En fin de saison, effectuez un contrôle général de la tondeuse à gazon et retirez tous les dépôts accumulés. Avant tout début de saison, contrôlez absolument l'état de la lame. Pour les réparations, adressez-vous à notre service clients. Utilisez exclusivement des pièces d'origine.
F
7.4 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
• Type de l'appareil
• No. d'article de l'appareil
• No. d'identification de l'appareil
• No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l'adresse www.einhell-service.com
8. Stockage et transport
Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, à l'abri du gel et inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 °C et 30 °C. Conservez l'appareil dans l'emballage d'origine.
Transport
• Montez les dispositifs de protection pour le transport, s'il y en a.
- Pour faciliter le transport (ou le stockage), desserrez le levier de serrage (fig. 3b/pos. 11b) jusqu'à ce que le guidon puisse être rabattu. Veillez à ne pas endommager le câble et les tubes de guidon.
- Protégez l'appareil des dommages et des fortes vibrations survenant en particulier lors du transport dans un véhicule.
Bloquez l'appareil contre tout glissement et basculement.
9. Mise au rebut et recyclage
L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L'appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l'appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l'administration de votre commune.
Élimination des déchets

Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, les appareils, les emballages, les piles et accus doivent être déposés dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez-vous renseigner auprès de l'administration de votre commune. Ne jetez pas les outils électriques, les piles et les accus dans les ordures ménagères!
Uniquement pour les pays de l'UE : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques, les outils électroportatifs devenus inutilisables et conformément à la directive 2006/66/CE les piles/accus défectueux ou usagés doivent être récoltés à part et apportés dans un centre de collecte et de recyclage respectueux de l'environnement.
Valable uniquement pour la France:

Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d'extraits, est uniquement permise une fois l'accord explicite de l'Einhell Germany AG obtenu.
Sous réserve de modifi cations techniques
F
10. Affi chage chargeur
| État de l'affi chage | Signifi cation et mesures | |
| Voyant LED rouge | Voyant LED vert | |
| Arrêt Clignote | État prêt à | 'emploiLe chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l'emploi, la batterie n'est pas dans le chargeur. |
| Marche Arrêt | Chargement | Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur.Remarque ! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réels peuvent diff érer quelque peu des temps de charge indiqués. |
| Arrêt Marche | La batterie est chargée et prête à l'emploi. (READY TO GO)Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu'au charge-ment complet.Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le char-geur.Mesures :Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau. | |
| Clignote Arrêt | Charge d'adaptation | Le chargeur est en mode de charge lente.Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sé-curité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes :- L'accumulateur n'a pas été rechargé depuis longtemps.- La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéaleMesures :Attendez jusqu'à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée. |
| Clignote Clignote | Erreur | Le processus de charge n'est plus possible. La batterie est défectueuse.Mesures :Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée.Retirez la batterie du chargeur. |
| Marche Marche | Perturbation thermique | La batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0^ )Mesures :Retirez la batterie et conservez-la un jour à température ambiante (env. 20^ ). |
F
11. Plan de recherche des erreurs
| Erreur Causes | probables Suppression | |
| Moteur ne démarre pas | a) Raccords au moteur desserrésb) L'appareil est dans l'herbe haute c) Carter de tondeuse bouchéd) La fi che de contact de sécurité n'est pas enfi chéee) L'accumulateur n'est pas inséré correctement | a) Faites contrôler par l'atelier du service après-venteb) Démarrez sur l'herbe basse ou sur une surface déjà tondue ; modifi ez éventuellement la hauteur de coupec) Nettoyez le carter pour que la lame tourne librementd) Insérez la fi che de contact de sécurité (voir 6.)e) Retirez l'accumulateur et réinsérez-le (voir 5.) |
| Le moteur d'entraînement ne démarre pas | a) Raccords au moteur desserrésb) L'appareil est dans l'herbe haute c) Carter de tondeuse bouchéd) La fi che de contact de sécurité n'est pas enfi chéee) L'accumulateur n'est pas inséré correctementf) Le disjoncteur de protection thermique s'est déclenché | a) Faites contrôler par l'atelier du service après-venteb) Démarrez sur l'herbe basse ou sur une surface déjà tondue ; modifi ez éventuellement la hauteur de coupec) Nettoyez le carter pour que la lame tourne librementd) Insérez la fi che de contact de sécurité (voir 6.)e) Retirez l'accumulateur et réinsérez-le(voir 5.)f) Laissez refroidir l'appareil pendant au moins 10 min |
| Puissance du moteur baisse | a) Herbe trop haute ou trop humideb) Carter de tondeuse bouchéc) Lame très uséed) Capacité de charge de la batterie en baisse | a) Corrigez la hauteur de coupeb) Nettoyez le carterc) Changez la lame d) Vérifi ez la capacité de charge de la batterie et la rechargez le cas échéant (voir 5.). |
| Coupe non propre | a) Lame uséeb) Hauteur de coupe incorrecte | a) Changez la lame ou aiguisez-lab) Corrigez la hauteur de coupe |
Remarque ! Le moteur et les batteries sont équipés d'un interrupteur thermique destiné à les protéger. En cas de surcharge, il s'arrête pour redémarrer automatiquement après une courte phase de refroidissement !
F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l'approvisionnement en pièces de rechange et d'usure ou l'achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l'utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.
| Catégorie Exemple | |
| Pièces d'usure* brosses à charbon, accumulateur | |
| Matériel de consommation/pièces de consommation* | lame |
| Pièces manquantes |
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d'enregistrer le cas du défaut sur internet à l'adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
- est-ce que l'appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
- avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
- quel est le défaut de fonctionnement de l'appareil à votre avis (symptôme principal) ? Décrivez ce défaut de fonctionnement.
F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client,
Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict. Si toutefois cet appareil ne devait pas fonctionner correctement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. Pour faire valoir les droits à la garantie, les conditions suivantes s'appliquent :
- Ces conditions de garantie s'adressent exclusivement aux consommateurs, c'est-à-dire aux personnes physiques qui ne souhaitent utiliser ce produit ni dans le cadre de leur activité commerciale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Ces conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils neufs en plus de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garantie est gratuite pour vous.
-
La prestation de garantie s'étend exclusivement aux vices de l'appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous que vous avez acheté dans l'Union européenne et qui résultent d'une erreur de fabrication ou d'un défaut matériel. Il n'y a donc pas de contrat de garantie quand l'appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie. La prestation de la garantie est assujettie, selon notre choix, soit l'élimination du vice, soit le remplacement de l'appareil. Veuillez noter que nos appareils, conformément à leur affectation, n'ont pas été conçus pour un usage commercial, artisanal ou professionnel. La garantie ne s'applique donc pas, à partir du moment où l'appareil est utilisé professionnellement, artisanalement, par des sociétés industrielles, où encore, exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie. Pour les articles "Professional", les exclusions décrites préalablement, ne s'appliquent pas.
-
Sont exclus de notre garantie :
-
les dommages sur l'appareil liés au non-respect des instructions de montage ou à une installation incorrecte, au non-respect du mode d'emploi (par ex. raccordement à une tension de réseau ou à un type de courant incorrect) ou au non-respect des consignes de maintenance et de sécurité ou à une exposition de l'appareil à des conditions environnementales anormales ou à un manque d'entretien et de maintenance.
- les dommages sur l'appareil provoqués par une utilisation abusive ou non conforme (par ex. surcharge de l'appareil ou utilisation d'outils ou d'accessoires non autorisés), la pénétration de corps étrangers dans l'appareil (par ex. sable, cailloux ou poussière, ...), les dommages dus au transport, l'utilisation de la force ou les influences extérieures (par ex. dommages causés par une chute).
-
les dommages sur l'appareil ou des parties de l'appareil imputables à l'usure normale liée à l'utilisation de l'appareil ou à toute autre usure naturelle. Par exemple, les accumulateurs et les blocs d'accumulateurs sont soumis à une usure naturelle et sont conçus pour un nombre limité de cycles. L'usure est influencée négativement notamment par les charges demandées, les vitesses de charge mais aussi par l'exposition à la chaleur, au froid, aux vibrations et aux chocs.
-
La garantie est valable pour une période de 5 ans à compter de la date d'achat de l'appareil (la garantie pour l'accumulateur est de 2 ans, sauf si l'accumulateur est enregistré sur le site Internet Einhell, dans quel cas la garantie est également de 3 ans). Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l'expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou le remplacement de l'appareil n'entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d'une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l'appareil. Cela s'applique également lors d'une intervention du service après-vente sur place.
-
Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez signaler l'appareil défectueux à l'adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez vous munir de la preuve d'achat ou de tout autre justificatif de l'achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justificatifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l'impossibilité de les attribuer. Si le défaut de l'appareil est couvert par notre garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.
-
Si vous avez amené l'appareil dans un pays de l'Union européenne autre que celui dans lequel vous l'avez acheté, nous fourmissons la prestation de garantie par le biais d'un partenaire de service local. Il n'y a aucun droit de garantie en cas de transfert hors de l'Union européenne.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l'étendue de la garantie contre remboursement des frais. Pour ce faire, veuillez envoyer l'appareil à notre adresse de service après-vente. Pour les pièces d'usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d'utilisation.
Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne
E
Peligro!
Acendem 2 ou 1 LEDs:
FR Ce produit est recyclable. S'il ne peut plus être utilisé, amenez-le à un centre de recyclage des déchets.
Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr