Yato YT-84860 - Cultivateur

YT-84860 - Cultivateur Yato - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YT-84860 Yato au format PDF.

📄 108 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Yato YT-84860 - page 1
Caractéristiques techniques Modèle : Yato YT-84860, Type : cultivateur, Nombre de dents : 4, Largeur de travail : 300 mm, Matériau : acier, Poids : 3,5 kg
Utilisation Conçu pour le travail du sol, idéal pour le jardinage et l'agriculture à petite échelle, permet de préparer le sol avant la plantation.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des dents, affûter si nécessaire, nettoyer après chaque utilisation pour éviter la corrosion.
Sécurité Utiliser des gants de protection, éviter les zones avec des pierres ou des débris, ne pas utiliser en cas de conditions météorologiques défavorables.
Informations générales Garantie : 2 ans, Fabricant : Yato, Disponibilité des pièces de rechange : oui, Accessoires compatibles : manches en bois ou en métal.

FOIRE AUX QUESTIONS - YT-84860 Yato

Comment assembler le cultivateur Yato YT-84860 ?
Pour assembler le cultivateur Yato YT-84860, suivez le manuel d'instructions fourni. Assurez-vous de fixer correctement les têtes de cultivation et le moteur en utilisant les vis et les boulons fournis.
Quel type de sol est le plus adapté pour le cultivateur Yato YT-84860 ?
Le cultivateur Yato YT-84860 est idéal pour les sols légers à moyens. Évitez les sols trop durs ou rocailleux, car cela pourrait endommager les lames.
Comment entretenir le cultivateur Yato YT-84860 ?
Pour entretenir votre cultivateur, nettoyez les lames après chaque utilisation et vérifiez régulièrement le niveau d'huile. Remplacez les pièces usées selon les recommandations du fabricant.
Que faire si le cultivateur ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord le niveau de carburant et assurez-vous que le câble d'allumage est correctement connecté. Si le problème persiste, consultez le manuel pour des instructions de dépannage.
Quelle est la profondeur de travail maximale du Yato YT-84860 ?
Le cultivateur Yato YT-84860 peut travailler jusqu'à une profondeur maximale de 20 cm, selon le type de sol et les conditions de travail.
Est-ce que le cultivateur Yato YT-84860 est adapté pour les grandes surfaces ?
Le Yato YT-84860 est conçu pour des surfaces de taille moyenne. Pour de grandes surfaces, il est recommandé de considérer un modèle plus puissant.
Comment régler la vitesse du cultivateur Yato YT-84860 ?
La vitesse du cultivateur peut être réglée via le levier de vitesse situé sur le guidon. Assurez-vous de le régler en fonction des besoins de votre jardin.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Yato YT-84860 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur local Yato ou via leur site web officiel.
Y a-t-il une garantie pour le cultivateur Yato YT-84860 ?
Oui, le cultivateur Yato YT-84860 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Consultez le manuel pour les détails spécifiques et les conditions.
Comment stocker le cultivateur Yato YT-84860 pendant l'hiver ?
Pour un stockage hivernal, nettoyez le cultivateur, vidangez l'huile, et stockez-le dans un endroit sec et abrité. Couvrez-le pour le protéger de la poussière.

Questions des utilisateurs sur YT-84860 Yato

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cultivateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YT-84860 - Yato et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YT-84860 de la marque Yato.

MODE D'EMPLOI YT-84860 Yato

3. levier de l’obturateur

4. levier d’entraînement des lames

5. bouchon de remplissage de carburant

8. roues auxiliaires

11. cheminée de remplissage d’huile

12. silencieux et tuyau d’échappement

13. cordon de démarrage

] 3,10 ± 1,5 / 3,02 ± 1,5

] 3,10 ± 1,5 / 3,02 ± 1,5

] 3,10 ± 1,5 / 3,02 ± 1,5

] 3,10 ± 1,5 / 3,02 ± 1,5

] 3,10 ± 1,5 / 3,02 ± 1,5

La motobineuse à combustion est conçue pour ameublir et cultiver de petites surfaces de sol. Elle facilite considérablement la culture des terres dans les jardins et les parcelles. La culture du sol s’eff ectue à l’aide de couteaux en rotation. Il est inacceptable d’utiliser la motobineuse pour cultiver de plus grandes superfi cies du sol. Pour que l’appareil fonctionne correctement, de manière fi able et sûre, il convient de l’utiliser de manière appropriée, c’est pourquoi il faut : Lire ce manuel avant l’utilisation du produit et le conserver. Le fournisseur ne peut être tenu responsable de tout dommage ou blessure résultant de l’utilisation de l’outil contraire à son usage prévu, du non-respect des consignes de sécurité et des recommandations de ce manuel. L’utilisation de l’appareil à des fi ns autres que celles auxquelles il était destiné annulera également la garantie de l’utilisateur et les droits de l’utilisateur en vertu du contrat. ÉQUIPEMENT La motobineuse est livré complète, mais doit être assemblé avant la première utilisation.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Paramètre Unité de mesure Valeur Référence catalogue YT-84860 Poids [kg] 36 Capacité du réservoir de carburant [l] 1,5 Capacité du réservoir d’huile [l] 0,6 Largeur du sillon [mm] 600 Profondeur du sillon maximale [mm] 170 Diamètre des lames [mm] 270 Moteur TB1P70FA nombre de cylindres 1 nombre de temps 4 refroidissement Par air Type de bougie d’allumage F7RTC Cylindrée du moteur [cm

] 173 Puissance du moteur [kW] 3,6 Vitesse maximale du moteur [min

] 3000 Consommation de carburant [l/h] 1,6 Bruit pression sonore [dB (A)] 77,9 ± 0,199 puissance L

[dB (A)] 92,58 ± 0,199 Niveau de vibration – poignée droite / gauche [m/s

] 3,10 ± 1,5 / 3,02 ± 1,5

Instructions Lire attentivement les instructions. Se familiariser avec les systèmes de commande et l’utilisation correcte de l’appareil. En cas de transfert de l’appareil à une autre personne, joindre toujours un manuel d’utilisation à l’appareil. L’appareil doit toujours être utilisé conformément aux instructions contenues dans le manuel d’utilisation. Ne jamais permettre aux enfants ou aux personnes qui ne connaissent pas les instructions d’utilisation de l’appareil de l’utiliser. Les règles nationales peuvent spécifi er l’âge exact de l’opérateur. Ne jamais travailler pendant que les autres, en particulier les enfants ou les animaux domestiques, sont là. Avant de commencer les travaux, désigner une zone de sécurité à laquelle les passants et les animaux domestiques ne seront pas autorisés. Il convient de rappeler que l’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents ou des dangers pour les autres personnes ou pour l’environnement. Préparation Porter toujours des chaussures robustes et un pantalon long pendant le travail. Ne pas utiliser l’appareil avec des pieds nus ou77

NOTICE ORIGINALE des sandales. Éviter les vêtements endommagés qui sont trop lâches ou qui ont des sangles ou des rubans suspendus. Les parties non fi xées des vêtements peuvent être happées par les pièces mobiles de l’appareil, ce qui peut provoquer des blessures. Inspecter soigneusement la zone où la machine fonctionnera et retirez tous les objets qui pourraient pénétrer à l’intérieur de la machine. Les objets capturés peuvent causer des dommages à l’appareil, ils peuvent également être éjectés à grande vitesse, ce qui représente une menace pour l’opérateur et l’environnement. AVERTISSEMENT – L’essence est infl ammable : - stocker le carburant dans des récipients conçus à cet eff et, - ne faire le plein qu’à l’extérieur et ne pas fumer pendant le ravitaillement, - faire le plein avant de démarrer le moteur. Ne jamais retirer le couvercle du réservoir de carburant ou ajouter du carburant si le moteur tourne ou est chaud, - en cas de déversement d’essence, ne pas essayer de démarrer le moteur, éloigner simplement la machine de la zone de déver- sement et éviter de créer des sources d’infl ammation jusqu’à ce que les vapeurs d’essence se dissipent, - remplacer le réservoir de carburant et le couvercle du réservoir en toute sécurité. Remplacer le silencieux endommagé. Travailler avec un silencieux endommagé n’est pas seulement plus bruyant, mais peut causer un incendie, des brûlures et une intoxication par les gaz d’échappement. Vérifi er toujours que les couteaux, les boulons et l’équipement de l’ensemble des lames ne sont pas usés ou endommagés avant utilisation. Remplacer les pièces usées ou endommagées dans les kits pour maintenir l’équilibre. Remplacer les plaques endommagées ou illisibles. Utilisation Ne pas utiliser le moteur dans un espace confi né où des fumées dangereuses de monoxyde de carbone (monoxyde de carbone) peuvent s’accumuler. Ne travailler qu’en plein jour ou dans un bon éclairage artifi ciel. Un mauvais éclairage du lieu de travail peut causer des accidents. Toujours s’assurer que vos pieds sont sur la pente en toute sécurité. Marcher, ne jamais courir. Travailler en travers de la pente, jamais en montée ni en descente. Le contrôle de l’appareil deviendra beaucoup plus facile. Il faut être extrêmement prudent en changeant de direction sur une pente. Ne pas travailler sur des pentes trop inclinées. Faire particulièrement attention en inversant ou tirant l’appareil vers soi-même. Ne pas modifi er les réglages du régulateur de moteur et ne pas dépasser la vitesse maximale du moteur. Éteindre l’entraînement du ou des éléments de coupe si l’appareil doit être incliné lors de son déplacement sur des surfaces autres que le lieu de travail et lorsqu’il est transporté vers et depuis le lieu de travail. Ne pas utiliser l’appareil avec des protections ou des boîtiers endommagés et sans dispositif de sécurité, par exemple des pro- tections fermées. Allumer soigneusement le moteur conformément aux instructions, en s’assurant que les pieds sont éloignés de l’élément de coupe. Ne pas incliner la machine au démarrage du moteur, sauf lorsqu’il faut l’incliner au démarrage. Dans ce cas, ne pas basculer plus que nécessaire et ne soulever que la partie éloignée de l’opérateur. Garder les mains et les pieds à l’écart des pièces en rotation. Ne pas déplacer la machine avec le moteur en marche. Arrêter le moteur et s’assurer que toutes les pièces mobiles sont à l’arrêt : Arrêter l’appareil et s’assurer que toutes les pièces mobiles sont à l’arrêt : - à chaque fois que vous vous éloignez de l’appareil, - avant le ravitaillement, - avant de vérifi er, nettoyer ou réparer l’appareil, - suite à un impact d’un objet étranger. Vérifi er que l’appareil n’est pas endommagé et, si nécessaire, le réparer avant de redé- marrer et d’utiliser l’appareil. Si l’appareil commence à vibrer excessivement (vérifi er immédiatement) - vérifi er s’il n’y a pas de dommages, - remplacer ou réparer toute pièce endommagée, - vérifi er et serrer les pièces détachées. Entretien et stockage Maintenir tous les écrous, boulons et vis en bon état pour vous assurer que la machine fonctionnera en toute sécurité. Ne jamais stocker l’appareil à essence dans un réservoir à l’intérieur du bâtiment où les fumées peuvent atteindre des fl ammes nues ou des étincelles. Laisser le moteur refroidir avant de le ranger. Pour réduire le risque d’incendie, garder le moteur, le silencieux, le compartiment de la batterie et la zone de stockage du carbu- rant exempts de matières végétales et d’excès de graisse. Dans le cas de dispositifs à couteaux multiples, conserver la prudence, car la rotation d’un élément de coupe peut entraîner la rotation d’autres lames.78

NOTICE ORIGINALE Faire preuve de prudence lors du réglage de la machine pour éviter que les doigts ne passent entre les couteaux en rotation et les parties fi xes de la machine. Laisser toujours l’appareil refroidir avant le prochain démarrage, en le maintenant fermé. Conserver la prudence en utilisant les couteaux, même si l’entraînement est éteint car les lames peuvent toujours tourner. At- tendre toujours que les couteaux s’arrêtent complètement avant de continuer. Remplacer les pièces usées ou endommagées pour plus de sécurité. N’utiliser que des pièces de rechange et des équipements d’origine. Si le carburant doit être vidangé du réservoir, cela doit être fait à l’extérieur. Risque lié au bruit et aux vibrations L’appareil est conçu pour minimiser le risque d’exposition au bruit et aux vibrations. Cependant, il n’est pas possible d’éliminer complètement ces dangers. En outre, les personnes en milieu de travail sont également exposées à des risques sonores. Toutefois, les risques associés aux risques susmentionnés peuvent être réduits en suivant les lignes directrices suivantes : - le produit doit être utilisé conformément à l’usage prévu décrit dans le manuel, - s’assurer que l’appareil est en bon état et qu’il est entretenu régulièrement, - utiliser des outils de coupe appropriés et bien aff ûtés, - serrer fermement la poignée du produit, - planifi er le travail de façon à ce que des pauses fréquentes puissent être utilisées. Risque résiduel Même si toutes les précautions de sécurité sont respectées pendant le travail, il existe toujours un risque potentiel de blessure. En raison de la conception du produit, les risques suivants demeurent. Les blessures liées aux vibrations causées par une utilisation de l’appareil prolongée, une utilisation incorrecte ou une utilisation de l’appareil mal entretenu. Les blessures causées par un impact inattendu d’objets cachés et éjectés.

UTILISATION DU PRODUIT

Préparation avant le montage Retirer le produit de l’emballage et enlever complètement tous les composants de l’emballage. Il est recommandé de conserver les emballages qui peuvent être utiles pendant le transport ou l’entreposage du produit. Vérifi er qu’aucun composant du produit n’a été endommagé pendant le transport. Tout dommage observé, tel que des fi ssures ou des déformations, rendra le produit inutilisable jusqu’à ce qu’il soit réparé ou que les pièces endommagées soient remplacées. Il est recommandé de placer toutes les pièces sur une surface plane, dure et propre. Utiliser des équipements de protection individuelle tels que des gants de protection, des lunettes de protection et des vêtements de protection pendant l’assemblage. Assemblage de l’appareil D’abord, fi xer la roulette de transport. Fixer le support de la roulette à la base avec le boulon et l’écrou (II). Fixer le crochet à ressort à la tige du support et le fi xer à l’aide d’une goupille fendue. Fixer l’autre extrémité du ressort au trou de base (III). Le ressort protège la roue contre tout changement de position involontaire. Laisser la roue en position basse lors de l’assemblage de l’appareil. Placer un jeu de lames sur l’axe des couteaux et les fi xer à l’axe à l’aide d’un boulon et d’un écrou (IV). Insérer l’axe du jeu supplémentaire de lames dans l’axe des lames déjà montées et le fi xer à l’aide d’un boulon et d’un écrou (V). La lame doit être montée des deux côtés de la motobineuse. Insérer le dispositif de réglage de la profondeur de sillon dans le trou à l’arrière de la base de la motobineuse et le fi xer à l’aide d’une broche et d’une goupille fendue (VI). Régler le régulateur à la position la plus basse lors de l’assemblage de l’appareil. Monter des protections de lame supplémentaires des deux côtés de l’outil à sillonner à l’aide des vis (VII). Fixer le support de la poignée (VIII) à la base à l’aide de vis. Le support a la capacité de régler légèrement l’angle d’inclinaison. Pour le réglage, desserrer légèrement toutes les vis, régler l’angle d’inclinaison et serrer toutes les vis. Il est recommandé de régler l’angle d’inclinaison du support après le montage de la poignée de manière à ce qu’ils puissent être maintenus aussi confortablement que possible. Avant de monter la poignée, placer les couvercles de câble de manière à ce qu’ils ne soient pas emmêlés. Fixer chaque poignée au support à l’aide des vis (X). Connecter les poignées à l’aide d’une tige, les faire passer à travers les trous à proximité des poignées et les fi xer à l’aide d’écrous (XI). Les protections de câbles des deux leviers doivent être fi xés à la poignée à l’aide de pinces. Une motobineuse correctement assemblée doit ressembler à l’illustration (I). Préparation avant l’utilisation L’huile du moteur doit être rechargée avant de commencer le travail. Seule une petite quantité d’huile est placée dans le moteur à l’usine pour protéger le moteur pendant le transport et le stockage. Préparer de l’huile pour les moteurs à quatre temps de la79

NOTICE ORIGINALE classe de viscosité SAE 15W40. Avant de recharger l’huile, placer la machine sur une surface plane, puis dévisser le couvercle du réservoir d’huile et essuyez la baïonnette d’huile qui y est fi xée. Remplir le réservoir d’huile. Lors du remplissage, il est recommandé d’utiliser un entonnoir ou un remplisseur pour éviter le déversement d’huile. En cas de déversement d’huile, essuyer toute trace d’huile restante avant de mettre en marche le moteur. Vérifi er que le niveau d’huile est correct. Pour ce faire, insérer la baïonnette dans le trou de rem- plissage et visser le couvercle du réservoir. Le dévisser et vérifi er le niveau d’huile sur la baïonnette. Le niveau d’huile doit être compris entre les niveaux maximum et minimum sur la baïonnette (XIV). Après s’être assuré que le niveau d’huile est correct, fermer le trou de remplissage avec le bouchon. Attention ! Vérifi er le niveau d’huile avant chaque début de travail. Après avoir fait l’appoint d’huile, faire le plein. Le carburant est de l’essence sans plomb avec un indice d’octane d’au moins 95. Pour faire le plein, dévisser le couvercle du réservoir d’huile et remplir le réservoir. Lors du remplissage du carburant, il est recommandé d’utiliser un remplisseur ou un entonnoir pour réduire le risque d’éclabousser le carburant. En cas d’éclaboussures de carburant, essuyer soigneusement les résidus. Laisser les fumées s’évaporer complètement et commencer à un autre endroit que le remplissage du carburant. Après avoir rempli le réservoir de carburant, fermer le trou de remplissage avec le couvercle. Préparation du lieu de travail La motobineuse n’est utilisée que pour la culture du sol. Le sol ne peut pas être trop dur. Si le sol est trop dur ou séché, l’hydrater avant de commencer le travail et attendre que l’eau soit trempée dans le sol. Il est interdit de travailler sur un sol dur, tel que le béton ou le bois. Avant de commencer le travail, enlever toutes les pierres visibles, les racines, les fi ls et autres éléments susceptibles d’endomma- ger les couteaux de la motobineuse. Une attention particulière doit être portée aux câbles électriques, y compris ceux du dispositif d’alimentation. Il faut noter que les câbles électriques peuvent être cachés sous terre. La motobineuse ne fonctionne correctement que lorsqu’elle est poussée vers l’avant. Éviter d’inverser l’appareil. Démarrage et arrêt de l’appareil Positionner la motobineuse à l’endroit où les travaux commencent. La motobineuse ne peut être démarrée que lorsqu’elle est en position verticale. Si la motobineuse est équipée de roues auxiliaires, elles doivent être déplacées vers la position supérieure. Pour ce faire, tirer la roue vers le bas de sorte que la goupille s’étende hors de la fente, tourner la roue avec le support et s’assurer que la goupille coulisse dans la fente. Une roue ainsi attachée ne changera pas automatiquement sa position. Avertissement ! La position de la roue ne peut être modifi ée que lorsque le moteur est arrêté. Régler le limiteur de profondeur de sillon dans l’une des positions disponibles. Avertissement ! La position de l’arrêt ne peut être modifi ée que lorsque le moteur est arrêté. S’assurer que le levier d’entraînement des lames est en position haute. Seule cette position empêchera les lames de tourner immédiatement après le démarrage du moteur. Pousser les leviers des gaz complètement vers l’avant (XII) jusqu’à ce qu’elle se trouve dans la position indiquée par le symbole de l’obturateur. Saisir la poignée d’une main et saisir la manche de la corde de démarrage de l’autre main et tirer vigoureusement la corde (XV). Après quelques coups, le moteur devrait démarrer. Après le démarrage du moteur, mettre le levier de l’obturateur en position de travail, entre les symboles lièvre – rotation plus rapide et la tortue – rotation plus lente. Le déplacement du levier à la position marquée O arrête le moteur de tourner. Attention ! Si un moteur chaud est démarré, il peut être démarré en tournant le levier dans l’une des positions de fonctionnement. Saisir les deux poignées, tirer le levier d’entraînement des lames sur la poignée et le maintenir dans cette position. Le levier est équipé d’un verrou pour éviter toute pression accidentelle. Déplacer le verrou (XIII) avant d’appuyer sur le levier. Le levier ne peut pas être verrouillé en position basse. Il doit être maintenu en tout temps pendant le travail. Avertissement ! Il est interdit de bloquer le levier d’entraînement des lames en position basse. Dans ce cas, les lames démarrent au démarrage du moteur, ce qui peut entraîner des blessures graves, voire la mort. Arrêter l’appareil comme suit. S’arrêter sur place. Relâcher la pression sur le levier d’entraînement des lames et le laisser revenir en position supérieure. Vérifi er que les lames se sont arrêtées. Placer le levier de l’obturateur en position O, ce qui arrêtera le moteur de tourner. Avertissement ! Le moteur et le système d’échappement se réchauff ent pendant le fonctionnement. Faire attention à ne pas se brûler. Placer la roue de transport dans la position la plus basse et régler le limiteur de profondeur de sillon dans la position la plus basse. En appuyant l’appareil sur la roue et en le soulevant de manière à ce que les lames n’entrent pas en contact avec le sol, transporter l’appareil jusqu’au lieu de maintenance. Utilisation de la motobineuse Pendant le travail, il faut être préparé à des situations inattendues. Les lames peuvent heurter une pierre, une racine ou un autre obstacle auparavant invisible. Si cela se produit, éteindre immédiatement l’appareil, le laisser refroidir et procéder ensuite à l’ins- pection visuelle. En cas de dommages, il est interdit de continuer l’utilisation de l’appareil. Ne pas exercer de pression excessive sur la motobineuse. Les couteaux ne doivent pas couler plus de 3 à 4 centimètres.80

NOTICE ORIGINALE Faire des pauses régulières pendant le travail pour éviter la fatigue et le surmenage. Cela permettra un meilleur contrôle du produit et réduira le risque d’accidents. Attention ! Toujours pousser la motobineuse pendant le travail, ne jamais tirer vers soi. Le fait de tirer l’appareil fait reculer l’opérateur, ce qui signifi e qu’il ne contrôle pas la zone derrière lui. Pousser la motobineuse lentement, toujours marcher, ne jamais courir. Cela vous permettra de mieux contrôler la motobineuse et de réduire le temps de réaction aux événements inattendus. Lors du travail, procéder par rangées (XIX). Les rangées doivent être de largeur égale et se chevaucher légèrement pour ne pas laisser d’espace. Une attention particulière doit être apportée lors des changements de direction. Attention ! Si un objet étranger frappe l’appareil pendant le fonctionnement, Éteindre l’appareil immédiatement, attendre que les lames s’arrêtent et que l’appareil refroidisse. Vérifi er ensuite que la motobineuse n’est pas endommagée. Si un dommage est détecté, il est interdit de continuer à travailler avant d’avoir enlevé le dommage. Des vibrations excessives pendant le fonction- nement peuvent être causées par des dommages de l’appareil. Arrêter le travail, attendre que les lames et le moteur s’arrêtent. Attendre ensuite que l’appareil refroidisse et vérifi er le produit.

ENTRETIEN DU PRODUIT

Pendant la période de garantie, l’utilisateur n’est pas autorisé à démonter l’appareil ou à remplacer d’autres composants, sinon cela entraînera la perte des droits de garantie. Tout élément incorrect constaté lors de l’inspection ou pendant le fonctionnement est un signal pour eff ectuer des réparations dans un centre de maintenance. Après avoir fi ni les travaux, le boîtier, les fentes d’aération, les interrupteurs, les poignées supplémentaires et les couvercles doivent être nettoyés, par exemple avec un jet d’air (pression ne dépassant pas 0,3 MPa), une brosse ou un chiff on sec sans l’utilisation de produits chimiques ou de liquides de nettoyage. Nettoyer les outils et les poignées avec un chiff on sec et propre. Inspections périodiques L’inspection et la maintenance périodique des composants de groupe électrogène suivants doivent être eff ectués. ATTENTION ! Tous les travaux de maintenance doivent être eff ectués avec la machine éteinte et non en marche. Il est également nécessaire de déconnecter tout l’équipement électrique du groupe électrogène. ATTENTION ! Si une opération de service n’est pas décrite ci-dessous, Cela signifi e que, pour ce faire, l’appareil doit être amené à un point de service spécialisé. ATTENTION ! Lorsque du solvant est utilisé pour le nettoyage, éviter le contact du solvant avec la peau et les yeux. Utiliser un équipement de protection individuelle. Entretien général Le produit ne peut pas être nettoyé au jet d’eau ou par immersion dans l’eau. Vérifi er l’usure et les dommages des lame. Si une usure excessive ou des dommages sont constatés, remplacer la lame par une neuve. La lame perdra le revêtement de vernis pendant le fonctionnement, c’est normal et n’indique pas de dommages aux lames. Cependant, le manque de peinture rend les lames plus sensibles à la corrosion. Par conséquent, chaque fois qu’elles sont net- toyées, elles doivent être recouvertes d’une fi ne couche d’agent anticorrosion ou d’une fi ne couche d’huile légère pour machine. Avant de commencer les travaux, la lame doit être nettoyée de toute matière résiduelle pour éviter qu’elle ne pénètre dans le sol. Remplacer toujours les lames par les lames d’origine, identique à celles qui équipent la motobineuse à l’usine. Seule l’utilisation de pièces de rechange d’origine permet de maintenir la sécurité des produits. La lame doit être remplacée par un utilisateur ex- périmenté. En cas de doute, contacter le centre de service agréé du fabricant. Les lames doivent être remplacées tous les deux ans ou toutes les 50 heures. Si le câble interne reliant l’interrupteur du produit au moteur ou le cordon d’alimentation est endommagé, ils doivent être rempla- cés par un centre de service agréé du fabricant. Le câble ne peut pas être réparé et doit être remplacé dans son intégralité. Il est interdit de travailler avec des câbles endommagés. Remplacement de l’huile moteur (XVI) – Toutes les 25 heures Attention ! Il est préférable de remplacer l’huile moteur dès que le moteur s’est arrêté le plus tôt possible. L’huile est alors la plus fi ne et sortira de la boîte de vitesses du moteur le plus rapidement possible. Il faut faire attention lors du changement d’huile. Dès que le moteur s’arrête, l’huile est chaude et peut causer des brûlures. Le réservoir d’huile est équipé d’un trou de vidange. Placer un récipient d’une capacité supérieure à celle du réservoir d’huile sous l’orifi ce de vidange. Dévisser complètement la vanne de vidange à l’aide d’une clé. Laisser l’huile s’écouler dans le réservoir, puis visser la vanne de vidange à l’aide d’une clé. Essuyer tous les résidus d’huile. Faire l’appoint d’huile selon la procédure décrite dans la section : « Préparation avant l’utilisation » Attention ! Éliminer l’huile moteur usagée conformément à la réglementation locale. Il est interdit de déverser de l’huile moteur dans les égouts.81

NOTICE ORIGINALE Entretien du fi ltre à air (XVII) – toutes les 25 heures de fonctionnement Attention ! Ne pas faire fonctionner l’appareil sans un fi ltre à air correctement installé ou avec un fi ltre à air défectueux. Sinon, le moteur à combustion peut aspirer des impuretés qui seraient normalement piégées par le fi ltre. Les impuretés peuvent entraîner des dysfonctionnements ou même endommager l’appareil. Pousser le loquet et ouvrir le couvercle du fi ltre à air. Imbiber l’éponge du fi ltre avec de l’huile moteur propre et la presser pour que le fi ltre reste humide. Monter le fi ltre en place et fi xer le couvercle du fi ltre. Entretien de la bougie d’allumage (XVIII) – toutes les 100 heures de fonctionnement Débrancher le câble de la bougie. Retirer la bougie à l’aide de la douille de bougie. Utiliser une brosse métallique pour nettoyer les électrodes des dépôts de carbone (appelés dépôts de carbone). Vérifi er la distance entre les électrodes de 0,7 mm à 0,8 mm. Si les électrodes brûlées ou le boîtier en céramique est cassé, remplacer la bougie par une nouvelle bougie. Visser la bougie. Connecter le câble à la bougie.

ENTREPOSAGE ET TRANSPORT DU PRODUIT

Attention ! Toujours vider le réservoir de carburant avant de le stocker ou de le transporter. Nettoyer selon les instruc- tions. Entreposer dans un endroit sombre, sec, à l’abri du gel et bien ventilé. Le lieu d’entreposage doit être protégé contre l’accès des enfants. Le produit doit être conservé à une température comprise entre 10 et 30 degrés Celsius. Il est recommandé de conserver le produit dans son emballage d’origine ou dans un autre emballage qui le protège de la poussière. Ranger le produit en position verticale. Transporter le produit en le portant par les poignées. Transport dans une position telle que les lames n’entrent pas en contact avec le sol. Protéger le produit contre les chocs et les fortes vibrations pendant le transport. Protéger le produit contre les risques de glissement ou de renversement pendant le transport.82

] 3,10 ± 1,5 / 3,02 ± 1,5

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Yato

Modèle : YT-84860

Catégorie : Cultivateur