Yato YT-84860 - Cultivador

YT-84860 - Cultivador Yato - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato YT-84860 Yato en formato PDF.

📄 108 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Yato YT-84860 - page 70
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre YT-84860 Yato

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cultivador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones YT-84860 - Yato y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. YT-84860 de la marca Yato.

MANUAL DE USUARIO YT-84860 Yato

  1. motor

  2. mango

  3. palanca del acelerador

  4. palanca de accionamiento de la cuchilla

  5. tapón de la boca de entrada de combustible

  6. cuchillas

  7. protección de cuchillas

  8. rueda auxiliar

  9. fi ltro de aire

  10. bujía de encendido

  11. boca de entrada de aceite

  12. silenciador y tubo de escape

  13. cable de arranque

FR

Use protectores del oído

Use los zapatos de protección

Use guantes de protección

Manténgase alejado de las partes giratorias.

Manténgase lejos de los terceros

Evité los objetos que pueden ser expulsados por la podadora

Antes de la instalación, ajuste y mantenimiento, apague la unidad y desconecte el cable de la bujía.

Simbolo del acelerador

Ruido - potencia L _w4

La motoazada de combustión está diseñada para airear y cultivar pequeñas áreas de tierra. Facilita enormemente el cultivo del suelo en jardines y parcelas. El cultivo del suelo se realiza con cuchillas rotativas. No está permitido utilizar la motoazada para cultivar grandes superficies de tierra. Un trabajo correcto, fiable y seguro del dispositivo depende de su operación adecuada, por lo tanto:

Antes de empezar a utilizar la herramienta, lea todo el manual y guárdelo para futuras consultas.

El proveedor no se hace responsable de ningún daño o lesión que resulte del uso inadecuado de la herramienta, del incumplimiento de las normas de seguridad y de las recomendaciones de este manual. La utilización de la herramienta para fines distintos de aquellos para los que ha sido concebido anula también los derechos del usuario a la garantía del fabricante y la legal.

EQUIPAMIENTO

La motoazada se suministra completa, pero requiere instalación antes de su primer uso.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Parámetro Unidad de medida Valor
Número de catálogo YT-84860
Peso [kg] 36
Capacidad del depósito de combustible [l] 1,5
Capacidad del depósito de aceite [l] 0,6
Anchura del surco [mm] 600
Profundidad máxima de surco [mm] 170
Diámetro de la cuchilla [mm] 270
MotorTB1P70FA
número de cilindros1
número de tiempos4
refrigeraciónCon aire
Tipo de bujíaF7RTC
Cilindrada [cm^3] 173
Potencia del motor[kW]3,6
Velocidad máxima del motor [min^-1] 3000
Consumo de combustible[l/h]1,6
Ruido
presión acústica[dB (A)]77,9 ± 0,199
potencia L_WA [dB (A)]92,58 ± 0,199
Nivel de vibración - mango izquierdo/derecho [m/s^2] 3,10 ± 1,5 / 3,02 ± 1,5

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

¡IMPORTANTE! LEA DETENIDAMENTE ANTES DE USAR GUARDE PARA UN USO FUTURO

Instrucciones

Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiarícese con los controles y el uso correcto del dispositivo. Al entregar el dispositivo a otra persona, adjunte siempre un manual de instrucciones al dispositivo. El dispositivo debe utilizarse siempre de acuerdo con las instrucciones del manual.

Nunca permita que los niños o las personas que no estén familiarizados con las instrucciones usen el dispositivo. Las reglamentaciones nacionales pueden especificar la edad exacta del operador.

Nunca trabaje cuando haya otras personas, especialmente niños o mascotas alrededor. Antes de empezar a trabajar, delimite una zona de seguridad inaccesible para las personas ajenas y las mascotas.

Recuerde que el operador o el usuario son responsables de los accidentes o peligros para otras personas o el medio ambiente.

Preparación

Durante el trabajo, siempre use zapatos resistentes y pantalones largos. No opere el dispositivo con los pies descalzos o con sandalias abiertas. Evite llevar la ropa dañada que sea demasiado holgada o que tenga correas o cintas que cueiguen de ella. Las partes sueltas de la ropa pueden quedar atrapadas por las partes móviles del dispositivo, lo que puede causar lesiones.

ES

Revise el área donde funcionará el dispositivo y retire cualquier objeto que pueda ser atrapado por el dispositivo. Los objetos atrapados pueden causar daños al dispositivo y pueden ser expulsados a alta velocidad, lo que supone un peligro para el operador y el medio ambiente.

ADVERTENCIA. La gasolina es infl amable:

  • almacene el combustible en recipientes diseñados para ello,
  • reposte solo en el exterior y no fumar mientras se reposta,
  • llene el depósito de combustible antes de arrancar el motor. Nunca retire el tapón del depósito de combustible ni añada combustible si el motor está en marcha o caliente,
  • si se derrama gasolina, no intente arrancar el motor, sino que aleje la máquina de la zona del derrame y evite crear fuentes de ignición hasta que los vapores de la gasolina se hayan disipado,
  • sustituya con seguridad el depósito de combustible y el tapón del depósito.

Sustituya el silenciador defectuoso. Funcionar con un silenciador defectuoso no solo es más ruidoso, sino que puede provocar incendios, quemaduras e intoxicación por los gases de escape.

Antes de uso, compruebe siempre que las cuchillas, los tornillos y el equipamiento de la unidad de cuchillos no estén desgastados o dañados. Reemplace las partes desgastadas o dañadas en juegos completos para mantener el equilibrio. Reemplace las placas dañadas o ilegibles.

Uso

No haga funcionar el motor en un espacio cerrado donde puedan acumularse vapores de monóxido de carbono peligroso.

Trabaje solo a la luz del día o con buena iluminación artificial. La iluminación inadecuada del lugar de trabajo puede causar accidentes.

Siempre asegúrese de que sus piernas se mantengan firmes en la pendiente.

Trabaje atravesando la pendiente, nunca hacia arriba o hacia abajo. Será mucho más fácil controlar el dispositivo.

Tenga especial cuidado al cambiar de dirección en la pendiente.

No trabaje en pendientes demasiado inclinadas.

Preste especial atención al retroceder o tirar del dispositivo hacia usted.

No modifique los ajustes del controlador del motor ni supere la velocidad máxima del motor.

Desconecte el accionamiento del elemento o elementos cortantes si la unidad tiene que inclinarse al moverla sobre superficies distintas que el lugar de trabajo y cuando se la transporta hacia y desde el área de trabajo.

No utilice el dispositivo con las cubiertas o carcasas dañadas y sin un dispositivo de seguridad, como las cubiertas suministradas.

Encienda el motor con cuidado según las instrucciones, asegurándose de que sus pies estén alejados del elemento cortante.

No incline el dispositivo al arrancar el motor, excepto cuando sea necesario inclinarlo durante el arranque. En este caso, no incline más de lo necesario y levante solo la parte que está alejada del operador.

No mantenga las manos ni los pies cerca de las piezas giratorias.

No mueva el dispositivo con el motor encendido.

Detenga el motor y asegúrese de que todas las partes móviles se hayan parado:

Detenga el dispositivo y asegúrese de que todas las partes móviles estén inmovilizadas:

- cada vez que se aleje del dispositivo,

- antes de revisar, limpiar o reparar el dispositivo,

- después de ser golpeado por un objeto extraño. Compruebe que el dispositivo no esté dañado y, si es necesario, realice las reparaciones antes de volver a ponerlo en marcha y utilizarlo.

Si el dispositivo empieza a vibrar excesivamente (compruebe inmediatamente):

- compruebe si hay daños,

- reemplace o repare cualquier parte dañada,

- revise y apriete las partes sueltas.

Mantenimiento y almacenamiento

Mantenga todas las tuercas, tornillos y pernos en buenas condiciones para asegurar una operación segura.

Nunca almacene el dispositivo con gasolina en un depósito dentro de un edificio donde los vapores puedan alcanzar una llama abierta o una chispa.

Deje que el motor se enfríe antes de guardarlo.

Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor, el silenciador, el compartimento de la batería y el área de almacenamiento de combustible libres de material vegetal y grasa excesiva.

En el caso de las máquinas de cuchillas múltiples, tenga cuidado, ya que la rotación de un elemento cortante puede causar la rotación de otras cuchillas.

Tenga cuidado al ajustar el dispositivo para evitar que los dedos entren entre las cuchillas en movimiento y las partes fijas del dispositivo.

Deje siempre que el dispositivo se enfríe antes de la próxima puesta en marcha o su almacenamiento.

Tenga cuidado al manejar las cuchillas, aunque el motor esté apagado, ya que las mismas aún pueden girar. Siempre espere a

ES

que las cuchillas se detengan completamente antes de proceder a otras operaciones.

Reemplace las piezas desgastadas o dañadas por razones de seguridad. Utilice solo piezas de repuesto y equipos originales.

Si es necesario verter el combustible del depósito, debe hacerse en el exterior.

Riesgos relacionados con el ruido y la vibración

El dispositivo se ha diseñado para reducir al máximo los riesgos asociados a la exposición del usuario al ruido y la vibración. Sin embargo, no es posible eliminar estos riesgos por completo. Además, las personas en el entorno de trabajo también están expuestas a los riesgos del ruido.

Sin embargo, los riesgos asociados a este peligro pueden reducirse siguiendo las siguientes directrices:

  • el producto debe utilizarse de acuerdo con el uso previsto que se describe en el manual,
  • asegúrese de que la unidad esté en buenas condiciones y el mantenimiento se realice con regularidad,
  • utilice herramientas de corte apropiadas y bien afi ladas,
  • aplique un agarre fi rme en el mango del producto,
  • planee el trabajo de manera que se puedan hacer descansos frecuentes.

Riesgo residual

Incluso si se siguen todas las precauciones de seguridad durante el trabajo, existe el riesgo potencial de lesiones. Debido al diseño del producto existen los siguientes riesgos:

Lesiones debido a las vibraciones causadas por trabajar demasiado tiempo, trabajar de forma incorrecta o por trabajar de forma incorrecta con el dispositivo.

Lesiones causadas por un impacto inesperado de objetos ocultos y expulsados.

OPERACIÓN DEL PRODUCTO

Preparación para la instalación

El producto debe ser retirado de su embalaje y los componentes del embalaje deben ser eliminados. Se recomienda conservar el embalaje que pueda ser útil durante el transporte o el almacenamiento del producto.

Compruebe que ninguna parte del producto haya sido dañada durante el transporte, cualquier daño observado, como grietas o deformaciones, descalificará el producto para su uso posterior hasta que sea reparado o se sustituyan las partes dañadas.

Se recomienda que todas las piezas se coloquen sobre una superficie plana, dura y limpia.

Utilice equipo de protección personal, como guantes protectores, protección ocular y ropa protectora durante la instalación.

Instalación de la unidad

En primer lugar, se debe sujetar la rueda de transporte. Fije el soporte de la rueda a la base con el tornillo y la tuerca (II). Enganche el gancho del muelle en el pasador del soporte y fijelo con la chaveta. Enganche el otro extremo del muelle en el agujero de la base (III). El muelle asegura la rueda contra un cambio de posición involuntario. Deje la rueda en la posición inferior cuando instale la unidad.

Coloque un juego de cuchillas en el eje de la cuchilla y fijelas al eje con el tornillo y la tuerca (IV). Inserte el eje del juego de cuchillas adicional en el eje de las cuchillas ya instaladas y fijelo con el tornillo y la tuerca (V). Instale la cuchilla en ambos lados de la motoazada.

Inserte el regulador de profundidad del surco en el orificio de la parte trasera de la base de la motoazada y fijelo con un pasador y una chaveta (VI). Coloque el regulador en la posición más baja durante la instalación.

Instale los protectores de las cuchillas adicionales en ambos lados de la rozadora utilizando tornillos (VII).

Fije el soporte de la empuñadura (VIII) a la base con tornillos. El soporte tiene un ángulo de inclinación ligeramente ajustable. Para ajustar, afloje ligeramente todos los tornillos, ajuste el ángulo de inclinación y apriete todos los tornillos. Se recomienda ajustar el ángulo del soporte después de instalar las empuñaduras para que sean lo más cómodas de sostener.

Antes de instalar las empuñaduras, colóquelas de forma que las fundas de los cables no se enreden entre sí. Fije cada empuñadura al soporte con tornillos (X). Las empuñaduras se conectan adicionalmente con una varilla introduciéndola por los agujeros cercanos a los soportes y fi jándola con tuercas (XI).

Fije las cubiertas de los cables de ambas palancas a la empuñadura con clips.

Una motoazada correctamente ensamblada debe parecerse a la mostrada en la ilustración (I).

Preparación para la operación

Rellene el aceite del motor antes de empezar a trabajar. De fábrica el motor viene solo con una pequeña cantidad de aceite para protegerlo durante el transporte y el almacenamiento. Prepare un aceite para motores de cuatro tiempos con un grado de viscosidad SAE 15W40.

Antes de rellenar el aceite, coloque la máquina sobre una superficie plana, desatornille la tapa del depósito de aceite y seque la varilla de medición de aceite fijada en ella. Llene el depósito con aceite. Al rellenar, se recomienda utilizar un embudo o vertedor para evitar que se derrame el aceite. Si hay un derrame, limpie cualquier resto antes de arrancar el motor. Compruebe que el nivel de aceite es correcto. Para ello, introduzca la varilla de medición en el orificio de llenado y enrosque la tapa del depósito. A continuación, desenrosque y compruebe el nivel de aceite en la varilla. El nivel de aceite debe estar entre el máximo y el mínimo

ES

de la varilla (XIV). Después de asegurarse de que el nivel de aceite sea correcto, cierre el orificio de llenado con un tapón.

¡Atención! El nivel de aceite debe comprobarse antes de cada uso.

Después de rellenar el aceite, rellene el combustible. La gasolina sin plomo con el número de octano superior a 95 es el combustible recomendado. Para repostar, desenrosque el tapón del depósito de aceite y vierta el combustible en el depósito. Al verter el combustible, se recomienda utilizar un vertedor o un embudo para reducir el riesgo de derrame de combustible. Si se derrama el combustible, limpie bien cualquier residuo. Espere a que los vapores se hayan disipado por completo y realice la puesta en marcha en un lugar distinto a la zona de vertido de combustible. Después de verter el combustible, cierre el orificio de llenado del depósito con la tapa.

Preparación del lugar de trabajo

La motoazada solo se usa para labrar la tierra. La tierra no puede ser demasiado dura. Si la tierra es demasiado dura o demasiado seca, humedézcala antes de empezar a trabajar y espere a que el agua penetre la tierra.

Está prohibido trabajar en suelos duros como el hormigón o la madera.

Antes de empezar a trabajar, quite todas las piedras, raíces, cables y otras cosas visibles que puedan dañar las cuchillas de la motoazada. Preste especial atención a los cables eléctricos, incluyendo los que alimentan el dispositivo. Tenga en cuenta que los cables eléctricos pueden estar ocultos bajo tierra.

La motoazada solo funciona correctamente cuando se conduce hacia adelante. Evite dar marcha atrás con el dispositivo.

Encendido y apagado del dispositivo

Coloque la motoazada en el lugar donde empezará el trabajo. La motoazada solo puede arrancarse cuando está en posición vertical.

Si la motoazada está equipada con ruedas auxiliares, colóquelas en la posición superior. Para ello, tire de la rueda hacia abajo para que el vástago se deslice fuera de la ranura, gire la rueda con el soporte y asegúrese de que el vástago se inserte en la ranura. Una rueda fijada de esta manera no cambiará su posición por sí misma.

¡Aviso! La posición de la rueda solo puede cambiarse con el motor apagado.

Ajuste el tope de profundidad del surco en una de las posiciones disponibles.

¡Áviso! La posición del tope solo puede cambiarse con el motor apagado.

Asegúrese de que la palanca del accionamiento de las cuchillas esté en la posición superior. Solo esta posición evitará que las cuchillas giren en cuanto se ponga en marcha el motor.

Empuje las palancas del acelerador completamente hacia adelante (XII) para que estén en la posición indicada por el símbolo del acelerador. Utilice una mano para agarrar la empuñadura y la otra para agarrar el asa de la cuerda de arranque y tire enérgicamente de la cuerda (XV). Después de unos cuantos tirones, el motor arrancará. Después de arrancar el motor, coloque la palanca del acelerador en la posición de trabajo, entre los símbolos de liebre - velocidad más alta y tortuga - velocidad más baja. Al mover la palanca a la posición marcada como O se detiene el motor.

¡Atención! Si el arranque se hace en caliente, el motor puede arrancarse colocando la palanca en una de las posiciones de trabajo.

Agarre las dos empuñaduras, tire de la palanca de accionamiento de la cuchilla hacia la empuñadura y manténgala en esta posición. La palanca está equipada con un bloqueo para evitar que se presione accidentalmente. Mueva el bloqueo (XIII) antes de presionar la palanca. La palanca no se puede bloquear en su posición inferior. Debe mantenerse en su sitio en todo momento durante el funcionamiento.

¡Aviso! Está prohibido bloquear la palanca de accionamiento de las cuchillas en la posición inferior. Si esto ocurre, las cuchillas se pondrán en marcha al arrancar el motor, lo que puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.

Detenga el dispositivo de la siguiente manera: Párese en un lugar. Suelte la presión sobre la palanca de accionamiento de las cuchillas y deje que vuelva a la posición superior. Compruebe que las cuchillas se han detenido. Mueva la palanca del acelerador a la posición O, lo que detendrá el motor.

¡Aviso! El motor y el sistema de escape se calientan durante el funcionamiento. Tenga cuidado de no quemarse.

Mueva la rueda de transporte a la posición inferior y coloque el tope de profundidad del surco en la posición más baja. Apoyando la unidad en la rueda y elevándola de manera que las cuchillas no estén en contacto con el suelo, transporte la unidad al área de mantenimiento.

Trabajo con la motoazada

Al trabajar debe estar preparado para situaciones inesperadas. Las cuchillas pueden golpear una piedra, raíz u otro obstáculo antes no visible. En este caso, apague inmediatamente la unidad, espere a que se enfríe e inspeccione la motoazada. En caso de daños, jestá prohibido seguir trabajando!

No ejerza una presión excesiva sobre la motoazada. Las cuchillas no deben ir más profundo de 3 a 4 centímetros.

Tome descansos regulares durante el trabajo para evitar la fatiga y el exceso de trabajo. Esto permitirá un mejor control del producto y reducirá el riesgo de accidentes.

¡Atención! Siempre empuje la motoazada mientras trabaja, nunca tire hacia si. Tirar de la motoazada hace que el operador se mueva hacia atrás, lo que significa que no controla el área detrás de él.

Empuje la motoazada lentamente, siempre camine, nunca corra. Esto le dará un mejor control de la unidad y reducirá el tiempo

ES

de respuesta a eventos inesperados.

Durante el trabajo, muévase por las filas (XIX). Las filas deben mantenerse iguales en ancho, ligeramente superpuestas para no dejar ningún espacio. Se debe tener especial cuidado al cambiar la dirección.

¡Atención! Si un objeto extraño golpea la unidad durante la operación, apáguela inmediatamente, espere a que las cuchillas se detengan y la unidad se enfríe. Entonces compruebe que la motoazada no esté dañada. Si se detecta un daño, está prohibido seguir trabajando antes de eliminar el daño. La vibración excesiva durante el funcionamiento puede ser causada por los daños de la unidad. Deje de trabajar, espere a que las cuchillas y el motor se detengan. A continuación, deje que la unidad se enfríe y compruebe el producto.

MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO

Durante el período de garantía, el usuario no está autorizado a desmontar la unidad ni a sustituir ningún subconjunto o componente, menos los citados, ya que esto provocará la pérdida de los derechos de garantía. Cualquier irregularidad observada durante la inspección o el funcionamiento indica la necesidad de reparación en un punto de servicio.

Una vez finalizados los trabajos, la carcasa, las ranuras de ventilación, los interruptores, el mango adicional y las protecciones se limpiarán, por ejemplo, con un chorro de aire (presión no superior a 0,3 MPa), un cepillo o un paño seco sin utilizar productos químicos ni líquidos de limpieza. Limpie las herramientas y los mangos con un paño limpio y seco.

Revisiones periódicas

Se deben llevar a cabo revisiones periódicas y operaciones de mantenimiento de los siguientes subconjuntos del grupo elec- trógeno.

¡ATENCIÓN! Todas las operaciones de mantenimiento deben realizarse con la unidad desconectada y parada. También es necesario desconectar todos los dispositivos eléctricos de la unidad.

¡ATENCIÓN! Si una operación de servicio no se describe a continuación, esto significa que para realizarla, debe entregar la unidad a un punto de servicio especializado.

¡ATENCIÓN! Si se utiliza disolvente para la limpieza, evite el contacto del disolvente con la piel y los ojos. Use equipo de protección individual.

Operaciones de mantenimiento generales

El producto no puede limpiarse con un chorro de agua o por inmersión en agua.

Compruebe el desgaste y los daños de las cuchillas. Si se observa un desgaste o daño excesivo, reemplace la cuchilla por una nueva. La cuchilla irá perdiendo su revestimiento de pintura durante el funcionamiento, esto es normal y no indica que las cuchillas estén dañadas. Sin embargo, la falta de revestimiento de pintura hace que las cuchillas sean más susceptibles a la corrosión. Por lo tanto, cada vez que se limpian, deben ser cubiertos con una fina capa de agente anticorrosivo o una fina capa de aceite de máquinas ligero. Antes de empezar a trabajar, las cuchillas deben ser limpiadas de material residual para evitar que penetre en el suelo.

Cambie siempre las cuchillas por las originales, idénticas a las que vienen de fábrica en la motoazada. Solo el uso de piezas de repuesto originales puede mantener la seguridad del producto. La cuchilla debe ser reemplazada por un usuario experimentado. En caso de dudas, consulte a un taller autorizado del fabricante.

Las cuchillas deben reemplazarse cada dos años o 50 horas de trabajo.

Si el cable interno que conecta el interruptor del producto al motor o el cable de alimentación están dañados, deben ser reemplazados por un centro de servicio autorizado del fabricante. El cable de alimentación no se puede reparar y debe ser reemplazado. Está prohibido trabajar con cualquiera de los cables dañado.

Cambio de aceite del motor (XVI): cada 25 horas de funcionamiento

¡Atención! Lo mejor es cambiar el aceite de motor tan pronto como el motor se haya detenido. Entonces el aceite es el más fino y saldrá de la caja de engranajes del motor lo más rápido posible.

Se debe tener cuidado al cambiar el aceite. En cuanto el motor se para, el aceite está caliente y puede provocar quemaduras. El depósito de aceite está equipado con una boca de descarga. Coloque un recipiente con una capacidad mayor que la del depósito de aceite debajo de la boca de descarga. Desenrosque completamente la válvula de descarga con una llave. Deje que el aceite fluya hacia el depósito y luego enrosque la válvula de descarga con una llave. Elimine los restos de aceite.

Rellene con aceite según el procedimiento descrito en el apartado: «Preparación para la operación».

¡Atención! Deseche el aceite de motor usado de acuerdo con las regulaciones locales. Está prohibido eliminar aceite de motor en el sistema de alcantarillado.

Mantenimiento del filtro de aire (XVII): cada 25 horas de funcionamiento

¡Atención! No opere el dispositivo sin un filtro de aire correctamente instalado o con un filtro de aire defectuoso. De lo contrario, el motor de combustión interna puede arrastrar impurezas que normalmente quedarían atrapadas por el filtro. Las impurezas pueden provocar averías o incluso daños en el motor.

ES

Presione el pestillo y abra la tapa del fi ltro de aire.

Remoje la esponja del filtro con aceite de motor limpio y exprímala de modo que el filtro permanezca húmedo.

Monte el filtro en su sitio y fije la tapa del filtro.

Mantenimiento de la bujía (XVIII): cada 100 horas de funcionamiento

Desconecte el cable de la bujía. Desmonte la bujía con una llave para bujías. Utilice un cepillo de alambre para limpiar los electrodos de los depósitos de carbono. Compruebe la distancia entre los electrodos - debe ser de 0,7 mm a 0,8 mm.

Si los electrodos están quemados o la cubierta de cerámica está rota, reemplace la bujía con una nueva.

Atornille la bujía. Conecte el cable a la bujía.

ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE DEL PRODUCTO

¡Atención! Vacíe el depósito de combustible siempre antes de almacenar o transportar el producto. Haga la limpieza de acuerdo con las instrucciones.

Almacene el producto en lugares oscuros, secos, sin heladas y bien ventilados. El área de almacenamiento debe estar protegida contra el acceso de los niños. El producto debe almacenarse a una temperatura entre 10 y 30 °C. Se recomienda que el producto se almacene en su embalaje original o en otro embalaje que lo proteja del polvo. Almacene el producto en posición vertical.

Transporte el producto llevándolo por las asas. Transporte en tal posición que las cuchillas no estén en contacto con el suelo. Proteja el producto de los impactos y las fuertes vibraciones durante el transporte. Asegure el producto para que no se resbale o vuelque durante el transporte.

FR

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Yato

Modelo : YT-84860

Categoría : Cultivador