WT 1010 - Machine de soudure Weller - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WT 1010 Weller au format PDF.
| Type de produit | Station de soudage |
| Marque | Weller |
| Modèle | WT 1010 |
| Tension de réseau | 230 V / 50 Hz ou 120 V / 60 Hz selon version |
| Puissance absorbée | 95 W (WT 1) / 150 W (WT 1H) – modèle WT 1010 similaire |
| Plage de température | 50 °C - 450 °C / 550 °C selon l'outil |
| Précision de température | ± 9 °C / ± 17 °F |
| Stabilité en température | ± 2 °C / ± 4 °F |
| Classe de protection | I (boîtier antistatique), outil classe III |
| Affichage | LCD avec luminosité réglable |
| Fonctions principales | Contrôle de température, fonction de verrouillage, fenêtre de processus, température stand-by |
| Consignes de sécurité | Protection contre choc électrique, brûlures, incendie |
| Entretien et nettoyage | Débrancher avant intervention, laisser refroidir, utiliser pièces d'origine Weller |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparations réservées au personnel formé par Weller, pièces de rechange d'origine |
| Garantie | 12 mois après livraison |
| Certifications | CE, marque de conformité britannique |
| Recyclage | DEEE – collecte séparée, points de collecte |
FOIRE AUX QUESTIONS - WT 1010 Weller
Questions des utilisateurs sur WT 1010 Weller
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine de soudure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WT 1010 - Weller et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WT 1010 de la marque Weller.
MODE D'EMPLOI WT 1010 Weller
FR Traduction de la notice originale
FR Température Stand-by
IT Temperatura standby
PT Temperatura Standby
FR Fenêtre de processus
FR fonction de verrouillage
FR LCD Luminosité de base
Lisez entièrement ce manuel ainsi que les consignes de sécurité avant la mise en service et avant de travailler avec l'appareil.
Dans le cas du non-respect des consignes de sécurité, il y a danger pour le corps et danger de mort.
Conserver le présent manuel de telle manière qu'il soit accessible à tous les utilisateurs. Veuillez considérer les modes d'emploi respectifs des appareils raccordés.
Consignes de sécurité
L'appareil peut tre utilisé par des enfants à par-tir de 8 ans et par des personnes ayant des capa-cités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d'expérience et / ou de connaissances s'ils sont sous surveillance ou ont été informés de la manipulation sûre de l'appareil et ont compris les dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec L'appareil.
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas tre effectués par des enfants sans surveillance.
Maintenez toute personne à l'écart du poste de travail.
La présence d'enfants et de personnes non autorisées dans la zone de travail est interdite. Ne laissez personne s'approcher de l'outil ni toucher le câble.

AVERTISSEMENT | Choc électrique
Un raccordement incorrect du bloc de contrôle expose l'utilisateur à un danger de blessures par choc électrique et peut conduire à l'endommagement de l'appareil.
- Lisez attentivement les consignes de sécurité ci-jointes, les consignes de sécurité de votre mode d'emploi ainsi que le manuel de votre bloc de contrôle avant la mise en service du bloc de contrôle et respectez les mesures de sécurité qui y sont indiquées !
• Raccordez uniquement les outils de WELLER.
Un appareil défectueux peut présenter des conducteurs actifs mis à nu ou le conducteur de protection est sans fonction.
- Seules les personnes formées par Weller sont autorisées à effectuer les réparations.
- Si le câble de raccordement de l'appareil électrique est endommagé, il doit être remplacé par un câble de raccordement spécialement conçu et disponible via l'organisation du service après-vente.
Protégez-vous contre les décharges électriques. La poignée des outils de soudage du modèle antistatique est conductrice.
- Evitez tout contact corporel avec des pièces mises à la terre, par ex. tuyaux, éléments de chauffage, fours ou réfrigéra-teurs.
- N'utilisez pas l'outil de soudage dans un milieu humide.
- Ne travaillez pas sur des pièces sous tension.

AVERTISSEMENT Risque de brûlures
Si le bloc de contrôle est activé, il y a des risques de brûlure au niveau de l'outil de dessoudage. Une fois désactivés, les outils peuvent rester chauds un certain temps.
- En cas de non utilisation de l'outil de soudage, toujours le poser dans la plaque reposoir de sécurité. Assurez la stabilité du support de sécurité.
- Changement de panne uniquement à l'état froid Danger de brûlure par de l'étain de brasage liquide. Protégez-vous contre les éclaboussures d'étain.
- Portez des vêtements de protection appropriés pour vous protéger des brûlures. Protégez vos yeux et portez des lunettes de protection.
- En cas de travail avec de la colle, respectez notamment les consignes de sécurité du fabricant de colle.
▲ AVERTISSEMENT Risque d'incendie
Couvrir l'appareil de soudage ou le support de sécurité risque de provoquer un incendie. Toujours laisser l'appareil de soudage et le support de sécurité à l'air libre.
- Laissez toujours l'appareil de soudage et le support de sécurité à l'air libre.
- Ne placez aucun objet inflammable liquides ou gaz à proximité de l'outil de soudage chaud.
Conservez votre outil de soudage dans un endroit sûr. Les outils et appareils non utilisés doivent être rangés dans un endroit sec, fermé ou en hauteur, hors de portée des enfants. Mettez les outils de soudage non utilisés hors tension et hors pression.
Le câble secteur ne doit être branché que sur une prise de courant ou un adaptateur agréé. Vérifie que la tension secteur est compatible avec les informations consignées sur la plaque du modèle. Ne relier l'appareil à la prise de courant que lorsqu'il est débranché.
N'utilisez pas le câble à des fins pour lesquelles il n'est pas prévu. Ne prenez jamais l'outil par le câble. N'utilisez pas le câbl pour retirer la fich de la prise de courant. Protégez le câble de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives.
Soyez attentifs. Veillez à ce que vous faites. Abordez le travail avec sérieux. N'utilisez pas l'outil de soudage si vous n'êtes pas concentré.
Evitez de vous tenir de façon anormale. Organisez correctement l'ergonomie de votre poste de travail. Évitez toute mauvaise position qui entraînerait des défauts de posture.
L'outil de soudage ne doit être mis en service que dans un état technique parfait. Ne désactivez jamais les équipements de protection.
Les défauts et dérangements doivent être éliminés immédiatement. Avant toute utilisation de l'outil / appareil, inspectez avec soin le fonctionnement correct et conforme des équipements de protection. Assurez-vous que les pièces en mouvement fonctionnent correctement et ne se coïncent pas et que toutes les pièces sont en bon état. Toutes les pièces doivent être montées correctement et toutes les conditions remplies afi de pouvoir garantir le fonctionnement impeccable de l'outil.
Servez-vous d'un outil adapté. Utilisez uniquement des accessoires ou outils auxiliaires indiqués dans la liste d'accessoires ou certifié par le fabricant. Utilisez les accessoires ou outils auxiliaires WELLER uniquement sur des appareils WELLER d'origine. L'utilisation d'autres outils ou accessoires peut entraîner un risque de blessure.
Fixez l'outil. Utilisez des dispositifs de fixatio pour maintenir l'outil.
Prévoyez une aspiration des fumées. Si un dispositif a été prévu pour le branchement d'aspirations des fumées, veillez à ce qu'il soit branché et correctement utilisé.
Utilisation Conforme Aux Prescriptions
Unité d'alimentation pour outils de soudage WELLER. Utiliser la station de soudage uniquement conformément au but indiqué dans le manuel d'utilisation pour le soudage et dans les conditions indiquées ici.
Cet appareil peut uniquement être utilisé à la température ambiante et dans des pièces fermées. Protégez de l'humidité et des rayons directs du soleil.
Groupes d'utilisateurs
En raison des risques et dangers d'importance différente, seuls des spécialistes formés sont autorisés à exécuter certaines étapes de travail.
| Étape de travail Groupes d'utilisateurs | |
| Spécification des pa-ramètres de soudage | Spécialiste avec formation technique |
| Remplacement de pièces de rechange électriques | Électricien |
| Spécification des interval-les de maintenance | Spécialiste de la sécurité |
| Commande Non-spécialistes | |
| CommandeRemplacement de pièces de rechange électriques | Apprentis techniques sous l'égide et la surveillance d'un spécialiste qualifi |
Entretien et maintenance
▲ AVERTISSEMENT

Toujours extraire la fiche hors de la prise de courant avant d'intervenir sur l'appareil. Laisser refroidir l'outil.
Contrôlez régulièrement tous les câbles et tuyaux. Retirez tout outil électrique endommagé afi d'empêcher son utilisation.
Seules les personnes formées par Weller sont autorisées à effectuer les réparations.

N'utiliser que des pièces de rechange d'origine.
Garantie
Les réclamations pour vices de fabrication expirent 12 mois après la livraison. Ceci ne s'applique pas aux droits de recours de l'acquéreur d'après le §§ 478, 479 du code civil allemand.
La garantie que nous accordons n'est valable que dans la mesure où la garantie de qualité ou de solidité a fait l'objet d'une confirmatio écrite par nos soins et moyennant l'emploi du terme "Garantie".
La garantie perd toute sa validité en cas d'utilisation non conforme et de manipulations quelconques de la part d'un personnel non qualifié
Pour plus d'informations, consulter www.weller-tools.com.
Caractéristiques Techniques
Stations de soudage WT 1 WT 1H
| Dimensions L x l x H (mm)(Inch) | 150 x 130 x 1015.91 x 5.12 x 3.98 | ||
| Protection 230 V (mA)120 V (A) | T500T1 | T800T1,6 | |
| Poids Env. (kg) 1,9 3,0 | |||
| Tension de réseau (V / Hz) | 230 / 50120 / 60100 / 50/60 | ||
| Puissance absorbée (W) 95 150 (200) | |||
| Classe de protection | I, boîtier antista-tiqueIII, Outil de sou-dage | ||
| Plage de température (°C)En fonction de l'outil (°F) | 50 - 450 / 550150-850 / 950 | ||
| Précision de température (°C/°F) | ± 9 / ± 17 | ||
| Stabilité en température (°C/°F) | ± 2 / ± 4 | ||
Symboles

Attention!

Avertissement ! Risque de brûlures!

Lire la notice d'utilisation !

Avant de réaliser tous travaux sur l'appareil, débrancher toujours la prise.

Design et poste de travail conformes ESD

Compensation de potentiel

Signe CE

Marque de conformité britannique

Protection

Transformateur de sécurité

Elimination des déchets
Les déchets d'équipements électriques et électroniques doivent être collectés et éliminer séparément. Retirez les ampoules des appareils avant de les jeter. S'adresser aux autorités locales ou au détaillant spécialisé en vue de connaître l'emplacement des centres de recyclage et des points de collecte. Selon les réglementations locales, les détaillants peuvent être tenus de reprendre gratuitement les déchets de piles et les déchets d'équipements électriques et électroniques. Contribuez à réduire la demande de matières premières en réutilisant et en recyclant vos déchets d'équipements électriques et électroniques. Les déchets d'équipements électriques et électroniques comportent des matériaux précieux et recyclables qui peuvent avoir des impacts négatifs sur l'environnement et sur votre santé s'ils ne sont pas éliminés de manière écologique. Avant de mettre au rebut votre ancien appareil, supprimez les données personnelles qui pourraient s'y trouver.
Des filtre colmatés doivent être traités comme déchets spéciaux. Eliminez les pièces de l'appareil remplacées, les filtre ou les vieux appareils selon les consignes en vigueur dans votre pays.


text_image
FR Cet appareil et sa batterie se recyclent À DÉPOSER EN MAGASIN A DÉPOSER EN DÉCHÊTERIE OUPoints de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr

FR Déclaration CE de conformité
Nous déclarons que les produits désignés répondent aux conditions des directives suivantes:
Produkt-Registrierung - Enregistrement produit - Registro de producto - 尊敬的客户您好
