BEYERDYNAMIC Xelento remote 2nd generation - Ecouteur

Xelento remote 2nd generation - Ecouteur BEYERDYNAMIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Xelento remote 2nd generation BEYERDYNAMIC au format PDF.

📄 164 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice BEYERDYNAMIC Xelento remote 2nd generation - page 1
Caractéristiques techniques Détails
Type d'écouteurs Intra-auriculaires
Impédance 16 Ohms
Réponse en fréquence 8 Hz - 48 kHz
Connectivité Jack 3,5 mm avec adaptateur
Poids 15 g
Accessoires inclus Etui de transport, embouts en silicone, adaptateur avion
Utilisation Idéal pour les audiophiles, écoute de musique haute fidélité
Maintenance Nettoyage régulier des embouts, stockage dans l'étui
Sécurité Volume modéré recommandé pour éviter les dommages auditifs
Informations générales Compatible avec la plupart des appareils audio

FOIRE AUX QUESTIONS - Xelento remote 2nd generation BEYERDYNAMIC

Les écouteurs BEYERDYNAMIC Xelento remote 2nd generation ne s'allument pas. Que faire ?
Vérifiez que les écouteurs sont correctement chargés. Connectez-les à une source d'alimentation à l'aide du câble fourni et laissez-les charger pendant au moins 30 minutes.
Comment puis-je nettoyer mes écouteurs ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer les surfaces des écouteurs. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou de l'eau directement sur les écouteurs.
Les écouteurs ne se connectent pas à mon appareil. Que faire ?
Assurez-vous que votre appareil est compatible avec les écouteurs. Vérifiez également que le Bluetooth est activé sur votre appareil et que les écouteurs sont en mode de jumelage.
Comment ajuster le volume sur mes écouteurs ?
Utilisez le contrôleur de volume intégré sur le câble des écouteurs ou ajustez le volume directement sur votre appareil connecté.
Les écouteurs ne produisent pas de son. Quelles sont les étapes à suivre ?
Vérifiez que les écouteurs sont correctement branchés à votre appareil. Testez avec un autre appareil pour déterminer si le problème vient des écouteurs ou de l'appareil source.
Puis-je utiliser les écouteurs avec un téléphone Android ?
Oui, les écouteurs BEYERDYNAMIC Xelento remote 2nd generation sont compatibles avec la plupart des téléphones Android. Assurez-vous d'utiliser le bon adaptateur si nécessaire.
Comment régler le son pour une meilleure expérience d'écoute ?
Utilisez un égaliseur sur votre appareil pour ajuster les fréquences en fonction de vos préférences d'écoute. Vous pouvez également essayer différentes tailles d'embouts pour un meilleur ajustement.
Les écouteurs sont-ils résistants à l'eau ?
Les écouteurs BEYERDYNAMIC Xelento remote 2nd generation ne sont pas conçus pour être résistants à l'eau. Évitez de les exposer à l'humidité ou à des liquides.
Comment puis-je obtenir des pièces de rechange pour mes écouteurs ?
Contactez le service client de BEYERDYNAMIC ou visitez leur site web pour des informations sur les pièces de rechange et les accessoires disponibles.
Quelle est la durée de vie de la batterie des écouteurs ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, les écouteurs peuvent fonctionner jusqu'à 10 heures avec une charge complète.
Les écouteurs sont-ils compatibles avec les appareils Apple ?
Oui, les écouteurs BEYERDYNAMIC Xelento remote 2nd generation sont compatibles avec les appareils Apple. Vous pouvez les utiliser avec des iPhones, iPads et Mac.

Questions des utilisateurs sur Xelento remote 2nd generation BEYERDYNAMIC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Xelento remote 2nd generation - BEYERDYNAMIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Xelento remote 2nd generation de la marque BEYERDYNAMIC.

MODE D'EMPLOI Xelento remote 2nd generation BEYERDYNAMIC

► Avant d’utiliser le produit, veuillez lire attentivement l’intégralité de ce mode d’emploi. ► Veuillez respecter toutes les inructions données en paiculier celles relatives à une utilisation en toute sécurité du produit. ► N’utilisez pas le produit s’il e endommagé. ► La société beyerdynamic GmbH & Co. KG ne pourra être tenue responsable de tous dommages causés au produit ou de toutes blessures subies par quiconque du(e)s à une utilisation du produit négligente, incorrecte, erronée ou non conforme à l’usage indiqué par le fabricant. Utilisation conforme à la deination prévue N’utilisez pas le produit pour un autre usage que celui décrit dans ce mode d’emploi. beyerdynamic ne pourra être tenue responsable de tous dommages causés au produit ou de toutes blessures subies par quiconque du(e)s à une utilisation du produit négligente, incorrecte, erronée ou non conforme à l’usage indiqué par le fabricant. La sociétébeyerdynamic décline toute responsabilité en cas de dommages causés aux appareils USB non conformes aux spécifications de l’USB. Veuillez également observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays avant de mettre l’appareil en service. Réglage du niveau sonore Une écoute à volume sonore élevé et pendant trop longtemps peut endommager de manière durable l’ouïe. Sachant que les écouteurs intra- auriculaires sont directement placés dans le conduit auditif, le risque d’endommager l’ouïe augmente. ► Avant de mettre les écouteurs dans vos oreilles, réglez le volume sonore sur le minimum. Ce n’e qu’après avoir mis les écouteurs dans vos oreilles que vous pouvez augmenter le volume sonore. ► N’utilisez pas les écouteurs intra-auriculaires longtemps à un volume sonore élevé. Comme niveau pour le réglage du niveau sonore, il faut contrôler si vous pouvez encore percevoir votre propre voix lorsque vous écoutez et parlez comme d’habitude avec les écouteurs intra-auriculaires mis dans les oreilles. ► Si vous sourez d’acouphènes, réduisez le volume sonore. Consultez, le cas échéant, un médecin. ► Nous souhaitons vous aveir qu’une écoute à volume sonore trop élevé pendant trop longtemps peut endommager l’ouïe. Des lésions auditives représentent toujours une diminution irréversible de la capacité auditive. Veillez à régler syématiquement un niveau sonore approprié. En règle générale, plus le volume sonore e élevé, plus la durée d’écoute e coue. ► Les écouteurs ne conviennent pas aux enfants de moins de 12 ans en raison de la pression acouique potentiellement élevée. ► Ne pas utiliser les écouteurs à volume sonore maximum plus de 3 heures par semaine.36/48 Consignes de sécurité Réduction de la perception acouique des bruits ambiants Les écouteurs intra-auriculaires diminuent énormément la perception acouique des bruits ambiants. Le po d’écouteurs intra-auriculaires lors des déplacements sur la voie publique représente un gros risque potentiel. L’ouïe de l’utilisateur ne doit, en aucun cas, être si influencée que cela représente un risque pour la sécurité routière. ► N’utilisez pas les écouteurs intra-auriculaires dans le rayon d’action de machines et d’outils potentiellement dangereux. ► Évitez d’utiliser les écouteurs intra-auriculaires lorsque la capacité auditive ne doit pas subir de diminution, en paiculier lors des déplacements sur la voie publique, lors du franchissement d’un passage à niveau ou sur un chantier. Risque de blessures Évitez tout mouvement brusque lorsque vous poez des écouteurs intra-auriculaires filaires. Vous risqueriez de vous blesser sérieusement, en paiculier si vous poez des piercings, des boucles d’oreilles, des lunettes, etc. qui s’empêtreraient dans le câble. Perception acouique modifiée Pour de nombreuses personnes, le po d’écouteurs intra-auriculaires demande un temps d’adaptation, car la perception acouique de sa propre voix et de son corps ainsi que les bruits de l’oreille interne survenant pendant la marche dièrent de la situation « normale » sans écouteurs intra-auriculaires. Cette sensation de corps étranger diminue cependant normalement après avoir poé un ceain temps les écouteurs intra- auriculaires. Nettoyage des embouts souillés Étant donné que les embouts se salissent et qu’un climat humide et chaud se forme dans le conduit auditif, une concentration élevée de germes peut accroître le risque d’infection du conduit auditif. ► Nettoyez les embouts à intervalles réguliers. Dommages causés par des liquides Une infiltration de liquide peut endommager les écouteurs. ► Veiller à ce que les liquides ne pénètrent pas dans les écouteurs (par exemple lors du nettoyage). Les produits de nettoyage contenant des solvants ou des subances agressives peuvent endommager la suace des écouteurs ou le câble. ► Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant des solvants ou des subances agressives.37/48Remarques concernant ce mode d’emploi Français Risque d’ingeion ► Tenez les petits éléments appaenant au produit, à l’emballage et aux accessoires hors de poée des enfants et des animaux de compagnie. Risque d’étouement en cas d’ingeion. Câble d’alimentation et de raccordement Utilisez uniquement le câble que nous vous avons fourni pour raccorder les écouteurs intra-auriculaires à un lecteur. Environnement ► Ne pas exposer le produit à la pluie, à la neige, aux liquides ou à l’humidité.

REMARQUES CONCERNANT CE MODE D’EMPLOI

Ce mode d’emploi décrit les principales fonctions de ce produit.

CONTENU DE LA LIVRAISON

  • Écouteurs intra-auriculaires Xelento (de la 2

génération), écouteurs gauche et droit

  • Câble de raccordement avec commande à diance, jack 4 pôles 3,5 mm
  • Câble de raccordement (symétrique) jack 5 pôles 4,4 mm (Pentaconn)
  • Sept paires d’embouts en silicone
  • Grille de protection anti-cérumen de remplacement
  • Chion de nettoyage en microfibres
  • Guide rapide et livret de conformité38/48 Vue d’ensemble du produit

Écouteurs à embouts interchan- geables

Microphone à l’arrière

Fiche jack pour le raccordement à un lecteur

[+] / [-] Bouton d’augmentation du volume sonore / Bouton de réduction du volume sonore ( ) Bouton multifonction (bouton du milieu)

Utiliser et adapter des embouts Pour un maintien et un confo optimaux, vos écouteurs intra-auriculairesXelento sont équipés d’embouts en dixtailles et en deux matériaux diérents.39/48Premières étapes Français Chaque oreille e unique en son genre et la taille des embouts peut varier d’une oreille à l’autre. Veuillez prendre votre temps pour essayer plusieurs tailles et sélectionner la taille optimale – cela en vaut la peine ! Embouts en silicone 2de chaque: Taille : Les tailles de XS à XXXL sont indiquées sur la tige des embouts en silicone. Embouts en mousse Comply

2de chaque: SM L Taille : Placer les embouts en silicone ► Placer délicatement les embouts en silicone sur les écouteurs. L’ouveure ovale des embouts suit alors la forme ovale du boîtier. Ajuer et mettre en place les embouts auriculairesComply™ ► Enrouler fermement l’embout fixé à l’écouteur dans le sens de la longueur entre les doigts avant de l’insérer. Une fois insérés, les embouts se distendent à nouveau et orent un bon maintien de l’écouteur, même lors de mouvements.40/48 Premières étapes Retirer les embouts Comply™ ► Pour retirer les embouts Comply™, les comprimer fermement et les enlever de l’écouteur par un léger mouvement de rotation. Remplacer les embouts En cas d’utilisation régulière, nous vous recommandons de changer les embouts tous les troismois. Vous pouvez commander des embouts de rechange en silicone dans la boutique de pièces de rechange de beyerdynamic exiant sur le site : www.beyerdynamic.com/service/spare-pas Vous trouverez les embouts de rechange en mousse de Comply™ ainsi que les revendeurs auprès desquels vous pouvez commander les embouts correspondants sur le site Internet : www.complyfoam.com Types d’embouts auriculaires utilisés: Tx-500

1. Retirez avec précaution les embouts des écouteurs.

Vous pouvez nettoyer les ouveures pour le son sales en remplaçant la petite grille de protection anti-cérumen. ► Utilisez le chion de nettoyage en microfibres également fourni pour nettoyer les dépôts de l’ouveure pour le son des écouteurs. ► Veillez à ce qu’aucun liquide ne s’infiltre dans les ouveures pour le son.41/48Xelento remote : mise en place et po Français

2. Fixez les nouveaux embouts sur les écouteurs.

Entretien des embouts Les embouts des écouteurs intra-auriculaires doivent être nettoyés régulièrement puis séchés avec le chion de nettoyage en microfibres également fourni. ► Pour les remarques concernant le nettoyage, voir «Nettoyage» à la page 45. XELENTO REMOTE : MISE EN PLACE ET PORT En raison de la forme anatomique du boîtier des écouteurs intra-auriculaires, vous devez faire passer le câble du Xelento remote derrière le pavillon de l’oreille. Cette façon de poer les écouteurs intra-auriculaires permet d’atténuer eicacement les bruits de câbles et les écouteurs intra-auriculaires reent paaitement bien dans l’oreille même si l’on tire sur le câble. ► Insérer l’écouteur dans l’oreille et amener le câble vers le haut, derrière le pavillon de l’oreille. L’extrémité droite du câble dispose d’un petit point en relief pour identifier le côté droit. Pince-câble Vous pouvez utiliser le pince-câble également fourni pour fixer vos écouteurs intra- auriculaires Xelento remote. Cela empêche que le câble ne s’emmêle et des bruits parasites lors de l’utilisation du microphone, par exemple, lorsque vous téléphonez.42/48 Raccordement et remplacement du câble

RACCORDEMENT ET REMPLACEMENT DU CÂBLE

Xelento remote dispose de câbles enfichables sur les corps des écouteurs intra- auriculaires avec des fichesMMCX andard avec encliquetage. Pour débrancher ou fixer le câble, tenez toujours le câble au niveau de la fiche sur les écouteurs intra-auriculaires Xelento remote ou sur le lecteur pour éviter tout dommage du câble ou des écouteurs intra-auriculaires. Ne tirez pas directement sur le câble ! Retirer / raccorder le câble de l’écouteur

1. Pour retirer ou fixer le câble, tenir les écouteurs intra-

auriculaires par le corps de l’écouteur et la fiche. Ne jamais tirer directement sur le câble ! Le câble ou l’écouteur pourraient sinon être endommagés !

Retirer / raccorder le câble jack du lecteur ► Tenir le câble par la prise jack et retirer ou raccorder.43/48Commande Français COMMANDE Télécommande Le câble de raccordement à prise jack (câble pour le fonctionnement à diance), joint à la livraison, contient une télécommande à trois boutons et un microphone. Boutons de la télécommande

1. Augmenter le volume sonore (bouton d’augmentation du

2. Bouton multifonction (bouton du milieu)

3. Réduire le volume sonore (bouton de réduction du volume

sonore) Compatibilité avec les lecteurs Branchée sur des smaphones ou des tablettes compatibles, cette télécommande vous permet de commander des appels téléphoniques, de lire des médias et de régler le volume sonore. Veuillez tenir compte du fait que tous les lecteurs ne prennent pas en charge toutes les fonctions de la télécommande. L’aectation des broches de la prise écouteurs du lecteur doit cependant correspondre au andard CTIA (CellularTelecommunicationsInduryAssociation). Les fonctions décrites par la suite sont possibles uniquement dans ce cas. Le câble symétrique Pentaconnne peut être utilisé qu’avec des lecteurs compatibles. ► Veuillez vous adresser au fabricant concerné pour plus de détails. ► Respectez les consignes du mode d’emploi de l’appareil avec lequel vous connectez le produit. Lecture de médias Démarrer / Arrêter la lecture d’un média : ► Appuyez brièvement sur le bouton du milieu ( ) pour démarrer ou arrêter la lecture du média. En fonction du lecteur et de la version du syème d’exploitation et/ou du logiciel, d’autres fonctions peuvent ceainement être commandées par le bouton du milieu lors de la lecture du média. Veuillez vous adresser au fabricant concerné pour plus de détails.44/48 Commande Régler le volume sonore Augmenter le volume sonore ► Pas à pas : appuyez brièvement sur le bouton d’augmentation du volume sonore (

► En continu : maintenez le bouton d’augmentation du volume sonore enfoncé ( ). Réduire le volume sonore ► Pas à pas : appuyez brièvement sur le bouton de réduction du volumesonore (

► En continu : maintenez le bouton de réduction du volume sonore enfoncé ( ). Notez que tous les lecteurs ne prennent pas en charge cette fonction. Pour les smaphones et tablettes utilisant le syème d’exploitation Android, il e nécessaire que le lecteur suppoe la Wired Audio Headset Specification (Spécifications sur les casques-micro à fil) : source.android.com/devices/accessories/headset/plug-headset-spec Pour de plus amples détails, adressez-vous au fabricant du lecteur. Téléphoner Accepter / terminer l’appel ► Appuyez brièvement sur le bouton du milieu( ) pour accepter un appel entrant ou pour mettre fin à un appel. Veillez à ne pas obruer l’ouveure du microphone à l’arrière de la télécommande pendant l’appel. En fonction du lecteur et de la version du syème d’exploitation et/ou du micrologiciel, d’autres fonctions peuvent ceainement être commandées par le bouton du milieu lors du contrôle des appels. Il e aussi probablement possible d’appeler l’assiant personnel (par ex. Siri ou Google Assiant) en appuyant sur le bouton du milieu. Veuillez vous adresser au fabricant concerné pour plus de détails.45/48Aide en cas de problèmes / Foire aux queions Français AIDE EN CAS DE PROBLÈMES / FOIRE AUX QUESTIONS Vous trouverez la réponse aux problèmes les plus répandus et aux queions les plus fréquemment posées à l’adresse Internet : suppo.beyerdynamic.com NETTOYAGE ► Pour nettoyer les écouteurs intra-auriculaires et le câble, il suit de les frotter avec un chion sec. Cela devrait être, dans le cas idéal, le chion de nettoyage en microfibres également fourni. En cas de saletés impoantes, nous vous recommandons d’utiliser un nettoyant à l’alcool. ► N’utilisez pas d’eau pour nettoyer les écouteurs intra-auriculaires. ► Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de la coque, ni du transducteur acouique. ► N’utilisez pas d’autres nettoyants contenant des solvants ou des subances agressives, car ceux-ci peuvent endommager la suace. ► Les ouveures de soie du son sales peuvent être nettoyées en enlevant la petite grille de protection anti-cérumen. Il e possible d’enlever la grille de protection anti- cérumen et de la nettoyer sous l’eau tiède avec un détergent doux (par ex. du savon) et, si nécessaire de la remplacer par la grille métallique de protection de rechange également fournie. Avant de remonter les écouteurs intra-auriculaires, veillez impérativement à ce qu’aucun liquide ou aucune saleté ne se trouve dans les diérents composants, et suout dans les écouteurs intra-auriculaires. ► Si les embouts sont foement salis, retirez-les et nettoyez-les sous l’eau tiède avec un nettoyant doux (du savon, par ex.). ► En cas de non-utilisation, rangez les écouteurs intra-auriculaires dans l’étui également fourni.46/48 Mise au rebut

Ce symbole représenté sur le produit, dans le mode d’emploi ou sur l’emballage indique que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères en fin de vie. ► Éliminez toujours les appareils utilisés conformément aux directives applicables. ► Pour la reprise des appareils usagés, des piles et des batteries, vous disposez de points de collecte gratuits et d’un retour gratuit chez beyerdynamic, d’autres points de collecte sont également disponibles le cas échéant pour le recyclage. Vous pouvez obtenir les adresses auprès de la municipalité ou de l’adminiration locale. ► Les diributeurs d’appareils électroniques sont en principe tenus de reprendre gratuitement les appareils électriques/électroniques usagés. Cette obligation s’applique également en cas de vente par le biais de communications à diance. ► Pour de plus amples informations, merci de vous adresser aux autorités locales ou au revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit. ► Le consommateur/utilisateur final e lui-même responsable de l’eacement des données à caractère personnel sur les équipements électriques/électroniques usagés.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE

beyerdynamic déclare par la présente que le produit e conforme aux directives européennes 2014/30/EU et 2011/65/EU. ► Vous trouverez le texte complet de la déclaration de conformité UE sur Internet à l’adresse suivante : www.beyerdynamic.com/cod.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

► Vous trouverez de plus amples informations sur les caractériiques techniques sur notre Internet: www.beyerdynamic.com/xelento-remote.

Si besoin e, veuillez contacter un technicien spécialisé agréé ou directement le beyerdynamic Centre de service et de logiique E-mail: service@beyerdynamic.de N’ouvrez en aucun cas vous-même les écouteurs intra-auriculaires, vous risqueriez sinon de perdre vos droits de garantie.47/48Pièces de rechange Français

Vous trouverez d’autres accessoires disponibles en option ainsi que les pièces de rechange sur notre site Internet : www.beyerdynamic.com/service Vous trouverez les embouts Comply™ Tx-500 sur le site Internet : www.complyfoam.com

ENREGISTREMENT DU PRODUIT

Sur Internet, à l’adresse global.beyerdynamic.com/service/regiration vous pouvez enregirer votre Xelento remote en indiquant le numéro de série.

CONDITIONS DE GARANTIE

La sociétébeyerdynamic accorde une garantie limitée sur le produit original beyerdynamic que vous avez acheté. ► Vous trouverez les conditions de garantie détaillées de beyerdynamic sur le site Internet : global.beyerdynamic.com/service/warranty. MARQUES Les marques et dénominations commerciales comme, par ex., Comply

appaiennent aux propriétaires respectifs.48/48Xelento remote

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEYERDYNAMIC

Modèle : Xelento remote 2nd generation

Catégorie : Ecouteur