BEYERDYNAMIC Xelento remote 2nd generation - Ecouteur

Xelento remote 2nd generation - Ecouteur BEYERDYNAMIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Xelento remote 2nd generation BEYERDYNAMIC en formato PDF.

📄 164 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BEYERDYNAMIC Xelento remote 2nd generation - page 51
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Xelento remote 2nd generation BEYERDYNAMIC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Ecouteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Xelento remote 2nd generation - BEYERDYNAMIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Xelento remote 2nd generation de la marca BEYERDYNAMIC.

MANUAL DE USUARIO Xelento remote 2nd generation BEYERDYNAMIC

Instrucciones de uso

ÍNDICE

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD....51

Uso correcto....51

Ajuste del volumen....51

Reducción de la percepción acústica....52

Peligro de lesión....52

Cambio de la percepción acústica....52

Limpieza de las almohadillas sucias....52

Daños por líquidos 52

Peligro de ingestión....52

Cable de alimentación y conexión....52

Condiciones medioambientales....53

ACERCA DE ESTAS INSTRUCCIONES....53

VOLUMEN DE SUMINISTRO....53

VISTA GENERAL DEL PRODUCTO....54

PRIMEROS PASOS 54

Utilizar y ajustar las almohadillas....54

Cambiar las almohadillas....56

Mantenimiento de las almohadillas....57

Pinza para el cable....57

CONECTAR Y CAMBIAR EL CABLE....58

MANEJO 59

Control remoto 59

Reproducción de medios ....59

Ajuste del volumen....60

Llamar por teléfono....60

SOLUCIÓN A POSIBLES PROBLEMAS / PREGUNTAS MÁS FRECUENTES 60

LIMPIEZA....61

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE 61

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS....62

SERVICIO TÉCNICO....62

PIEZAS DE REPUESTO 62

REGISTRO DEL PRODUCTO 62

TÉRMINOS DE GARANTÍA......62

MARCAS REGISTRADAS 62

Le agradecemos que haya adquirido unos intra-auriculares Xelento remote (2 ^a generación).

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

▶ Lea atentamente estas instrucciones al completo antes de utilizar el producto.
▶ Preste especial atención a la información sobre el uso seguro del producto.

▶ No utilice el producto si está dañado.

La empresa beyerdynamic GmbH & Co. KG declina toda responsabilidad por daños en el producto o por lesiones debidas a un uso negligente, inadecuado, incorrecto o para un fin distinto del especificado por el fabricante.

Uso correcto

No utilice el producto para usos diferentes a los indicados en estas instrucciones. beyerdynamic declina toda responsabilidad por daños en el producto o lesiones como consecuencia de su uso negligente, inadecuado, incorrecto o con un fin distinto del especificado por el fabricante.

beyerdynamic no es responsable de daños en dispositivos USB que no cumplan las especificaciones USB.

Respete también las normas específicas del país antes de la puesta en funcionamiento.

Ajuste del volumen

BEYERDYNAMIC Xelento remote 2nd generation - Ajuste del volumen - 1

Un volumen excesivo o escuchar música durante demasiado tiempo pueden dañar el oído. El uso de intra-auriculares supone un mayor riesgo por encontrarse directamente en el interior del oído.

Antes de ponerse los auriculares, baje el volumen al mínimo. Una vez colocados, ya puede subirlo.
No utilice los intra-auriculares durante mucho tiempo a un volumen alto. Cuando tenga los intra-auriculares puestos, debería poder oír su propia voz al hablar mientras escucha la música.
▶ Si sufre de acúfenos, baje el volumen. Y dado el caso, consulte a su médico.
Advertimos que escuchar la música a un volumen demasiado alto durante largo espacio de tiempo puede dañar el oído y causar una merma irreversible de la capacidad auditiva. Procure que el volumen sea siempre el adecuado. La regla de oro es: a mayor volumen, menos tiempo de audición.
A causa de la elevada presión sonora que pueden producir, los auriculares no son adecuados para niños menores de 12 años.
No utilice los auriculares durante más de 3 horas semanales a todo volumen.

Reducción de la percepción acústica

Los intra-auriculares reducen drásticamente la percepción acústica exterior. Utilizar intra-auriculares en el tráfico vial es muy peligroso. La capacidad de audición del usuario no puede estar mermada de tal manera que resulte una amenaza para la seguridad vial.

No lleve los intra-auriculares puestos en un entorno de máquinas potencialmente peligrosas o maquinaria de trabajo.
Evite usar los intra-auriculares también en situaciones en las que no se deba mermar la capacidad auditiva, en particular en el tráfico vial, al cruzar las vías del tren o en una obra.

Peligro de lesión

Evite realizar movimientos bruscos si sus intra-auriculares están conectados por cable. Puede sufrir lesiones graves especialmente si lleva piercings, pendientes, gafas, etc. al engancharse estos en el cable.

Cambio de la percepción acústica

Muchas personas precisan cierto tiempo para habituarse a los intra-auriculares ya que estos alteran la percepción acústica de la propia voz y el cuerpo, y el sonido inherente al andar cambia de las situaciones "normales" sin intra-auriculares. No obstante, por lo general, esta sensación extraña se atenúa con el tiempo al acostumbrarse a llevar los auriculares.

Limpieza de las almohadillas sucias

La combinación de almohadillas sucias y el ambiente húmedo y caliente del conducto auditivo, aumenta el riesgo de infección por gérmenes en el oído.

▶ Limpie las almohadillas con regularidad.

Daños por líquidos

Si penetra líquido en los auriculares, se pueden dañar.

▶ Asegúrese de que no penetran líquidos en los auriculares (p. ej. al limpiarlos).

Los limpiadores agresivos o que contengan disolventes pueden dañar el cable o la superficie de los auriculares.

Peligro de ingestión

Mantenga las piezas pequeñas (como partes del producto, del embalaje y de los accesorios) fuera del alcance de niños y animales domésticos. Existe peligro de asfixia al tragarlos.

Cable de alimentación y conexión

Utilice solo el cable facilitado para conectar el dispositivo al reproductor.

Condiciones medioambientales

No exponga el producto a lluvia, nieve, líquidos o humedad.

ACERCA DE ESTAS INSTRUCCIONES

En estas instrucciones se describen las funciones más importantes del producto.

VOLUMEN DE SUMINISTRO

  • Intra-auriculares Xelento (2 ^a generación) izquierdo y derecho
  • Cable de conexión con control remoto, conector 4 polos 3,5 mm
  • Cable de conexión (simétrico) conector 5 polos 4,4 mm (Pentaconn)
  • Siete pares de almohadillas de silicona
  • Tres pares de almohadillas de espuma (tipo Comply™ Tx-500)
  • Dos pinzas para el cable
  • Estuche
  • Rejillas protectoras contra el cerumen de repuesto
  • Microfibra
  • Instrucciones breves y folleto de conformidad

VISTA GENERAL DEL PRODUCTO

BEYERDYNAMIC Xelento remote 2nd generation - VISTA GENERAL DEL PRODUCTO - 1

1 Auriculares con almohadillas intercambiables
2 Mando a distancia
2a [+] / [-] Subir/Bajar volumen

() Botón multifunción (botón central)

2b Micrófono en la parte trasera
3 Clavija para conectar al reproductor

PRIMEROS PASOS

Utilizar y ajustar las almohadillas

Para su perfecta colocación, los intra-auriculares Xelento vienen acompañados de almohadillas de diez tallas y dos materiales distintos.

Como cada oído es único, el tamaño de la almohadilla puede ser distinto en función del oído.

Por favor, tómese el tiempo que necesite para probar diferentes tallas y encontrar la más adecuada – ¡merece la pena!

Almohadillas de silicona

A pares:

Talla:

BEYERDYNAMIC Xelento remote 2nd generation - Almohadillas de silicona - 1

Las tallas, de XS a XXXL, están marcadas en la almohadilla de silicona.

BEYERDYNAMIC Xelento remote 2nd generation - Almohadillas de silicona - 2

Almohadillas de espuma Comply™

A pares:

Talla:

BEYERDYNAMIC Xelento remote 2nd generation - Almohadillas de espuma Comply™ - 1

text_image S M L

Colocación de las almohadillas de silicona

Coloque las almohadillas de silicona sobre el auricular.

La abertura ovalada de las almohadillas sigue la forma ovalada del auricular.

BEYERDYNAMIC Xelento remote 2nd generation - Colocación de las almohadillas de silicona - 1

Antes de ponerla en el auricular, comprima la almohadilla con los dedos moviendo hacia adelante y hacia atrás.

Una vez colocada, la almohadilla vuelve a expandirse y queda bien sujeta al auricular, incluso con movimiento.

BEYERDYNAMIC Xelento remote 2nd generation - Colocación de las almohadillas de silicona - 2

Retirar las almohadillas Comply™

Para quitar la almohadilla Comply™, comprimala y extráigala del cuerpo con un ligero giro.

BEYERDYNAMIC Xelento remote 2nd generation - Retirar las almohadillas Comply™ - 1

Cambiar las almohadillas

Si las usas habitualmente, es conveniente cambiarlas cada tres meses.

En la tienda de repuestos de beyerdynamic puede adquirir almohadillas de repuesto de silicona: www.beyerdynamic.com/service/spare-parts

Encontrará las almohadillas de repuesto de espuma Comply™ y los comercios en los que puede comprarlas en la web: www.complyfoam.com

Tipos de almohadillas utilizadas: Tx-500

  1. Retire la almohadilla del auricular con delicadeza.

BEYERDYNAMIC Xelento remote 2nd generation - Cambiar las almohadillas - 1

Para limpiar las salidas del sonido también puede cambiar las rejillas protectoras contra el cerumen.

Para limpiar los restos de la salida de sonido del auricular utilice la microfibra adjunta.
Procure que no penetre líquido en la salida de sonido.

BEYERDYNAMIC Xelento remote 2nd generation - Cambiar las almohadillas - 2

  1. Coloque la nueva almohadilla en el auricular.

BEYERDYNAMIC Xelento remote 2nd generation - Cambiar las almohadillas - 3

Mantenimiento de las almohadillas

Las almohadillas de los intra-auriculares deberían limpiarse con regularidad y a continuación, secarse con la microfibra adjunta.

- Consulte las instrucciones en „Limpieza“ en la página 61.

Debido a la forma anatómica del cuerpo del auricular, el cable de Xelento wireless se coloca por detrás de la oreja. Esa colocación del auricular elimina eficazmente los ruidos del cable y el auricular no se mueve aunque se tire del cable.

Coloque los auriculares en el oído y pase el cable por detrás de la oreja.

El extremo del cable derecho tiene un pequeño punto que sobresale para identificar el lado derecho.

BEYERDYNAMIC Xelento remote 2nd generation - Mantenimiento de las almohadillas - 1

Para fijar el cable con clavija de los intra-auriculares Xelento remote puede utilizar la pinza suministrada.

Así, los cables no se enredan y se evitan los ruidos molestos al utilizar el micrófono, por ejemplo, al hablar por teléfono.

CONECTAR Y CAMBIAR EL CABLE

Xelento remote dispone de cables que se conectan a los cuerpos de los auriculares con conectores estándar MMCX por enclavamiento.

A la hora de fijar o separar el cable de los auriculares Xelento remote o del reproductor, sujete siempre el cable por la clavija para evitar daños en este o los auriculares. ¡No tire nunca del cable directamente!

Conectar/desconectar el cable de los auriculares

  1. Para separar o unir el cable, sujete el cuerpo del intra-auricular y el conector. ¡No tire nunca del cable directamente! ¡Podría dañar el cable o los auriculares!

  2. Desconectar el cable.

  3. Conectar el cable.

BEYERDYNAMIC Xelento remote 2nd generation - Conectar/desconectar el cable de los auriculares - 1

Conectar/desconectar el cable del reproductor

▶ Sujete el cable por la clavija al conectarlo o desconectarlo.

BEYERDYNAMIC Xelento remote 2nd generation - Conectar/desconectar el cable del reproductor - 1

El cable de conexión con conector suministrado (cable para el servicio remoto) dispone de un control remoto con tres botones y micrófono.

Botones del control remoto

  1. Subir el volumen (botón +)
  2. Botón multifunción (botón central)
  3. Bajar el volumen (botón -)

BEYERDYNAMIC Xelento remote 2nd generation - Botones del control remoto - 1

text_image 1 2 3

Compatibilidad con reproductores

Con el control remoto puede controlar llamadas, la reproducción de medios y el volumen en los teléfonos y tabletas compatibles.

Tenga en cuenta que no todos los reproductores permiten todas las funciones del control remoto.

El requisito es que la disposición de los pins de la entrada del dispositivo de reproducción cumpla con la norma CTIA.

Solo en este caso se puede disponer de las funciones que se describen a continuación.

El cable simétrico Pentaconn solo se puede utilizar en reproductores compatibles.

Para más información, consulte al fabricante del dispositivo.

- Consulte el manual de instrucciones del dispositivo con el que desea enlazar el producto.

Reproducción de medios

Iniciar/detener reproducción

▶ Pulse brevemente el botón cento para iniciar la reproducción o detenerla.

BEYERDYNAMIC Xelento remote 2nd generation - Iniciar/detener reproducción - 1

En función del dispositivo de reproducción y la versión del sistema operativo o el firmware, puede haber más funciones en la reproducción de medios que se pueden controlar con la tecla central.

Para más información, consulte al fabricante del dispositivo.

Ajuste del volumen

Subir el volumen

▶ Progresivamente: Pulse brevemente el botó●.+ (

▶ De forma continua: Mantenga pulsado el botón + (●).

Bajar el volumen

▶ Progresivamente: Pulse brevemente el botón).- (

▶ De forma continua: Mantenga pulsado el botón - (●).

BEYERDYNAMIC Xelento remote 2nd generation - Bajar el volumen - 1

Tenga en cuenta que no todos los reproductores tienen esta función.

En los teléfonos y tabletas con el sistema operativo Android es necesario que el reproductor cumpla con la especificación para auriculares de audio con cable: source.android.com/devices/accessories/headset/plug-headset-spec

Para más información, consulte al fabricante del reproductor.

Llamar por teléfono

Responder/colgar una llamada

▶ Pulse brevemente el botón centad para responder a una llamada entrante o colgar.

BEYERDYNAMIC Xelento remote 2nd generation - Responder/colgar una llamada - 1

Durante la llamada, procure no cubrir el orificio del micrófono situado en la parte trasera del control remoto.

En función del dispositivo de reproducción y la versión del sistema operativo o el firmware, puede haber más funciones para el control de llamadas que se pueden controlar con la tecla central. Es probable que se pueda activar el asistente personal (p. ej. Siri o Google Assistant) con el botón central.

Para más información, consulte al fabricante del dispositivo.

SOLUCIÓN A POSIBLES PROBLEMAS / PREGUNTAS MÁS FRECUENTES

Encontrará las respuestas a los problemas y preguntas más frecuentes en la siguiente web: support.beyerdynamic.com

LIMPIEZA

Para limpiar los auriculares y el cable basta con frotarlos con un paño seco. Lo ideal sería que utilice para ello la microfibra adjunta. Si están muy sucios, le recomendamos utilizar un limpiador a base de alcohol.
Para limpiar los auriculares no utilice agua.
Procure que no penetre ningún líquido en la carcasa, ni en el transductor acústico.
No utilice limpiadores agresivos o que contengan disolventes, ya que pueden dañar la superficie.
Para limpiar las salidas del sonido se pueden quitar las pequeñas rejillas protectoras contra el cerumen. Las rejillas protectoras se pueden quitar y limpiarlas con agua templada y un detergente suave (p. ej. jabón), o puede sustituirlas por las rejillas de repuesto que vienen en la caja.
Antes de montar de nuevo los auriculares, asegúrese de que los componentes no tienen suciedad o líquido, sobre todo los auriculares.
Si las almohadillas están muy sucias, retírelas y límpielas con agua tibia y un detergente suave (p. ej. jabón).
▶ Guarde los intra-auriculares en el estuche cuando no los utilice.

CÓMO DESECHARLOS

Este símbolo en el producto, las instrucciones o el embalaje significa que los dispositivos eléctricos y electrónicos no pueden ser desechados en la basura doméstica al finalizar su vida útil.

Deseche los dispositivos usados respetando siempre la normativa local.
Para depositar los dispositivos viejos, pilas y baterías usadas dispone de puntos de recogida gratuitos y de la posibilidad de devolución gratuita a beyerdynamic, así como de otros puntos limpios para su reutilización. Infórmese de las direcciones de los puntos de recogida públicos en su municipio.
Los comercios de electrónica, por lo general, están obligados a recoger gratuitamente dispositivos eléctricos y electrónicos. La obligación es extensible también a los canales de venta a través de sistemas de comunicación a distancia.
Si desea más información, consulte a las autoridades locales o en el comercio donde ha adquirido el producto.
El usuario final es el responsable de borrar datos personales en los dispositivos eléctricos o electrónicos.

BEYERDYNAMIC Xelento remote 2nd generation - CÓMO DESECHARLOS - 1

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE

Beyerdynamic declara que este dispositivo cumple con las Directivas europeas 2014/30/EU y 2011/65/EU.

Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad UE en la web www.beyerdynamic.com/cod.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Para más información sobre los datos técnicos, visite la web: www.beyerdynamic.com/xelento-remote.

SERVICIO TÉCNICO

En caso de avería, diríjase al servicio técnico autorizado o directamente a:

Centro de servicio técnico y logística de beyerdynamic

E-Mail: service@beyerdynamic.de

No desmonte los intra-auriculares. En ese caso, perdería el derecho a la garantía.

PIEZAS DE REPUESTO

Encontrará accesorios opcionales y piezas de repuesto en: www.beyerdynamic.com/service

Encontrará las almohadillas Comply™ Tx-500 en: www.complyfoam.com

REGISTRO DEL PRODUCTO

En la web global.beyerdynamic.com/service/registration puede registrar su Xelento remote indicando el número de serie.

TÉRMINOS DE GARANTÍA

beyerdynamic otorga una garantía limitada para el producto original beyerdynamic que acaba de adquirir.

Para información detallada sobre los términos de garantía de beyerdynamic visite la web: global.beyerdynamic.com/service/warranty

MARCAS REGISTRADAS

Las marcas y nombres comerciales, por ejemplo, Comply™ pertenecen a los respectivos titulares.

BEYERDYNAMIC Xelento remote 2nd generation - MARCAS REGISTRADAS - 1

beyerdynamic

Xelento remote

2a generazione

Istruzioni d'uso

CONTENUTO

AVVERTENZE PER LA SICUREZZA....65

Uso previsto....65

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BEYERDYNAMIC

Modelo : Xelento remote 2nd generation

Categoría : Ecouteur