Xelento remote 2nd generation - Kopfhörer BEYERDYNAMIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Xelento remote 2nd generation BEYERDYNAMIC als PDF.
Benutzerfragen zu Xelento remote 2nd generation BEYERDYNAMIC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kopfhörer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Xelento remote 2nd generation - BEYERDYNAMIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Xelento remote 2nd generation von der Marke BEYERDYNAMIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG Xelento remote 2nd generation BEYERDYNAMIC
SICHERHEITSHINWEISE 21
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 21
Einstellen der Lautstärke....21
Reduzierung der Außenwahrnehmung....22
Verletzungsgefahr 22
Veränderte akustische Wahrnehmung....22
Reinigung Verschmutzte Ohrpassstücke 22
Beschädigung durch Flüssigkeiten 22
Gefahr von Verschlucken 22
Strom- und Anschlusskabel 22
Umweltbedingungen....23
ZU DIESER ANLEITUNG......23
LIEFERUMFANG....23
PRODUKTÜBERSICHT......24
ERSTE SCHRITTE 24
Ohrpassstücke verwenden und anpassen....24
Ohrpassstücke austauschen 26
Ohrpassstücke pflegen....27
XELENTO REMOTE EINSETZEN UND TRAGEN....27
Kabelklammer 27
ANSCHLIESSEN UND KABEL WECHSELN....28
BEDIENUNG 29
Fernbedienung 29
Medien wiedergeben....29
Lautstärke einstellen ....30
Telefonieren....30
HILFE BEI PROBLEMEN / FAQ 30
REINIGUNG 31
ENTSORGUNG 31
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG....31
TECHNISCHE DATEN 32
SERVICE 32
ERSATZTEILE....32
PRODUKTREGISTRIERUNG 32
GARANTIEBESTIMMUNGEN....32
WARENZEICHEN 32
Vielen Dank für Ihr Vertrauen und dass Sie sich für den Kauf des Xelento remote (2. Generation) In-Ear-Kopfhörers entschieden haben.
SICHERHEITSHINWEISE
▶ Vor dem Benutzen des Produkts, diese Anleitung sorgfältig und vollständig durchlesen.
Alle gegebenen Hinweise beachten, insbesondere die zum sicheren Gebrauch des Produkts.
Das Produkt nicht verwenden, wenn es defekt ist.
Die Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt nicht anders als in dieser Produktanleitung beschrieben benutzen. beyerdynamic übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen von Personen aufgrund unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
beyerdynamic haftet nicht für Schäden an USB-Geräten, die nicht den USB-Spezifikationen entsprechen.
Beachte auch die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften vor Inbetriebnahme.
Einstellen der Lautstärke

Hohe Lautstärken und zu lange Hörzeiten können das Gehör dauerhaft schädigen. Da In-Ear-Kopfhörer direkt im Gehörgang liegen, besteht eine größere Gefahr von Gehörschäden.
▶ Vor dem Einsetzen der Ohrhörer die Lautstärke auf Minimum einstellen. Erst nach Einsetzen der Ohrhörer die Lautstärke erhöhen.
Den In-Ear-Kopfhörer nicht über längere Zeit bei hoher Lautstärke verwenden. Beim Hören und gewöhnlichen Sprechen mit In-Ear- Kopfhörer sollte die eigene Stimme noch wahrnehmbar sein.
Bei Tinnitus die Lautstärke reduzieren. Gegebenenfalls einen Arzt konsultieren.
Wir möchten darauf hinweisen, dass zu hohe Lautstärken und zu lange Hörzeiten das Gehör schädigen können. Hörschäden stellen immer eine irreversible Beeinträchtigung des Hörvermögens dar. Stets auf eine angemessene Lautstärke achten. Als Faustformel gilt: je höher die Lautstärke, desto kürzer die Hörzeit.
▶ Die Kopfhörer sind aufgrund des möglichen hohen Schalldrucks nicht für Kinder unter 12 Jahren geeignet.
▶ Den Kopfhörer nicht länger als 3 Stunden pro Woche bei voller Lautstärke verwenden.
Reduzierung der Außenwahrnehmung
In-Ear-Kopfhörer reduzieren die akustische Außenwahrnehmung drastisch. Die Verwendung von In-Ear-Kopfhörern im Straßenverkehr birgt großes Gefährdungspotenzial. Das Gehör des Benutzers darf auf keinen Fall so stark beeinträchtigt werden, dass die Verkehrssicherheit gefährdet ist.
▶ Die In-Ear-Kopfhörer nicht im Aktionsbereich von möglicherweise gefährlichen Maschinen und Arbeitsgeräten verwenden.
▶ Den Gebrauch von In-Ear-Kopfhörern in Situationen vermeiden, in denen das Hörvermögen nicht beeinträchtigt werden darf. Insbesondere im Straßenverkehr, beim Überqueren eines Bahnübergangs oder auf einer Baustelle.
Verletzungsgefahr
Bei kabelgebundenen In-Ear-Kopfhörern sollten Sie heftige Bewegungen vermeiden. Sie könnten sich ernsthaft verletzen, insbesondere, wenn Sie Piercings, Ohrringe, Brille usw. tragen, an denen das Kabel sich verfangen kann.
Veränderte akustische Wahrnehmung
Für viele Menschen ist das Tragen von In-Ear-Kopfhörern gewöhnungsbedürftig, da sich die akustische Wahrnehmung der eigenen Stimme und des Körpers sowie auftretende Innenohrgeräusche beim Laufen von der „normalen“ Situation ohne In-Ear-Kopfhörer unterscheiden. Diese zunächst fremdartige Empfindung verringert sich jedoch gewöhnlich nach einiger Zeit des Tragens.
Reinigung Verschmutzte Ohrpassstücke
Durch Verschmutzung der Ohrpassstücke und Bildung eines feucht-warmen Klimas im Gehörgang kann ein erhöhter Keimpegel das Risiko für eine Gehörgangsinfektion steigern.
▶ Die Ohrpassstücke regelmäßig reinigen.
Beschädigung durch Flüssigkeiten
Eindringende Flüssigkeit kann die Ohrhörer beschädigen.
▶ Darauf achten, dass keine Flüssigkeiten in die Ohrhörer eindringen (z. B. beim Reinigen).
Lösungsmittelhaltige oder aggressive Reinigungsmittel können die Oberflächen des Ohrhörers oder Kabel beschädigen.
Keine lösungsmittelhaltigen oder aggressiven Reiniger verwenden,
Gefahr von Verschlucken
Kleinteile wie Produkt-, Verpackungs- und Zubehörteile von Kindern und Haustieren fernhalten. Bei Verschlucken besteht Erstickungsgefahr.
Strom- und Anschlusskabel
Zum Anschluss der In-Ear-Kopfhörer an ein Abspielgerät nur das von uns mitgelieferte Kabel verwenden.
Umweltbedingungen
Das Produkt weder Regen noch Schnee, Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit aussetzen.
ZU DIESER ANLEITUNG
Diese Anleitung beschreibt die wichtigsten Funktionen des Produkts.
LIEFERUMFANG
- In-Ear-Kopfhörer Xelento (2. Generation), linker und rechter Ohrhörer
- Anschlusskabel mit Fernbedienung, Klinke 4-pol. 3,5 mm
- Anschlusskabel (symmetrisch) Klinke 5-pol. 4,4 mm (Pentaconn)
- Sieben Paar Ohrpassstücke aus Silikon
- Drei Paar Ohrpassstücke aus Schaumstoff (Typ Comply™ Tx-500)
• Zwei Kabelklammern
• Etui zur Aufbewahrung
• Ersatz Cerumen-Schutzgitter
• Mikrofaser-Reinigungstuch - Kurzanleitung und Compliance Booklet
PRODUKTÜBERSICHT
1

1 Ohrhörer mit austauschbaren Ohrpassstücken
2 Fernbedienung
2a [+] / [-] Lauter-Taste / Leiser-Taste
() Multifunktionstaste (Mittlere Taste)
2b Mikrofon auf der Rückseite
3 Klinkenstecker zum Anschluss an Abspielgerät
ERSTE SCHRITTE
Ohrpassstücke verwenden und anpassen
Für optimalen Sitz und Komfort ist Ihr Xelento In-Ear-Kopfhörer mit Ohrpassstücken in zehn verschiedenen Größen aus zwei verschiedenen Materialien ausgestattet.
Jedes Ohr ist einzigartig und die Größe der Ohrpassstücke kann von einem Ohr zum anderen variieren.
Bitte nehmen Sie sich genügend Zeit, verschiedene Größen auszuprobieren und die optimale herauszufinden – es lohnt sich!
Silikon-Ohrpassstücke
Je 2x:
Größe:


Die Größen von XS bis XXXL sind auf dem Schaft der Silikon-Ohrpassstücke gekennzeichnet.

Comply™-Ohrpassstücke aus Schaumstoff
Je 2x:
Größe:

text_image
S M LSilikon-Ohrpassstücke aufsetzen
▶ Die Silikon-Ohrpassstücke vorsichtig auf die Gehäuse setzen.
Die ovale Öffnung der Ohrpassstücke folgt dabei der ovalen Form des Gehäuses.

Comply™-Ohrpassstücke anpassen und aufsetzen
Das am Ohrhörer befestigte Ohrpassstück vor dem Einsetzen zwischen den Fingern der Länge nach fest zusammenrollen.
Nach dem Einsetzen dehnen sich die Ohrpassstücke wieder aus und bieten guten Halt für den Ohrhörer, auch bei Bewegung.

Comply™-Ohrpassstücke entfernen
Um die Comply™-Ohrpassstücke zu entfernen, diese fest zusammendrücken und mit einer leichten Drehbewegung vom Gehäuse abziehen.

Ohrpassstücke austauschen
Bei regelmäßigem Gebrauch empfehlen wir, die Ohrpassstücke alle drei Monate zu wechseln.
Ersatz-Ohrpassstücke aus Silikon können über den Ersatzteil-Shop von beyerdynamic bestellt werden: www.beyerdynamic.com/service/spare-parts
Ersatz-Ohrpassstücke aus Schaumstoff von Comply™ sowie Händler, bei denen Sie die entsprechenden Ohrpassstücke bestellen können, finden Sie im Internet unter: www.complyfoam.com
Verwendete Typen der Ohrpassstücke: Tx-500
- Das Ohrpassstück vorsichtig vom Ohrhörer abziehen.

Schmutzige Schallaustrittsöffnungen können Sie durch Austausch der kleinen Cerumen-Schutzgitter reinigen.
▶ Verwenden Sie zum Säubern der Schallaustrittsöffnung des Ohrhörers von Rückständen das beiliegende Mikrofaser-Reinigungstuch.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in die Schallaustrittsöffnung läuft.

- Das neue Ohrpassstück auf den Ohrhörer stecken.

Ohrpassstücke pflegen
Die Ohrpassstücke des In-Ear-Kopfhörers sollten regelmäßig gereinigt und anschließend mit dem beiliegenden Mikrofaser-Reinigungstuch getrocknet werden.
▶ Hinweise zur Reinigung siehe „Reinigung“ auf Seite 31.
XELENTO REMOTE EINSETZEN UND TRAGEN
Aufgrund der anatomischen Form des Ohrhörergehäuses wird das Kabel des Xelento wireless hinter der Ohrmuschel geführt. Diese Trageweise des Ohrhörers unterdrückt wirkungsvoll Kabelgeräusche und selbst bei Zug am Kabel sitzt der Ohrhörer fest im Ohr.
▶ Ohrhörer ins Ohr einsetzen und das Kabel nach oben hinter der Ohrmuschel abführen.
Das rechte Kabelende verfügt über einen kleinen erhabenen Punkt zur Kennzeichnung der rechten Seite.

Zur Fixierung der Klinkenkabel Ihres Xelento remote In-Ear-Kopfhörers können Sie die mitgelieferte Kabelklammer verwenden.
Diese verhindert ein Verheddern des Kabels und vermeidet Störgeräusche bei Nutzung des Mikrofons, zum Beispiel während des Telefonierens.
ANSCHLIESSEN UND KABEL WECHSELN
Der Xelento remote verfügt über steckbare Kabel an den Ohrhörergehäusen mit Standard MMCX-Steckern mit Verrastung.
Halten Sie beim Trennen oder Befestigen des Kabels am Xelento remote Ohrhörer oder am Abspielgerät das Kabel immer am Stecker fest, um Beschädigungen am Kabel oder Ohrhörer zu vermeiden. Ziehen Sie nicht direkt am Kabel!
Kabel am Ohrhörer abziehen / anschließen
- Zum Trennen oder Befestigen des Kabels den In-Ear-Kopfhörer am Ohrhörergehäuse und am Stecker festhalten.
Niemals direkt am Kabel ziehen! Das Kabel oder der Ohrhörer können sonst beschädigt werden!
- Kabel abziehen.

Klinkenkabel am Abspielgerät abziehen / anschließen
Kabel am Klinkenstecker festhalten und abziehen oder anschließen.

Das beiliegende Anschlusskabel mit dem Klinkenstecker (Kabel für Remote-Betrieb) enthält eine Fernbedienung mit drei Tasten und Mikrofon.
Tasten der Fernbedienung
- Lautstärke erhöhen (Lauter-Taste)
- Multifunktionstaste (Mittlere Taste)
- Lautstärke verringern (Leiser-Taste)

Kompatibilität mit Abspielgeräten
An kompatiblen Smartphones und Tablets können Sie mit dieser Fernbedienung Anrufe, Medienwiedergabe und Lautstärkeregelung steuern.
Beachten Sie bitte, dass nicht alle Abspielgeräte alle Funktionen der Fernbedienung unterstützen.
Die Voraussetzung dafür ist, dass die Pinbelegung der Kopfhörerbuchse am Abspielgerät dem CTIA-Standard entspricht.
Nur in diesem Fall sind die nachfolgend beschriebenen Funktionen möglich.
Das symmetrische Pentaconn-Kabel kann nur mit kompatiblen Abspielgeräten verwendet werden.
▶ Bitte wenden Sie sich für weitere Details an den jeweiligen Hersteller.
▶ Die Bedienungsanleitung des Geräts beachten, mit dem das Produkt verbunden werden soll.
Medien wiedergeben
Wiedergabe starten / pausieren:
Die mittlere Taste kurz drückelnum die Medienwiedergabe zu starten oder zu stoppen.

Je nach Abspielgerät und der Version des Betriebssystems und/oder der Firmware gibt es möglicherweise noch weitere Funktionen bei der Medienwiedergabe, die durch die mittlere Taste gesteuert werden können.
Bitte wenden Sie sich für weitere Details an den jeweiligen Hersteller.
Lautstärke einstellen
Lautstärke erhöhen
▶ Schrittweise: Kurz auf die Lauter-Taste drücken (
▶ Kontinuierlich: Lauter-Taste gedrückt halten (☐).
Lautstärke reduzieren
▶ Schrittweise: Kurz auf die Leiser-Taste drücken (
▶ Kontinuierlich: Leiser Taste gedrückt halten (☐).

Beachten Sie bitte, dass nicht alle Abspielgeräte diese Funktion beinhalten.
An Smartphones und Tablets mit dem Betriebssystem Android ist es erforderlich, dass das Abspielgerät die Wired Audio Headset Specification unterstützt: source.android.com/devices/accessories/headset/plug-headset-spec
Wenden Sie sich für weitere Details an den Hersteller des Abspielgerätes.
Telefonieren
Anruf annehmen / beenden
Die mittlere Taste kurz drücken, um einen eingehenden Anruf anzunehmen oder um ein Gespräch zu beenden.

Achten Sie während des Gesprächs darauf, dass Sie die Öffnung für das Mikrofon auf der Rückseite der Fernbedienung nicht verdecken.
Je nach Abspielgerät und der Version des Betriebssystems und/oder der Firmware gibt es möglicherweise noch weitere Funktionen bei der Anrufsteuerung, die durch die mittlere Taste gesteuert werden. So ist es wahrscheinlich möglich, den persönlichen Assistenten (z.B. Siri oder Google Assistant) mit der mittleren Taste aufzurufen.
Bitte wenden Sie sich für weitere Details an den jeweiligen Hersteller.
HILFE BEI PROBLEMEN / FAQ
Antworten auf die häufigsten Probleme und Fragen sind unter folgender Internetadresse zu finden: support.beyerdynamic.com
REINIGUNG
Zum Reinigen der Ohrhörer und der Kabel genügt es, diese nur mit einem trockenen Tuch abzureiben. Idealerweise sollte dies das beiliegende Mikrofaser-Reinigungstuch sein. Bei stärkeren Verschmutzungen empfehlen wir, alkoholische Reiniger zu verwenden.
Zum Reinigen der Ohrhörer kein Wasser verwenden.
▶ Darauf achten, dass keine Flüssigkeit in das Gehäuse bzw. in den Schallwandler dringt.
Keine anderen lösungsmittelhaltigen oder aggressiven Reiniger verwenden, da diese die Oberfläche beschädigen können.
Schmutzige Schallaustrittsöffnungen können durch Entfernen der kleinen Cerumen-Schutzgitter gereinigt werden. Die Cerumen-Schutzgitter können entfernt und unter lauwarmen Wasser mit einem milden Reinigungsmittel (z. B. Seife) gereinigt oder bei Bedarf durch die mitgelieferten Ersatz-Metallgitter ersetzt werden.
Vor dem Zusammenbauen der Ohrhörer darauf achten, dass sich an den einzelnen Komponenten keine Flüssigkeit oder Schmutz befindet, vor allem nicht in den Ohrhörern.
Sollten die Ohrpassstücke stark verschmutzt sein, diese abnehemen und unter lauwarmen Wasser mit einem milden Reinigungsmittel (z. B. Seife) reinigen.
▶ Den In-Ear-Kopfhörer im beiliegenden Etui aufbewahren, wenn er nicht benutzt wird.
ENTSORGUNG
Dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung oder auf der Verpackung bedeutet, dass die elektrischen und elektronischen Geräte am Ende ihrer Lebensdauer gesondert vom Hausmüll entsorgt werden müssen.
Benutzte Geräte immer gemäß den geltenden Vorschriften entsorgen.
Zur Rücknahme von Altgeräten, Batterien und Akkus stehen Ihnen kostenfreie Sammelstellen und eine unentgeltliche Rückgabe bei beyerdynamic, sowie ggf. weitere Annahmestellen für die Wiederverwendung zur Verfügung. Die Adressen können Sie von der örtlichen Stadt- oder Kommunalverwaltung erhalten.
Händler für Elektronikgeräte sind grundsätzlich zur unentgeltlichen Rücknahme von Elektro-/ Elektronik-Altgeräten verpflichtet. Die Verpflichtung besteht auch bei Vertrieb über Fernkommunikationsmittel.
Für weitere Informationen bitte an die örtlichen Behörden oder an den Händler wenden, bei dem das Produkt erworben wurde.
Für die Löschung personenbezogener Daten auf den Elektro-/Elektronik-Altgeräten ist der Verbraucher/Endnutzer selbst verantwortlich.

EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt beyerdynamic, dass das Produkt die EU-Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/EU erfüllt.
▶ Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter: www.beyerdynamic.com/cod.
TECHNISCHE DATEN
Nähere Angaben zu den technischen Daten sind im Internet zu finden: www.beyerdynamic.com/xelento-remote.
SERVICE
Im Servicefall wenden Sie sich bitte an autorisiertes Fachpersonal oder direkt an:
beyerdynamic Service- und Logistik-Center
E-Mail: service@beyerdynamic.de
Öffnen Sie den In-Ear-Kopfhörer auf keinen Fall selbst, Sie könnten sonst alle Gewährleistungsansprüche verlieren.
ERSATZTEILE
Weiteres, optionales Zubehör sowie Ersatzteile finden Sie unter:
Die Comply™-Ohrpassstücke Tx-500 finden Sie unter: www.complyfoam.com
PRODUKTREGISTRIERUNG
Im Internet unter www.beyerdynamic.de/service/produktregistrierung können Sie Ihren Xelento remote unter Angabe der Seriennummer registrieren.
GARANTIEBESTIMMUNGEN
beyerdynamic gewährt eine eingeschränkte Garantie für das von Ihnen gekaufte original beyerdynamic-Produkt.
Ausführliche Hinweise zu den Garantiebestimmungen von beyerdynamic sind im Internet zu finden: www.beyerdynamic.de/service/garantie.
WARENZEICHEN
Marken und Handelsnamen wie z. B. Comply™ gehören den jeweiligen Inhabern.

beyerdynamic
Xelento remote
2ème génération
Mode d'emploi
FR
SOMMAIRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ....35
() Multifunktionsknapp (mittknapp)
-
Dra ur kabeln.
-
Anslut kabeln.

Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie unter www.beyerdynamic.com
Abbildungen nicht vertragsbindend. Änderungen vorbehalten.
EN-DE-FR-ES-IT-SV-RU-KO-JA-ZH-AR1·Operating Instructions