Xelento remote 2nd generation - Auricolare BEYERDYNAMIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Xelento remote 2nd generation BEYERDYNAMIC in formato PDF.
Domande degli utenti su Xelento remote 2nd generation BEYERDYNAMIC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Auricolare in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Xelento remote 2nd generation - BEYERDYNAMIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Xelento remote 2nd generation del marchio BEYERDYNAMIC.
MANUALE UTENTE Xelento remote 2nd generation BEYERDYNAMIC
Regolazione del volume....65
Riduzione della percezione dell'ambiente circostante....66
Pericolo di lesioni....66
Percezione acustica modificata....66
Pulizia degli inserti sporchi....66
Danni dovuti ai liquidi....66
Pericolo di ingestione....66
Cavo elettrico e di collegamento....67
Condizioni ambientali 67
INFORMAZIONI SU QUESTE ISTRUZIONI....67
DOTAZIONE FORNITA....67
VISTA D'INSIEME DEL PRODOTTO....68
PRIMI PASSAGGI....68
Utilizzo e regolazione degli inserti....68
Sostituzione degli inserti....70
Manutenzione degli inserti 71
COME UTILIZZARE E INDOSSARE LE XELENTO REMOTE ....71
Clip raccogli-cavo....71
COLLEGAMENTO E SOSTITUZIONE DEL CAVO....72
COMANDI....73
Telecomando....73
Riproduzione di contenuti multimediali....73
Regolazione del volume....74
Telefonate....74
AIUTO IN CASO DI PROBLEMI / FAQ....74
PULIZIA....75
SMALTIMENTO....75
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE 76
SPECIFICHE 76
ASSISTENZA....76
PARTI DI RICAMBIO....76
REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO....76
DISPOSIZIONI DI GARANZIA....76
MARCHI REGISTRATI....76
Grazie per la fiducia accordataci e per aver scelto le nostre cuffie in-ear Xelento remote (2a generazione).
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente e interamente queste istruzioni d'uso prima di usare il prodotto.
▶ Osservare tutte le avvertenze fornite, in particolare le indicazioni su come utilizzare il prodotto in sicurezza.
▶ Non utilizzare il prodotto se è difettoso.
▶ beyerdynamic GmbH & Co. KG declina qualsiasi responsabilità per danni al prodotto o per lesioni a persone causati dall'uso poco attento, scorretto, errato o non conforme all'uso previsto dal costruttore.
Uso previsto
Non utilizzare il prodotto diversamente da quanto descritto in queste istruzioni. beyerdynamic declina qualsiasi responsabilità per danni al prodotto o per lesioni a persone causati dall'uso poco attento, scorretto, errato o non conforme all'uso previsto dal costruttore.
beyerdynamic non risponde dei danni ai dispositivi USB che non sono conformi alle specifiche USB indicate.
Prima di utilizzare questo prodotto attenersi anche alle specifiche disposizioni in vigore nel rispettivo paese.
Regolazione del volume

Un volume molto alto e tempi di ascolto prolungati possono causare danni permanenti all'udito. Poiché vengono indossati direttamente nel canale uditivo, gli auricolari in-ear presentano un rischio maggiore di danni all'udito.
Prima di indossare gli auricolari regolare il volume al minimo. Alzare il volume solo dopo aver indossato gli auricolari.
Evitare di utilizzare gli auricolari in-ear ad alto volume per un tempo prolungato. Durante l'ascolto e quando si parla normalmente con indosso gli auricolari in-ear si deve sentire la propria voce.
In caso di acufene ridurre il volume. Se necessario consultare un medico.
Tenere presente che un volume troppo alto e tempi di ascolto prolungati possono danneggiare l'udito. I danni all'udito rappresentano sempre un deficit uditivo irreversibile. Fare sempre attenzione a regolare il volume in maniera adeguata. Come regola generale tenere presente che quanto più alto è il volume tanto più breve deve essere il tempo di ascolto.
Per la pressione sonora che può raggiungere un livello elevato questi auricolari non sono indicati per bambini di età inferiore a 12 anni.
Evitare di utilizzare gli auricolari per più di 3 ore alla settimana con il volume al massimo.
Riduzione della percezione dell'ambiente circostante
Gli auricolari in-ear riducono notevolmente la percezione acustica dell'ambiente circostante. L'uso di auricolari in-ear mente si circola per la strada implica un alto potenziale di pericolo. La capacità uditiva dell'utente non deve essere mai compromessa in misura tale da mettere a repentaglio la sicurezza stradale.
Non utilizzare gli auricolari in-ear nell'area di azionamento di macchine e apparecchiature potenzialmente pericolose.
Evitare l'uso degli auricolari in-ear in situazioni nelle quali la capacità uditiva non deve essere assolutamente compromessa, in particolare mentre si circola per la strada, quando si attraversa un passaggio a livello o in cantiere.
Pericolo di lesioni
Evitare movimenti bruschi quando si indossano cuffie in-ear dotate di cavo. Soprattutto in presenza di piercing o se si indossano orecchini, occhiali ecc. ai quali può restare impigliato il cavo, si potrebbero riportare lesioni gravi.
Percezione acustica modificata
Per molte persone indossare gli auricolari in-ear richiede una fase di adattamento poiché la percezione acustica della propria voce e del proprio corpo, come pure dei rumori che si avvertono nell'orecchio interno quando si corre, differiscono dalla situazione di "normalità" senza gli auricolari in-ear indosso. Questa sensazione inizialmente insolita diminuisce con il passare del tempo.
Pulizia degli inserti sporchi
La maggiore quantità di germi, dovuta a sporco/impurità negli inserti degli auricolari e alla formazione di un ambiente caldo-umido all'interno del condotto uditivo, può aumentare il rischio di infezioni del canale uditivo.
▶ Pulire regolarmente gli inserti degli auricolari.
Danni dovuti ai liquidi
I liquidi che penetrano all'interno degli auricolari possono essere causa di danni.
▶ Evitare di far penetrare liquidi all'interno degli auricolari (ad es. durante la pulizia).
I detergenti aggressivi o che contengono solventi possono danneggiare le superfici degli auricolari o del cavo.
▶ Non utilizzare detergenti aggressivi o a base di solventi.
Pericolo di ingestione
Tenere fuori dalla portata di bambini e animali domestici i pezzi di piccole dimensioni, ad es. componenti del prodotto, della confezione e degli accessori. In caso di ingestione si corre il rischio di soffocamento.
Cavo elettrico e di collegamento
Per collegare le cuffie in-ear a un dispositivo di riproduzione utilizzare esclusivamente il cavo da noi fornito.
Condizioni ambientali
▶ Non esporre il prodotto alla pioggia, alla neve, ai liquidi in genere o all'umidità.
INFORMAZIONI SU QUESTE ISTRUZIONI
Queste istruzioni illustrano le principali funzioni del prodotto.
DOTAZIONE FORNITA
- Cuffie in-ear Xelento (2a generazione), auricolari sinistro e destro
- Cavo di collegamento con telecomando, jack a 4 poli da 3,5 mm
• Cavo di collegamento (simmetrico), jack a 5 poli da 4,4 mm (Pentaconn) - Sette paia di inserti di silicone
- Tre paia di inserti in schiuma espansa (modello Comply™ Tx-500)
• Due clip raccogli-cavo - Custodia
- Retina paracerume di ricambio
- Panno in microfibra per la pulizia
- Guida rapida e libretto di conformità
VISTA D'INSIEME DEL PRODOTTO

1 Auricolari con inserti sostituibili
2 Telecomando
2a +]/[-]tasto volume più alto/ tasto volume più basso
() tasto multifunzione (tasto centrale)
2b Microfono sul retro
3 Connettore jack per il collegamento ai dispositivi di riproduzione
PRIMI PASSAGGI
Utilizzo e regolazione degli inserti
Per assicurare vestibilità e comodità ottimali, le cuffie in-ear Xelento sono dotate di inserti in dieci misure diverse e in due diversi materiali.
Ogni orecchio ha una forma unica e la grandezza degli inserti può variare per ogni individuo.
Provare le diverse misure senza avere fretta di trovare la misura ottimale – ne vale la pena!
Inserti in silicone
2 per ogni set:
Misura:


Le misure da XS a XXXL sono indicate sul gambo interno degli inserti in silicone.

Applicazione degli inserti in silicone
▶ Applicare gli inserti in silicone sopra all'auricolare facendo attenzione.
L'apertura ovale dell'inserto segue la forma dell'auricolare.

Adattamento e applicazione degli inserti Comply™
▶ Prima di applicare l'inserto da fissare sull'auricolare rotolarlo fra le dita premendolo nel senso della lunghezza.
Una volta applicati, gli inserti si dilatano di nuovo e mantengono ben saldi gli auricolari anche quando ci si muove.

Rimozione degli inserti Comply™
Per togliere gli inserti Comply™ schiacciarli tra le dita e staccarli dagli auricolari con un leggero movimento rotatorio.

Sostituzione degli inserti
Se utilizzati regolarmente, è consigliabile sostituire gli inserti ogni tre mesi.
Gli inserti di ricambio in silicone possono essere ordinati dal negozio delle parti di ricambio di beyerdynamic, all'indirizzo: www.beyerdynamic.com/service/spare-parts
Gli inserti di ricambio in schiuma espansa della Comply™ e l'elenco dei rivenditori presso i quali è possibile ordinarli sono disponibili in internet, all'indirizzo: www.complyfoam.com
Modello degli inserti utilizzati: Tx-500
- Staccare l'inserto dagli auricolari facendo attenzione.

I fori di uscita del suono che si sono sporcati possono essere puliti sostituendo la piccola retina paracerume.
Per pulire il foro di uscita del suono presente sull'auricolare ed eliminare eventuali residui utilizzare l'apposito panno in microfibra fornito in dotazione.
▶ Fare attenzione ed evitare di far scorrere liquidi all'interno del foro di uscita del suono.

- Applicare sull'auricolare il nuovo inserto.

Manutenzione degli inserti
Pulire periodicamente gli inserti degli auricolari in-ear e subito dopo asciugarli utilizzando l'apposito panno in microfibra fornito in dotazione.
▶ Le indicazioni per la pulizia sono fornite nella sezione “Pulizia” a pagina 75.
COME UTILIZZARE E INDOSSARE LE XELENTO REMOTE
Grazie alla forma anatomica dell'auricolare, il cavo delle Xelento wireless passa dietro al padiglione auricolare. Questo modo di indossare gli auricolari riduce in modo efficace i rumori dovuti ai movimenti del cavo e allo stesso tempo consente di tenere gli auricolari ben saldi nell'orecchio persino quando si tira il cavo.
▶ Inserire l'auricolare nell'orecchio portando il cavo verso l'alto per passarlo dietro al padiglione auricolare.
L'estremità destra del cavo presenta un punto in rilievo che consente di distinguere il lato destro.

Per tenere fermo il cavo jack delle cuffie in-ear Xelento remote si può utilizzare la clip raccogli-cavo fornita in dotazione.
Questa clip impedisce al cavo di impigliarsi e così evita i rumori di disturbo quando si utilizza il microfono, per esempio mentre si eseguono telefonate.
COLLEGAMENTO E SOSTITUZIONE DEL CAVO
Le cuffie Xelento remote presentano un cavo che può essere inserito sui gusci degli auricolari con connettori MMCX standard dotati di meccanismo a scatto.
Quando si stacca o si fissa il cavo sulle cuffie Xelento remote o sul dispositivo di riproduzione, mantenere il cavo sempre per il connettore, afferrandolo bene per evitare di danneggiarlo o di danneggiare le cuffie. Non tirare direttamente il cavo!
Come staccare / collegare il cavo alle cuffie
- Per staccare o fissare il cavo, mantenere le cuffie in-ear dagli auricolari e dal connettore afferrando bene questi elementi.
Non tirare mai direttamente il cavo! In caso contrario gli auricolari o il cavo possono subire danni!
-
Distacco del cavo.
-
Collegamento del cavo.

Come staccare / collegare il cavo jack al dispositivo di riproduzione
▶ Afferrare il cavo dal connettore jack e staccarlo o collegarlo.

Il cavo di collegamento fornito in dotazione assieme al connettore jack (cavo per il funzionamento da remoto) include un telecomando con tre tasti e un microfono.
Tasti del telecomando
- Tasto per aumentare il volume (più alto)
- Tasto multifunzione (tasto centrale)
- Tasto per ridurre il volume (più basso)

Compatibilità con i dispositivi di riproduzione
Utilizzando questo telecomando con gli smartphone e tablet compatibili è possibile gestire le chiamate, la riproduzione di contenuti multimediali e regolare il volume.
Tenere presente che non tutti gli smartphone e tablet supportano tutte le funzioni del telecomando.
Per questo è necessario che l'assegnazione dei pin dell'uscita per le cuffie sul dispositivo di riproduzione sia conforme allo standard CTIA.
Soltanto in questo caso si possono utilizzare le funzioni descritte qui di seguito.
Il cavo simmetrico Pentaconn può essere utilizzato solo con dispositivi di riproduzione compatibili.
▶ Per altri dettagli rivolgersi all'azienda che produce il rispettivo dispositivo.
Attenersi al manuale d'uso dell'apparecchio al quale verranno collegate le cuffie.
Riproduzione di contenuti multimediali
Per avviare / mettere in pausa la riproduzione:
Premere brevemente il tasto centrale per avviare o arrestare la riproduzione di contenuti multimediali.

In base al rispettivo dispositivo di riproduzione e alla versione del sistema operativo e/o del firmware potrebbero essere disponibili ulteriori funzioni per il controllo delle chiamate che possono essere gestite con il tasto centrale.
Per altri dettagli rivolgersi all'azienda che produce il rispettivo dispositivo.
Regolazione del volume
Per aumentare il volume
▶ Regolazione graduale: premere brevemente il tasto volume più alto (●).
Regolazione continua: tenere premuto il tasto volume più alto (☐).
Per abbassare il volume
Regolazione graduale: premere brevemente il tasto volume più basso (●).
▶ Regolazione continua: tenere premuto il tasto volume più basso (●).

Tenere presente che non tutti gli smartphone e tablet sono dotati di questa funzione.
Nel caso di smartphone e tablet con sistema operativo Android è necessario che il dispositivo di riproduzione supporti la specifica per cuffie audio con cavo o Wired Audio Headset Specification:
Per altri dettagli rivolgersi all'azienda che produce il dispositivo di riproduzione.
Telefonate
Per accettare / terminare una chiamata
Premere brevemente il tasto centrale per accettare una chiamata in arrivo oppure per terminare una telefonata.

Nel corso delle telefonate fare attenzione a non coprire il foro per il microfono che si trova sul retro del telecomando.
In base al rispettivo dispositivo di riproduzione e alla versione del sistema operativo e/o del firmware potrebbero essere disponibili ulteriori funzioni per il controllo delle chiamate che possono essere gestite con il tasto centrale. Per esempio, potrebbe essere possibile attivare la funzione di assistente personale (ad es. Siri o Google Assistant) utilizzando il tasto centrale.
Per altri dettagli rivolgersi all'azienda che produce il rispettivo dispositivo.
AIUTO IN CASO DI PROBLEMI / FAQ
Le risposte ai problemi e alle domande più frequenti sono fornite all'indirizzo internet che segue: support.beyerdynamic.com
PULIZIA
Per pulire gli auricolari e il cavo è sufficiente rimuovere lo sporco con un panno asciutto. Utilizzare preferibilmente il panno in microfibra fornito. In presenza di sporco più intenso si consiglia di utilizzare un detergente a base di alcool.
▶ Per la pulizia degli auricolari non utilizzare l'acqua.
Evitare di far penetrare liquidi all'interno delle cuffie o nel convertitore audio.
Non utilizzare nessun altro detergente aggressivo o a base di solventi poiché potrebbe danneggiare la superficie.
I fori di uscita del suono che si sono sporcati possono essere puliti eliminando la piccola retina paracerume. Le retine paracerume possono essere rimosse e pulite sotto acqua tiepida utilizzando un detergente delicato (ad es. sapone) e all'occorrenza possono essere sostituite con la retina metallica di ricambio fornita in dotazione.
Prima di montare gli auricolari assicurarsi che sui singoli componenti, e in particolare sugli auricolari, non siano presenti liquidi o sporco.
Se gli inserti sono molto sporchi rimuoverli e pulirli sotto acqua tiepida utilizzando un detergente delicato (ad es. sapone).
- Conservare le cuffie in-ear all'interno della custodia fornita se non devono essere utilizzate.
SMALTIMENTO
Questo simbolo sul prodotto, nelle istruzioni d'uso o sulla confezione indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere smaltite separatamente dai rifiuti domestici alla fine del loro ciclo di vita.
▶ Gli apparecchi usati devono essere sempre smaltiti secondo le disposizioni vigenti.
Per il ritiro di apparecchi in disuso, batterie e accumulatori sono disponibili centri di raccolta senza alcun costo aggiuntivo e il servizio di restituzione gratuita a beyerdynamic oppure altri punti di raccolta per il riutilizzo. Gli indirizzi sono forniti dagli uffici municipali o comunali competenti a livello locale.
I rivenditori di apparecchi elettronici in genere sono tenuti a ritirare a titolo gratuito i rifiuti di apparecchiature elettriche/elettroniche. Quest'obbligo vale anche in caso di vendita mediante mezzi di comunicazione a distanza.
Per ulteriori informazioni rivolgersi alle autorità locali o al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Il soggetto responsabile della cancellazione dei dati personali presenti sui rifiuti di apparecchiature elettriche/elettroniche è lo stesso consumatore/utente finale.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
Con il presente documento beyerdynamic dichiara che questo prodotto è conforme alle direttive europee 2014/30/EU e 2011/65/EU.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile in internet all'indirizzo: www.beyerdynamic.com/cod.
SPECIFICHE
Ulteriori informazioni relative alle specifiche sono disponibili in internet all'indirizzo: www.beyerdynamic.com/xelento-remote.
ASSISTENZA
Per ricevere assistenza rivolgersi al personale autorizzato o direttamente a: beyerdynamic Service- und Logistik-Center [Centro assistenza e logistica]
E-mail: service@beyerdynamic.de
Non aprire mai le cuffie in-ear di propria iniziativa altrimenti decadono tutti i diritti di garanzia.
PARTI DI RICAMBIO
Le parti di ricambio e altri accessori optional sono disponibili all'indirizzo: www.beyerdynamic.com/service
Gli inserti Comply™ modello Tx-500 sono disponibili all'indirizzo: www.complyfoam.com
REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO
Sul sito internet global.beyerdynamic.com/service/registration è possibile registrare le cuffie Xelento remote acquistate, indicando il numero di serie.
DISPOSIZIONI DI GARANZIA
beyerdynamic offre una garanzia limitata per il prodotto originale beyerdynamic acquistato.
Indicazioni dettagliate sulle disposizioni di garanzia di beyerdynamic sono fornite in internet all'indirizzo: global.beyerdynamic.com/service/warranty.
MARCHI REGISTRATI
I marchi e i nomi commerciali citati, ad es. Comply™ sono di proprietà dei rispettivi titolari.

beyerdynamic
Xelento remote
Andra generationen
Bruksanvisning
SV