Toolson Pro-RF 620 - Scie

Pro-RF 620 - Scie Toolson - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Pro-RF 620 Toolson au format PDF.

📄 237 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Toolson Pro-RF 620 - page 25
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Machine de coupe carrelage (scie à eau)
Marque Toolson
Modèle Pro-RF 620
Puissance moteur 800 W (S1) / 900 W (S6 20%)
Vitesse de rotation 2950 tr/min
Alimentation 220-240 V ~ 50 Hz
Dimensions de la table 610 x 325 mm
Hauteur de travail 700 mm
Longueur de coupe max. 620 mm
Épaisseur max. pièce à 90° 30 mm
Épaisseur max. pièce à 45° 25 mm
Diamètre de la meule 200 x 25,4 mm
Poids 34 kg
Niveau de pression acoustique 72 dB(A)
Niveau de puissance acoustique 85 dB(A)
Indice de protection IP54
Catégorie de protection I
Fonctions de coupe Coupe à 90°, diagonale 45°, longitudinale 45° (Jolly)
Refroidissement Pompe à eau intégrée (refroidissement humide obligatoire)
Équipements inclus Cuve, pompe à eau, butée angulaire, pieds pliables, roues de transport, poignée, clé polygonale
Sécurité Protection de meule, arrêt d'urgence, port obligatoire de protections (ouïe, vue, poussière)
Entretien et nettoyage Nettoyage régulier de la cuve et de la pompe, graissage des parties mobiles, remplacement de la meule diamantée
Pièces d'usure Meule tronçonneuse diamantée
Garantie 60 mois (selon conditions)

FOIRE AUX QUESTIONS - Pro-RF 620 Toolson

Comment changer la meule diamantée ?
Débranchez l'appareil. Retirez la vis de protection, basculez le capot. Utilisez deux clés : une pour maintenir l'arbre, l'autre pour desserrer l'écrou de bride (filet à gauche). Retirez la bride extérieure et la meule usagée. Nettoyez la bride avant de monter la nouvelle meule en respectant le sens de rotation.
Quelle est l'épaisseur maximale de coupe ?
À 90° : 30 mm. À 45° : 25 mm.
Peut-on couper du bois avec cette machine ?
Non, cette machine est conçue exclusivement pour la coupe de carreaux, céramique et matériaux similaires. Il est interdit de couper du bois ou des métaux.
Comment régler la coupe à 45° ?
Pour une coupe diagonale, réglez la butée angulaire sur 45°. Pour une coupe longitudinale 'Jolly', desserrez les vis en étoile, inclinez le rail de guidage à 45° en utilisant l'échelle d'angle, puis resserrez.
Dois-je utiliser de l'eau pendant la coupe ?
Oui, la meule diamantée doit toujours être refroidie à l'eau. Utilisez uniquement de l'eau comme agent réfrigérant. Vérifiez les tuyaux et la pompe avant chaque utilisation.
Comment transporter et ranger la machine ?
Desserrez les vis de serrage, poussez la table vers les roues, puis resserrez. Repliez les pieds en commençant par le côté des roues. Transportez par la poignée. Pour le rangement, posez-la sur le côté pour éviter qu'elle ne roule. Stockez dans un endroit sec, sombre et à l'abri du gel (5 à 30 °C).
Quels équipements de protection dois-je porter ?
Portez des lunettes de protection, un casque anti-bruit, un masque anti-poussière et des gants. Le niveau sonore atteint 85 dB(A), une protection auditive est obligatoire.
Quelle est la puissance du moteur ?
Puissance nominale S1 : 800 W. En fonctionnement intermittent S6 20% : 900 W. L'alimentation est de 220-240 V ~ 50 Hz.
Comment nettoyer la machine ?
Débranchez-la. Nettoyez la poussière avec un chiffon ou un pinceau. N'utilisez pas de produits corrosifs. Nettoyez régulièrement la cuve et la pompe à eau pour garantir le refroidissement.
Où trouver des pièces de rechange ?
Commandez les pièces auprès du service après-vente en indiquant le type, le numéro d'article, le numéro d'identification et le numéro de la pièce. Consultez www.isc-gmbh.info. La meule diamantée est une pièce d'usure.

Questions des utilisateurs sur Pro-RF 620 Toolson

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Pro-RF 620 - Toolson et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Pro-RF 620 de la marque Toolson.

MODE D'EMPLOI Pro-RF 620 Toolson

FR Instructions d'origine Machine coupe carrelage

Danger! - Lisez ce mode d'emploi pour diminuer le risque de blessures

Toolson Pro-RF 620 - 1

Prudence! Portez une protection de l'ouïe. L'exposition au bruit peut entraîner une perte de l'ouïe.

Toolson Pro-RF 620 - 2

Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l'amiante !

Toolson Pro-RF 620 - 3

Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l'appareil peuvent entraîner une perte de la vue.

Toolson Pro-RF 620 - 4

Danger ! Risque de coupure

Toolson Pro-RF 620 - 5

Prudence ! Il ne faut pas utiliser de meules tronçonneuses diamant segmentées.

Toolson Pro-RF 620 - 6

Prudence ! Autorisé uniquement pour la coupe humide.

FR

Danger!

Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d'éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l'appareil doit être remis à d'autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité

Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.

Danger!

Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.

Consignes de sécurité supplémentaires

  • Placer la machine sur une surface plane et antiglissante. La machine ne doit pas branler.
  • S'assurer que la tension indiquée sur la plaque signalétique est identique à celle sur place. Brancher seulement maintenant.
    • Mettre des lunettes de sécurité.
    • Porter un casque anti-bruit.
    • Porter des gants de protection.
  • Ne plus utiliser de meules de tronçonnage diamantées fissurées. Les échanger.
  • Raccordez l'alimentation en agent réfrigérant à la pompe à eau avant chaque utilisation. Cf. point 5. Avant la mise en service, paragraphe Montage de la pompe d'eau de refroidissement.
  • Utilisez uniquement de l'eau comme agent réfrigérant.
  • Avant chaque utilisation, contrôlez si les tuyaux d'eau de refroidissement et la pompe d'eau de refroidissement ne sont pas fissurés ou endommagés.
  • Remplacez l'eau de refroidissement lorsque l'eau est trop sale et que l'efficacité du filtre de la pompe d'eau de refroidissement dimi-

nue.
- Nettoyez également le récipient, dans lequel la pompe d'eau de refroidissement est fixée.
- Il est interdit d'employer des meules de tronçonnage segmentées.
- Prudence ! La meule de tronçonnage continue à marcher après l'arrêt de la machine!
- Ne pas freiner la meule de tronçonnage diamantée en exercant une pression latérale.
- Remarque ! la meule de tronçonnage diamantée doit toujours être refroidie à l'eau.
- Retirer la fiche de la prise de courant avant de remplacer la meule de tronçonnage.
- Utiliser uniquement des meules de tronçonnage diamantées appropriées.
- Ne jamais laisser la machine sans surveillance dans des locaux où se trouvent des enfants.
• Garder la machine hors de portée des enfants.
- Débrancher la machine avant de contrôler le système électrique du compartiment du moteur.
- Le désordre sur le lieu de travail entraîne facilement des accidents.
- Lors de votre travail, veillez à avoir une position stable et sûre. Évitez une tenue anormale du corps, gardez toujours votre équilibre.
- Si la meule tronçonneuse est bloquée, éteignez l'appareil et débranchez-le du réseau, puis retirez la pièce à usiner.

2. Description de l'appareil et volume de livraison

2.1 Description de l'appareil

  1. Pieds
  2. Meule tronçonneuse diamantée
  3. Cuve
  4. Table de travail
  5. Butée en coin
  6. Rail de butée
  7. Rail de guidage
  8. Protection de la meule tronçonneuse
  9. Poignée
  10. Vis de serrage pour le réglage d'angle
  11. Vis de serrage pour la protection de la meule tronçonneuse
  12. Vis de serrage
  13. Pompe d'eau de refroidissement
  14. Tuyau
  15. Moteur
  16. Interrupteur marche/arrêt

FR

  1. Graduation d'angle
  2. Poignée de transport
  3. Roues de transport
  4. Pied
  5. Réglage de la hauteur
  6. Vis de la poignée
  7. Tête de la machine
  8. Vis de fixation pour protection de meule
  9. Contre-appui
  10. Clé polygonale
  11. Bride extérieure

2.2 Volume de livraison

Veuillez contrôler si l'article est complet à l'aide de la description du volume de livraison. S'il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l'appareil muni d'une preuve d'achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après-vente à la fi n du mode d'emploi.

  • Ouvrez l'emballage et prenez l'appareil en le sortant avec précaution de l'emballage.
  • Retirez le matériel d'emballage tout comme les sécurités d'emballage et de transport (s'il y en a).
    • Vérifiez si la livraison est bien complète.
  • Contrôlez si l'appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.
  • Conservez l'emballage autant que possible jusqu'à la fin de la période de garantie.

Danger!

L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s'étouff er !

• Machine à découper les carreaux
• Cuve(3)
• Pompe d'eau de refroidissement (13)
• Butée angulaire (5)
- Pieds (1)
• Mode d'emploi d'origine
• Consignes de sécurité

3. Utilisation conforme à l'aff ectation

Le coupe-carreaux peut être utilisé pour les travaux de coupe habituels sur des carreaux de petites et moyennes dimensions (carreaux, céramique ou similaire) en fonction de la taille de la machine. Il est particulièrement conçu pour les travaux d'artisanat et de bricolage. Il est interdit de découper du bois et des métaux.

Utilisez la machine exclusivement pour le but pour lequel elle a été conçue. Toute autre utilisation n'est pas conforme aux fi ns. L'utilisateur/opérateur - et non le fabricant - est tenu responsable pour des dégâts et des blessures résultant d'une utilisation non conforme. Employez uniquement des meules de tronçonnage appropriées pour la machine. Il est interdit d'utiliser toutes sortes de lames de scie. Le respect des consignes de sécurité et des instructions de montage ainsi que des informations de service dans le mode d'emploi est également partie intégrale d'une utilisation conforme aux fi ns. Les personnes qui manient et entretiennent la machine, doivent se familiariser avec celle-ci et s'informer sur les risques éventuels.

En outre, les règlements de prévoyance contre les accidents doivent être strictement respectés. D'autre part, il faut suivre les autres règles générales à l'égard de médecine du travail et de sécurité. Des transformations eff ectuées sur la machine excluent entièrement la responsabilité du fabricant pour des dégâts en résultant.

En dépit d'une utilisation selon les règles, il n'est pas possible d'écarter complètement certains facteurs de risques restants. Dûes à la construction et à la conception de la machine, les problèmes suivants peuvent apparaître:

  • Toucher la meule de tronçonnage diamantée dans la partie non couverte.
  • Mettre la main dans la meule de tronçonnage diamantée fonctionnante.
  • Ejection de la garniture diamantée défectueuse de la meule de tronçonnage.
  • Ejection de pièces à travailler ou de morceaux de pièces à travailler.
  • Baisse de l'ouïe dûe à la non-utilisation du protège-oreilles nécessaire.

Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n'ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute

FR

responsabilité si l'appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

4. Données techniques

Puissance du moteur : S1 800 W / S6 20% 900 W Vitesse de rotation du moteur : .....2950 tr/min Moteur à courant alternatif: ....220-240V \~ 50 Hz Catégorie de protection ..... I Indice de protection: ..... IP54 Taille de la table : .....610 x 325 mm Hauteur de travail : ..... 700 mm Longueur de coupe: ..... 620 mm Longueur Jolly: ..... 620 mm Epaisseur max. de la pièce à usiner 90°: .. 30 mm Epaisseur max. de la pièce à usiner 45°: . 25 mm Meule tronçonneuse diamantée: ..... ..... ø 200 x ø 25,4 mm Poids ..... 34 kg

Mode de fonctionnement S6 20 % : marche continue avec service discontinu (temps de marche 10 mn). Afin de ne pas faire chauffer le moteur de façon inadmissible, il faut le faire fonctionner pendant 20 % du temps de marche à la puissance nominale indiquée et ensuite 80 % du temps de marche sans charge.

Bruit et vibrations

Les valeurs de bruit ont été déterminées conformément à EN 62841-1.

Service

Niveau de pression acoustique L_pA ..... 72 dB(A) Imprécision K_pA ..... 3 dB Niveau de puissance acoustique L_WA ..... 85 dB(A) Imprécision K_WA ..... 3 dB

La valeur totale des vibrations indiquée et la valeur d'émission de bruit indiquée ont été mesurées selon une méthode d'essai normée et peuvent être utilisées pour comparer diff érents outils électriques entre eux.

La valeur totale des vibrations indiquée et la valeur d'émission de bruit indiquée peuvent également être utilisées pour une estimation provisoire de la sollicitation.

Avertissement :

  • Les émissions de vibrations et les émissions de bruit peuvent diverger des valeurs indiquées pendant l'utilisation effective de l'outil électrique, en fonction du mode d'utilisation de l'outil électrique, en particulier du type de pièce à usiner.
  • Il est nécessaire de déterminer des mesures de sécurité afin de protéger la personne utilisatrice, lesquelles reposent sur une estimation de la sollicitation due aux vibrations pendant les conditions d'utilisation effectives (pour cela tous les composants du cycle de fonctionnement doivent être pris en compte, par exemple les temps pendant lesquels l'outil électrique est éteint, et ceux pendant lesquels l'outil électrique est certes allumé mais fonctionne sans sollicitation).

Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !

  • Utilisez exclusivement des appareils en excellent état.
  • Entretenez et nettoyez l'appareil régulièrement.
    • Adaptez votre façon de travailler à l'appareil.
    • Ne surchargez pas l'appareil.
    • Faites contrôler l'appareil le cas échéant.
  • Mettez l'appareil hors circuit lorsque vous ne l'utilisez pas.
  • Portez des gants.

Prudence!

Risques résiduels

Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique :

  1. Lésions des poumons si aucun masque anti-poussière adéquat n'est porté.
  2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n'est porté.
  3. Atteintes à la santé issues des vibrations main-bras, si l'appareil est utilisé pendant une longue période ou s'il n'a pas été employé ou entretenu dans les règles de l'art.

FR

5. Avant la mise en service

Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.

Prudence!

Enlevez systématiquement la fi che de contact avant de paramétrer l'appareil.

La machine doit être implantée de façon stable, elle doit donc être vissée sur un établi, le bâti de série ou sur un dispositif semblable.
- Avant la mise en service, montez tous les capots et dispositifs de sécurité selon les règles de l'art.
- La meule de tronçonnage doit fonctionner sans gène.

Dépliage du support (fi gure 2)

Pour mettre l'appareil sur les pieds (1), appuyez sur le bouton d'enclenchement (a) et déplacez chaque pied (1) vers le bas jusqu'à ce que ceux-ci s'enclenchent dans la position prévue à cet effet. Pour replier les pieds (1), procédez dans le sens inverse des étapes.

Montage de la pompe d'eau de refroidissement (fi gure 4-6)

Montez tout d'abord le récipient (a) pour la pompe d'eau de refroidissement (13) à l'endroit de la cuve prévu à cet effet et (3).

Placez ensuite la pompe d'eau de refroidissement (13) dans le récipient (a) avec les ventouses vers le bas.

Puis fixez le tuyau aux endroits prévus à cet effet comme illustré sur les fi gures 5 et 6.

Remarque!

Veillez à ce que, lors du montage, le tuyau d'eau de refroidissement (14) ne se plie pas sinon il n'est pas garanti qu'il fonctionne bien.

Danger!

Le câble et le tuyau d'eau de refroidissement ne doivent pas être présents dans la zone de coupe.

6. Commande

6.1. Interrupteur Marche/Arrêt (fi g. 3/4)

Pour mettre la machine en circuit, appuyez sur le „l“ de l'interrupteur Marche/Arrêt (16).
- Avant de commencer à couper, attendez que la meule de tronçonnage ait atteint la vitesse de rotation maximale et que la pompe d'eau de refroidissement (13) ait transporté l'eau à la meule de tronçonnage.
Pour mettre la machine hors circuit, appuyez sur le „0“ de l'interrupteur (16).

6.2 Montage des roues de transport (fi gures 7-9)

- Montez les roues de transport (19), le pied (20) et la poignée de transport (18) comme indiqué sur les figures 7/8/9.

6.3 Montage des rails de butée et de la butée en coin (fi gure 10)

  • Poussez d'abord les rails de butée (6) sur les guides (a) comme indiqué et fixez-les.
  • Ensuite, vous pouvez pousser la butée en coin (5) dans le guide (b) et la fixer dans la position souhaitée.

6.4 Coupes à 90° (fi gures 11/12)

  • Desserrez la vis pour poignée (22) et placez la butée en coin (5) dans la position souhaitée et réglez l'angle sur 0°, ensuite resserrez la vis pour poignée (22) afin de fixer la butée en coin (5).
  • Ensuite desserrez la vis de serrage (12) et placez celle-ci dans la position souhaitée.
    Par la suite, vous pouvez pousser la tête de la machine (23) vers l'arrière en l'attrapant par la poignée (9).
  • Placez le carreau le long du rail de butée (6) et de la butée en coin (5).
    • Mettre la machine en marche.
  • Attention : attendre que l'eau de refroidissement soit arrivée jusqu'à la meule tronçonneuse (2).
  • Tirez la tête de la machine (23) lentement et régulièrement vers l'avant à travers le carreau en la tenant par la poignée (9).

6.5 Coupe diagonale à 45° (fi g. 11/13)

• Réglez la butée angulaire (5) sur 45°.
• Exécutez la coupe comme décrit au point 6.4.

FR

6.6 Coupe longitudinale à 45° - „Coupe Jolly“ (fi g.14/15)

• Relâchez les vis en étoile (10).
- Inclinez le rail de guidage (7) vers la gauche à 45° de l'échelle d'angle (17).
• Resserrez la vis en étoile (10).
• Exécutez la coupe comme décrit au point 6.4.

6.7 Remplacement de la meule tronçonneuse diamantée (fi gure 16)

• Débranchez la fiche de contact !
• Enlevez la vis (24)
• Repliez le recouvrement (8) vers le haut.
- Placez la clé (25) sur l'arbre du moteur et tenez-là.
- A l'aide de la clé (26), desserrez l'écrou de bride dans le sens de rotation de la meule tronçonneuse (2). (attention : filet à gauche)
- Retirez la bride extérieure (27) et la meule tronçonneuse (2).
- Nettoyez soigneusement la bride du logement (27) avant le montage de la nouvelle meule tronçonneuse.
- Procédez au montage de la nouvelle meule tronçonneuse dans le sens inverse des étapes et fixez-là.
• Attention : Respectez le sens de rotation !

7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau

Danger!

Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil est endommagée, il faut la faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualification semblable afin d'éviter tout risque.

8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange

Danger!

Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.

8.1 Nettoyage

  • Il faut éliminer régulièrement la poussière et les encrassements de la machine. Le nettoyage s'effectue au mieux à l'aide d'un chiffon ou d'un pinceau.
  • N'utilisez pas de produits corrosifs pour le nettoyage du plastique.
    Il faut nettoyer régulièrement la cuve (3) et la pompe d'eau de refroidissement (13) des saletés car sinon le refroidissement de la meule tronçonneuse diamantée (2) n'est pas garanti.

8.2 Maintenance

Toutes les parties mobiles doivent être graissées à intervalles périodiques.

  • Lorsque vous voulez transporter l'appareil à un autre endroit, desserrez tout d'abord les vis de serrage (12) et poussez la table avec la tête de machine (23) contre le côté des roues de transport (19) et fixez ensuite à nouveau les deux vis de serrage (12).
  • Repliez ensuite les deux pieds de réglage (1), le mieux est de commencer du côté des roues de transport (19), afin de ne pas trop solliciter la poignée de transport lorsque vous posez l'appareil.
  • Prenez ensuite l'appareil par la poignée de transport (18) pour le transporter.
  • Vous pouvez entreposer l'appareil en économisant de la place comme illustré, veillez cefaisant à poser le pied sur l'axe afin d'éviter que l'appareil ne roule.

8.4 Commande de pièces de rechange :

Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

• Type de l'appareil
• No. d'article de l'appareil
• No. d'identification de l'appareil
• No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l'adresse www.isc-gmbh.info

FR

9. Mise au rebut et recyclage

L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L'appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux dans les systèmes d'élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l'administration de votre commune !

10. Stockage

Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l'abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l'outil électrique dans l'emballage d'origine.

FR

Toolson Pro-RF 620 - FR - 1

Uniquement pour les pays de l'Union Européenne

Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!

Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.

Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :

Le propriétaire de l'appareil électrique est obligé, en guise d'alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l'art en cas de cessation de la propriété. L'ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l'éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.

Veuillez noter que lors de la mise au rebut, les accumulateurs et les moyens d'éclairage (par ex. ampoule) sont retirés de l'appareil.

Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d'extraits, est uniquement permise une fois l'accord explicite de l'ISC GmbH obtenu.

Sous réserve de modifi cations techniques

FR

Informations service après-vente

Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l'approvisionnement en pièces de rechange et d'usure ou l'achat de pièces de consommation.

Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l'utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.

Catégorie Exemple
Pièces d'usure*
Matériel de consommation/pièces de consommation*Meule tronçonneuse
Pièces manquantes

*Pas obligatoirement compris dans la livraison !

En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d'enregistrer le cas du défaut sur internet à l'adresse www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :

  • est-ce que l'appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
  • avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
  • quel est le défaut de fonctionnement de l'appareil à votre avis (symptôme principal) ? Décrivez ce défaut de fonctionnement.

FR

Bon de garantie

Chère cliente, cher client,

nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :

  1. Ces conditions de garantie s'adressent uniquement à des consommateurs, c'est à dire à des personnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.

  2. La prestation de garantie s'étend exclusivement aux défauts résultant d'une erreur de fabrication ou de matériau d'un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l'appareil, soit à l'échange de l'appareil.

Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n'ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n'y a donc pas de contrat de garantie quand l'appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.

  1. Sont exclus de notre garantie :

- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d'une installation incorrecte, au non-respect du mode d'emploi (en raison par ex. du branchement de l'appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d'une exposition de l'appareil à des conditions environnementales anormales ou d'un manque d'entretien et de maintenance.

- les dommages résultant d'une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l'appareil ou une utilisation d'outils ou d'accessoires non autorisés), de la pénétration d'objets étrangers dans l'appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l'utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).

- les dommages sur l'appareil ou des parties de l'appareil résultant de l'usure normale liée à l'utilisation de l'appareil ou de toute autre usure naturelle.

  1. La durée de garantie est de 60 mois et débute à la date d'achat de l'appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l'expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l'échange de l'appareil n'entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d'une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l'appareil. Cela est valable également dans le cas d'une intervention du service après-vente à domicile.

  2. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l'appareil défectueux à l'adresse suivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d'achat ou tout autre justificatif de l'achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justificatifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l'impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l'appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.

Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l'étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envoyer l'appareil à notre adresse de service après-vente.

Pour les pièces d'usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d'emploi.

IT

Toolson Pro-RF 620 - IT - 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Toolson

Modèle : Pro-RF 620

Catégorie : Scie