LAGUNA M - Chaudière EDILKAMIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LAGUNA M EDILKAMIN au format PDF.
| Type de produit | Chaudière à biomasse solide (pellets, noyaux d'olive, coques de noisette) |
| Marque | Edilkamin |
| Modèle | LAGUNA M (LAGUNA M 25 et LAGUNA M 33) |
| Poids (avec emballage) | 260 kg (M25) / 270 kg (M33) |
| Alimentation électrique | 230 Vca +/-10%, 50 Hz, puissance moyenne 115-129 W, puissance à l'allumage 300 W |
| Puissance nominale à l'eau | 21,9 kW (M25) / 29,1 kW (M33) |
| Rendement | 90% (M25) / 91% (M33) |
| Capacité du réservoir | 70 kg |
| Autonomie | 10 à 45 heures selon puissance |
| Volume réchauffable | 570 à 760 m³ |
| Dimensions (minimales d'installation) | Espace avant : 1000 mm, arrière : 400 mm, latéral : 500 mm, dessus : 1000 mm |
| Diamètre conduit fumées | 100 mm (mâle) |
| Diamètre prise d'air | 60 mm (mâle) |
| Pression maximale de fonctionnement | 2 bar |
| Température maximale de l'eau | 90 °C |
| Contenu en eau | 54 litres |
| Fonctions principales | Production d'eau chaude pour chauffage, pilotage électronique, programmation horaire, gestion de combustion, nettoyage automatique du creuset et des échangeurs, compatibilité pellets, noyaux d'olive, coques de noisette |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage automatique creuset et échangeurs ; extraction manuelle des cendres (réceptacle) ; entretien utilisateur hebdomadaire/mensuel ; entretien saisonnier par Centre d'Assistance Technique (CAT) |
| Sécurité | Pressostat air, encodeur ventilateur, thermostat à bulbe eau (90°C), sonde température eau et fumées, vanne anti-éclatement, fusible T6,3A 250Vca |
| Pièces détachées et réparabilité | Interventions exclusivement par CAT Edilkamin ; utilisation obligatoire de pièces d'origine ; garantie conditionnée à l'installation et premier allumage par CAT |
| Informations générales | Conforme aux directives 2014/35/CE et 2014/30/CE ; norme EN 303-5 ; combustible stocké au sec ; premier allumage obligatoire par CAT |
FOIRE AUX QUESTIONS - LAGUNA M EDILKAMIN
Questions des utilisateurs sur LAGUNA M EDILKAMIN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LAGUNA M - EDILKAMIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LAGUNA M de la marque EDILKAMIN.
MODE D'EMPLOI LAGUNA M EDILKAMIN
F Installation, utilisation et entretien
Nous vous remercions et vous félicitons pour avoir choisi notre produit.
Avant de l'utiliser, veuillez lire attentivement cette fiche afin de pouvoir exploiter au mieux et en toute sécurité l'ensemble des prestations.
Pour de plus amples renseignements ou besoins, veuillez contacter le REVENDEUR chez qui vous avez effectué l'achat ou visitez notre site Internet www.edilkamin.com à la rubrique CENTRE D'ASSISTANCE TECHNIQUE.
La société EDILKAMIN S.p.A. dont le siège social est sis à 47 Via Vincenzo Monti - 20123 Milan - Code fiscal P.IVA (numéro SIRET) 00192220192
Chaudière, marque commerciale EDILKAMIN, dénomination : LAGUNA M
N° de SÉRIE : Réf. plaque signalétique Déclaration de conformité
Déclare que :
La chaudière LAGUNA M satisfait les exigences des directives européennes suivantes : 2014/35/CE - Directive basse tension 2014/30/CE - Directive compatibilité électromagnétique
La société EDILKAMIN S.p.a. décline toute responsabilité concernant tout dysfonctionnement de l'appareillage en cas de remplacement, de montage et/ou de modifications effectués par du personnel autre que celui de la société EDILKAMIN sans autorisation préalable de ladite société.
Les présents documents doivent être conservés pour identification avec le document fiscal d'achat dont les données devront être communiquées à l'occasion de toute demande éventuelle d'informations et mises à disposition en cas d'intervention d'entretien éventuelle ;
- les détails représentés sont graphiquement et géométriquement indicatifs.
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ.... 94
INFORMATIONS GÉNÉRALES.... 95
INSTALLATION....99
MODE D'EMPLOI.... 111
ENTRETIENS.... 128
CONSEILS EN CAS D'ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS.... 132
DÉMOLITION ET ÉCOULEMENT.... 135
REMARQUES 136
INFORMATIONS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DESTINÉS À L'UTILISATEUR
- Le livret d'instructions fait partie intégrante du produit : assurez-vous qu'il accompagne toujours l'appareil afin que l'utilisateur, l'installateur ou le responsable de l'installation puisse le consulter à tout moment.
- Veuillez lire attentivement le présent manuel afin d'effectuer toute opération sur le produit.
- Conservez soigneusement le livret afin de pouvoir le consulter à tout moment.
- Faites exécuter le test par le Centre d'Assistance Technique - autorisé EDILKAMIN (CAT), comme décrit dans le présent manuel et conformément à toutes les réglementations locales y compris celles faisant référence aux normes nationales et européennes.
- Concernant l'installation, en Italie, il est nécessaire de se reporter à la norme de la déclaration de conformité conformément au D.M. 37/2008 (ex L. 46/90) et selon les normes UNI 10683 et UNI 10412-2.
- Le constructeur ne peut être tenu responsable de tout dommage matériel, dommage causé aux personnes ou aux animaux, découlant d'une installation erronée ou d'une utilisation incorrecte du produit.
- Avant d'effectuer toute opération de nettoyage et d'entretien du produit, déconnectez le produit du réseau d'alimentation et/ou par le biais des organes de sectionnement, extrayez le produit de l'installation hydraulique.
- En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement du produit, veuillez le désactiver en vous abstenant de toute tentative de réparation ou d'intervention.
- L'éventuelle réparation devra être uniquement effectuée par le Centre d'Assistance Technique - autorisé EDILKAMIN (CAT) en utilisant exclusivement des pièces de rechange d'origine.
- L'utilisation du produit est interdite aux enfants ainsi qu'aux personnes handicapées non assistées.
- Branchez le produit à une prise électrique d'une tension 230 V – 50 Hz.conforme aux normes
- Raccordez le produit au système de chauffage, celui-ci ne peut en aucun cas être utilisé sans le raccordement hydraulique ou sans le réservoir d'eau.
-
Vérifiez que l'installation électrique et que les prises aient la capacité de supporter l'intensité maximale du produit reportée dans le présent manuel.
-
Vérifiez la portée de la dalle en fonction du poids du produit, si nécessaire intervenez en utilisant des méthodes adéquates (plaque de distribution de charge), en cas de doute, veuillez consulter un technicien spécialisé.
- N'utilisez pas le produit avec la porte ouverte.
- Après une longue période d'inactivité, inspectez la cheminée ainsi que le carneau afin de pouvoir détecter toute éventuelle obstruction.
- Certaines parties du produit, tout particulièrement la porte et le tuyau d'échappement, peuvent atteindre des températures très élevées au cours du fonctionnement, évitez par conséquent d'entrer en contact avec ces parties sans porter des protections adaptées.
- N'utilisez pas de liquides ou de substances inflammables afin d'allumer le produit ou pour raviver les flammes.
- Le produit doit être exclusivement alimenté avec des combustibles ayant les caractéristiques décrites dans le présent manuel.
- Assurez-vous que le local d'installation du produit soit adapté et qu'il dispose d'ouvertures minimales de ventilation conformément aux obligations des normes en vigueur.
- Toute manipulation, remplacement et/ou manipulation non autorisé(e) de caractéristiques spécifiques du produit peut engendrer un risque pour la sécurité de l'utilisateur et dégage le constructeur de toute responsabilité.
- Toute manipulation, remplacement ou modification de la partie électrique effectué(e) différemment de ce que qui est reporté dans le présent manuel entraînera la déchéance de la garantie.
- Les cendres chaudes ne peuvent pas être jetées avec les déchets ou laissées sans surveillance.
- Il est interdit de modifier les dispositifs de sécurité ou de réglage.
- Ne pas tirer, tordre ou arracher les câbles électriques.
- Il est interdit de manipuler des substances facilement inflammables ou explosives à proximité de la chaudière pendant son fonctionnement.
- Veuillez ne pas utiliser le produit à des fins différentes de celles pour lesquelles il a été conçu.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
EMBALLAGE ET TRANSPORT
La chaudière doit être livrée complète avec l'intégralité de ses composants électriques, mécaniques et hydrauliques et doit avoir été testée en usine.
REMARQUE
- Après avoir déballé le produit, assurez-vous de l'intégrité et de l'exhaustivité du contenu (livret de garantie, fiche technique).
- le numéro de série, nécessaire à l'identification de la chaudière, est indiqué :
- sur l'emballage
- sur le livret de garantie
- sur l'étiquette appliquée à l'arrière de l'appareil ;
L'écoulement ou le recyclage de l'emballage incombe à l'utilisateur final.
La chaudière doit être toujours déplacée de façon verticale en utilisant des chariots manuels ou mécaniques à même de soulever la palette sur laquelle la chaudière est emballée ou directement la chaudière même.
La chaudière est équipée d'un crochet permettant le soulèvement comme illustré dans l'image ci-dessous.

text_image
CROCHET SOULÈVEMENTINFORMATIONS GÉNÉRALES
DESCRIPTION DE LA MACHINE
La chaudière a été conçue pour produire de l'eau chaude en utilisant comme combustible des biomasses solides.
La chaudière a été conçue et construite conformément à la norme EN 303-5.
La chaudière a été conçue pour être raccordée aux systèmes de chauffage.
Voici ci-dessous une brève description du principe de fonctionnement de la chaudière.
Le combustible stocké dans le réservoir atteint le creuset au moyen d'une cochlée.
À ce moment, la combustion démarre au moyen d'une résistance et de l'air, portée à l'intérieur par le ventilateur situé au niveau du dispositif d'évacuation des fumées.
La chambre de combustion est immergée dans l'eau contenue dans l'interstice.
La chaleur est échangée par conduction et rayonnement de la flamme et par convection par le biais du parcours qu'effectuent les fumées vers le carneau.
Une fois réchauffée, l'eau s'écoulera dans l'installation au moyen du circulateur.
La chaudière est équipée de :
- Un circulateur
- Un vase d'expansion de 10 l (par conséquent, veuillez éventuellement prévoir un vase d'expansion sur le circuit)
- Une soupape de sécurité à 3 bar
- Un manomètre pour effectuer la vérification de la pression de l'installation
- Un système de nettoyage automatique du creuset et de l'échangeur de fumées
- Un réceptacle permettant de récolter les cendres
- Une unité de contrôle électronique complétée d'un panneau électronique avec contrôle du ballon tampon
La chaudière peut brûler des combustibles granuleux de type pellet, noyaux d'olives et coques de noisettes (maïs exclus).
Le combustible utilisé doit être de bonne qualité et respecter les exigences minimales suivantes :
Copeau ou granulé sans ajout d'additifs chimiques
- Dimensions Longueur max. 20 mm et diamètre de 4 mm < ∅ < 6 mm
- Capacité calorifique à partir de 21,60 MJ/kg = 5160 kcal/kg = 6,00 kWh/kg
a 16,74 MJ/kg = 3999 kcal/kg = 4,65 kWh/kg
• Densité de 1,12 kg/dm ^3 à 1,4 kg/dm ^3
• Humidité inférieure 10 %
• Cendres de 0,19 % à 4,0 %
L'utilisation de combustibles de mauvaise qualité entrave les fonctions de la chaudière et peut causer la déchéance de la garantie et dégager le producteur de toute responsabilité.
Edilkamin a conçu, testé et programmé ses produits afin de garantir les meilleures prestations avec du pellet de cat. A1 conformément à la Norme EN 14961-2.
N.B. : Afin de garantir une combustion sans problème, il est nécessaire que le combustible soit conservé dans un lieu sec et non humide, loin de toute source de chaleur.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
DONNÉES TECHNIQUES
| CARACTÉRISTIQUES THERMOTECHNIQUES conformément à la norme EN 303-5 avec pellet de catégorie A1 selon la norme EN 14961-2 (1) | |||||
| LAGUNA M 25 | LAGUNA M 33 | ||||
| puissance nominale | puissance réduite | puissance nominale | puissance réduite | ||
| Puissance au foyer | 24,2 | 7,1 | 32 | 9,5 | kW |
| Puissance à l'eau | 21,9 | 6,4 | 29,1 | 8,7 | kW |
| Rendement | 90 | 89,5 | 91 | 91,4 | % |
| Émission de CO à 10 % O_2 | 0,016 | 0,014 | 0,025 | 0,013 | % |
| Température des fumées | 139 | 70 | 154 | 74 | °C |
| Consommation de combustible | 5,1 | 1,5 | 6,7 | 2 | kg/h |
| Capacité du réservoir | 70 | 70 | kg | ||
| Tirage | 0,12 - 0,03 | 0,12 - 0,03 | mbar | ||
| Contenu en eau | 54 | 54 | Litres | ||
| Pression max fonctionnement eau | 2 | 2 | bar | ||
| Température max fonctionnement H_2O | 90 | 90 | °C | ||
| Pertes de charge côté eau | 200 a ΔT = 20 K - 750 a ΔT = 10 K | 200 a ΔT = 20 K - 750 a ΔT = 10 K | mbar | ||
| Autonomie | 13 | 45 | 10 | 34 | heures |
| Volume réchauffable * | 570 | 760 | m^3 | ||
| ∅ conduit fumées (mâle) | 100 | 100 | mm | ||
| ∅ conduit prise d'air (mâle) | 60 | 60 | mm | ||
| Poids avec emballage | 260 | 270 | kg | ||
LES DONNÉES TECHNIQUES POUR LE DIMENSIONNEMENT DU CARNEAU doivent malgré tout respecter les indications de la présente fiche ainsi que celles des normes d'installation de chaque produit
| LAGUNA M 25 LAGUNA M | 33 | ||||
| puissance nomi-nale | puissance réduite | puissance nomi-nale | puissance réduite | ||
| Puissance au foyer 24,2 7,1 32 9,5 kW | |||||
| Température sortie de fumées lors de l'échappement | 167 83 184 | 89 °C | |||
| Tirage minimal 0 - 0,05 0 - 0,05 mbar | |||||
| Portée des fumées 14,2 8,1 17,4 10 | g/s | ||||
* Le volume réchauffable est calculé en prenant en considération l'isolation de l'habitation conformément à L 10/91 et ses modifications successives et une demande de chaleur de 33 Kcal/m³ heure.
Il est également important de prendre en considération l'emplacement de la chaudière au sein de l'environnement à chauffer.
(1) Les données techniques peuvent varier selon l'utilisation de combustibles ayant des caractéristiques différentes.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
| Alimentation | 230 Vca +/- 10 % 50 Hz |
| Puissance absorbée moyenne | 115 W (Laguna M 25) -129 W (Laguna M 33) |
| Puissance absorbée moyenne à l'allumage | 300 W |
| Protection sur fiche électronique | Fusible T6,3A, 250 Vca 5x20 |
N.B.
1) garder à l'esprit que les appareillages externes peuvent entraver le bon fonctionnement de la fiche électronique.
2) attention : les interventions sur les composants sous tension, les entretiens et/ou inspections doivent être effectués par le personnel qualifié (avant d'effectuer tout entretien, débrancher l'appareil du réseau d'alimentation électrique).
3) en cas de problèmes au niveau du réseau électrique, consulter un électricien afin d'évaluer l'installation d'un groupe de continuité d'au moins 800 VA à ondes sinusoidales. Des variations supérieures à 10 % d'alimentation peuvent causer des problèmes au produit.
Les données reportées ci-dessus sont indicatives et ont été relevées en phase de certification au sein de l'organisme désigné. WEDILKAMIN s.p.a. se réserve le droit de modifier les produits sans préavis et à son entière discrétion.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
DIMENSIONS
FRANÇAIS

mesures exprimées en cm
INSTALLATION
MISES EN GARDE
L'installation de la chaudière doit être effectuée conformément aux réglementations locales, y compris celles faisant référence aux normes nationales et européennes.
- La chaudière doit être uniquement utilisée aux fins pour lesquelles elle a été conçue. Toute autre utilisation est considérée comme impropre et par conséquent dangereuse.
- La chaudière a été conçue pour réchauffer de l'eau, toute autre utilisation de liquides autres que l'eau est considérée comme impropre et par conséquent dangereuse.
- La chaudière a été conçue pour être exclusivement installée à l'intérieur de locaux techniques appropriés. Elle ne peut par conséquent pas être installée et fonctionner à l'extérieur.
Une installation à l'extérieur peut entraîner des dysfonctionnements et des dangers.
- L'utilisation de la chaudière EST INTERDITE aux enfants ainsi qu'aux personnes handicapées.
- Il EST INTERDIT de modifier ou d'altérer les dispositifs de sécurité de la chaudière.
Garder les éléments d'emballage HORS de la portée des enfants ou des personnes handicapées.
- NE PAS toucher la chaudière avec les pieds humides ou mouillés.
- NE PAS boucher ou limiter les buses d'aération du local technique de la chaudière.
- NE PAS boucher ou limiter les entrées d'air de la chaudière.
- Au cours du fonctionnement, certains éléments de la chaudière peuvent atteindre des températures élevées, veuillez par conséquent éviter d'entrer en contact avec ces derniers sans porter les protections adéquates.
- Au cours du fonctionnement, la porte du foyer DOIT rester fermée.
- La chaudière a été conçue pour fonctionner quelles que soient les conditions climatiques, cependant, en cas de conditions climatiques défavorables, les systèmes de sécurité pourraient intervenir.
Il ne faut en aucun cas désactiver les dispositifs de sécurité.
- En cas de catastrophes naturelles telles qu'un tremblement de terre, des inondations, etc, veuillez immédiatement éteindre la chaudière.
- En cas de blocage de la chaudière non causé par un entretien standard, veuillez appeler le centre d'assistance.
- Le raccordement au système d'échappement de fumées et le raccordement hydraulique doivent être effectués par le personnel qualifié à même de délivrer des documents de conformité d'installation conformément aux normes nationales.
En Italie, il est nécessaire de se reporter à la norme de la déclaration de conformité conformément au D.M. 37/2008 (ex L. 46/90) et selon les normes UNI 10683 et UNI 10412-2.
En cas d'installation dans un immeuble, veuillez solliciter préalablement l'avis de l'administrateur.
- Le technicien installateur devra expliquer le principe de fonctionnement du système.
Le premier allumage (test) doit être effectué par le CENTRE D'ASSISTANCE TECHNIQUE AUTORISÉ EDILKAMIN (CAT) selon les prescriptions de la norme UNI 10683.
Ladite norme indique les opérations de contrôle à effectuer sur le poste, ces opérations ont pour but de garantir le fonctionnement correct du système.
Le centre d'assistance technique Edilkamin (CAT) devra également s'occuper de l'étalonnage de la chaudière sur la base du type de pellet utilisé et des conditions d'installation.
La mise en service de la part du CAT est indispensable pour l'activation de la garantie conventionnelle.
LOCAL CHAUDIÈRE
Avant d'effectuer l'installation, il est nécessaire de déterminer l'endroit approprié pour installer la chaudière en vérifiant que :
- La chaudière à installer soit adaptée au type d'installation sur laquelle elle sera insérée.
- Le local réponde aux exigences et caractéristiques des normes en vigueur.
- Il y ait suffisamment d'air comburant dans le local pour une combustion régulière.
- Il est possible de réaliser le passage de la tuyauterie pour le système de chauffage.
- Le plan d'appui a une force portante suffisante pour soutenir le poids de l'appareillage. Dans le cas contraire, le plan d'appui devra être adapté en conséquence avant d'effectuer l'installation.
- Les parois arrières et latérales ainsi que le sol d'appui de la chaudière sont réalisés avec des matériaux non combustibles ou revêtus d'un matériau de protection.
- Il est possible de réaliser ou de positionner facilement le carneau ainsi que les prises d'air externe.
INSTALLATION
La chaudière a été conçue pour être installée à des distances de sécurité des objets et des murs.
- La distance minimale devant la chaudière doit être de 1000 mm afin de pouvoir ouvrir correctement la porte et pour effectuer les opérations d'entretien standard.
- La distance minimale admise entre le côté arrière et une paroi doit être de 400 mm.
- La distance minimale entre la chaudière et les parois latérales doit être de 500 mm.
- La distance minimale entre la chaudière et la paroi supérieure doit être d'au moins 1000 mm afin de permettre le chargement du com-

text_image
400 500500 1000
text_image
10001360INSTALLATION
PRISES D'AIR
Il est indispensable que le local dans lequel la chaudière se trouve dispose d'une prise d'air d'une section d'au moins 80 cm² de façon à pouvoir garantir le renouvellement de l'air consommé pour la combustion.
Alternativement, il est possible de prélever de l'air pour la chaudière directement de l'extérieur en utilisant un prolongement en acier du tube d'un diamètre de 6 cm situé sur le panneau de la chaudière même.
Le tube doit avoir une longueur inférieure à 1 mètre et doit être dépourvu de courbes.
RACCORDEMENT AU CARNEAU
La chaudière a un fonctionnement à tirage forcé. Par conséquent, de l'air comburant est introduit à travers l'extracteur de fumées à l'intérieur de la chambre, ce qui permet la combustion. Il est donc nécessaire de garantir un échappement correct des fumées en raccordant la chaudière à un carneau afin de pouvoir permettre un tirage naturel.
Il faut respecter les normes locales et nationales pour effectuer le raccordement au carneau.
Un carneau doit répondre aux conditions suivantes :
- Il doit être construit en un matériau imperméable et résistant à la température des fumées et aux condensations relatives.
- Il doit avoir une résistance mécanique suffisante ainsi qu'une faible conductivité thermique.
- Il doit être parfaitement étanche afin d'éviter de le refroidir.
- Il doit être disposé le plus verticalement possible.
- Il doit être adéquatement éloigné des matériaux combustibles ou inflammables par le biais d'un interstice d'air ou d'un isolant prévu à cet effet.
- Les vieilles cheminées ou les nouvelles construites sans respecter les spécifications pourront être récupérées en intubant la cheminée même. Il faudra par conséquent introduire un carneau métallique à l'intérieur de la cheminée existante puis remplir avec un isolant prévu à cet effet.
- Le carneau doit avoir un diamètre de tuyauterie non inférieur à celui du raccord de sortie de la chaudière.
- Il doit avoir une section interne préférablement circulaire ; les sections carrées ou rectangulaires doivent avoir des angles arrondis dont le rayon ne doit pas être inférieur à 20 mm.
- Il doit avoir une section interne constante, libre, indépendante, sans goulets d'étranglement.
- Les tuyaux de fumées ne doivent pas traverser les locaux dans lesquels l'installation d'appareils de combustion est interdite.
- Les tuyaux flexibles ne peuvent pas être utilisés.
- Une tubulure en « T » doit être installée immédiatement après la sortie de la chaudière de façon à pouvoir effectuer périodiquement le nettoyage des résidus.
- Un conduit collectif de fumée ne peut pas être utilisé.
INSTALLATION

- Il faut uniquement utiliser des tuyaux d'échappement adaptés au type de combustible utilisé.
- Une réalisation correcte du conduit de fumée permet, en cas de coupure d'électricité d'avoir un afflux normal de fumées vers l'extérieur.
- Éviter la réalisation de sections totalement horizontales.
- Le local dans lequel la chaudière sera installée ne doit pas être équipé d'une hotte aspirante.
• L'échappement direct sur les parois est interdit. - Étant donné les faibles températures des fumées lors du fonctionnement en régime, les conduits d'échappement doivent être conçus en matériaux à même de résister aux produits de la combustion ainsi qu'à leurs éventuelles condensations.
- Installer une soupape d'inspection afin de permettre d'évacuer toute formation de condensation.
- Utiliser un terminal anti-vent et anti-pluie.
- Il est nécessaire de disposer d'un ou plusieurs points de mesure étanches et/ou auto-bloquants pour l'analyse de combustion.
- Il est recommandé de contrôler les émissions après l'installation.
- Un tirage de 12 Pa doit être garanti.
- Elle ne doit pas être installée dans un local équipé d'autres dispositifs de chauffage.

text_image
Cône terminal Isolant non combustible Canal de ventilation Paroi externe Raccord chaudière Guichet d'inspection Grille ventilation vers l'extérieur Dispositif de récolte de la condensation Évaporation condensationINSTALLATION
CHEMINÉE
La cheminée devra satisfaire les exigences suivantes :
- avoir une section et une forme interne équivalente à celle du carneau ;
- avoir une section de sortie utile non inférieure au double de celle du carneau ;
- être construite de manière à pouvoir empêcher la pénétration de pluie, de neige et de corps étrangers, et, en cas de vent, permettre un échappement normal des fumées ;
- être positionnée de manière à pouvoir permettre une dispersion adéquate ainsi qu'une dilution des produits de la combustion et par conséquent en dehors de la zone d'écoulement.

HAUTEUR DE LA CHEMINÉE
La hauteur de la partie de la cheminée saillant du toit dépend du type de toit, de son inclinaison et de sa position.
TOIT PLAT

| INCLINAISON TOIT | ZONE D'ÉCOULEMENT | DISTANCE ENTRE LES COMBLES ET LA CHEMINÉE | HAUTEUR MINIMALE CHEMINÉE |
| m A H | |||
| 15° 0,50 m | ≤ 1,85 m 0,50 m au-delà des combles | ||
| > 1,85 m 1,00 m à partir du toit | |||
| 30° 0,80 m | ≤ 1,30 m 0,50 m au-delà des combles | ||
| > 1,30 m 1,20 m à partir du toit | |||
| 45° 1,50 m | ≤ 1,50 m 0,50 m au-delà des combles | ||
| > 1,50 m 2,00 m à partir du toit | |||
| 60° 2,10 m | ≤ 1,20 m 0,50 m au-delà des combles | ||
| > 1,20 m 2,60 m à partir du toit | |||

text_image
Inférieur à A Supérieur à A 0,50 m au-dessus des combles Zone de reflux H Minimal βINSTALLATION
ÉCHAPPEMENT SUR TOIT AVEC CARNEAU EN ACIER
Lors de l'installation du carneau, toujours prévoir un guichet d'inspection permettant d'effectuer le nettoyage périodique de la suie ainsi qu'un dispositif de récolte de la condensation avec dispositif d'écoulement pour permettre d'évacuer toute éventuelle condensation.
Si le conduit de fumées est installé de manière totalement externe, il convient de le réaliser complètement en acier inoxydable à double paroi afin de garantir une meilleure résistance aux intempéries et pour atteindre la température d'échappement de fumées adéquate.

text_image
CHEMINÉE ISOLER L'ÉCHAPPEMENT DES FUMÉES RÉCEPTACLE DE SUIE INSPECTABLEÉCHAPPEMENT SUR TOIT AVEC CARNEAU TRADITIONNEL
Les gaz de combustion peuvent également être évacués en utilisant un carneau traditionnel existant sous réserve que celui-ci ait été fabriqué en respectant les normes.
Il doit respecter les règles suivantes :
- il doit être équipé d'une isolation et d'un calorifugeage dans la section externe exposée ;
- la section interne doit être constante ;
- il doit être réalisé avec un matériau résistant aux températures élevées, à l'action des produits de la combustion et à l'éventuelle formation de condensation ;
- il doit être équipé d'une chambre de récolte de la suie et de la condensation que l'on peut inspecter par le biais d'un guichet d'inspection.
-
le conduit de fumée (section du conduit raccordant la chaudière au carneau) peut présenter :
-
3 courbes au maximum
- un maximum de 2 mètres à l'horizontal

text_image
CHEMINÉE RÉCEPTACLE DE SUIE AVEC ÉVA- CUATION DE LA CONDENSATIONINSTALLATION
RACCORDEMENT AU CIRCUIT HYDRAULIQUE
Le dimensionnement correct de la chaudière et du système de chauffage, ainsi que le choix de la typologie d'installation à réaliser doivent être effectués par l'installateur et/ou du concepteur. Si l'installation de la chaudière prévoit une intégration avec une nouvelle installation préexistante utilisant une chaudière à gaz, au fioul, à bois, etc. celle-ci doit être effectuée par du personnel qualifié à même de délivrer les documents certifiant une installation correcte selon les normes en vigueur dans chaque nation (par exemple en Italie, conformément au D.M. 37/2008 et conformément à la norme UNI 10412-2)
Il est important de nettoyer complètement l'installation avant de raccorder la chaudière afin d'éliminer tout dépôt et résidu conformément à la norme UNI 8065 (traitement des eaux dans les installations thermiques à usage civil).
Installer en amont de la chaudière des sectionnements afin de l'isoler du reste de l'installation dans le cas où toute opération de déplacement ou d'entretien serait nécessaire.
L'installation hydraulique doit fonctionner avec une pression comprise entre 1 et 1,5-2 bar à chaud sur circuit en vase clos.
N.B. : IL NE FAUT PAS installer la chaudière en remplacement par exemple d'une cuisine domestique installée en vase ouvert sans ajuster le système d'expansion en le portant en vase clos.
SOUPAPE DE SÉCURITÉ 3 BAR
REFOULEMENT 423 CHAUFFAGE 1" G MÂLE
365
RETOUR CHAUFFAGE 1" G MÂLE
81 127
214 205
mesures exprimées en mm
REMLISSAGE/ÉVACUATION CHAUDIÈRE 1/2" G MÂLE
La chaudière est équipée de :
- un circulateur (Yonos-Para RS 15/6);
- un vase d'expansion 10 l ;
- une soupape de sécurité à 3 bar ;
- une valve de décompression automatique.
INSTALLATION
KIT ANTI-CONDENSATION EN OPTION
Pour un fonctionnement correct, il est nécessaire de garantir une température de retour en chaudière d'au moins 55 °C afin d'éviter la formation de condensation dans les conduits de fumées, il est conseillé d'utiliser par exemple une vanne mélangeuse anti-condensation.
Une température de retour en chaudière inférieure à 55 °C entraîne la DÉCHÉANCE de la garantie de la structure.
Edilkamin ne pourra être tenu responsable de tout dommage dû au non respect de la température minimale de retour. Dans le schéma, l'utilisation d'accessoires disponibles dans la liste EDIL-KAMIN a été prévue.

flowchart
graph TD
A["RefoULEMENT CHAUDIÈRE"] --> B["RETOUR CHAUDIÈRE"]
B --> C["VANNE ANTI-CONDENSATION"]
D["REFOULEMENT BALLON TAMPON"] --> E["RETOUR BALLON TAMPON"]
E --> C
COURBE CARACTÉRISTIQUE VANNE ANTI-CONDENSATION

line
| [l/h] | hauteur manométrique pompe | pertes de charge | hauteur manométrique résiduelle | fuite vanne | hauteur manométrique résiduelle avec vanne | | ----- | -------------------------- | ---------------- | -------------------------------- | ----------- | ------------------------------------------- | | 0 | 5.7 | 0.0 | 5.7 | 0.0 | 5.7 | | 400 | 5.5 | 0.1 | 5.5 | 0.1 | 5.5 | | 800 | 5.3 | 0.2 | 5.3 | 0.2 | 5.3 | | 1200 | 5.1 | 0.3 | 5.1 | 0.3 | 5.1 | | 1600 | 4.9 | 0.4 | 4.9 | 0.4 | 4.9 | | 2000 | 4.7 | 0.5 | 4.7 | 0.5 | 4.7 | | 2400 | 4.5 | 0.6 | 4.5 | 0.6 | 4.5 | | 2800 | 4.3 | 0.7 | 4.3 | 0.7 | 4.3 | | 3200 | 4.1 | 0.8 | 4.1 | 0.8 | 4.1 | | 3600 | 3.9 | 0.9 | 3.9 | 0.9 | 3.9 | | 4000 | 3.7 | 1.0 | 3.7 | 1.0 | 3.7 | | 4400 | 3.5 | 1.1 | 3.5 | 1.1 | 3.5 | | 4800 | 3.3 | 1.2 | 3.3 | 1.2 | 3.3 | | 5200 | 3.1 | 1.3 | 3.1 | 1.3 | 3.1 | | 5600 | 2.9 | 1.4 | 2.9 | 1.4 | 2.9 | | 6000 | 2.7 | 1.5 | 2.7 | 1.5 | 2.7 | | 6400 | 2.5 | 1.6 | 2.5 | 1.6 | 2.5 | | 6800 | 2.3 | 1.7 | 2.3 | 1.7 | 2.3 | | 7200 | 2.1 | 1.8 | 2.1 | 1.8 | 2.1 | | 7600 | 1.9 | 1.9 | 1.9 | 1.9 | 1.9 | | 8000 | 1.7 | 2.0 | 1.7 | 2.0 | 1.7 | | 8400 | 1.5 | 2.1 | 1.5 | 2.1 | 1.5 | | 8800 | 1.3 | 2.2 | 1.3 | 2.2 | 1.3 | | 9200 | 1.1 | 2.3 | 1.1 | 2.3 | 1.1 | | 9600 | 0.9 | 2.4 | 0.9 | 2.4 | 0.9 | | 10000 | - | - | - | - | - | | >10000| - | - | - | - | - |INSTALLATION
RACCORDEMENT DIRECT + CHAUFFE-EAU AVEC VANNE À 3 VOIES
Le circulateur de la chaudière s'active si la température est supérieure à 50 °C et s'il n'y a pas de demande du circuit sanitaire.
Si la température du chauffe-eau sanitaire est inférieure à la température du SET sanitaire, la températurede la chaudière est supérieure à celle du SET sanitaire, la vanne à 3 voies bascule vers le bouilleur.

flowchart
graph TD
A["Exterior Wall"] --> B["ÉVACUATION SOU-PAPE DE SÉCURITÉ"]
B --> C["VANNE ANTI-CONDENSATION 55 °C"]
C --> D["P2 = VANNE TROIS VOIES"]
D --> E["WWW.S2 = SONDE CHAUFFE-EAU"]
E --> F["Refrigeration Tank"]
F --> G["Refrigeration Tank"]
G --> H["Refrigeration Tank"]
RACCORDEMENT À L'INSTALLATION AVEC BALLON TAMPON
La chaudière est en mesure de contrôler le chargement d'un ballon tampon par le biais de l'utilisation d'une sonde de température positionnée dans ce dernier. Si la température de l'eau dans la chaudière est supérieure à 50 °C, cela signifie que le cycle a débuté. Le système réchauffe l'eau du ballon tampon si la température de la chaudière dépasse de 5 °C celle du ballon tampon, dans le cas où celle-ci est inférieure, le circulateur s'arrête. Afin de garantir la sécurité, si la température de l'eau dans la chaudière dépasse les 75 °C, le circulateur reste activé. Le circulateur installation P2 s'active si la température du ballon tampon est supérieure à 50 °C.

flowchart
graph LR
A["Vanne Anti-Condensation 55 °C"] --> B["ÉVACUATION SOU-PAPE DE SÉCURITÉ"]
B --> C["BALLON TAMPON"]
C --> D["S2 = SONDE BAL-LON TAMPON"]
C --> E["P2 = CIRCULATEUR INSTALLATION"]
E --> F["Thermal Units"]
style A fill:#99CCFF
style B fill:#FFB6C1
style C fill:#B3E6F3
style D fill:#FFD700
style E fill:#FFA000
style F fill:#80BB80
style_G["Sensor"] --> H["Thermal Units"]
INSTALLATION
RACCORDEMENT DIRECT
Le circulateur de la chaudière s'active si la température est supérieure à 50 °C.

Après avoir effectué les raccordements au réseau hydraulique de la chaudière, il convient de procéder au remplissage de l'installation. Pour effectuer un remplissage correct de l'installation, veuillez procéder de la manière suivante :
- ouvrir les éventuels sectionnements ;
- ouvrir les purgeurs des radiateurs de façon à ce que l'air puisse s'échapper sans former de bulles ;
- dévisser l'embout de la soupape de décompression automatique située sous la plateforme frontale supérieure ; (soupape jolly voir l'image ci-dessous)
- ouvrir la valve de remplissage et commencer à remplir très lentement l'installation ;
- fermer les purgeurs des radiateurs dès que l'eau commence à s'écouler ;
- la pression de charge ne doit pas être supérieure à 1,5 bar ;
• fermer la valve de remplissage ; - chasser l'air par le biais des purgeurs des radiateurs ;
- effectuer un premier allumage de la chaudière en amenant l'installation à température ;
- arrêter la chaudière et répéter les opérations afin de chasser l'air.

La sécurité électrique de l'installation doit être garantie grâce à un raccordement efficace de mise à la terre et par l'utilisation d'un dispositif de protection magnéto-thermique-différentielle avec une distance entre les contacts d'au moins 3 mm.
Les composants électriques internes de la chaudière requièrent un raccordement électrique à un réseau à 230 V – 50 Hz. Le raccordement doit être effectué dans les règles de l'art conformément à la norme CEI uniquement par le personnel technique autorisé.
Il est également possible de connecter un thermostat d'ambiance afin de commander l'allumage de la chaudière. Le thermostat agit en tant qu'interrupteur « physique » sur la chaudière, c'est-à-dire qu'il permet d'allumer ou d'éteindre la chaudière en l'amenant en mode veille.
Il est également possible de connecter un circulateur d'installation qui prélève de l'eau à partir du ballon tampon pour la diriger vers le système de chauffage.
Concernant l'installation, en Italie, il est nécessaire de se reporter à la norme de la déclaration de conformité conformément au D.M. 37/2008 (ex L. 46/90).

text_image
Thermostat de sécurité au réarmement Câble alimentation électrique 230 V – 50 Hz| CONNECTEURS | DESCRIPTION |
| 1-2 Thermostat d'ambiance | |
| 3-4 Libres | |
| 5-6 P2 Circulateur installation / vanne à 3 voies | |
| 7-8 S2 Sonde ballon tampon / Sonde chauffe-eau | |
Sur les bornes 7 et 8, une résistance de 10 KΩ a été préinstallée, celle-ci simule une température autour des 20 °C.
MODE D'EMPLOI
PANNEAU SYNOPTIQUE

text_image
P1 ESC P2 P3 SET W L3 L4 L5 L6 L7 L8 L9 P4P5
P6| P1 Touche Esc sortie Voyant bougie | ||
| P2 Touche ON/OFF ou déverrouillage | Voyant cochlée alimentation | |
| P3 Touche menu pour réglages L3 Voyant circulateur chaudière | ||
| P4 Touche de défilement menu L4 Voyant circulateur in | ||
| P5 Touche verrouillage clavier -L9 NON UTILI | ||
| P6 Touche de défilement menu Contact thermostat ouvert |
AFFICHAGE
ÉCRAN PRINCIPAL

text_image
Activation chrono Été-Hiver Puisance et gestion combustion Fonctionnement et recette de combustion Zone DEL Date et heure État système G Mar 14:26 Service Accensioné Er05 P2 Auto 23° 65° Température principale Nombre maximum d'heures de fonctionnement atteint Code d'erreur Thermostat principalÉCRANS SECONDAIRES
Si l'on appuie sur les touches P4/P6, on peut visualiser :
T.Fumées – Température fumées [°C]
T. Chaudière – Température chaudière [°C]
T.Ballon tampon – Température sonde ballon tampon [°C]
Pression – Valeur non relevée
Vitesse ventilateur – Vitesse extracteur de fumées [rpm]
Cochlée – Temps de travail cochlée [s]
Recette – Numéro recette combustion [n]
MODE D'EMPLOI
UTILISATION DES TOUCHES
![]() | P1Fonction Esc (sortie) d'un menu ou d'un sous-menu |
![]() | P2ON/OFF Fonction allumer/éteindre en appuyant sur la touche pendant 3 secondes jusqu'à entendre le signal sonoreDÉVERROUILLAGE Fonction de déverrouillage du système après une erreur en appuyant sur la touche pendant 3 secondes jusqu'à entendre le signal sonore |
![]() | P3MENU Fonction d'entrée dans le menu et les sous-menusMODIFICATION Entrée en mode modification dans les menus |
![]() | P4DÉFILEMENT MENU Fait défiler vers le haut les écrans principaux et secondaires. Dans le menu, fait défiler les différents sous-menus vers le haut |
![]() | P5VERROUILLAGE TOUCHES Verrouille/déverrouille les touches en appuyant pendant 3 secondes jusqu'à entendre le signal sonoreACTIVATION PROGRAMME CHRONO Dans le menu Chrono-> Programme, active la programmation sélectionnée |
![]() | P6DÉFILEMENT MENU Fait défiler vers le bas les écrans principaux et secondaires. Dans le menu, fait défiler les différents sous-menus vers le bas |
MODE D'EMPLOI
ERREURS ET VISUALISATIONS
| AFFICHAGE DESCRIPTION | |
| Er01 Erreur intervention thermostat sécurité (demander une assistance CAT) | |
| Er02 Erreur intervention pressostat air (demander une assistance CAT) | |
| Er03 Erreur mise hors tension par STOP FLAMME | |
| Er04 Erreur surchauffe eau | |
| Er05 Erreur surchauffe fumées | |
| Er07 Erreur absence de signal encodeur fumées (demander une assistance CAT) | |
| Er08 Erreur problème de réglage tours moteur fumées (demander une assistance CAT) | |
| Er11 Erreur horloge interne (demander une assistance CAT) | |
| Er12 Erreur pour échec allumage | |
| Er15 Erreur absence temporaire d'alimentation | |
| Er16 Erreur communication avec panneau synoptique (demander une assistance CAT) | |
| Er23 Erreur sondes température chaudière ou ballon tampon (demander une assistance CAT) |
| AFFICHAGE DESCRIPTION | |
| Sond Visualisation | on de l'état des sondes de température. Le message est visualisé au cours de la phase de CheckUp et indique que la température lue sur une ou plusieurs sondes correspond au maximum à la valeur minimum possible. |
| Nettoyage Message | qui indique que le système a atteint les 500 heures de fonctionnement pour le nettoyage UTILISATEUR (voir la page 130).Afin de réinitialiser le message, utiliser la fonction RESET SERVICE |
| Verrouillage Allumage | Message qui apparaît si le système est éteint de manière non manuelle en phase d'Allumage, le système s'éteindra uniquement lorsqu'il sera à régime. |
| Link Error Absence | de communication entre clavier et fiche de contrôle |
MENU UTILISATEUR
Lorsque l'on appuie sur la touche SET, on entre dans le premier écran du menu
Gestion Combustion
Gestion Chauffage
Chrono
Remplissage
Reset Service
Si l'on utilise les touches

et √, on peut faire défiler le menu en indiquant l'élément désiré.
Par le biais de la touche

il est possible d'entrer dans le sous-menu indiqué en obtenant la
liste ou le paramètre à modifier.
MODE D'EMPLOI

text_image
Puissance Max: 5 Set: 1 Min: 1 Nom paramètre Maximal configurable Valeur actuelle Minimale configurableDans le menu de configuration, on trouve le nom du paramètre, la valeur minimale, maximale et actuelle (Set).
En appuyant sur la touche SET on passe à la modification du paramètre et le champ Set clignote,
et avec les touches ⚠️ et ⚡️ on peut augmenter ou diminuer le paramètre.
Si l'on appuie sur la touche SET, on confirme la mémorisation du paramètre, en revanche, en
appuyant sur la touche ESC on annule l'opération en restaurant la donnée précédente. Appuyer de nouveau sur cette touche permet de sortir et de retourner à l'écran précédent.
Remarque : si l'on appuie pas pendant 60 secondes sur les touches, le système sort automatiquement du menu.
| MENU UTILISATEUR DESCRIPTION | ||
| Gestion Combustion | Puissance Pellet Permet de modifier la puissance de combustion du système | |
| Recette Pellet Menu dédié au choix du combustible :1. Pellet2. Noyaux d'olive3. Coques de noisette | ||
| Étalonnage Cochlée | Permet de faire varier le temps de travail de la cochlée | |
| Étalonnage Ventilateur Permet de faire varier la vitesse du ventilateur fumées | ||
| Gestion Chauffage | Thermostat Chaudière Menu permettant de modifier le thermostat chaudière | |
| Thermostat Ballon tampon | Menu permettant de modifier le thermostat ballon tampon | |
| Été-Hiver Sélection mode Été ou Hiver | ||
| Chrono Modalité Sélection de la modalité de programmation du chrono-thermostat | ||
| Chargement Chargement manuel de la cochlée en État ÉTEINT | ||
| Reset Service Menu permettant de réinitialiser le Message de la Fonction Maintenance Système | ||
MODE D'EMPLOI
MENU GESTION COMBUSTION
Menu permettant de modifier les paramètres de combustion du système. Celui-ci est constitué de quelques sous-menus.

flowchart
graph LR
A["Gestion Combustion"] --> B["Puissance Pellet"]
A --> C["Recette Pellet"]
A --> D["Étalonnage Cochlée"]
A --> E["Étalonnage Ventilateur"]
A --> F["Gestion Chauffage"]
A --> G["Chrono"]
A --> H["Remplissage"]
A --> I["Reset Service"]
PUISSANCE
Menu permettant de configurer la puissance de combustion du système. Il est possible de choisir entre le mode automatique et manuel.
| Combustion Description |
| 1 – 5 Puissance Puissance réglée manuellement de 1 à 5 |
| Auto Puissance réglée automatiquement par le système |
RECETTE COMBUSTIBLE
Menu permettant de choisir le type de combustible à utiliser.
| Recette Combustible | |
| Recette n° 1 Pellet | |
| Recette n° 2 Noyaux | d'olive |
| Recette n° 3 Coques | de noisette |
ATTENTION : NE PAS MÉLANGER LES COMBUSTIBLES ENTRE EUX
En cas de changement de combustible, il est nécessaire de tout d'abord vider totalement le réservoir, de modifier la recette comme indiqué dans le tableau puis de remplir le réservoir avec le nouveau combustible.
N.B. : Les recettes se réfèrent à un combustible standard. Adapter la recette au combustible utilisé en effectuant l'étalonnage de la cochlée et du ventilateur.
ÉTALONNAGE COCHLÉE
Menu permettant de modifier le temps de travail de la cochlée. On a à disposition 10 pas de régulation, 5 pas en augmentation et 5 pas en diminution, la valeur 9 correspond à la valeur d'étalonnage configurée en usine. Un pas de régulation correspond à 5 % de la valeur configurée en usine, l'étalonnage s'applique sur la recette utilisée ainsi que sur toutes les valeurs de puissance.
ÉTALONNAGE VENTILATEUR
Menu permettant de modifier la vitesse du ventilateur fumées. On a à disposition 10 pas de régulation, 5 pas en augmentation et 5 pas en diminution, la valeur 9 correspond à la valeur d'étalonnage configurée en usine. Un pas de régulation correspond à 5 % de la valeur configurée en usine, l'étalonnage s'applique sur la recette utilisée ainsi que sur toutes les valeurs de puissance.
MODE D'EMPLOI
MENU GESTION CHAUFFAGE
Menu permettant de modifier les paramètres de chauffage du système. Celui-ci est constitué de quelques sous-menus.

flowchart
graph LR
A["Gestion Combustion"] --> D["Thermostat Chaudière"]
B["Gestion Chauffage"] --> D
C["Chrono"] --> D
E["Remplissage"] --> D
F["Reset Service"] --> D
D --> G["Thermostat Ballon Été - Hiver"]
THERMOSTAT CHAUDIÈRE
Menu permettant de modifier la valeur du thermostat de la chaudière configurable avec un minimum de 50 °C et un maximum de 80 °C.
THERMOSTAT BALLON TAMPON
Menu permettant de modifier la valeur du thermostat ballon tampon pour la fonction de chauffage.
ÉTÉ - HIVER
Menu permettant de modifier le fonctionnement de l'installation en fonction de la saison. Le symbole de la région apparaît sur l'écran.
MENU CHRONO
| Entrer dans le menu utilisateur et faire défiler jusqu'à la rubrique Chrono | Gestion CombustionGestion ChauffageChronoRemplissageReset Service |
| Choisir le sous-menu ModalitéUne fois à l'intérieur du sous-menu Modalité, on peut voir à partir de la ligne en surbrillance quelle est la modalité actuellement sélectionnée. | DésactivéQuotidienHebdomadaireWeek-end |
| Appuyer sur la touche afin d'entrer enmodification et par le biais des touches et sélectionner la modalité désiréeAppuyer sur pour sauvegarder la configuration | DésactivéQuotidienHebdomadaireWeek-end |
MODE D'EMPLOI
| Appuyer sur ESC pour sortirHeure du menu Chrono choisir le sous-menuProgrammeSélectionner le type de période que l'on désire configurer | QuotidienHebdomadaireWeek-end |
Quotidien
Si l'on sélectionne la période quotidienne, il faut sélectionner le jour de la semaine que l'on désire programmer (3 plages d'allumage/mise hors tension pour chaque jour de la semaine). En saisissant un jour de la semaine, on reportera l'état des 3 allumages pour le jour en question

text_image
Quotidien Hebdomadaire Week-end Lundi Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi ON OFF 10:30 18:30 V 00:00 00:00 00:00 00:00Si l'on sélectionne la période hebdomadaire, on va directement modifier les horaires (3 plages pour toute la semaine)

text_image
Quotidien Hebdomadaire Week-end Lun-Dim ON OFF 08:30 15:00 V 00:00 00:00 00:00 00:00Si l'on sélectionne la période week-end, on a le choix entre les périodes « lundi-vendredi » et « samedi-dimanche » (3 plages pour la période de lundi à vendredi et 3 pour le samedi et le dimanche)

flowchart
graph LR
A["Quotidien Hebdomadaire Week-end"] --> B["Lun-Dim Sam-Dim"]
B --> C["Lun-Dim ON OFF 10:00 12:15 V 00:00 00:00 00:00"]
La programmation des plages horaires se fait selon la modalité suivante :
- Se déplacer avec les touches ⚠ et ⚡ sur l'horaire à programmer.
- Entrer en modification en appuyant sur la touche Set SET, l'horaire sélectionné commence à clignoter.
- Modifier les horaires à l'aide des touches ⚠ et ⚡.
- Sauvegarder la programmation avec la touche SET.
- On peut activer/désactiver la plage horaire en appuyant sur la touche Un « V » apparaît à droite de la plage.
Après avoir effectué la programmation d'une ou plusieurs modalités (Quotidien, Hebdomadaire, Week end), pour pouvoir allumer la chaudière par le biais du Chrono, il est nécessaire d'en sélectionner une à partir du sous-menu MODALITÉ afin de l'activer. Si la chaudière se trouve en état ÉTEINT
l'allumer en appuyant sur la touche ⏻ afin d'activer l'allumage automatique grâce au chrono.
MODE D'EMPLOI
MENU CHARGEMENT
Menu permettant d'effectuer le remplissage de la cochlée lors de la phase de premier allumage ou dans le cas où celle-ci est vide après avoir consommé tout le pellet.
Lorsque l'on appuie sur la touche SET, on entre dans le premier écran du menu.
Sélectionner Chargement.
Appuyer de nouveau sur la touche SET pour entrer dans le sous-menu en surbrillance pour sélectionner ON ou OFF.

flowchart
graph LR
A["Gestion Combustion\nGestion Chauffage\nChrono"] --> B["Remplissage"]
B --> C["Reset Service"]
D["Remplissage"] --> E["ON"]
D --> F["OFF"]
Confirmer en appuyant sur la touche SET la sélection configurée puis sortir en appuyant sur la touche SET.
Le système doit être en état Éteint afin que la fonction puisse être activée. En cas d'activation du chargement, le ventilateur de fumées doit également être activé afin de fermer le contact du pressostat air de manière à pouvoir ainsi alimenter la cochlée.
MENU RESET SERVICE
Menu permettant d'effectuer la réinitialisation de la fonction Maintenance Système (voir la page 130).
MENU PERSONNALISATIONS
Pour accéder au menu, appuyer pendant 3 secondes sur la touche

| MENU PERSONNALISATIONS DESCRIPTION | ||
| Configurations Clavier | Date et heure Menu configuration heure, jour, date | |
| Langue Menu dédié au choix de la langue | ||
| Menu Clavier | Réglage Contraste | Menu permettant de régler le contraste de l'affichage |
| Réglage Éclairage Minimal | Menu permettant de régler l'éclairage de l'écran lorsque l'on n'utilise pas les commandes | |
| Adresse BUS Clavier | Non utilisée | |
| Liste des dispositifs du BUS | Visualisation des informations de la fiche et du micrologiciel | |
| Alarme Sonore Activation/Désactivation alarme sonore | ||
| Menu Système Menu permettant d'accéder au Menu Technique protégé par un mot de passe | ||
MODE D'EMPLOI
CONFIGURATIONS CLAVIER
Menu permettant de configurer la date, l'heure et la langue.
DATE ET HEURE
Menu permettant de configurer la date, l'heure et le jour.

text_image
Date et Heure Langue → Date et Heure 09 : 20 Vendredi 10/04/2015Appuyer sur les touches ⚠ et ⚡ pour sélectionner les heures, les minutes ou le jour de la semaine.
Appuyer sur SET pour entrer en modification, le curseur commence à clignoter.
Appuyer sur et pour modifier la valeur, puis à nouveau sur SET pour sauvegarder la valeur,
enfin, appuyer sur ESC pour retourner au menu principal.
LANGUE
Menu permettant de modifier la langue du panneau synoptique. La langue en surbrillance est celle actuellement configurée.
MENU CLAVIER
Menu permettant de configurer le contraste, l'éclairage minimum de l'écran et l'alarme sonore.
RÉGLAGE CONTRASTE
Permet de régler le contraste de l'affichage.

text_image
Réglage Contraste Réglage éclairage minimal Adresse BUS Clavier Liste des dispositifs du BUS Alarme sonore Réglage Contraste + 15 -RÉGLAGE ÉCLAIRAGE MINIMAL
Permet de régler l'éclairage de l'écran lorsque l'on n'utilise pas les commandes

text_image
Réglage Contraste Réglage éclairage minimal Adresse BUS Clavier Liste des dispositifs du BUS Alarme sonore Réglage éclairage minimal + 50 -MODE D'EMPLOI
LISTE DES DISPOSITIFS DU BUS
Dans la fenêtre, on visualise les informations concernant la fiche : micrologiciel, typologie.
ALARME SONORE
Permet d'activer ou de désactiver l'alarme sonore.
MODE D'EMPLOI
AVERTISSEMENTS AVANT L'ALLUMAGE
- L'installation prévoit exclusivement le raccordement à un carneau. Pour toute installation complète et structurée, veuillez contacter le Centre d'Assistance Technique - autorisé EDIL-KAMIN (CAT).
- Il est déconseillé d'effectuer des installations différentes de celles pour lesquelles la chaudière a été conçue.
- Assurez-vous que le système hydraulique soit parfaitement étanche et qu'il n'y ait aucune fuite d'eau ou baisses de tension.
- Assurez-vous que les sectionnements de l'installation soient ouverts.
- Assurez-vous que toute l'air à l'intérieur de l'installation ait été chassé.
- Assurez-vous qu'il n'y ait aucune obstruction sur le carneau et sur l'entrée d'air comburant.
- Assurez-vous que la pression du circuit soit d'au moins 1,0 bar.
- Assurez-vous que la chambre de combustion soit vide et propre.
- Assurez-vous que le creuset soit correctement positionné.
- Vérifier le raccordement électrique (230 V – 50 Hz) et alimenter la chaudière.
- Vérifier que l'écran soit éclairé sur le panneau de commande.
CHARGEMENT COMBUSTIBLE
Avant de procéder au remplissage du combustible à l'intérieur du réservoir, assurez-vous que :
• le combustible soit sec et non humide ;
- le combustible ne soit pas stocké à proximité de sources de chaleur ou dans des lieux humides ou non ventilés ;
- si le combustible n'est pas conforme aux exigences prévues par la norme concernant le pellet :
-
Ö-Norm M 7135 ;
-
DIN plus 51731 ;
-
UNI CEN/TS 14961.
Ajuster la recette en fonction des caractéristiques du combustible (voir la page 115)
Le remplissage du combustible doit être effectué de façon manuelle. Le réservoir a une capacité d'environ 70 kg de combustible.
Ouvrir la portière supérieure et effectuer le remplissage du combustible (voir l'image ci-dessous).

Voici ci-dessous une liste des 11 États de fonctionnement du système.
| 1 ÉTEINT |
| 2 CHECK UP (vérification) |
| 3 ALLUMAGE |
| 4 STABILISATION |
| 5 RÉCUPÉRATION ALLUMAGE |
| 6 NORMAL |
| 7 MODULATION |
| 8 VEILLE |
| 9 SÉCURITÉ |
| 10 MISE HORS TENSION |
| 11 VERROUILLAGE |
PREMIER ALLUMAGE
ATTENTION : le premier allumage devra être effectué par le Centre d'Assistance Technique - autorisé EDILKAMIN (CAT), lequel vérifiera :
- que toutes les normes déjà citées ainsi que les normes en vigueur du lieu d'installation ont été appliquées ;
- la correcte installation de la chaudière et du carneau ;
- qu'il n'y ait aucun risque d'endommagement de la chaudière et de l'environnement d'installation.
IMPORTANT :
Le constructeur décline toute responsabilité quant au mauvais fonctionnement de la chaudière ou en cas d'éventuel dégât matériel ou dommage causé aux personnes par cette dernière si :
- le premier allumage n'a pas été exécuté conformément à ce qui est indiqué ci-dessous ;
- l'installation de la chaudière n'a pas été effectuée dans les règles de l'art conformément aux normes ;
- l'installation du système a été effectuée sans respecter les normes en vigueur.
Le constructeur refuse toute contestation ou réclamation dans les cas où les normes visant au bon fonctionnement de la chaudière n'ont pas été respectées.
MODE D'EMPLOI
DÉMARRAGE
Vérifiez qu'il n'y ait pas d'objets ou tout autre matériau n'appartenant pas à la chaudière à l'intérieur de la chambre de combustion et du réservoir puis procédez de la manière suivante :
• Vérifiez que le creuset soit correctement positionné ;
• Vérifiez la présence du réceptacle pour cendres ;
- Ouvrez le couvercle supérieur et remplissez le réservoir ;
- Mettez la chaudière sous tension en utilisant l'interrupteur général ;
• Vérifiez que la porte soit hermétiquement fermée.
Appuyez sur la touche

afin de démarrer la chaudière.
À partir de l'état ÉTEINT, la chaudière se met en mode CHECK UP.
Attention : l'allumage n'est pas permis en cas cas d'alarme, celle-ci devra avoir été préalablement éliminée
en appuyant sur le bouton


text_image
Ven 09:35 Check Up P5 Man Pellet 2 25° 75°Durant la phase de CHECK UP, la chaudière effectue le contrôle des sondes ainsi que leur nettoyage avec le ventilateur à vitesse maximale.
Au terme de cette phase, la chaudière se met en état d'ALLUMAGE au cours duquel le préchauffage de la bougie d'allumage, la charge initiale de combustible et l'attente de début de flamme sont exécutés.
Après avoir atteint la température de fumées de 50 °C, la bougie s'éteint et la charge partielle de combustible continue. À 60 °C, la flamme apparaît, par conséquent la chaudière se met en état de STABILISATION au cours duquel la flamme se stabilise et renforce la combustion.
Après avoir atteint la température de fumées adéquate et attendu 4 minutes, avec une flamme stable, le système passe à l'état NORMAL en portant la chaudière à la puissance désirée.

text_image
Ven 10:14 Normal P5 Man Pellet 2 55° 75°MODE D'EMPLOI
COMBUSTION
Au cours de la combustion en état NORMAL, le système peut passer en MODULATION si :
- la température des fumées dépasse la valeur optimale en condition de fonctionnement.
- ou la température de l'eau de la chaudière dépasse la valeur du thermostat configurée.
La MODULATION a pour but de réduire la combustion afin de pouvoir arriver de façon graduelle à la valeur de thermostat eau configurée ou bien pour faire baisser la température des fumées. La modulation porte le système à la puissance 1.
Au cours de la combustion en état NORMAL, le système peut passer en MISE HORS TENSION avec erreur Er03 si :
- la température des fumées descend sous les 50 °C ;
- la température des fumées, pour chaque puissance de fonctionnement, descend sous le seuil minimal.
Durant la combustion, le système peut se mettre en état MISE HORS TENSION et SÉCURITÉ si :
- la température des fumées dépasse le seuil établi en usine.
- la température de l'eau de la chaudière dépasse les 85 °C.
Durant la combustion, le système peut se mettre en état VEILLE si :
- la température du ballon tampon est supérieure à la température SET pendant 2 minutes.
Lorsque l'on appuie sur la touche en état HORS TENSION.

la chaudière, quel que soit l'état dans lequel elle se trouve, se met Cette phase a pour objectif de porter la température des fumées en dessous de la valeur de la chaudière éteinte, c'est-à-dire 50 °C, au terme, le système effectuera le nettoyage du creuset et des échangeurs pour ensuite se mettre en état ÉTEINT.

text_image
Ven 15:29 Mise hors tension P5 Man 62° 75° Pellet 2ÉTAT VERROUILLAGE
Cet état se présente au cours du fonctionnement de la chaudière ou également lorsque le système est éteint et qu'une des erreurs décrites à la page 113 survient.
Afin de réinitialiser l'état de verrouillage du système, il est nécessaire de :
- résoudre l'erreur survenue (par ex : intervention thermostat de sécurité au réarmement température chaudière) ;
- si les alarmes ont été éliminées, appuyez sur la touche pendant 3 secondes, le système se porte en état ÉTEINT.
| Ven 16:23 | ||
| Verrouillage | Er15 | |
| P5 Man Pellet 2 | 43° | 75° |
MODE D'EMPLOI
SCHÉMA DES CONNEXIONS (UNIQUEMENT CAT)
Le système électronique prévoit la fourniture des sondes et capteurs suivants :

text_image
ENCODEUR RS232 V9M GND +V 42 S7 41 GND 40 +V N7 39 GND 38 S6 37 +V 36 E 35 S5 34 GND 33 +V N5 32 S4 31 GND 30 S3 29 GND 28 GND 27 S2 26 -N1 25 +M 54 53 52 *Vc 51 S9 IN9 50 GND IN10 IN10 49 S10 48 47 COM AUX 3 46 N.O. AUX 3 LIGNE VENTILATEUR FUMÉES MOTEUR NETTOYAGE ÉCHANGEUR CIRCULATEUR CHAUDIÈRE BOUGIE THERMOSTAT SÉCURITÉ PRESSOSTAT AIR COCHLÉE MOTEUR CREUSET SONDE CHAU-DIÈRE THER-MOCOUPLE SONDE FUMÉES CN1 IN 8 RS485 45 GND IN 8 44 S9 +Vc 43 Vc PANNEAU SYNOP-TIQUE T.A. P2 S2MODE D'EMPLOI
La chaudière est équipée des dispositifs de sécurité suivants :
- PRESSOSTAT AIR
Contrôle la dépression dans la chambre. En cas d'obturation de la cheminée ou de panne du ventilateur, le remplissage de la cochlée est interrompu en arrêtant la combustion.
• ENCODEUR VENTILATEUR
Relève les tours du ventilateur, en cas de panne, interrompt immédiatement le remplissage en mettant la chaudière hors tension.
• THERMOSTAT À BULBE EAU
Contrôle la température de l'eau à l'intérieur de la chaudière. Si la température dépasse la température limite de 90 °C, le remplissage de la cochlée est interrompu en arrêtant la combustion.
• SONDE TEMPÉRATURE EAU
Si la température dépasse la valeur du thermostat, la chaudière commence à moduler sa propre puissance.
• SONDE TEMPÉRATURE FUMÉES
Relève la température des fumées, permet d'effectuer le démarrage et la mise hors tension de la machine.
• ÉCHEC ALLUMAGE
Si durant la phase d'allumage la chaudière ne se met pas à une température des fumées d'au moins 60 °C dans les 20 minutes, celle-ci se met en alarme.
• VANNE ANTI-ÉCLATEMENT
Si au cours de la phase d'allumage la chambre de combustion se remplit de gaz à cause d'une accumulation excessive de combustible, la vanne anti-éclatement pourrait permettre d'expulser les gaz en cas de détonation.
• SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
La chaudière est équipée d'un fusible pour la protection des éléments électroniques.
Afin de réactiver le thermostat au réarmement, dévisser le capuchon noir et appuyer jusqu'au fond sur le cylindre jusqu'à entendre le clic de déverrouillage.
En cas d'intervention du thermostat de sécurité à bulbe d'eau, contacter un Centre d'Assistance Technique - autorisé EDILKAMIN (CAT) afin d'en vérifier la cause.

Position thermostat sécurité au réarmement manuel

- Les entretiens et inspections effectués dans les règles de l'art à des intervalles réguliers ainsi que l'utilisation de pièces de rechange exclusivement d'origine sont des mesures fondamentales pour un fonctionnement correct sans problème ni anomalie garantissant à la chaudière une longue durée de vie.
- L'entretien est obligatoire et doit être régulièrement effectué à intervalles réguliers.
- La non-exécution des entretiens et des inspections peut entraîner des dégâts matériels ou aux personnes.
- L'inspection sert à déterminer l'état de fonctionnement actuel de la chaudière et à le comparer avec son état d'origine.
- L'entretien est nécessaire afin de que l'état de la chaudière puisse être restauré à son état d'origine.
- Habituellement, l'entretien consiste au nettoyage, réglage ou remplacement des composants sujets à usure.
- À la fin de chaque saison de chauffage, il est nécessaire d'inspecter la chaudière afin de maintenir inaltérées les caractéristiques ainsi que l'efficacité de toute l'installation.
- Après chaque procédure de nettoyage, la chaudière doit être contrôlée afin de déterminer si tous les éléments ayant été déplacés, bougés ou retirés afin d'effectuer l'entretien ont été correctement repositionnés.
- Au terme de la saison, il est conseillé d'effectuer un nettoyage approfondi de la chaudière car les cendres minérales agissent comme agent corrosif et entravent la fiabilité de chaudière.
- Il est conseillé de retirer le pellet de la cochlée afin d'éviter qu'il n'absorbe l'humidité et ne risque de bloquer le tuyau de remplissage.
NETTOYAGE AUTOMATIQUE
La chaudière est équipée d'un système de nettoyage automatique du creuset. Le nettoyage s'effectue à chaque mise hors tension ou bien de manière périodique après un certain nombre d'heures au cours du fonctionnement.
- Au démarrage du système, un timer en heures correspondant à 6 heures doit être comptabilisé.
- Lorsque le temps s'est écoulé, si le système se trouve en mode NORMAL ou MODULATION, celui-ci passe en mode
MISE HORS TENSION.
- À la fin du nettoyage, le système doit repartir en état CHECK UP.
Elle est en outre équipée d'un système de nettoyage automatique des échangeurs de fumée par le biais de turbulateurs spéciaux en acier inoxydable.
Le nettoyage du creuset ainsi que celui des échangeurs se font de manière simultanée.
ENTRETIEN

EXTRACTION DES CENDRES
- Avant d'effectuer toute intervention de nettoyage sur la chaudière, s'assurer que celle-ci soit éteinte et que chaque composant soit froid.
- Ne pas effectuer le nettoyage de la chaudière avec des substances inflammables telles que de l'essence, de l'alcool, etc.
- Ne pas effectuer le nettoyage de la chaudière lorsque celle-ci est en cours de fonctionnement.
- En cas d'utilisation de chiffons en tissu, ne pas les laisser à l'intérieur de la chaudière.
- Utiliser des aspirateurs pour effectuer le nettoyage.
Avant de procéder au nettoyage de la chaudière, exécuter les procédures suivantes :
- éteindre la chaudière :
- attendre que la chaudière ait complètement refroidi :
- Débrancher l'appareil du réseau d'alimentation électrique.
Ensuite, pour effectuer le nettoyage, procéder de la façon suivante :
- ouvrir la porte frontale et extraire le réceptacle pour cendres (A - Image 1) ;
- nettoyer soigneusement la chambre de combustion en profondeur afin de pouvoir éliminer tous les dépôts ;
• extraire si nécessaire les glissières sur le creuset (B - Image 1) :
ATTENTION :
S'ASSURER QUE LES GLISSIÈRES SOIENT CORRECTEMENT POSITIONNÉES DANS LEUR EMPLACEMENT.
NE PAS LES POSITIONNER À L'ENVERS, CELLES-CI POURRAIENT EMPÊCHER LA CHUTE DU PELLET DANS LE CREUSET.
- ouvrir le tirage inférieur (C - Image 2) et extraire tous les résidus déposés.

text_image
B A Image 1
Lorsque les 500 h de travail sont dépassées, le système signale la nécessité de nettoyer la chaudière.
Le message « Nettoyage » apparaît sur l'écran et une signalisation sonore périodique est émise.
Effectuer par conséquent la procédure suivante :
- débrancher l'appareil du réseau d'alimentation électrique (Image 3).
• retirer l'enveloppe supérieure (Image 3) ; - dévisser les deux vis retenant le couvercle, retirer le panneau en scamolex et aspirer puis nettoyer la saleté déposée (Images 4-5).
Après avoir terminé les travaux de nettoyage et d'entretien, effectuer les procédures suivantes :
- repositionner ou remonter tout ce qui a été touché afin de nettoyer la chaudière ;
- rebrancher la chaudière au réseau d'alimentation électrique
- effacer la signalisation de « Nettoyage » en appuyant sur la touche # .
Il est conseillé de nettoyer chaque mois la tubulure en « T » du conduit de fumées.

au bout de 500 heures de fonctionnement, l'écran affichera le message « NETTOYER ». La chaudière continue à fonctionner mais le client est invité à effectuer de lui-même un entretien approfondi.
Afin d'effacer ce message de l'écran après avoir terminé l'entretien, appuyer sur la touche « # ».
ENTRETIEN
CONTRÔLE DES COMPOSANTS ET ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Chaque saison, il est nécessaire d'appeler le Centre d'Assistance Technique - autorisé EDIL-KAMIN (CAT), afin d'effectuer l'entretien saisonnier nécessaire.
Ce dernier consiste en :
- Nettoyage général interne et externe
- Nettoyage approfondi des tubes d'échange
- Nettoyage approfondi et décrassage du creuset et de la vanne relative
- Nettoyage des moteurs, inspection mécanique des jeux et des raccords
- Nettoyage du conduit de fumée (remplacement des garnitures sur les conduits) et de la vanne du ventilateur d'extraction des fumées
• Vérification du vase d'expansion
- Vérification et nettoyage du circulateur.
- Inspection des sondes
- Nettoyage, inspection et décrassage de la vanne de la résistance d'allumage, remplacement de cette dernière si nécessaire.
- Nettoyage / inspection du panneau synoptique
- Inspection visuelle des câbles électriques, des branchements et du câble d'alimentation
- Nettoyage du réservoir de pellet et inspection des jeux ainsi que de la cochlée-moto-réducteur
- Inspection et remplacement éventuel du joint de la porte
- Test fonctionnel : remplissage de la cochlée, allumage, fonctionnement durant 10 minutes et mise hors tension.
Voici ci-dessous une synthèse des interventions de nettoyage, de contrôle et/ou d'entretien à effectuer :
| UTILISATEUR Centre d'AssistanceTechnique autoriséEDILKAMIN (CAT) | |||||
| Chaque semaine | Tous les 15 jours | Chaque mois | Tous les 2 mois | Chaque saison | |
| Réceptacle pour cendres et creuset (Image 1) | ● | ||||
| Vanne réceptacle inférieur (Image 2) ● | |||||
| Nettoyage tubulure en « T » ● | |||||
| Vanne supérieure (Images. 3-4-5) ● | |||||
| Conduit de fumées ● | |||||
| Nettoyage approfondi du circuit de fumées interne et du canal de fumée | ● | ||||
| Vérification de l'étanchéité ● | |||||
| Test fonctionnel ● | |||||
Des durées différentes peuvent dépendre du combustible utilisé
MISE HORS SERVICE (FIN DE SAISON)
À la fin de chaque saison, il est conseillé de vider le réservoir de combustible en se servant des deux fenêtres en retirant les deux panneaux latéraux.
Il est conseillé de débrancher l'appareil du réseau d'alimentation électrique.
CONSEILS EN CAS D'ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS

- Attention : toutes les réparations doivent être effectuées exclusivement par le Centre d'Assistance Technique - autorisé EDILKAMIN (CAT)
- Toujours utiliser des pièces de rechange d'origine.
- Le constructeur décline toute responsabilité et entraîne la déchéance de la garantie dans les cas où toutes les opérations décrites ci-dessous ne seraient pas respectées et effectuées correctement.
ÉVENTUELLES ANOMALIES, INDICATIONS ET SOLUTIONS
| ANOMALIE INCONVÉNIENT ACTIONS | ||
| L'écran n'est pas éclairé. | 1. Absence d'énergie électrique.2. Fusible en panne.3. Absence de combustible | 1. Inspecter la prise de courant (Utilisateur).2. Remplacer le fusible sur la fiche électronique (CAT).3. Remplir le réservoir (Utilisateur) |
| Le combustible n'est pas chargé dans la chambre de combustion. | 1. Le réservoir est vide2. La cochlée est bloquée.3. Moto-réducteur en panne.4. Fiche électronique défectueuse.5. Électro-ventilateur en panne.6. Cheminée obstruée.7. Surchauffe eau. | 1. Remplir le réservoir (Utilisateur).2. Déverrouiller la cochlée (CAT).3. Remplacer le moto-réducteur (CAT).4. Remplacer la fiche électronique (CAT).5. Remplacer l'électro-ventilateur (CAT).6. Dégager la cheminée obstruée (CAT).7. Réactiver le thermostat au réarmement (Utilisateur). |
| Le feu s'éteint ou la chaudière s'arrête. | 1. La cochlée est bloquée.2. Moto-réducteur en panne.3. Fiche électronique défectueuse.4. Électro-ventilateur en panne.5. Cheminée obstruée.6. Surchauffe eau7. Tube d'entrée d'air obstrué. | 1. Déverrouiller la cochlée (CAT).2. Remplacer le moto-réducteur (CAT).3. Remplacer la fiche électronique (CAT).4. Remplacer l'électro-ventilateur (CAT).5. Dégager la cheminée obstruée (CAT).6. Réactiver le thermostat au réarmement (CAT).7. Dégager le tube obstrué (CAT). |
| Le combustible s'accumule dans le creuset et il y a une petite flamme. | 1. Tube d'entrée d'air obstrué.2. Électro-ventilateur en panne. | 1. Dégager le tube obstrué (CAT).2. Remplacer l'électro-ventilateur (CAT). |
CONSEILS EN CAS D'ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS
SIGNALISATIONS D'ÉVENTUELLES CAUSES DE BLOCAGE ET SOLUTIONS (CAT)
| SIGNALISATION INCONVÉNIENT ACTIONS | ||
| Er01 Verrouillage température élevée eau. Intervient si la sonde de lecture eau lit une température supérieure à 90 °C | Contrôler le correct fonctionnement du circulateur (CAT) Inspector l'installation hydraulique (CAT). Réactiver le thermostat au réarmement (Utilisateur). | |
| Er02 Erreur intervention pressostat air. Dépression en chambre de combustion inadéquate. | Inspector le ventilateur de fumées (CAT). Vérifier s'il y a d'éventuelles obstructions dans la cheminée (CAT). | |
| Er03 Verrouillage absence de flamme intervient si le thermocouple relève une température de fumées inférieure à une valeur configurée interprétant cela comme une absence de flamme | La flamme peut être éteinte car :• Vérifier l'absence de pellet dans le réservoir (Utilisateur).• Vérifier si une trop grande quantité de pellet a fait suffoquer la flamme, vérifier la quantité de pellet (CAT)• Vérifier si le thermostat de température maximale s'est actionné (cas rare car cela correspondrait à une surchauffe des fumées) (CAT)• Vérifier si le pressostat a interrompu l'alimentation électrique du moto-réducteur à cause d'un carneau bouché ou autre (CAT). | |
| Er04 Anomalie capteur eau refoulement intervient si la sonde de lecture de la température de l'eau est en panne ou débranchée | • Vérifier le raccordement de la sonde à la fiche électronique (CAT).• Vérifier le bon fonctionnement au cours d'un test à froid (CAT). | |
| Er05 Verrouillage température élevée fumées mise hors tension à cause d'une température excessive des fumées | Une température excessive des fumées peut être causée par :le type de pellet, une anomalie d'extraction des fumées, un conduit obstrué, une installation non correcte, une « dérive » du moto-réducteur, une absence de prise d'air dans le local (CAT).• Inspecter la sonde des fumées (CAT).• Nettoyer les échangeurs (CAT). | |
| Er07 - Er08 Verrouillage avarie moteur fumées (intervient si le compte-tours de l'extracteur de fumées relève une anomalie) | • Vérifier le bon fonctionnement de l'extracteur de fumées (raccordement du compte-tours)• Vérifier le nettoyage du conduit de fumée (CAT)• Inspecter l'installation électrique (mise à la terre) (CAT)• Vérifier la fiche électronique (CAT) | |
| Er11 Erreur horloge interne Remplacer la batterie présente sur la fiche électronique (CAT).Rappelons qu'il s'agit d'un composant sujet à usure régulière et qu'il n'est par conséquent pas couvert par la garantie. | ||
CONSEILS EN CAS D'ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS
SIGNALISATIONS D'ÉVENTUELLES CAUSES DE BLOCAGE ET SOLUTIONS (CAT)
| SIGNALISATION | INCONVÉNIENT ACTIONS | |
| Er12 Verrouillage échec allumage(intervient si dans une durée maximale de 20 minutes, aucune flamme n'apparaît ou si la température de fumées n'atteint pas les 60 °C). | Distinguuer les deux cas suivants :Il n'y a PAS de flammeVérifier :• le bon positionnement et la propreté du creuset (Utilisateur)• le bon fonctionnement de la résistance d'allumage (CAT)• Tenter d'allumer en utilisant un allume-feu (Utilisateur).Il y a une flamme mais après l'allumage, le message Er03 est apparuVérifier :• le bon fonctionnement du thermocouple (CAT).• la température de démarrage configurée dans les paramètres (CAT) | |
| Er15 Verrouillage absence réseau(il ne s'agit pas d'un défaut de la chaudière).Absence d'alimentation électrique pendant plus de 50 minutes. | Vérifier le raccordement électrique et les chutes de tension (Utilisateur). | |
| Er23 Erreur sondes température chaudière ou ballon tampon.Lecture non correcte des sondes | Contrôler les sondes ainsi que leurs connexions (CAT). | |
| Link Error Erreur de communication entre fiche électronique et affichage | Mettre la chaudière hors tension, attendre quelques minutes puis la remettre sous tension (Utilisateur). |
DÉMOLITION ET ÉCOULEMENT
La démolition et l'écoulement doivent être effectués par le propriétaire.
Ce dernier doit agir en respectant l'environnement ainsi que les normes ou lois en vigueur dans le Pays d'installation.
Mettre au rebut la chaudière en séparant tout d'abord les composants électriques, puis la batterie présente dans la fiche et enfin en recyclant les matériaux présents en faisant appel aux entreprises professionnelles agréées
REMARQUE
Pour de plus amples renseignements ou besoins, visitez notre site Internet www.edilkamin.com
REMARQUE :
Estimado Sr./Sra.





