LAGUNA M - Caldera EDILKAMIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LAGUNA M EDILKAMIN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre LAGUNA M EDILKAMIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Caldera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LAGUNA M - EDILKAMIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LAGUNA M de la marca EDILKAMIN.
MANUAL DE USUARIO LAGUNA M EDILKAMIN
E Instalación, uso y mantenimiento
COMBUSTIBLES UTILISABLES
DISTANCES À RESPECTER DANS LE LOCAL
Le agradecemos y le felicitamos por haber elegido un producto nuestro.
Antes de utilizarlo, le pedimos que lea atentamente esta ficha con el fin de poder disfrutar de manera óptima y con total seguridad de todas sus características.
Para más aclaraciones o en caso de necesidad diríjase a su VENDEDOR donde ha efectuado la compra o visite nuestro página web en la opción CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA.
La escribiente EDILKAMIN S.p.A. con sede legal en Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milán - Cod. CIF 00192220192
Caldera, con marca comercial EDILKAMIN, denominada LAGUNA M
N° de SERIE: Ref. Placa de datos Declaración de conformidad
Declara que:
Caldera LAGUNA M respeta los requisitos de las directivas europeas:
2014/35/CE - Directiva Baja Tensión
2014/30/CE - Directiva Compatibilidad Electromagnética
EDILKAMIN S.p.a. se exime de toda responsabilidad por mal funcionamiento del equipo en caso de sustitución, montaje y/o cambios efectuadas no por personal EDILKAMIN sin autorización de la escribiente.
Dicha documentación debe ser conservada para la identificación junto con el documento fiscal de compra cuyos datos deberán comunicarse en ocasión de posibles solicitudes de informaciones y puestos a disposición en caso de posible intervención de mantenimiento;
- las piezas representadas son gráfica y geométricamente indicativas.
ÍNDICE
INFORMACIONES PARA LA SEGURIDAD.... 139
INFORMACIÓN GENERAL 140
INSTALACIÓN 144
INSTRUCCIONES DE USO 156
TAREAS DE MANTENIMIENTO 173
CONSEJOS PARA POSIBLES INCONVENIENTES 177
DEMOLICIÓN Y ELIMINACIÓN 180
NOTAS 181
INFORMACIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS GENERALES PARA EL USUARIO
- El manual de instrucciones constituye una parte integrante del producto: asegúrese que se encuentre con el aparato, para que pueda ser consultado por el usuario, instalador o por el responsable del sistema.
- Lea atentamente el presente manual antes de realizar cualquier operación sobre el producto.
- Conserve cuidadosamente el manual para cualquier consulta.
- Haga realizar la prueba por el Centro de Asistencia Técnica - autorizado EDILKAMIN (CAT), cumpliendo con todo lo descrito en el presente manual y respetando todos los reglamentos locales, incluidos aquellos que hacen referencia a las Normas nacionales y europeas.
- Para realizar la instalación, en Italia, es necesario remitirse a la norma declaración de conformidad según el D.M. 37/2008 (ex L. 46/90) y según las normas UNI 10683 y UNI 10412-2.
- El fabricante no se considera responsable de daños a cosas, personas o animales, debidos a una mala instalación o a un uso incorrecto del producto.
- Antes de realizar cualquier operación de limpieza y mantenimiento del producto, desconectar el producto de la red de alimentación y/o a través de los órganos de interceptación excluir el producto del sistema hidráulico.
- En caso d fallo y/o mal funcionamiento del producto, desactivarlo, evitando realizar cualquier tentativo de reparación o intervención.
- La reparación deberá ser realizada solamente por el Centro de Asistencia Técnica - autorizado EDILKAMIN (CAT), utilizando exclusivamente piezas de recambio originales.
- Está prohibido el uso del producto por niños o personas incapacitadas que no estén asistidas.
- Conecte el producto a una toma eléctrica con Norma de tensión de 230 V – 50 Hz.
- Conecte el producto al sistema de calefacción, esta no puede ser bajo ningún concepto usada sin la conexión hidráulica y sin carga de agua.
-
Compruebe que el sistema eléctrico y las tomas tengan la capacidad de soportar la absorción máxima del producto que se especifica en el manual.
-
Compruebe la capacidad del suelo dependiendo del peso del producto, si es necesario intervenga con métodos adecuados (placa de distribución de la carga), en caso de dudas consulte con un técnico especializado.
- No utilice el producto con la puerta abierta.
- Después de un largo periodo de inactividad controle la chimenea y el humero para comprobar la presencia de posibles obstrucciones.
- Algunas partes del producto, especialmente el porta tubo de descarga, durante el funcionamiento alcanzan temperaturas muy altas, por lo que se debe evitar el contacto con tales partes sin las protecciones adecuadas.
- No utilice líquidos o sustancias inflamables para encender el producto o avivar la llama.
- El producto debe ser alimentado exclusivamente con combustibles que posean las características descritas en el manual.
- Asegúrese que el local de instalación del producto sea adecuado y que posea las aperturas mínima de ventilación tal y como está prescrito por las normas vigentes.
- Cualquier tipo de manipulación, sustitución y/o modificación que no esté autorizada de piezas del producto puede provocar peligro para la incolumidad del usuario y exime al fabricante de cualquier responsabilidad.
- Cualquier manipulación, sustitución o modificación de la parte eléctrica que sea diferente de lo citado en el manual hace caducar la garantía.
- Las cenizas calientes no pueden ser depositadas como desechos habituales o dejadas sin vigilar.
- Está prohibido modificar los dispositivos de seguridad o de regulación.
- No tirar, torcer o separar los cables eléctricos.
- Está prohibido manipular sustancias inflamables o explosivas en las inmediaciones de la caldera durante su funcionamiento.
- No utilice el producto de modo diferente para el que ha sido concebido.
INFORMACIÓN GENERAL
EMBALAJE Y TRANSPORTE
La caldera es entregada compuesta por todos sus componentes eléctricos, mecánicos e hidráulicos, así como probada en fábrica.
NOTA
- Después de haber desembalado el producto, asegúrese de que el contenido esté íntegro y completo
(folleto de garantía, ficha técnica). - El número de serie, necesario para identificar la caldera, se encuentra indicado:
- en el embalaje
- en el folleto de garantía
- en la placa aplicada en la parte posterior del aparato;
La eliminación o el reciclaje del embalaje es a cargo del usuario final.
La caldera debe moverse siempre en posición vertical a través de carros manuales o mecánicos, que pueden levantar la bancada en la que se encuentra embalada o directamente la misma caldera.
La caldera está compuesta por un gancho para elevar tal y como se muestra en figura.

text_image
GANCHO DE ELE- VACIÓNINFORMACIÓN GENERAL
DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
La caldera está diseñada para producir agua caliente utilizando como combustible biomasas sólidas.
La caldera está diseñada y construida en conformidad con la norma EN 303-5.
La caldera está diseñada para ser conectada a los sistemas de calefacción.
A continuación describiremos de forma breve el principio de funcionamiento de la caldera.
El combustible almacenado en el tanque alcanza el crisol por medio de una cóclea.
Aquí por medio de una resistencia y del aire, llevada al interior del ventilador situado a la salida de los humos, se inicia la combustión.
La cámara de combustión es sumergida en el agua contenida en la cámara de aire.
El calor es intercambiado por conducción e irradiación de la llama y por convección a través del recorrido que realizan los humos hacia el humero.
Una vez calentada el agua fluirá en el sistema por medio del circulador.
La caldera está compuesta por:
- Circulador
- Vaso de expansión 10 lt (hacerse con un vaso de expansión sobre el circuito)
• Válvula de seguridad de 3 bares - Manómetro para comprobar la presión del sistema
- Sistema de limpieza automática crisol e intercambiador de humos
- Cajón para recogida de cenizas
- Centralita electrónica compuesta por panel electrónico con control del puffer
COMBUSTIBLES UTILIZABLES
La caldera puede quemar combustibles granulados tipo pellet y cáscaras (por ejemplo de avellanas)
(maíz excluido).
El combustible utilizado debe ser de buena calidad y contar con los siguientes requisitos mínimos:
- Viruta o gránulo sin aditivos químicos añadidos
- Dimensiones Longitud máx. 20 mm y diámetro 4 mm < ∅ < 6 mm
- Poder calorífico de 21,60 MJ/kg = 5160 kcal/kg = 6,00kWh/kg
a 16,74 MJ/kg = 3999 kcal/kg = 4,65kWh/kg - Densidad de 1,12 kg/dm ^3 a 1,4 kg/dm ^3
• Humedad máxima: 10%;
• Cenizas de 0,19% a 4,0%
El empleo de combustibles de mala calidad daña las funciones de la caldera y puede determinar el cese de la garantía y la responsabilidad del fabricante.
Edilkamin ha proyectado, probado y programado sus propios productos para que garanticen las mejores prestaciones con pellet de cat. A1 según la Norma EN 14961-2.
NOTA: Para garantizar una combustión sin problemas es necesario que el combustible sea conservado en un lugar seco y no húmedo alejado de fuentes de calor.
INFORMACIÓN GENERAL
DATOS TÉCNICOS
| CARACTERÍSTICAS TERMOTÉCNICAS en conformidad con la norma EN 303-5 con pellet A1 según EN 14961-2 (1) | |||||
| LAGUNA M 25 | LAGUNA M 33 | ||||
| potencia nominal | potencia reducida | potencia nominal | potencia reducida | ||
| Potencia al brasero | 24,2 | 7,1 | 32 | 9,5 | kW |
| Potencia al agua | 21,9 | 6,4 | 29,1 | 8,7 | kW |
| Rendimiento | 90 89,5 91 91,4 | % | |||
| Emisión CO al 10% O_2 | 0,016 | 0,014 | 0,025 | 0,013 | % |
| Temperatura humos | 139 70 154 74 | °C | |||
| Consumo combustible | 5,1 1,5 6,7 | 2 | kg/h | ||
| Capacidad del tanque | 70 | 70 | kg | ||
| Tiro | 0,12 - 0,03 | 0,12 - 0,03 | mbares | ||
| Contenido de agua | 54 | 54 | Litros | ||
| Presión máx funcionamiento de agua 2 | 2 | bar | |||
| Temperatura máx funcionamiento H_2O | 90 | 90 | °C | ||
| Pérdidas carga lado agua | 200 a T = 20 K - 750 a T = 10 K | 200 a T = 20 K - 750 a T = 10 K | mbares | ||
| Autonomía | 13 | 45 | 10 | 34 | horas |
| Volumen calentable * | 570 | 760 | m^2 | ||
| ∅ conducto de humos (macho) | 100 | 100 | mm | ||
| ∅ conducto de toma de aire (macho) | 60 | 60 | mm | ||
| Peso con embalaje | 260 | 270 | kg | ||
| DATOS TÉCNICOS PARA TAMAÑO DEL HUMERO que debe respetar las indicaciones de la presente ficha y las normas de instalación de cada producto | |||||
| LAGUNA M 25 LAGUNA M | 33 | ||||
| potencia nominal potencia reducida potencia nominal potencia reducida | |||||
| Potencia al brasero 24,2 7,1 32 9,5 kW | |||||
| Temperatura de salida de humos a la descarga | 167 83 184 | 89 °C | |||
| Tiro mínimo 0 - 0,05 0 - 0,05 mbares | |||||
| Capacidad de humos 14,2 8,1 17,4 10 | g/s | ||||
* El volumen que pueden calentarse es calculado basándose en un aislamiento de la casa de L 10/91 y posteriores modificaciones y con una solicitud de calor de 33 Kcal/m³ hora.
Es importante también tener en cuenta la colocación de la caldera en el ambiente que se desea calentar.
(1) Los datos técnicos pueden variar con el uso de combustibles con características diferentes.
| CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS | |
| Alimentación | 230Vac +/- 10% 50 Hz |
| Potencia media absorbida | 115 W (Laguna M 25) -129 W (Laguna M 33) |
| Potencia absorbida en el encendido | 300 W |
| Protección en tarjeta electrónica | Fusible T6,3A, 250 Vac 5x20 |
NOTA:
1) tener en cuenta que los aparatos externos pueden provocar disturbios durante el funcionamiento de la tarjeta electrónica.
2) atención: intervenciones en componentes bajo tensión, tareas de mantenimiento y/o comprobaciones deben ser realizadas por personal cualificado (Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, desconectar el aparato de la red de alimentación eléctrica).
3) En caso de problemas a la red eléctrica consulte con un electricista para valorar la instalación de una grupo de continuidad de al menos 800 VA con ondas sinusoidales. Variaciones mayores del 10% de alimentación pueden provocar problemas al producto.
Los datos arriba indicados son indicativos y están detectados en fase de certificación por un organismo notificado.
EDILKAMIN s.p.a. se reserva el derecho de modificar los productos sin ningún tipo de aviso previo y bajo su incuestionable juicio.
INFORMACIÓN GENERAL
DIMENSIONES
FRONTAL PARTE TRASERA

text_image
67 136 4
text_image
Diámetro 6 cm aire Combustion Diámetro 10 cm Salida de humos 7 16 36LATERAL PLANTA

text_image
82 136 4
text_image
67 82medidas expresadas en cm
INSTALACIÓN
ADVERTENCIAS
La instalación de la caldera debe realizarse respetando los reglamentos locales, incluidos aquellos que hacen referencia a normas nacionales y europeas.
- La caldera debe ser destinada solamente al uso para la que ha sido concebida. Cualquier otro uso se considera inapropiado y peligroso.
- La caldera está diseñada para calentar agua, el uso de líquidos diferentes del agua debe considerarse inadecuado y peligroso.
- La caldera está diseñada exclusivamente para ser instalada en el interior de locales técnicos adecuados. Por lo que no puede ser instalada y funcionar en un ambiente externo.
La instalación en el exterior puede causar mal funcionamientos y peligros.
- ESTÁ PROHIBIDO utilizar la caldera por parte de niños o de personas incapacitadas.
- ESTÁ PROHIBIDO modificar o alterar los dispositivos de seguridad de la caldera.
- NO deje los elementos de embalaje al alcance de los niños o de personas incapacitadas.
- NO toque la caldera con los pies húmedos o mo-jados.
- NO tape o reduzca las aperturas de ventilación del local técnico de la caldera.
- NO tape o reduzca las entradas de aire de la caldera.
- Durante el funcionamiento algunos elementos de la caldera pueden alcanzar elevadas temperaturas, por lo que se debe evitar ponerse en contacto con los mismos sin utilizar las protecciones adecuadas.
- Durante el funcionamiento la puerta del hogar DEBE permanecer cerrada.
- La caldera ha sido diseñada para funcionar bajo cualquier condición climática, pero en caso de condiciones climáticas adversas podrían intervenir los sistemas de seguridad.
Bajo ningún caso deshabilite los dispositivos de seguridad.
- Apague inmediatamente la caldera en caso de catástrofes naturales como terremotos, inundaciones, etc...
- En caso de bloqueo de la caldera, no provocado por un mantenimiento normal, llame al centro de asistencia.
- Las conexiones de descarga de humos e hidráulicas deben ser realizadas por personal cualificado que emita documentación de conformidad de instalación en conformidad con las normas nacionales.
- En Italia es necesario remitirse a la norma declaración de conformidad según el D.M. 37/2008 (ex L. 46/90) y según las normas UNI 10683 y UNI 10412-2.
En caso de instalación en comunidad de propietarios, solicitar el visto bueno previo al administrador.
- El técnico encargado de la instalación deberá ilustrar el funcionamiento del sistema.
El primer encendido (prueba) debe ser realizada por el CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA AUTORIZADO EDILKAMIN (CAT) como está prescrito por la norma UNI 10683.
Dicha norma indica las operaciones de control que efectuar en el puesto, terminadas para aceptar el correcto funcionamiento del sistema.
El centro de asistencia técnica Edilkamin (CAT), tendrá cuidado de calibrar la caldera dependiendo del tipo de pellet y de las condiciones de instalación.
La puesta en funcionamiento por parte del CAT es indispensable para activar la garantía convencional.
LOCAL DE LA CALDERA
Antes de realizar la instalación es conveniente localizar el punto indicado para colocar la caldera comprobando que:
- La caldera que se desea instalar sea adecuada con el tipo de sistema en el que será introducida.
- El local posea los requisitos y características que cumplan con las normas vigentes.
- En el local fluya el aire comburente suficiente para realizar una combustión regular.
- Sea posible realizar el paso de las tuberías para el sistema de calefacción.
- La superficie de apoyo tenga una capacidad portante adecuada para sustentar el peso del aparato.
En caso contrario la superficie de apoyo se habilitará adecuadamente antes de realizar la instalación. - Las paredes posteriores y laterales, así como el pavimento de apoyo de la caldera estén realizados con materiales incombustibles o revestidos con material de protección.
- Sea posible realizar o posicionar fácilmente el humero y las tomas de aire externo.
INSTALACIÓN
DISTANCIAS QUE DEBEN RESPETARSE EN EL LOCAL
La caldera está diseñada para ser instalada a una cierta distancia de seguridad de objetos y muros.
- La distancia mínima delante de la caldera debe ser de 1000 mm para garantizar la apertura correcta de la puerta y las operaciones normales de mantenimiento.
- La distancia mínima admitida entre el lado posterior y una pared debe ser de 400 mm.
- La distancia mínima entre la caldera y las paredes laterales debe ser de 500 mm.
- La distancia mínima entre la caldera y la pared superior debe ser de al menos 1000 mm para garantizar la carga del combustible y un mantenimiento normal.

text_image
400 500500 1000
text_image
10001360INSTALACIÓN
TOMAS DE AIRE
Es indispensable que el local donde la caldera está colocada tenga una toma de aire de sección de al menos 80 cm2 que garantice el restablecimiento del aire consumido por la combustión.
Como alternativa, es posible extraer el aire para la caldera directamente del exterior a través de una prolongación de acero del tubo con un diámetro de 6 cm ubicado en la parte posterior de la misma.
El tubo debe tener una longitud inferior a 1 metro y no presentar curvas.
CONEXIÓN AL HUMERO
La caldera tiene un funcionamiento con tiro forzado, es decir, a través del extractor de humos introduce aire comburente en el interior de la cámara para permitir la combustión. Por lo tanto es necesario garantizar una correcta evacuación de los humos conectando la caldera a un humero que garantice un tiro natural.
Para conectar a un humero deben respetarse las normativas locales y nacionales.
El humero deberá responder a los siguientes requisitos:
- Debe estar realizado en material impermeable y ser resistente a la temperatura de los humos y correspondientes condensaciones.
- Debe tener una resistencia mecánica suficiente y una débil conductividad térmica.
- Debe ser perfectamente hermético para evitar que se enfríe el mismo humero.
- Debe tener un recorrido lo más vertical posible.
- Debe estar distanciado adecuadamente de materiales combustibles o inflamables mediante cámara de aire o un aislante apropiado.
- Las chimeneas antiguas o aquellas nuevas que no respeten las especificaciones podrán ser recuperados entubando la misma chimenea. Por lo tanto deberá introducir una caña metálica en el interior de la chimenea y rellenar con el aislante adecuado.
- El humero deberá tener un diámetro de la tubería no inferior a aquellos del racor de salida de la caldera.
- Debe tener una sección interna preferiblemente circular; las secciones cuadradas o rectangulares debe tener esquinas redondeadas con un radio no inferior a 20 mm.
-
Debe tener una sección interna constante, libre, independiente y sin estrechamientos.
-
Los tubos de humo no deben cruzar locales en los que esté prohibido instalar aparatos de combustión.
- No están admitidos tubos flexibles.
- Debe ser instalada inmediatamente después de la salida de la caldera un tubo en forma de "T" de manera de poder realizar periódicamente la limpieza de los residuos.
- No puede ser utilizado un conducto de humos colectivo.
INSTALACIÓN

- Deben utilizarse solamente conductos de descarga adecuados con el tipo de combustible utilizado.
- Una correcta realización del conducto de humos permite, en caso de interrupción de la
energía eléctrica, un flujo normal de los hu- mos hacia el exterior.
- Evite la realización de tramos completamente horizontales.
- En el local donde será instalada la caldera no debe estar presente una campana aspirante.
- La descarga directa a la pared no está permitida.
- Viendo las bajas temperaturas de los humos en funcionamiento a régimen los canales de descarga deben estar realizados con materiales adecuados para resistir a los productos de la combustión y a sus posibles condensaciones.
- Instalar una válvula de inspección para permitir la descarga de condensación que se ha formado.
- Utilice un terminal anti lluvia y anti viento.
- Es necesario preparar uno o más puntos de medición, herméticos y/o auto bloqueantes para analizar la combustión.
- Se recomienda controlar las emisiones después de la instalación.
- Se debe garantizar un tiro de 12 Pa.
- No debe ser instalada en el mismo local de otros aparatos de calefacción.

text_image
Cono terminal Aislante no combustible Canal de ventilación Pared externa Racor caldera Portezuela de inspección Rejilla de ventilación hacia el exterior Recogedor de condensación Descarga de condensaciónINSTALACIÓN
CHIMENEA
El extremo de chimenea deberá responder a los siguientes requisitos:
- tener sección y forma interna equivalente a la del humero;
- tener sección de salida útil no menor que el doble de la del tubo de humos
- estar construido de manera de impedir la penetración de lluvia, nieve y cuerpos extraños y, en caso de vientos, garantizar la salida de humos;
- estar colocado de modo que garantice una adecuada dispersión y dilución de los productos de la combustión y fuera de la zona de reflujo.

ALTURA DE LA CHIMENEA
La altura de la parte de la chimenea que sobre- sale del techo depende del tipo de techo, de su inclinación y de su posición.
TECHO PLANO

| INCLINACIÓN DEL TECHO | ZONA DE REFLUJO | DISTANCIA ENTRE LA CUMBRERA Y LA CHIMENEA | ALTURA MÍNIMA DE LA CHIMENEA |
| m A H | |||
| 15° 0,50 m | ≤ 1,85 m 0,50 m más de la cumbrera | ||
| > 1,85 m 1,00 m del techo | |||
| 30° 0,80 m | ≤ 1,30 m 0,50 m más de la cumbrera | ||
| > 1,30 m 1,20 m del techo | |||
| 45° 1,50 m | ≤ 1,50 m 0,50 m más de la cumbrera | ||
| > 1,50 m 2,00 m del techo | |||
| 60° 2,10 m | ≤ 1,20 m 0,50 m más de la cumbrera | ||
| > 1,20 m 2,60 m del techo | |||

text_image
Menor que A Mayor que A 0,50 m por encima de la cumbrera Zona de reflujo H mínimo βINSTALACIÓN
DESCARGA EN TECHO CON HUMERO DE ACERO
Cuando se instale el humero garantice siempre una portezuela de inspección que permita realizar una limpieza periódica del hollín y, un recogedor de condensación con la descarga, para permitir la evacuación de la condensación. Si el conducto de humos es instalado completamente externo, es conveniente realizarlo completamente en acero inoxidable con doble pared para garantizar una mejor resistencia a los agentes atmosféricos y una temperatura adecuada de descarga de humos.

text_image
CHIMENEA AISLAMIENTO DE LA DESCARGA DE HUMOS CONTENEDOR DE HOLLÍN INSPECCIONABLEDESCARGA EN TECHO CON HUMERO DE TRADICIONAL
Los gases de la combustión pueden ser evacuados utilizando también un humero tradicional con la condición que esté realizado cumpliendo con las normativas.
Debe respetar las siguientes reglas:
- debe estar compuesta por un aislamiento adecuado y apartamiento en el tramo externo expuesto;
- la sección interna debe ser constante;
- debe estar realizada con material resistente a las altas temperaturas, a la acción de los productos de la combustión y a la condensación que se haya formado;
- debe estar compuesta por una cámara de recogida de hollín y condensación que puede inspeccionarse a través de una compuerta.
- el canal de humo (parte de conducto que conecta la caldera al humero) puede presentar:
- máximo 3 curvas
- máximo 2 metros en horizontal

text_image
CHIMENEA CONTENEDOR DE HOLLÍN CON DESCARGA DE CONDENSACIÓNINSTALACIÓN
CONEXIÓN HIDRÁULICA
El tamaño correcto de la caldera y del sistema de calefacción, además de la elección del tipo de sistema que se debe realizar, son tareas del encargado de realizar la instalación y/o proyectista.
Si la instalación de la caldera tiene previsto la integración con otro sistema ya existente con el uso de una caldera de gas, gasóleo, leña, etc. debe ser realizado por personal cualificado que pueda emitir documentación de instalación correcta que cumple con las normas vigentes en cada País (por ejemplo en Italia en conformidad con el D.M. 37/2008 y en conformidad con la norma UNI 10412-2)

Es importante lavar todo el sistema antes de conectar la caldera para eliminar los depósitos y restos en conformidad con la Norma UNI 8065 (tratamiento del agua en los sistemas térmicos de uso civil).
Instale sobre la caldera unas válvulas de interceptación para aislarla del resto del sistema en caso que fuera necesario realizar cualquier operación de movilización o de mantenimiento.
El sistema hidráulico debe funcionar con presión entre 1 y 1,5-2 bares en caliente en un circuito con el vaso cerrado.
NOTA: NO ES CONVENIENTE instalar la caldera como sustitución, por ejemplo, de una termococina instalada con el vaso abierto sin adaptar el sistema de expansión llevándolo a vaso cerrado.

text_image
VÁLVULA DE SEGURIDAD 3 BARES ENVÍO CALEFACCIÓN 1" G MACHO 423 365 medidas expresadas en mm RETORNO CALEFACCIÓN 1" G MACHO 81 127 214 205 CARGA/DESCARGA CALDERA 1/2" G MACHOLa caldera está compuesta por:
• circulador (Yonos-Para RS 15/6);
- vaso de expansión 10 lt;
- válvula de seguridad 3 bares;
- válvula purgado automático.
INSTALACIÓN
KIT ANTICONDENSACIÓN OPCIONAL
Para un correcto funcionamiento es necesario, garantizar al menos 55° C de temperatura de retorno en la caldera, para evitar la formación de condensación en los tubos de humo, se recomienda por ejemplo utilizar una válvula mezcladora anti condensación.
Una temperatura de retorno en la caldera inferior a los 55° C comporta la CADUCIDAD de la garantía en la estructura.
Edilkamin no se podrá hacer cargo de los daños debidos al incumplimiento de la temperatura mínima de retorno. En el esquema se ha previsto el uso de accesorios disponibles en la lista de productos EDILKAMIN.

flowchart
graph TD
A["ESPÁÑOL ESPAÑOL"] --> B["Valve"]
B --> C["Valve"]
C --> D["VÁLVULA ANTI CONDENSACIÓN"]
D --> E["Returno CALDERA"]
E --> F["Returno PUFFER"]
F --> G["ENVÍO CALDERA"]
G --> H["ENVÍO PUFFER"]
H --> I["Returno PUFFER"]
I --> J["ENVÍO CALDERA"]
CURVA CARACTERÍSTICA DE LA VÁLVULA ANTI CONDENSACIÓN

line
| [l/h] | prevalencia de la bomba | pérdidas de carga | prevalencia restante | pérdida de la válvula | prevalencia restante con válvula | | ----- | ------------------------ | ------------------ | --------------------- | ---------------------- | --------------------------------- | | 0 | 5.7 | 0.0 | 5.7 | 0.0 | 5.7 | | 400 | 5.5 | 0.1 | 5.5 | 0.0 | 5.5 | | 800 | 5.3 | 0.2 | 5.3 | 0.0 | 5.3 | | 1200 | 5.1 | 0.3 | 5.1 | 0.0 | 5.1 | | 1600 | 4.9 | 0.4 | 4.9 | 0.0 | 4.9 | | 2000 | 4.7 | 0.5 | 4.7 | 0.0 | 4.7 | | 2400 | 4.5 | 0.6 | 4.5 | 0.0 | 4.5 | | 2800 | 4.3 | 0.7 | 4.3 | 0.0 | 4.3 | | 3200 | 4.1 | 0.8 | 4.1 | 0.0 | 4.1 | | 3600 | 3.9 | 0.9 | 3.9 | 0.0 | 3.9 | | 4000 | 3.7 | 1.0 | 3.7 | 0.0 | 3.7 | | 4400 | 3.5 | 1.1 | 3.5 | 0.0 | 3.5 | | 4800 | 3.3 | 1.2 | 3.3 | 0.0 | 3.3 | | 5200 | 3.1 | 1.3 | 3.1 | 0.0 | 3.1 | | 5600 | 2.9 | 1.4 | 2.9 | 0.0 | 2.9 | | 6000 | 2.7 | 1.5 | 2.7 | 0.0 | 2.7 | | 6400 | 2.5 | 1.6 | 2.5 | 0.0 | 2.5 | | 6800 | 2.3 | 1.7 | 2.3 | 0.0 | 2.3 | | 7200 | 2.1 | 1.8 | 2.1 | 0.0 | 2.1 | | 7600 | 1.9 | 1.9 | 1.9 | 0.0 | 1.9 | | 8000 | 1.7 | 2.0 | 1.7 | 0.0 | 1.7 | | 8400 | 1.5 | 2.1 | 1.5 | 0.0 | 1.5 | | 8800 | 1.3 | 2.2 | 1.3 | 0.0 | 1.3 | | 9200 | 1.1 | 2.3 | 1.1 | 0.0 | 1.1 | | 9600 | 0.9 | 2.4 | 0.9 | 0.0 | 0.9 | | 10000 | - | - | - | - | - | | | | - | - | - | - | | | | - | - | - | - | | | | - | - | - | - | | | | - | - | - | - | | | | - | - | - | - | | | | - | - | - | - | | | | - | - | - | - | | | | - | - | - | - | | | | - | - | - | - | | | | - | - | - | - | | | | - | - | - | - | | | | - | - | - | - | [line labels: prevalence de la bomba; perdidas de carga; prevalence restante; perdida de la válvula; prevalence restante con válvula]]INSTALACIÓN
CONEXIÓN DIRECTA + HERVIDOR CON VÁLVULA DE 3 VÍAS
El circulador de la caldera se activa si la temperatura es superior a 50°C y no está presente la solicitud del circuito sanitario.
Si la temperatura de la caldera sanitaria es inferior a la temperatura del SET sanitario, la temperatura de la caldera es mayor del SET sanitario, y de este modo la válvula de 3 vías conmuta hacia el hervidor.

flowchart
graph TD
A["VÁLVULA ANTICONDENSACIÓN 55°C"] --> B["DESCARGA VÁLVULA DE SEGURIDAD"]
B --> C["P2 = VÁLVULA TRES VIAS"]
C --> D["S2 = SONDA HERVIDOR"]
D --> E["Refrigerator"]
E --> F["Refrigerator"]
CONEXIÓN DEL SISTEMA CON PUFFER
La caldera es capaz de controlar la carga de un puffer utilizando una sonda de temperatura situa- da en el puffer. Si la temperatura del agua en la caldera es superior a los 50°C el ciclo tiene inicio. El sistema calienta el agua del puffer si la temperatura de la caldera supera 5°C la temperatura del puffer, en caso que sea inferior el circulador se detendrá. Para garantizar la seguridad si la temperatura del agua supera los 75°C el circulador permanece activo. El circulador del sistema P2 se activa si la Temperatura del Puffer es mayor a 50°C.

flowchart
graph LR
A["Server"] -->|DESCARGA VÁL-VULA DE SEGURIDAD| B["VÁLVULA ANTICONDENSACIÓN 55°C"]
B --> C["PUFFER"]
C --> D["S2 = SONDA PUFFER"]
C --> E["P2 = CIRCULADOR SISTEMA"]
E --> F["Refrigerator"]
F --> G["Refrigerator"]
INSTALACIÓN
CONEXIÓN DIRECTA
El circulador de la caldera se activa si la temperatura es mayor a los 50°C.

text_image
S1 = DESCARGA DE LA VÁLVULA DE SEGURIDADVÁLVULA ANTICONDENSACIÓN 55°C
LLENADO DEL SISTEMA
Después de haber realizado las conexiones hidráulicas de la caldera, es conveniente llenar el sistema. Para realizar un correcto llenado del sistema proceder del siguiente modo:
• abrir las válvulas de interceptación;
- abrir los respiraderos de los radiadores de modo que el aire pueda salir sin formar burbujas;
- aflojar el tapón de la válvula de purgado automático situada debajo de la superficie frontal superior; (válvula jolly ver figura inferior)
- abrir la válvula de carga e iniciar a llenar el sistema muy lentamente;
- cerrar los respiraderos de los radiadores apenas empieza a salir el agua;
- la presión de carga no debe superar los 1,5 bares;
- cerrar la válvula de carga;
- purgar el aire a través de los respiraderos de los radiadores;
- realizar un primer encendido de la caldera llevando al sistema a temperatura;
- detener la caldera y repetir las operaciones para purgar el aire.

CONEXIÓN ELÉCTRICA Y CONEXIONES EXTERNAS (SOLAMENTE PARA EL ENCARGADO DE REALIZAR LA INSTALACIÓN)
La seguridad eléctrica del sistema debe estar garantizada por una conexión eficaz de puesta a tierra y por el uso de un dispositivo de protección magnetotérmico diferencial con distancia entre los contactos de al menos 3 mm.
Los componentes eléctricos internos de la caldera requieren la conexión eléctrica a una red a 230 V - 50 Hz. La conexión debe ser realizada correctamente como está previsto por las normas CEI solamente por personal técnico habilitado.
Además es posible conectar un termostato ambiente para dirigir el encendido de la caldera. El termostato actúa como un interruptor "físico" en la caldera, es decir, permite el encendido o bien el apagado llevando a la caldera en standby.
Además es posible conectar un circulador en el sistema que extrae agua del puffer para llevarla al sistema de calefacción.
Para realizar la instalación, en Italia, es necesario remitirse a la norma declaración de conformidad según el D.M. 37/2008 (ex L. 46/90).

text_image
Termostato de seguridad de rearme 8 7 6 5 4 3 2 1 Cable de alimentación eléctrica 230V – 50Hz| CONECTORES | DESCRIPCIÓN |
| 1-2 Termostato ambiente | |
| 3-4 Libres | |
| 5-6 P2 Circulador del sistema / válvula 3 vías | |
| 7-8 S2 Sonda puffer / Sonda hervidor | |
En los terminales 7 y 8 se encuentra instalada una resistencia de10 KΩ que simula una temperatura alrededor de los 20° C.
INSTRUCCIONES DE USO
PANEL SINÓPTICO

text_image
P1 ESC P2 P3 SET M L3 L4 L5 L6 L7 L8 L9 P4P5
P6| P1 Tecla Esc salida Luz testigo bujía | ||
| P2 Tecla ON/OFF o desbloqueo Luz testigo cóclimentación | ||
| P3 Tecla menú para regulaciones L3 Luz testigo circulador caldera | ||
| P4 Tecla desplazamiento menú L4 Luz testigo circulador sistema | ||
| P5 Tecla bloqueo de la caldera L5-L9 NO UTILIZADAS | ||
| P6 Tecla desplazamiento menú Contacto termos eno abierto |
PANTALLA
PANTALLA PRINCIPAL

text_image
Activación crono Verano-Invierno Potencia y gestión combustión Funcionamiento y receta de combustión Zona led Fecha y hora Estado del sistema Servicio P2 Auto Pellet 1 23° Service Er05 Número máximo de horas funcionamiento alcanzado Código error Termostato principal Temperatura principalPANTALLAS SECUNDARIAS
Al presionar las teclas P4/P6 pueden visualizarse:
T.Humos – Temperatura de humos [°C]
T.Caldera - Temperatura de la caldera [°C]
Presión – Valor no detectado
Velocidad ventilador – Velocidad del extractor de humos [rpm]
Cóclea – Tiempo de funcionamiento de la cóclea [s]
Receta – Número receta combustión [n]
INSTRUCCIONES DE USO
USO DE LAS TECLAS
![]() | P1Función Esc (salida) de un menú o submenú |
![]() | P2ON/OFF Función encendido/apagado presionando la tecla durante 3 segundos hasta la señal acústicaDESBLOQUEO Función de desbloqueo del sistema después de un error presionando la tecla durante 3 segundos hasta escuchar la señal acústica |
![]() | P3MENÚ Función de entrada en el menú y submenúMODIFICACIÓN Entrada en modificación en los menús |
![]() | P4DESPLAZAMIENTO DEL MENÚ Desplaza hacia arriba las pantallas principales y secundarias. El menú desplaza los diferentes submenús hacia arriba |
![]() | P5BLOQUEO TECLAS Bloquea/desbloquea las teclas si se presiona durante 3 segundos hasta escuchar la señal acústicaACTIVAR PROGRAMA CRONO En menú Crono-> Programa activa la programación seleccionada |
![]() | P6DESPLAZAMIENTO DEL MENÚ Desplaza hacia abajo las pantallas principales y secundarias. El menú desplaza los diferentes submenús hacia abajo |
INSTRUCCIONES DE USO
ERRORES Y VISUALIZACIONES
| PANTALLA DESCRIPCIÓN | |
| Er01 Error intervención termostato de seguridad (solicitar asistencia CAT) | |
| Er02 Error intervención presostato de aire (solicitar asistencia CAT) | |
| Er03 Error apagado para DETENCIÓN LLAMA | |
| Er04 Error exceso de temperatura del agua | |
| Er05 Error exceso de temperatura de los humos | |
| Er07 Error ausencia señal codificador humos (solicitar asistencia CAT) | |
| Er08 Error problema de regulación revoluciones motor de humos (solicitar asistencia CAT) | |
| Er11 Error reloj interno (solicitar asistencia CAT) | |
| Er12 Error por encendido fallado | |
| Er15 Error ausencia temporal de alimentación | |
| Er16 Error comunicación con panel sinóptico (solicitar asistencia CAT) | |
| Er23 Error de sondas de temperatura de la caldera o puffer (solicitar asistencia CAT) |
| PANTALLA DESCRIPCIÓN | |
| Sond Visualización del estado de las sondas de temperatura. El mensaje es visualizado durante la fase de Check Up e indica que la temperatura leída en una o más sondas es igual al máximo y al mínimo valor posible. | |
| Limpieza Mensaje que indica que se han alcanzado las 500 horas de funcionamiento para limpieza USUARIO (ver página 175).Para restablecer el mensaje utilice la función RESET SERVICE | |
| Bloqueo encendido | Mensaje que aparece si el sistema es apagado no en modo manual en fase de Encendido, el sistema se apagará solamente cuando ha alcanzado el régimen. |
| Link Error Ausencia de comunicación entre teclado y ficha de control | |
MENÚ USUARIO
Al presionar la tecla

se entra en la primera pantalla del menú
Gestión de la Combustión
Gestión calefacción
Crono
Carga
Reset Servicio
Presionando las teclas desea.

y

se puede desplazar el menú evidenciando la opción que se
A través de la tecla parámetro que se d

se puede entrar en el submenú evidenciado obteniendo la lista o el modificar.
INSTRUCCIONES DE USO

text_image
Potencia Máx: 5 Set: 1 Mín: 1 Nombre del parámetro Máximo configurable Valor actual Mínimo configurableEn el menú de configuración se muestra el nombre del parámetro, el mínimo, el máximo y el valor actual (Set).
Presionando la tecla SET se pasa a la modificación del parámetro y el campo Set parpadea y con las teclas


se puede aumentar o disminuir el parámetro.
Presionando la tecla

se confirma la memorización del nuevo parámetro, en cambio
presionando la tecla

se anula la operación restableciendo el dato anterior.
Presionando nuevamente se sale y se retorna a la pantalla anterior.
Nota: pasados 60 segundos sin presionar una tecla el sistema sale automáticamente del menú.
| MENÚ USUARIO DESCRIPCIÓN | ||
| Gestión de la Combustión | Potencia pellet Permite | modificar la potencia de combustión del sistema |
| Receta Pellet Menú para | seleccionar el combustible:1. Pellet2. Cáscara3. Cáscara de avellana | |
| Calibración cóclea Permite | variar el tiempo de funcionamiento de la cóclea | |
| Calibración ventilador Permite | variar la velocidad del ventilador de humos | |
| Gestión de la Calefacción | Termostato Caldera Menú | para modificar el termostato de la caldera |
| Termostato Puffer Menú | para modificar el termostato del puffer | |
| Verano-Invierno Selección | de la modalidad Verano o Invierno | |
| Crono Modalidad | Selección de la modalidad | de programación del cronotermostato |
| ProgramaDiarioSemanalFin de semana | Menú para la programación de las franjas horarias de encendido/apagado programado de la caldera | |
| Carga | Carga manual de la cóclea en estado APAGADO | |
| Reset Service | Menú para restablecer el Mensaje de la Función Mantenimiento del Sistema | |
INSTRUCCIONES DE USO
MENÚ GESTIÓN DE LA COMBUSTIÓN
Menú para modificar los parámetros de combustión del sistema. Está compuesto por algunos submenús.

flowchart
graph LR
A["Gestión de la Combustión"] --> B["Potencia Pellet"]
A --> C["Gestión calefacción"]
C --> D["Crono"]
C --> E["Carga"]
C --> F["Reset Servicio"]
A --> G["Receta Pellet"]
G --> H["Calibración Cóclea"]
G --> I["Calibración Ventilador"]
POTENCIA
Menú que permite configurar la potencia de combustión del sistema. Es posible seleccionar entre modalidad automática y manual.
| Combustión Descripción | |
| 1 – 5 Potencia Potencia | regulada en manual de 1 a 5 |
| Auto Potencia regulada | de modo automático por el sistema |
RECETA COMBUSTIBLE
Menú que permite seleccionar el tipo de combustible que se desea utilizar.
| Receta Combustible | |
| Receta n°1 Pellet | |
| Receta n°2 Cáscara | |
| Receta n°3 Cáscara de avellana |
ATENCIÓN: NO MEZCLAR LOS COMBUSTIBLES ENTRE ELLOS
En caso de cambio de combustible es necesario, antes de vaciar por completo el tanque, modificar la receta como se muestra en la tabla y después recargar el tanque con el nuevo combustible.
NOTA: Las recetas hacen referencia a un combustible estándar. Adapte la receta al combustible calibrando la cóclea y el ventilador.
CALIBRACIÓN DE LA CÓCLEA
Menú que permite modificar el tiempo de funcionamiento de la cóclea Se tienen a disposición 10 pasos de regulación, 5 pasos en aumento y 5 pasos en disminución, al valor 0 se corresponde el valor de calibración configurado de fábrica.
Un paso de regulación corresponde al 5% del valor configurado de fábrica, la calibración tiene efecto en la receta utilizada y en todos los valores de potencia.
CALIBRACIÓN DEL VENTILADOR
Menú que permite modificar la velocidad del ventilador de humos Se tienen a disposición 10 pasos de regulación, 5 pasos en aumento y 5 pasos en disminución, al valor 0 se corresponde el valor de calibración configurado de fábrica.
Un paso de regulación corresponde al 5% del valor configurado de fábrica, la calibración tiene efecto en la receta utilizada y en todos los valores de potencia
INSTRUCCIONES DE USO
MENÚ GESTIÓN DE LA CALEFACCIÓN
Menú para modificar los parámetros de calefacción del sistema. Está compuesto por algunos submenús.

flowchart
graph LR
A["Gestión de la Combustión"] --> B["Gestión calefacción"]
B --> C["Crono"]
B --> D["Carga"]
B --> E["Reset Servicio"]
F["Termostato Caldera"] --> G["Termostato Puffer"]
G --> H["Verano - Invierno"]
TERMOSTATO CALDERA
Menú para modificar el valor del termostato de la caldera configurable de un mínimo de 50°C a un máximo de 80°C.
TERMOSTATO PUFFER
Menú para modificar el valor del termostato puffer para la función de calefacción.
VERANO - INVIERNO
Menú para modificar el funcionamiento del sistema dependiendo de la estación. En pantalla aparece el símbolo de la estación.
MENÚ CRONO
| Entrar en el menú usuario y desplazarse hasta la opciónCrono | Gestión de la CombustiónGestión calefacciónCronoCargaReset Servicio |
| Seleccionar el submenúModalidadUna vez entrados en el submenú Modalidad se puede ver desde la línea evidenciada cuál es la modalidad actualmente seleccionada | DesactivadoDiarioSemanalFin de semana |
| Presionar la tecla las teclas y presionar la modalidad que se deseaPresionar para guardar la configuración | DesactivadoDiarioSemanalFin de semana |
INSTRUCCIONES DE USO
Presionar para salirAhora desde el menú Crono seleccionar el submenú ProgramaSeleccionar el tipo de periodo que interesa configurar | DiarioSemanalFin de semana |
| Si se selecciona el diario se pasa a seleccionar el día de la semana que se desea programar (3 franjas de encendido-apagado para cada día de la semana). Entrando en un día de la semana es mostrado el prospecto de los 3 encendidos para el día en cuestión | |
| DiarioSemanalFin de semana | Lunes LunesMartesMiércolesJuevesViernes |
| ONOFF10:3018:30V00:0000:0000:00 | |
| DiarioWeeklyWeekend | Lun-DomONOFF08:3015:00V00:0000:0000:00 |
| DiarioSemanalFin de semana | Lun-VierSáb-Dom |
| Lun-Lun-VierONOFF10:0012:15V00:0000:0000:00 | |
Diario
La programación de las franjas horarias se produce según esta modalidad:
- Desplazarse con las teclas y en el horario que se desea programar.
- Entrar en modificación presionando la tecla Set SET, el horario seleccionado inicia a parpadear.
- Modificar los horarios con las teclas ▲ y ▼.
- Guardar la programación con la tecla SET.
- Se puede Habilitar/Deshabilitar la franja horaria presionando la tecla # .
A la derecha de la franja se visualiza una "V".
Después de haber realizado la programación de una o más modalidades (Diario, Semanal, Fin de semana), para encender la caldera desde Crono es necesario seleccionar una del submenú MODALIDAD para habilitarla. Si la caldera se encuentra en el estado de APAGADO
encenderla presionando la tecla 🔊 para habilitar el encendido automático según el crono.
INSTRUCCIONES DE USO
MENÚ CARGAMENTO
Menú que permite el llenado de la cóclea en fase de primer encendido o en el caso que se haya vaciado por agotamiento del pellet.
Al presionar la tecla SET se entra en la primera pantalla del menú.
Seleccionar la Carga.
Presionar nuevamente la tecla SET para entrar en el submenú evidenciado para seleccionar ON u OFF.

text_image
Gestión de la Combustión Gestión calefacción Crono Carga Reset Servicio Carga ON OFFConfirmar presionando la tecla SET la selección configurada y después salir presionando la tecla SET.
El sistema debe estar en estado de apagado para que la función pueda ser habilitada. En caso de activación de la carga, es activado también el ventilador de humos para cerra el contacto del presostato de aire y poder de este modo alimentar la cóclea.
MENÚ RESET SERVICE
Menú que permite restablecer la función Mantenimiento del Sistema (ver pág. 175).
MENÚ PERSONALIZACIONES
Para acceder al menú mantener presionada durante 3 segundos la tecla

| MENÚ PERSONALIZACIONES DESCRIPCIÓN | ||
| Configuraciones del Teclado | Fecha y hora Menú configuración hora, día y fecha | |
| Idioma Menú para seleccionar el idioma | ||
| Menú Teclado Regulación del Contraste | menú para regular el contraste de la pantalla | |
| Alarma Acústica Activación/Desactivación alarma acústica | ||
| Menú Sistema Menú para acceder al Menú Técnico protegido por contraseña | ||
INSTRUCCIONES DE USO
CONFIGURACIONES DEL TECLADO
Menú para configurar la fecha, hora e idioma.
FECHA Y HORA
Menú que permite la configuración de la fecha, hora y día.

text_image
Fecha y hora Idioma Fecha y hora 09 : 20 Viernes 10/04/2015Presionar las teclas ▲ y ▼ para seleccionar horas, minutos o día de la semana.
Presionar SET para modificar, el cursor iniciará a parpadear.
Presionar y para modificar el valor, después nuevamente SET para guardar el valor,
por último presionar ESC para volver al menú principal.
IDIOMA
Menú que permite modificar el idioma del panel sinóptico. El idioma evidenciado es aquel actualmente configurado.
MENÚ TECLADO
Menú que permite configurar el contraste, la luz mínima de la pantalla y la alarma acústica.
REGULACIÓN DEL CONTRASTE
Permite regular el contraste de la pantalla.

text_image
Regla contraste Regla Luz mínima Dirección Teclado Lista Nudos Alarma acústica → Regla contraste + 15 -REGULACIÓN DE LA LUZ MÍNIMA
Permite regular la iluminación de la pantalla cuando no se utilizando los mandos.

text_image
Regla contraste Regla Luz mínima Dirección Teclado Lista Nudos Alarma acústica → Regla luz mínima + 50 -INSTRUCCIONES DE USO
LISTA DE NUDOS
En la ventana se visualiza información acerca de la tarjeta como el firmware y la tipología.
ALARMA ACÚSTICA
Permite activar y desactivar la alarma acústica.
INSTRUCCIONES DE USO
ADVERTENCIAS ANTES DE ENCENDER EL APARATO
- La instalación prevé exclusivamente la conexión a un humero. En caso de instalación compleja y articulada ponerse en contacto con el Centro de Asistencia Técnica - autorizado EDILKAMIN (CAT).
- No se recomiendan otros tipos de instalaciones diferentes de aquellas para las que ha sido concebida la caldera.
- Asegurarse que el sistema hidráulico tenga un perfecto cierre hermético y que no se encuentren presente pérdidas de agua o bajadas de tensión.
- Asegurarse que las válvulas de interceptación del sistema estén abiertas.
- Asegurarse que todo el aire del interior del sistema haya sido eliminada.
- Asegurarse que no haya obstrucciones en el humero y en la entrada de aire comburente.
- Asegurarse que la presión del circuito sea de al menos 1,0 bares.
- Asegurarse que la cámara de combustión esté libre y limpia.
- Asegurarse que el crisol se encuentre posicionado correctamente.
- Comprobar la conexión eléctrica (230 V – 50 Hz) y alimentar la caldera.
- Comprobar que en el panel de mando la pantalla esté iluminada.
CARGA COMBUSTIBLE
Antes de proceder a cargar el combustible en el interior del tanque asegurarse que:
- el combustible esté seco y no húmedo;
- el combustible no sea almacenado cerca de fuentes de calor o en lugares húmedos o no ventilados;
-
si el combustible no es conforme con los requisitos previstos por las normas pellet:
-
Ö-Norm M 7135;
- DIN plus 51731;
- UNI CEN/TS 14961.
Regule la receta dependiendo de las características del combustible (ver pág. 160)
La carga del combustible debe ser manual. El tanque es capaz de contener unos 70 kg de combustible.
Abrir la compuerta superior y realizar la carga de combustible (ver figura inferior).

A continuación se citan los 11 estados de funcionamiento del sistema.
| 1 APAGADO |
| 2 CHECK UP |
| 3 ENCENDIDO |
| 4 ESTABILIZACIÓN |
| 5 RECUPERACIÓN ENCENDIDO |
| 6 NORMAL |
| 7 MODULACIÓN |
| 8 STAND BY |
| 9 SEGURIDAD |
| 10 Apagado |
| 11 BLOQUEO |
PRIMER ENCENDIDO
ATENCIÓN: el primer encendido deberá ser realizado por el Centro de Asistencia Técnica - autorizado EDILKAMIN (CAT) que comprobará:
- que se hayan aplicado todas las normas ya citadas y las normas en vigor del lugar de instalación;
- la correcta instalación de la caldera y del humero;
- que no haya peligro de daños a la caldera y al ambiente de instalación.
IMPORTANTE:
El fabricante no se responsabiliza por el mal funcionamiento de la caldera o por los daños causado por la misma a cosas o personas en caso que:
- el primer encendido no haya sido realizado en conformidad con lo indicado;
- la instalación de la caldera no haya sido realizada correctamente siguiendo las normas;
- la instalación del sistema haya sido realizada sin respetar las normativas vigentes.
El fabricante no se hace cargo de contestaciones o reclamaciones en caso que no sean respetadas las normas para el buen funcionamiento de la caldera.
INSTRUCCIONES DE USO
PUESTA EN MARCHA
Compruebe que en el interior de la cámara de combustión y del tanque combustible no hayan objetos o cualquier otro material que no pertenezca a la caldera. Después proceder del siguiente modo:
- Comprobar que el crisol se encuentre posicionado correctamente;
- Comprobar que el cajón de cenizas esté presente;
- Abrir la tapa superior y llenar el depósito;
- Dar alimentación eléctrica a la caldera a través del interruptor general ;
- Comprobar que la puerta esté cerrada herméticamente.
Presionar la tecla para poner en funcionamiento la caldera.
Del estado APAGADO la caldera es llevada en CHECK UP.
Atención: el encendido no está permitido en presencia de alarmas, que primero deberán ser eliminadas
presionando la tecla


text_image
Vier 9:35 Check Up P5 Man Pellet 2 25° 75°Durante la fase de CHECK UP la caldera realiza el control de las sondas y la limpieza con el ventilador a máxima velocidad.
Al finalizar esta fase la caldera es llevada en estado de ENCENDIDO, durante el cuál es realizado el precalentamiento de la bujía encendedor, la carga inicial del combustible y la espera de inicio de la llama.
Una vez alcanzada la temperatura de humos de 50°C se apaga la bujía y continúa la carga parcial del combustible. A 60°C se declara la llama presente por lo que la caldera se lleva en ESTABILI-ZACIÓN, estado durante el cuál se estabiliza la llama y se fortalece la combustión.
Una vez alcanzada la temperatura de humos adecuada y pasados 4 minutos con una llama estable y presente el sistema pasa en estado NORMAL llevando la caldera a la potencia que se desea.

text_image
Vier 10:14 Normal P5 Man Pellet 2 55° 75°INSTRUCCIONES DE USO
COMBUSTIÓN
Durante la combustión en estado NORMAL el sistema puede pasar en MODULACIÓN si:
- la temperatura de humos supera el valor óptimo en la condición de funcionamiento.
- o la temperatura del agua de la caldera supera el valor del termostato configurado.
La MODULACIÓN tiene la finalidad de reducir la combustión de manera de llegar gradualmente al valor de termostato de agua configurado o de disminuir la temperatura de los humos. La modulación lleva el sistema a potencia 1.
Durante la combustión en estado NORMAL el sistema puede pasar en APAGADO con error Er03 si:
- la temperatura de los humos desciende por debajo de los 50^ ;
- la temperatura de los humos para cada potencia de funcionamiento desciende por debajo del límite mínimo.
Durante la combustión el sistema se puede llevar en estado de APAGADO y SEGURIDAD si:
- la temperatura de los humos supera el límite establecido de fábrica.
- la temperatura del agua de la caldera supera los 85°C.
Durante la combustión el sistema se puede llevar en estado de STAND BY si:
- la temperatura puffer es superior a la temperatura SET durante 2 minutos.
Al presionar la tecla la caldera, sea cuál sea el estado que encuentre, se lleva en APAGADO.
Esta fase tiene la finalidad de llevar la temperatura de los humos por debajo del valor de la caldera apagada (50°C); al final el sistema realizará la limpieza del crisol y de los intercambiadores y después se llevará al estado de APAGADO.

text_image
Vier 15:29 Apagado P5 Man 62° 75° Pellet 2ESTADO DE BLOQUEO
Este estado se presenta durante el funcionamiento de la caldera o también con el sistema apagado si sucede un error entre aquellos descritos en la pág. 158.
Para restablecer el estado de bloqueo del sistema es necesario:
- resolver el error que ha ocurrido (p. ej intervención del termostato de seguridad de rearme de la temperatura de la caldera);
- si las alarmas no están más presentes presionar la tecla durante 3 segundos y el sistema es llevado al estado APAGADO.
| Vier 16:23 | ||
| Bloqueo | Er15 | |
| P5 Man Pellet 2 | 43° | 75° |
INSTRUCCIONES DE USO
ESQUEMA DE CONEXIONES (SOLO CAT)
El sistema electrónico prevé el suministro de las siguientes sondas y sensores:

text_image
ESPÁÑOL CODIFICADOR SONDA CALDERA TERMOPAR SONDA DE HUMOS T. A. P2 S2 RS232 42 S7 41 GND 40 +V 39 GND 38 S6 37 +V 36 E 35 S5 34 GND 33 +V 32 S4 31 GND 30 S3 29 GND 28 GND 27 S2 26 -1 25 + 54 53 52 +Vc 51 S0 IN9 50 GND IN10 49 S10 48 47 COM AUX 3 46 N.O. AUX 3 CN1 45 GND IN 8 44 S8 RS485 43 +Vc LÍNEA 1 2 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 F 10 LINEA NN 3 FF 4 NN 5 FF 6 NN 7 FF 8 N 9 F 10 R H1 H2 C AUX 1 AUX 2 COM 19 N.C 20 N.O. 21 N 22 Forr 23 Fdn 24 TERMOSTATO DE SEGURIDAD PRESOSTATO AIRE CÓCLEA M MOTOR LIMPIEZA CRISOL PANEL SINÓPTICOINSTRUCCIONES DE USO
La caldera está compuesta por los siguientes dispositivos de seguridad:
• PRESOSTATO DE AIRE
Controla la depresión en la cámara. En caso de obturación de la chimenea o problema del ventilador se interrumpe la carga de la cóclea deteniendo la combustión.
• CODIFICADOR VENTILADOR
Detecta las vueltas del ventilador y en caso de problema interrumpe inmediatamente la carga y apagando la caldera.
• TERMOSTATO CON BULBO DE AGUA
Controla la temperatura de agua en el interior de la caldera. En caso que se supere la temperatura límite de 90°C se interrumpe la carga de la cóclea deteniendo la combustión.
• SONDA TEMPERATURA DE AGUA
Si la temperatura supera el valor de termostato la caldera inicia a modular su propia potencia.
• SONDA TEMPERATURA DE HUMOS
Detecta la temperatura de humos dando permiso a activar o apagar la caldera.
• PROBLEMA DE ENCENDIDO
Si durante la fase de encendido transcurridos 20 minutos la caldera no se lleva a una temperatura de los humos de al menos 60°C se pone en estado de alarma.
• VÁLVULA ANTI EXPLOSIÓN
Si durante la fase de encendido, a causa de una acumulación excesiva de combustible, la cámara de combustión se llenara de gas la válvula anti explosión permitiría la expulsión de los gases en caso de detonación.
• SEGURIDAD ELÉCTRICA
La caldera está compuesta por fusible que protege la electrónica.
REACTIVACIÓN DEL TERMOSTATO CON REARME
Para reactivar el termostato con rearme, desatornille el capuchón negro y presione hasta el fondo el cilindro hasta que se escuche el clic de desbloqueo.
En caso de intervención del termostato de seguridad con bulbo de agua contacte con un Centro de Asistencia Técnica - autorizado EDILKAMIN (CAT) para comprobar la causa.

POSICIÓN DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

Posición del termostato de seguridad de rearme manual

- Las tareas de mantenimiento e inspección realizadas correctamente y con intervalos regulares y utilizando piezas de recambio exclusivamente originales son fundamentales para un funcionamiento correcto sin problemas y anomalías garantizando una larga duración de la caldera.
- El mantenimiento es obligatorio y debe ser realizado con regularidad con una cierta periodicidad.
- No realizar tareas de mantenimiento y las inspecciones puede provocar daños a personas y cosas.
- La inspección sirve para determinar el estado efectivo actual de la caldera y para compararlo con el estado original.
- El mantenimiento es necesario para devolver a la caldera el estado original de las condiciones.
- El mantenimiento tiene lugar a través de la limpieza, la configuración o la sustitución de los componentes sometidos a desgaste.
- Al final de cada temporada de calefacción es necesario inspeccionar la caldera para mantener inalteradas las características y la eficiencia de todo el sistema.
- Después de cada procedimiento de limpieza la caldera debe ser controlada si todo aquellos que ha sido movido, desplazado o extraído para realizar el mantenimiento ha sido colocado correctamente.
- Al final de la temporada se recomienda realizar una limpieza profunda de la caldera ya que las cenizas minerales actúan como agente corrosivo y reducen la fiabilidad de la caldera.
- Se recomienda vaciar el pellet de la cóclea para evitar que absorba humedad provocando el bloqueo del tubo de carga.
LIMPIEZA AUTOMÁTICA
La caldera está compuesta por un sistema de limpieza automática del crisol. La limpieza se produce cada vez que se apaga o bien periódicamente después que han pasado un cierto número de horas durante el funcionamiento.
- Al arrancar el sistema se cuenta un temporizador en horas igual a 6.
- Al finalizar el tiempo si el sistema se encuentra en estado NORMAL o MODULACIÓN, pasa en
APAGADO.
- Al finalizar la limpieza el sistema arranca nuevamente del estado de CHECK UP.
Además está compuesta por un sistema de limpieza automática de los intercambiadores de humo a través de turbuladores especiales de acero inoxidable.
La limpieza del crisol y la limpieza de los intercambiadores se produce de manera simultánea.
MANTENIMIENTO

EXTRACCIÓN DE LAS CENIZAS
- Antes de realizar cualquier intervención de limpieza en la caldera asegurarse que esté apagada y todos los componentes fríos.
- No limpiar la caldera con sustancias fácilmente inflamables como gasolina, alcohol, etc.
- No realizar la limpieza de la caldera cuando se encuentra en funcionamiento.
- Si se usan trapos de tela recuperarlos sin dejarlos en la caldera.
- Para la limpieza utilizar aspiradores.
Antes de proceder a la limpieza de la caldera realizar estos procedimientos:
- apagar la caldera;
- esperar que la caldera se enfríe por completo;
- Desconectar el aparato de la red de alimentación eléctrica.
Después para realizar la limpieza proceder del siguiente modo:
- abrir la puerta frontal y extraer el cajón de cenizas (A - fig. 1);
- limpiar cuidadosamente la cámara de combustión en profundidad para eliminar todo aquello que se ha depositado;
- si es necesario extraer los toboganes situados en el crisol (B - fig. 1);
ATENCIÓN:
ASEGURARSE QUE LOS TOBOGANES SEAN SITUADOS CORRECTAMENTE EN SU SEDE.
NO SITUARLOS AL CONTRARIO YA QUE PODRÍA IMPEDIR LA CAÍDA DEL PELLET EN EL CRISOL.
- abrir el cajón inferior (C - fig. 2) y extraer todos los residuos depositados.

text_image
B A fig. 1
Cuando se superan las 500 h de funcionamiento es señalada la necesidad de limpiar la caldera.
En pantalla aparece el mensaje "Limpieza" y se emite una señalación acústica periódica.
Realizar este procedimiento:
- desconectar el aparato de la red de alimentación eléctrica (fig.3).
• extraer el mano superior (fig. 3); - desatornillar los dos tornillos que tienen la tapa, extraer el panel de scamolex, después aspirar y limpiar toda la suciedad depositada (fig. 4-5).
fig. 3
Después de haber finalizado los trabajos de limpieza y mantenimiento realizar estos procedimientos:
- volver a colocar o montar todo aquello que se ha tocado para limpiar la caldera;
- Volver a conectar la caldera a la red de alimentación eléctrica
- finalizar la señalación de "Limpieza" presionando
presionando la tecla
fig. 4
Se recomienda limpiar el tubo en forma de "T" del canal de humos todos los meses
fig. 5
NOTA:
al alcanzar las 500 horas de funcionamiento en la pantalla aparecerá el mensaje "LIM-PIAR".
La caldera continúa su funcionamiento, pero el cliente está invitado a realizar un mantenimiento cuidadoso por su cuenta.
Para eliminar el mensaje en la pantalla, después de haber efectuado el mantenimiento, pulsar la tecla “#”.
MANTENIMIENTO
CONTROL DE LOS COMPONENTES Y MANTENIMIENTO PROGRAMADO
Cada temporada es necesario llamar al Centro de Asistencia Técnica - autorizado EDILKAMIN (CAT) para realizar el mantenimiento necesario de temporada.
Consiste en la:
- Limpieza general interna y externa
- Limpieza profunda de los tubos de intercambio
- Limpieza profunda y desincrustación del crisol y de su relativo espacio
- Limpieza motores, comprobación mecánica de los juegos y de las fijaciones
- Limpieza del canal de humo (sustitución de las juntas en tubos) y del espacio ventilador extracción de humos
- Comprobación del vaso de expansión
- Comprobación y limpieza del circulador.
• Control de las sondas - Limpieza, inspección y desincrustación del espacio de la resistencia de encendido, sustitución de la misma si es necesario.
- Limpieza /control del panel sinóptico
Inspección visual de los cables eléctricos, de las conexiones y del cable de alimentación - Limpieza tanque pellet y comprobación juegos conjunto cóclea-motorreductor
- Comprobación y eventual sustitución de la junta portillo
- Ensayo funcional, carga cóclea, encendido, funcionamiento durante 10 minutos y apagado.
A continuación se resumen las intervenciones de limpieza, control y/o mantenimiento que se debe realizar:
| USUARIO | Centro de Asistencia Técnica autorizado EDILKAMIN (CAT) | ||||
| Cada semana | Cada 15 días | Cada mes | Cada 2 meses | Cada temporada | |
| Cajón de cenizas y crisol (fig. 1) ● | |||||
| Compartimiento cajón inferior (fig. 2) ● | |||||
| Limpieza tubo en “T” ● | |||||
| Compartimiento superior (fig. 3-4-5) ● | |||||
| Conducto de humos ● | |||||
| Limpieza cuidadosa del circuito de humos interno y canal de humo | ● | ||||
| Comprobar sellado ● | |||||
| Prueba de funcionamiento ● | |||||
Tiempos diferentes pueden depender del combustible utilizado
PUESTA FUERA DE SERVICIO (FINAL DE TEMPORADA)
Al final de cada temporada se recomienda vaciar el tanque de combustible utilizando las dos ventanas extrayendo los mantos laterales.
Se recomienda desconectar el aparato de la red de alimentación eléctrica.
CONSEJOS PARA POSIBLES INCONVENIENTES

- ¡Atención todas las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por el Centro de Asistencia Técnica - autorizado EDILKAMIN (CAT)
- Deben utilizarse solamente piezas de recambio originales.
- El fabricante no se responsabiliza y hace caducar la garantía en caso que no sean respetadas y realizadas correctamente todas las operaciones descritas abajo.
POSIBLES ANOMALÍAS, INDICACIONES Y SOLUCIONES
| ANOMALÍA INCONVENIENTE ACCIONES | ||
| La pantalla no se ilumina | 1. Ausencia de energía eléctrica.2. Fusible dañado.3. Ausencia de combustible | 1. Controlar la toma de corriente (Usuario).2. Sustituir el fusible en la tarjeta electrónica (CAT).3. Cargar el tanque (Usuario) |
| El combustible no es cargado en la cámara de combustión. | 1. El tanque está vacío2. La cóclea está bloqueada.3. Motorreductor dañado.4. Tarjeta electrónica defectuosa.5. Electroventilador dañado.6. Chimenea obstruida.7. Exceso de temperatura del agua. | 1. Cargar el tanque (Usuario).2. Desbloquear la cóclea (CAT).3. Sustituir el motorreductor (CAT).4. Sustituir la tarjeta electrónica (CAT).5. Sustituir el electroventilador (CAT).6. Liberar la chimenea obstruida (CAT).7. Volver a activar el termostato con rearme (Usuario). |
| El fuego se apaga o la caldera se detiene. | 1. La cóclea está bloqueada.2. Motorreductor dañado.3. Tarjeta electrónica defectuosa.4. Electroventilador dañado.5. Chimenea obstruida.6. Exceso de temperatura del agua7. Tubo de entrada de aire obstruido. | 1. Desbloquear la cóclea (CAT).2. Sustituir el motorreductor (CAT).3. Sustituir la tarjeta electrónica (CAT).4. Sustituir el electroventilador (CAT).5. Liberar la chimenea obstruida (CAT).6. Volver a activar el termostato con rearme (CAT).7. Liberar el tubo obstruido (CAT). |
| El combustible se acumula en el crisol y la llama es débil. | 1. Tubo de entrada de aire obstruido.2. Electroventilador dañado. | 1. Liberar el tubo obstruido (CAT).2. Sustituir el electroventilador (CAT). |
CONSEJOS PARA POSIBLES INCONVENIENTES
SEÑALACIONES DE POSIBLES CAUSAS DE BLOQUEO, INDICACIONES Y SOLUCIONES (CAT)
| SEÑALACIÓN INCONVENIENTE ACCIONES | ||
| Er01 Bloqueo alta temperatura agua. Interviene si la sonda de lectura de agua lee una temperatura superior a los 90°C | Controlar el correcto funcionamiento del circulador (CAT)Controlar el sistema hidráulico (CAT). Volver a activar el termostato con rearme (Usuario). | |
| Er02 Error intervención presostato de aire.Depresión en la cámara de combustión no adecuada. | Comprobar el ventilador de humos (CAT). Comprobar las posibles obstrucciones de la chimenea (CAT). | |
| Er03 Bloqueo ausencia de llamainterviene si el termopar detecta una temperatura de hu-mos inferior a una valor configurado interpretando ello como ausencia de llama | La llama puede haber fallado porque:Comprobar la ausencia de pellet en el tanque (Usuario).Comprobar si demasiado pellet ha extinguido la llama, comprobar la calidad del pellet (CAT)Comprobar si ha intervenido el termostato de máxima (caso raro porque corresponde a exce-so temperatura de humos) (CAT)Comprobar el presostato si ha interrumpido la alimentación eléctrica al motorreductor a causa del humero atascado u otro (CAT). | |
| Er04 Anomalía del sensor de agua enviadainterviene si la sonda de lectura temperatura agua está estropeada o desconectada. | Comprobar la conexión de la sonda a la tarjeta electrónica (CAT).Comprobar la funcionalidad en el ensayo en frío (CAT). | |
| Er05 Bloqueo alta temperatura de humosapagado por excesiva temperatura de humos. | Una temperatura excesiva de los humos puede depender de: tipo de pellet, anomalía extracción de humos, canal obstruido, instalación incorrecta, “deriva” del motorreductor, ausencia de toma de aire en el local (CAT).Controlar la sonda de humos (CAT).Limpiar los intercambiadores (CAT). | |
| Er07 - Er08 Bloqueo avería del motor de humos(interviene si el sensor de revolu-ciones del extractor de humos detecta una anomalía) | Comprobar la funcionalidad del extractor de humos (conexión del sensor de revoluciones) (CAT)Comprobar la limpieza del canal de humo (CAT)Comprobar el sistema eléctrico (puesta a tierra) (CAT)Comprobar la tarjeta electrónica (CAT) | |
| Er11 | Error reloj interno Sustituir la batería presente en la tarjeta electrónica (CAT).Se recuerda que es un componente sometido a desgaste regular y no cubierto por garantía. | |
CONSEJOS PARA POSIBLES INCONVENIENTES
SEÑALACIONES DE POSIBLES CAUSAS DE BLOQUEO, INDICACIONES Y SOLUCIONES (CAT)
| SEÑALACIÓN INCONVENIENTE ACCIONES | ||
| Er12 Bloqueo encendido fallado(interviene si en un tiempomáximo de 20 minutos noaparece la llama o no se haalcanzado la temperatura dehumosde 60°C). | Hay que distinguir los dos siguientes casos:NO ha aparecido la llamaComprobar: colocación y limpieza del crisol (Usuario) funcionalidad resistencia de encendido(CAT) Probar a encender con “diavolina”(Usuario).Ha aparecido la llama pero después delencendido ha aparecido el mensaje Er03Comprobar: funcionalidad termopar (CAT). temperatura de puesta en marcha configurada en los parámetros (CAT) | |
| Er15 Bloqueo ausencia de red(no es un defecto de lacaldera).Ausencia de alimentacióneléctrica para más de 50minutos. | Comprobar conexión eléctrica y bajadas detensión (Usuario). | |
| Er23 Error de sondas detemperatura de la caldera opuffer.Lectura incorrecta de lassondas | Controlar las sondas y sus conexiones(CAT). | |
| Link Error Error de comunicación entrela tarjeta de electrónica y lapantalla | Cortar la tensión de la caldera, esperaralgunos minutos, y volver a aplicar tensión(Usuario). | |
DEMOLICIÓN Y ELIMINACIÓN
La demolición y la eliminación están a cargo del propietario.
Se debe actuar respetando el ambiente y las normas o leyes vigentes del País.
Destruir la caldera separando primero los componentes eléctricos, después la batería presente en la tarjeta y por último reciclando los materiales presentes por medio de las empresas profesionales autorizadas
NOTAS
FECHA Y SELLO DEL INSTALADOR
FECHA Y SELLO CAT 1° ENCENDIDO
FECHA Y SELLO POSIBLES INTERVENCIONES
FECHA Y SELLO TAREAS DE MANTENIMIENTO TEMPORALES
FECHA Y SELLO DEL VENDEDOR
FECHA Y SELLO CAT
Para mayores aclaraciones o necesidades visite nuestra página web www.edilkamin.com
NOTAS:
DISTÂNCIAS A RESPEITAR NO LOCAL
T.Termoacumulador – Temperatura sonda termoacumulador [°C]
Seleccione Carregamento.
- a temperatura do termoacumulador for superior à temperatura SET durante 2 minutos.
• SONDA DE TEMPERATURA DE FUMOS
Antes de proceder à limpeza da caldeira realize estes procedimentos:






para salirAhora desde el menú Crono seleccionar el submenú ProgramaSeleccionar el tipo de periodo que interesa configurar