LAGUNA W 25-35 - Caldera EDILKAMIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LAGUNA W 25-35 EDILKAMIN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre LAGUNA W 25-35 EDILKAMIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Caldera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LAGUNA W 25-35 - EDILKAMIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LAGUNA W 25-35 de la marca EDILKAMIN.
MANUAL DE USUARIO LAGUNA W 25-35 EDILKAMIN
E Instalación, uso y mantenimiento
COMBUSTIBLES UTILISABLES
DISTANCES À RESPECTER DANS LE LOCAL
Le agradecemos y le felicitamos por haber elegido un producto nuestro.
Antes de utilizarlo, le pedimos que lea atentamente esta ficha con el fin de poder disfrutar de manera óptima y con total seguridad de todas sus características.
Para más aclaraciones o en caso de necesidad diríjase a su VENDEDOR donde ha efectuado la compra o visite nuestro página web en la opción CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA.
La escribiente EDILKAMIN S.p.A. con sede legal en Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milán - Cod. CIF 00192220192
Declara bajo su propia responsabilidad que: La caldera de leña es conforme con la Directiva de máquina 89/106/CEE (Productos de construcción)
Caldera de LEÑA, con marca comercial EDIL-KAMIN, denominada LAGUNA W
N° de SERIE: Ref. Placa de datos
AÑO DE FABRICACIÓN: Ref. Placa de datos
La conformidad a los requisitos de la directiva 89/106/CEE además es determinada por la conformidad a la norma europea. EN 303-5:1999
EDILKAMIN S.p.a. se exime de toda responsabilidad por mal funcionamiento del equipo en caso de sustitución, montaje y/o cambios efectuadas no por personal EDILKAMIN sin autorización de la escribiente.
Dicha documentación debe ser conservada para la identificación junto con el documento fiscal de compra cuyos datos deberán comunicarse en ocasión de posibles solicitudes de informaciones y puestos a disposición en caso de posible intervención de mantenimiento;
- las piezas representadas son gráfico y geométricamente indicativas.
ÍNDICE
INFORMACIONES PARA LA SEGURIDAD.... 124
INFORMACIÓN GENERAL 125
INSTALACIÓN 130
INSTRUCCIONES DE USO 142
TAREAS DE MANTENIMIENTO 156
CONSEJOS PARA POSIBLES INCONVENIENTES 159
DEMOLICIÓN Y ELIMINACIÓN 160
NOTAS 161
INFORMACIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS GENERALES PARA EL USUARIO
- El manual de instrucciones constituye una parte integrante del producto: asegúrese que se encuentre con el aparato, para que pueda ser consultado por el usuario, instalador o por el responsable del sistema.
- Lea atentamente el presente manual antes de realizar cualquier operación sobre el producto.
- Conserve cuidadosamente el manual para cualquier consulta.
- Haga realizar la prueba por el Centro de Asistencia Técnica - autorizado EDILKAMIN (CAT), cumpliendo con todo lo descrito en el presente manual y respetando todos los reglamentos locales, incluidos aquellos que hacen referencia a las Normas nacionales y europeas.
- Para realizar la instalación, en Italia, es necesario remitirse a la norma declaración de conformidad según el D.M. 37/2008 (ex L. 46/90) y según las normas UNI 10683 y UNI 10412-2.
- El fabricante no se considera responsable de daños a cosas, personas o animales, debidos a una mala instalación o a un uso incorrecto del producto.
- Antes de realizar cualquier operación de limpieza y mantenimiento del producto, desconectar el producto de la red de alimentación y/o a través de los órganos de interceptación excluir el producto del sistema hidráulico.
- En caso d fallo y/o mal funcionamiento del producto, desactivarlo, evitando realizar cualquier tentativo de reparación o intervención.
- La reparación deberá ser realizada solamente por el Centro de Asistencia Técnica - autorizado EDILKAMIN (CAT), utilizando exclusivamente piezas de recambio originales.
- Está prohibido el uso del producto por niños o personas incapacitadas que no estén asistidas.
- Conecte el producto a una toma eléctrica con Norma de tensión de 230 V – 50 Hz.
- Conecte el producto al sistema de calefacción, esta no puede ser bajo ningún concepto usada sin la conexión hidráulica y sin carga de agua.
- Compruebe que el sistema eléctrico y las tomas tengan la capacidad de soportar la absorción máxima del producto que se especifica en el manual.
- Asegúrese que el local de instalación del producto sea adecuado y que posea las aperturas mínima de ventilación tal y como está prescrito por las normas vigentes.
- Cualquier tipo de manipulación, sustitución y/o modifi cación que no esté autorizada de piezas del producto puede provocar peligro para la incolumidad del usuario y exime al fabricante de cualquier responsabilidad.
- Cualquier manipulación, sustitución o modifi cación de la parte eléctrica que sea diferente de lo citado en el manual hace anular la garantía.
- Las cenizas calientes no pueden ser depositadas como desechos habituales o dejadas sin vigilar.
- Está prohibido modifi car los dispositivos de seguridad o de regulación.
- No tirar, torcer o separar los cables eléctricos.
- Está prohibido manipular sustancias infl amables o explosivas en las inmediaciones de la caldera durante su funcionamiento.
- No utilice el producto de modo diferente para el que ha sido concebido.
INFORMACIÓN GENERAL
EMBALAJE Y TRANSPORTE
La caldera es entregada compuesta por todos sus componentes eléctricos, mecánicos e hidráulicos, así como probada en fábrica.
NOTA
- Después de haber desembalado el producto, asegurarse de la integridad y totalidad del contenido (accesorios para la limpieza manual, folleto de garantía y fi cha técnica).
- El número de serie, necesario para identifi car la caldera, se encuentra indicado:
- en el embalaje
- en el folleto de garantía
- en la placa aplicada en la parte posterior del aparato;
La caldera debe moverse siempre en posición vertical a través de carros manuales o mecánicos, que pueden levantar la bancada en la que se encuentra embalada o directamente la misma caldera.
La caldera está compuesta por un gancho para elevar tal y como se muestra en fi gura.

DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
La caldera está diseñada para producir agua caliente utilizando como combustible biomasas sólidas bajo forma de leña.
La caldera está diseñada y construida en conformidad con la norma EN 303-5.
La caldera está diseñada para ser conectada a los sistemas de calefacción.
A continuación describiremos de forma breve el principio de funcionamiento de la caldera.
La combustión se produce por medio del ventilador (o extractor de humos); la caldera funciona por depresión y por llama inversa con gasifi cación para obtener el máximo rendimiento de combustión. La potencia es modulada por un ventilador, situado a la salida de los humos, dependiendo de la temperatura de los mismo así como de la temperatura de funcionamiento de la caldera confi gurada.
La leña es cargada manualmente por el operador por medio de una compuerta a cuya apertura el ventilador es llevado a la máxima velocidad para evacuar el humo de la cámara de combustión.
La cámara de combustión es sumergida en el agua contenida en la cámara de aire. El calor es intercambiado por conducción e irradiación de la llama y por convección a través del recorrido que realizan los humos hacia el humero.
Una vez calentada el agua fluirá en el sistema por medio del circulador (no incluido).
La caldera está compuesta por:
- Intercambiador de seguridad
- By-pass de humos en el receptáculo
- Registro de aire primario y secundario
- Catalizador en refractario
- Aislamiento de los revestimientos
- Accesorios para limpieza de la calandria
COMBUSTIBLES UTILIZABLES
La caldera quema exclusivamente cepas de leña.
La leña utilizada debe ser de buena calidad con los requisitos de la Norma EN 14961-5.
- Humedad contenida no superior al 20%.
- Longitud de la madera variable de 330 mm a 500 mm (dependiendo del modelo).
• Tamaño 20-100 mm. - Poder calorífico ≥ 4,0 kWh/kg.
Es importante utilizar leña seca con un secado de al menos dos años.
Se recomiendan los siguientes tipos de leña: roble, alcornoque, acacia, roble de Turquía, haya, abeto, pino, alerce y abedul.
No utilice varillas enteras ya que la leña toda redonda obstruye el fl ujo de aire en su interior.

ADVERTENCIAS Y CONSEJOS ACERCA DEL COMBUSTIBLE
Utilice la caldera para eliminar los desechos provoca la emisión de humos agresivos que producen como consecuencia la corrosión del aparato, el daño del humero y la contaminación del aire y del ambiente.
Los daños causan altos costes de mantenimiento y de reparación, muy superiores a los costes de una eliminación normal de desechos.
EL ALMACENAMIENTO CORRECTO DE LA LEÑA
- El almacenamiento es de máxima importancia para mantener la calidad de la leña que se desea quemar.
- Las piezas deberán almacenarse en pedazos que estén listos para ser quemados.
- El almacenamiento será de mínimo dos años.
- Almacene las pilas de leña en lugares que se encuentren protegidos de la lluvia.
- Crear un fondo seco para el almacenamiento y mantener separado de la tierra para permitir aireación de al menos 20 cm (p.ej apilar encima de vigas largas).
- Almacenar en lugares expuestos al viento que estén orientados hacia el SUR.
- Cuando se apila cerca de una construcción mantenga un espacio de al menos 5-10 cm entre la pila y la pared.

| LAGUNA W 25 | LAGUNA W 35 | ||
| Potencia al brasero | 29,1 | 34,7 | kW |
| Potencia al agua | 22,6 | 26,9 | kW |
| Rendimiento | 77,7 | 77,6 | % |
| Emisión CO al 10% O_2 | 31 | 32 | mg/m ^3 |
| Temperatura humos | 118 130 | °C | |
| Consumo combustible | 6,3 | 7,5 | kg/h |
| Tiro | 0,12 - 0,05 | 0,12 - 0,05 | mbares |
| Contenido de agua 112 128 | Litros | ||
| Presión máx funcionamiento de agua | 2 | 2 | bar |
| Temperatura máx funcionamiento H_2O | 90 | 90 | °C |
| Pérdidas carga lado agua | 200 a T = 20 K - 750 a T = 10 K | 200 a T = 20 K - 750 a T = 10 K | mbares |
| Volumen calentable * | 590 | 700 | m ^3 |
| ∅ conducto de humos (macho) | 150 | 150 | mm |
| Peso con embalaje | 430 | 530 | kg |
| DATOS TÉCNICOS PARA TAMAÑO DEL HUMERO que debe respetar las indicaciones de la presente ficha y las normas de instalación de cada producto | |||
| LAGUNA W 25 LAGUNA W | 35 | ||
| Potencia al brasero 29,1 34,07 kW | |||
| Temperatura de salida de humos a la descarga | 142 156 °C | ||
| Tiro mínimo 0 - 0,05 0 - 0,05 mbares | |||
| Capacidad de humos 12,4 17,4 g/s | |||
* El volumen que pueden calentarse es calculado basándose en un aislamiento de la casa de L 10/91 y posteriores modifi caciones y con una solicitud de calor de 33 Kcal/m³ hora.
Es importante también tener en cuenta la colocación de la caldera en el ambiente que se desea calentar.
| CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS | |
| Alimentación | 230Vac +/- 10% 50 Hz |
| Interruptor on/off | sí |
| Potencia media absorbida | 120 W |
| Protección en tarjeta electrónica | Fusible T6,3A, 250 Vac 5x20 |
Los datos arriba indicados son indicativos y están detectados en fase de certificación por un organismo notificado.
EDILKAMIN s.p.a. se reserva el derecho de modificar los productos sin ningún tipo de aviso previo y bajo su incuestionable juicio.
NOTA:
- Está prohibida cualquier modifi cación que no esté autorizada
- Utilice piezas de recambio que estén recomendadas por el fabricante
- El uso de componentes no originales implica el vencimiento de la garantía
INFORMACIÓN GENERAL
DIMENSIONES
FRONTAL PARTE TRASERA

text_image
62 152
text_image
Diámetro 15 cm salida de humos 84 29LATERAL

text_image
90/107 16 152 45 72 Diámetro 15 cm salida de humosPLANTA
Diámetro 15 cm
salida de humos

text_image
62 28 90/107medidas expresadas en cm
INSTALACIÓN
ADVERTENCIAS
La instalación de la caldera debe realizarse respetando los reglamentos locales, incluidos aquellos que hacen referencia a normas nacionales y europeas.
- La caldera debe ser destinada solamente al uso para la que ha sido concebida. Cualquier otro uso se considera inapropiado y peligroso.
- La caldera está diseñada para calentar agua, el uso de líquidos diferentes del agua debe considerarse inadecuado y peligroso.
- La caldera está diseñada exclusivamente para ser instalada en el interior de locales técnicos adecuados. Por lo que no puede ser instalada y funcionar en un ambiente externo. La instalación en el exterior puede causar mal funcionamientos y peligros.
- ESTÁ PROHIBIDO utilizar la caldera por parte de niños o de personas incapacitadas.
- ESTÁ PROHIBIDO modifi car o alterar los dispositivos de seguridad de la caldera.
- NO deje los elementos de embalaje al alcance de los niños o de personas incapacitadas.
- NO toque la caldera con los pies húmedos o mojados.
- NO tape o reduzca las aperturas de ventilación del local técnico de la caldera.
- NO tape o reduzca las entradas de aire de la caldera.
- Durante el funcionamiento algunos elementos de la caldera pueden alcanzar elevadas temperaturas, por lo que se debe evitar ponerse en contacto con los mismos sin utilizar las protecciones adecuadas.
- Durante el funcionamiento la puerta del hogar DEBE permanecer cerrada.
- La caldera ha sido diseñada para funcionar bajo cualquier condición climática, pero en caso de condiciones climáticas adversas podrían intervenir los sistemas de seguridad. Bajo ningún caso deshabilite los dispositivos de seguridad.
- Apague inmediatamente la caldera en caso de catástrofes naturales como terremotos, inundaciones, etc...
- En caso de bloqueo de la caldera, no provocado por un mantenimiento normal, llame al centro de asistencia.
- Las conexiones de descarga de humos e hidráulicas deben ser realizadas por personal cualifi cado que emita documentación de conformidad de instalación en conformidad con las normas nacionales.
- En Italia es necesario remitirse a la norma declaración de conformidad según el D.M. 37/2008 (ex L. 46/90) y según las normas UNI 10683 y UNI 10412-2.
En caso de instalación en comunidad de propietarios, solicitar el visto bueno previo al administrador.
- El técnico encargado de la instalación deberá ilustrar el funcionamiento del sistema.
El primer encendido (prueba) debe ser realizada por el CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA AUTORIZADO EDILKAMIN (CAT) como está prescrito por la norma UNI 10683.
Dicha norma indica las operaciones de control que efectuar en el puesto, terminadas para aceptar el correcto funcionamiento del sistema.
LOCAL DE LA CALDERA
Antes de realizar la instalación es conveniente localizar el punto indicado para colocar la caldera comprobando que:
- La caldera que se desea instalar sea adecuada con el tipo de sistema en el que será introducida.
- El local posea los requisitos y características que cumplan con las normas vigentes.
- En el local fluya el aire comburente suficiente para realizar una combustión regular.
- Sea posible realizar el paso de las tuberías para el sistema de calefacción.
- La superfi cie de apoyo tenga una capacidad portante adecuada para sustentar el peso del aparato. En caso contrario la superfi cie de apoyo se habilitará adecuadamente antes de realizar la instalación.
- Las paredes posteriores y laterales, así como el pavimento de apoyo de la caldera estén realizados con materiales incombustibles o revestidos con material de protección.
- Sea posible realizar o posicionar fácilmente el humero y las tomas de aire externo.
INSTALACIÓN
DISTANCIAS QUE DEBEN RESPETARSE EN EL LOCAL
La caldera está diseñada para ser instalada a una cierta distancia de seguridad de objetos y muros.
- La distancia mínima delante de la caldera debe ser de 800 mm para garantizar la apertura correcta de la puerta y las operaciones normales de mantenimiento.
- La distancia mínima admitida entre el lado posterior y una pared debe ser de 400 mm.
- La distancia mínima entre la caldera y las paredes laterales debe ser de 500 mm.
- La distancia mínima entre la caldera y la pared superior debe ser de al menos 1200 mm.

text_image
400 500500 800
text_image
1200 1360INSTALACIÓN
TOMAS DE AIRE
La toma de aire comburente debe ser realizada en la parte baja de una pared externa y tener una sección de al menos 250 cm ^2 .
Debe estar cerrada por rejillas de protección.
Las tomas de aire no pueden estar abiertas hacia locales con aire potencialmente contaminada como depósitos, garajes o almacenes.
Asegurarse que las tomas de aire no puedan bajo ningún concepto ser obstruidas.
CONEXIÓN AL HUMERO
La caldera tiene un funcionamiento con tiro forzado, es decir, a través del extractor de humos introduce aire comburente en el interior de la cámara para permitir la combustión. Por lo tanto es necesario garantizar una correcta evacuación de los humos conectando la caldera a un humero que garantice un tiro natural.
Para conectar a un humero deben respetarse las normativas locales y nacionales.
El humero deberá responder a los siguientes requisitos:
- Debe estar realizado en material impermeable y ser resistente a la temperatura de los humos y correspondientes condensaciones.
- Debe tener una resistencia mecánica sufi ciente y una débil conductividad térmica.
- Debe ser perfectamente hermético para evitar que se enfríe el mismo humero.
- Debe tener un recorrido lo más vertical posible.
- Debe estar distanciado adecuadamente de materiales combustibles o infl amables mediante cámara de aire o un aislante apropiado.
- Las chimeneas antiguas o aquellas nuevas que no respeten las especificaciones podrán ser recuperados entubando la misma chimenea. Por lo tanto deberá introducir una caña metálica en el interior de la chimenea y rellenar con el aislante adecuado.
- El humero deberá tener un diámetro de la tubería no inferior a aquellos del racor de salida de la caldera.
- Debe tener una sección interna preferiblemente circular; las secciones cuadradas o rectangulares debe tener esquinas redondeadas con un radio no inferior a 20 mm.
- Debe tener una sección interna constante, libre, independiente y sin estrechamientos.
-
Los tubos de humo no deben cruzar locales en los que esté prohibido instalar aparatos de combustión.
-
No están admitidos tubos fl exibles.
- Debe ser instalada inmediatamente después de la salida de la caldera un tubo en forma de "T" de manera de poder realizar periódicamente la limpieza de los residuos.
- No puede ser utilizado un conducto de humos colectivo.

- Deben utilizarse solamente conductos de descarga adecuados con el tipo de combustible utilizado.
- Una correcta realización del conducto de humos permite, en caso de interrupción de la energía eléctrica, un fl ujo de humos normal hacia el exterior.
- Evite la realización de tramos completamente horizontales.
- En el local donde será instalada la caldera no debe estar presente una campana aspirante.
- La descarga directa a la pared no está permitida.
- Viendo las bajas temperaturas de los humos en funcionamiento a régimen los canales de descarga deben estar realizados con materiales adecuados para resistir a los productos de la combustión y a sus posibles condensaciones.
- Instalar una válvula de inspección para permitir la descarga de condensación que se ha formado.
- Utilice un terminal anti lluvia y anti viento.
- Es necesario preparar uno o más puntos de medición, herméticos y/o auto bloqueantes para analizar la combustión.
- Se recomienda controlar las emisiones después de la instalación.
- Se debe garantizar un tiro de 12 Pa.
- No debe ser instalada en el mismo local de otros aparatos de calefacción.

text_image
Cono terminal Aislante no combustible Canal de ventilación Pared externa Racor caldera Portezuela de inspección Rejilla de ventilación hacia el exterior Recogedor de condensación Descarga de condensaciónINSTALACIÓN
CHIMENEA
El extremo de chimenea deberá responder a los siguientes requisitos:
- tener sección y forma interna equivalente a la del humero;
- tener sección de salida útil no menor que el doble de la del tubo de humos
- estar construido de manera de impedir la penetración de lluvia, nieve y cuerpos extraños y, en caso de vientos, garantizar la salida de humos;
- estar colocado de modo que garantice una adecuada dispersión y dilución de los productos de la combustión y fuera de la zona de refl ujo.

ALTURA DE LA CHIMENEA
La altura de la parte de la chimenea que sobre- sale del techo depende del tipo de techo, de su inclinación y de su posición.
TECHO PLANO

| INCLINACIÓN DEL TECHO | ZONA DE REFLUJO | DISTANCIA ENTRE LA CUMBRERA Y LA CHIMENEA | ALTURA MÍNIMA DE LA CHIMENEA |
| β m | A | H | |
| 15° 0,50 m | ≤ 1,85 m 0,50 m más de la cumbrera | ||
| > 1,85 m 1,00 m del techo | |||
| 30° 0,80 m | ≤ 1,30 m 0,50 m más de la cumbrera | ||
| > 1,30 m 1,20 m del techo | |||
| 45° 1,50 m | ≤ 1,50 m 0,50 m más de la cumbrera | ||
| > 1,50 m 2,00 m del techo | |||
| 60° 2,10 m | ≤ 1,20 m 0,50 m más de la cumbrera | ||
| > 1,20 m 2,60 m del techo | |||

text_image
Menor que A Mayor que A 0,60 m por encima de la cumbrera Zona de refl ujo H mínimo βDESCARGA EN TECHO CON HUMERO DE ACERO
Cuando se instale el humero garantice siempre una portezuela de inspección que permita realizar una limpieza periódica del hollín y, un recogedor de condensación con la descarga, para permitir la evacuación de la condensación.
Si el conducto de humos es instalado completamente externo, es conveniente realizarlo completamente en acero inoxidable con doble pared para garantizar una mejor resistencia a los agentes atmosféricos y una temperatura adecuada de descarga de humos.
INSTALACIÓN
DESCARGA EN TECHO CON HUMERO DE ACERO
Cuando se instale el humero garantice siempre una portezuela de inspección que permita realizar una limpieza periódica del hollín y, un recogedor de condensación con la descarga, para permitir la evacuación de la condensación. Si el conducto de humos es instalado completamente externo, es conveniente realizarlo completamente en acero inoxidable con doble pared para garantizar una mejor resistencia a los agentes atmosféricos y una temperatura adecuada de descarga de humos.

text_image
CHIMENEA AISLANTE NO COMBUSTIBLE AISLANTE LA DESCARGA DE HUMOS PORTEZUELA DE INS- PECCIÓN CONTENEDOR DE HOLLÍN CON DESCARGA DE CONDENSACIÓNDESCARGA EN TECHO CON HUMERO DE TRADICIONAL
Los gases de la combustión pueden ser evacuados utilizando también un humero tradicional con la condición que esté realizado cumpliendo con las normativas.
Debe respetar las siguientes reglas:
- debe estar compuesta por un aislamiento adecuado y apartamiento en el tramo externo expuesto;
- la sección interna debe ser constante;
- debe estar realizada con material resistente a las altas temperaturas, a la acción de los productos de la combustión y a la condensación que se haya formado;
- seguir un recorrido predominantemente vertical, con desvíos no superiores a 45 grados;
- debe estar compuesta por una cámara de recogida de hollín y condensación que puede inspeccionarse a través de una compuerta.

text_image
CHIMENEA AISLANTE NO COMBUSTIBLE PORTEZUELA DE INSPECCIÓN CONTENEDOR DE HOLLÍN CON DESCARGA DE CONDENSACIÓNINSTALACIÓN
CONEXIÓN HIDRÁULICA
El tamaño correcto de la caldera y del sistema de calefacción, además de la elección del tipo de sistema que se debe realizar, son tareas del encargado de realizar la instalación y/o proyectista.
Si la instalación de la caldera tiene previsto la integración con otro sistema ya existente con el uso de una caldera de gas, gasóleo, leña, etc. debe ser realizado por personal cualifi cado que pueda emitir documentación de instalación correcta que cumple con las normas vigentes en cada País (por ejemplo en Italia en conformidad con el D.M. 37/2008 y en conformidad con la norma UNI 10412-2)

Es importante lavar todo el sistema antes de conectar la caldera para eliminar los depósitos y restos en conformidad con la Norma UNI 8065 (tratamiento del agua en los sistemas térmicos de uso civil).
Instale sobre la caldera unas válvulas de interceptación para aislarla del resto del sistema en caso que fuera necesario realizar cualquier operación de movilización o de mantenimiento.
Con el vaso cerrado el sistema hidráulico debe funcionar con una presión comprendida entre 1 y 2 bares y es necesario instalar una válvula de descarga térmica.

text_image
Envío 1" 1/4 Intercambiador de seguridad 1/2" Intercambiador de seguridad 1/2" Retorno 1" 1/4 descarga 1/2" Envío 1" 1/4 84 36 8 119 123INSTALACIÓN
KIT ANTICONDENSACIÓN OPCIONAL
Para un correcto funcionamiento es necesario instalar una válvula mezcladora anti condensación para garantizar una temperatura adecuada de retorno en la caldera protegiéndola de la condensación en los tubos de humo. En el esquema se ha previsto el uso de accesorios disponibles en la lista de productos EDILKAMIN.

flowchart
graph TD
A["ESPÁÑOL"] --> B["CIRCULADOR CALDERA"]
B --> C["RETORNO CALDERA"]
C --> D["VASO DE EXPANSIÓN"]
D --> E["ENVÍO CALDERA"]
E --> F["VÁLVULA ANTI CONDENSACIÓN"]
F --> G["RETORNO PUFFER"]
G --> H["ENVÍO PUFFER"]
H --> I["VÁLVULA DE SEGURIDAD VENTILACIÓN Y MANÓMETRO"]
I --> J["ENVÍO CALDERA"]
J --> K["ENVÍO PUFFER"]
CURVA CARACTERÍSTICA DE LA VÁLVULA ANTI CONDENSACIÓN

line
| [l/h] | pérdidas de carga Laguna W 25 | pérdidas de carga Laguna W 35 | pérdida de la válvula | | ----- | ----------------------------- | ----------------------------- | ---------------------- | | 0 | 0 | 0 | 0 | | 1000 | ~5 | ~5 | ~2 | | 1500 | ~10 | ~10 | ~4 | | 2000 | ~15 | ~15 | ~6 | | 2500 | ~20 | ~20 | ~8 | | 3000 | ~25 | ~25 | ~10 | | 3500 | ~30 | ~30 | ~12 | | 4000 | ~35 | ~35 | ~14 | | 4500 | ~40 | ~40 | ~16 | | 5000 | ~45 | ~45 | ~18 | | 5500 | ~50 | ~50 | ~20 | | 6000 | ~55 | ~55 | ~22 |INSTALACIÓN
TAMAÑO CORRECTO ACUMULACIÓN
La instalación de la caldera prevé siempre la conexión al sistema de una acumulación inercial (volante térmico), constituido por un tanque de acumulación, con aislamiento térmico, en el que circula el agua calentada por la caldera.
Esto permite absorber aumentos rápidos o disminuciones de temperatura, elevando la autonomía del sistema en régimen.
En la caldera durante el funcionamiento con leña el combustible no puede ser vertido, por lo que una vez cargado debe ser consumido en una única solución. Durante el funcionamiento bajo régimen de modulación la potencia mínima suministrada es mayor del 30% con respecto a la potencia térmica nominal, por lo que es necesario instalar una acumulación inercial con una dimensiones correctas según la fórmula siguiente en conformidad con la Norma 303-5:
$$ \mathrm{Vsp} = 1 5 \times \mathrm{TB} \times \mathrm{QN} (1 - 0, 3 \mathrm{QH} / \mathrm{Qmin}) (\text {en litros}) $$
Donde:
- Vsp es el volumen de acumulación en litros;
- QN es la potencia nominal de la caldera en kilovatios;
- TB es el periodo de combustión en horas;
- QH es la potencia media requerida en kilovatios;
- Qmin es la potencia mínima de la caldera en kilovatios.
Por lo tanto suponiendo que:
- QN potencia nominal de la caldera = 26,9 kW;
- TB periodo de combustión = 3 horas;
• QH potencia media requerida = 20 kW; - Qmin potencia mínima de la caldera 50% nominal = 13,5 kW.
$$ \mathrm{Vsp} = 6 7 0 \text { litros } $$
INTERCAMBIADOR DE CALOR DE SEGURIDAD PARA EL FUNCIONAMIENTO CON VASO CERRADO PARA COMBINAR CON VÁLVULA DE DESCARGA TÉRMICA
La caldera está compuesta por un intercambiador de calor de seguridad para conectar a una válvula de descarga térmica que en caso de falta de alimentación eléctrica o bloqueo del circulador funciona como medio de protección de la caldera para prevenir el recalentamiento. Es importante montar la válvula de seguridad de descarga térmica (tipo Watts STS20) de manera tal que, durante el funcionamiento, el intercambiador de calor de seguridad esté conectado a las principales líneas de agua de red en presión sin ningún dispositivo de interceptación de la alimentación de agua (compuertas, válvulas).
El lado de descarga debe correr sin obstrucción en un conducto de desagüe o descarga.
La temperatura del agua fría admitida por el intercambiador debe ser de al menos 10±5°C con una presión máxima de 1,5 bares.
Nota. La válvula de descarga térmica debe ser instalada antes que el sistema sea cargado o puesto en funcionamiento.
INSTALACIÓN
Funcionamiento de la válvula de descarga térmica:
La válvula independientemente de la presión, se abre cuando la temperatura del circuito primario alcanza los 95°C. La apertura de la válvula comporta una descarga de agua constante que impide alcanzar una temperatura de 110°C.

Nota: se recomienda probar la válvula de descarga térmica una vez instalada llevando la caldera a la temperatura de apertura de la válvula.
Está prohibido producir agua caliente sanitaria a través del intercambiador de calor de seguridad. El intercambiador debe estar conectado de manera permanente a una válvula de descarga térmica y debe poder intervenir con la máxima eficiencia para enfriar la caldera en caso de emergencia.
Esquema de conexión:

flowchart
graph LR
A["Power Source"] --> B["Component 1"]
B --> C["Component 2"]
C --> D["Component 3"]
D --> E["Component 4"]
E --> F["Component 5"]
F --> G["Component 6"]
G --> H["Output Y/Y Line"]
- Reductor de presión
- Válvula de no retorno
- Válvula de seguridad
- Serpentín de seguridad interno caldera
-
Válvula de descarga térmica
-
Sensor
-
Descarga
INSTALACIÓN
ESQUEMAS DEL SISTEMA
El sistema gestiona 2 circuladores:
El circulador de la caldera permite la carga de un puffer. El circulador se activa una vez alcanzada la temperatura en caldera de 50°C y funcionará siempre a fin de que el diferencial entre Temperatura de la Caldera y Temperatura del Puffer será mayor de 5°C.
El Circulador del sistema permite gestionar el funcionamiento de un sistema de calefacción dirigido por un puffer. El circulador se activa si la Temperatura del Puffer es mayor a 50°C.
ESQUEMA CON VÁLVULA ANTI CONDENSACIÓN

flowchart
graph TD
A["Valve de Seguridad Ventilación y Manómetro"] --> B["CIRCULADOR CALDERA"]
B --> C["ANTI CONDENSACIÓN 50°C"]
C --> D["PUFFERVÁLVULA"]
D --> E["SONDA PUFFER"]
D --> F["P1 CIRCULADOR SISTEMA"]
F --> G["Refrigerator"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#ffc,stroke:#333
style F fill:#cff,stroke:#333
style G fill:#ffc,stroke:#333
Para conectar el circulador de la caldera ver el esquema de conexiones de la página 153.
En el esquema se ha previsto el uso de accesorios disponibles en la lista de productos EDILKA-MIN.
A través de los vendedores de zona además se encuentran disponibles partes sueltas (intercambiador, válvulas, etc.)
INSTRUCCIONES DE USO
PANEL SINÓPTICO

text_image
P1 ESC P2 P3 SET - w- m L3 L4 L5 L6 L7 L8 L9 P4P5
P6| P1 Tecla Esc salida NO UTILIZADAS | ||
| P2 Tecla ON/OFF o desbloqueo NO UTILIZADAS | ||
| P3 Tecla menú para regulaciones L3 Luz testigo circulador caldera | ||
| P4 Tecla desplazamiento menú L4 Luz testigo circulador sistema | ||
| P5 Tecla bloqueo de la caldera L5-L9 NO UTILIZADAS | ||
| P6 Tecla desplazamiento menú Contacto termos | o abierto | |
PANTALLA
PANTALLA PRINCIPAL

text_image
Fecha y hora Estado del sistema Mar 14:26 Potencia y gestión combustión MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO P1 Man Leña 36° 75° Er01 Código error Termostato caldera Temperatura calderaZona ledPANTALLAS SECUNDARIAS
Al presionar las teclas P4/P6 pueden visualizarse:
T.Humos – Temperatura de humos [°C]
T.Caldera - Temperatura de la caldera [°C]
Presión – Valor no detectado
INSTRUCCIONES DE USO
USO DE LAS TECLAS
| ESC | P1Función Esc (salida) de un menú o submenú |
| P2ON/OFF Función encendido/apagado presionando la tecla durante 3 segundos hasta la señal acústicaDESBLOQUEO Función de desbloqueo del sistema después de un error presionando la tecla durante 3 segundos hasta escuchar la señal acústica | |
| SET | P3MENÚ Función de entrada en el menú y submenúMODIFICACIÓN Entrada en modificación en los menús |
| P4DESPLAZAMIENTO DEL MENÚ Desplaza hacia arriba las pantallas principales y secundarias. El menú desplaza los diferentes submenús hacia arriba | |
| P5NO UTILIZADO | |
| P6DESPLAZAMIENTO DEL MENÚ Desplaza hacia abajo las pantallas principales y secundarias. El menú desplaza los diferentes submenús hacia abajo |
ERRORES Y VISUALIZACIONES
| PANTALLA DESCRIPCIÓN | |
| Er01 Error intervención del termostato de seguridad | |
| Er04 Error exceso de temperatura del agua | |
| Er05 Error exceso de temperatura de los humos | |
| Er11 Error reloj interno | |
| Er15 Error falta de alimentación eléctrica | |
| Er16 Error de comunicación con panel de mandos | |
| Er23 Error de sondas de temperatura de la caldera o puffer | |
| PANTALLA DESCRIPCIÓN | |
| Sond Visualización del estado de las sondas de temperatura. Indica que la temperatura leída en una o más sondas es igual al máximo o al mínimo valor posible. | |
| Port Puerta carga leña abierta | |
| Link Error Ausencia de comunicación entre teclado y tarjeta de control |
INSTRUCCIONES DE USO
MENÚ USUARIO
Al presionar la tecla

se entra en la primera pantalla del menú
Gestión de la Combustión
Gestión Calefacción
Crono
Carga
Reset Servicio
Presionando las teclas desea.

y se puede desplazar el menú evidenciando la opción que se
A través de la tecla

se puede entrar en el submenú evidenciado obteniendo la lista o el
parámetro que se desea modifi car.
En el menú de configuración se muestra el nombre del parámetro, el mínimo, el máximo y el valor actual (Set).
Presionando la tecla con las teclas

se pasa a la modifi cación del parámetro y el campo Set parpadea y

se puede aumentar o disminuir el parámetro.
Presionando la tecla

se confi rma la memorización del nuevo parámetro, en cambio
presionando la tecla

se anula la operación restableciendo el dato anterior.
Presionando nuevamente se sale y se retorna a la pantalla anterior.
Nota: pasados 60 segundos sin presionar una tecla el sistema sale automáticamente del menú.
MENÚ USUARIO DESCRIPCIÓN
| Gestión de la Combustión | Potencia de la Leña Permite visualizar la potencia de combustión del sistema |
| Gestión de la | Termostato Caldera Menú para modifi car el termostato de la caldera |
| Calefacción | Termostato Puffer Menú para modifi car el termostato del puffer |
| Verano-Invierno Selección de la modalidad Verano o Invierno |
| Crono NO UTILIZADO |
| Carga NO UTILIZADO |
| Reset Service Menú para restablecer el Mensaje de la FunciónMantenimiento del Sistema |
INSTRUCCIONES DE USO
MENÚ GESTIÓN DE LA COMBUSTIÓN
Menú para modificar los parámetros de combustión del sistema. Está compuesto por algunos submenús.

flowchart
graph LR
A["Gestión de la combustion"] --> B["Gestión calefacción"]
B --> C["Crono"]
B --> D["Carga"]
B --> E["Reset Servicio"]
F["Potencia leña"] --> A
POTENCIA DE LA LEÑA
Menú que permite visualizar la potencia de combustión del sistema. Está confi gurada de serie en modalidad automática.
| Combustión Descripción |
| Auto Potencia regulada de modo automático por el sistema |

flowchart
graph LR
A["Potencia de la Leña"] --> B["Nombre del parámetro"]
C["Set Auto"] --> D["Valor actual"]
INSTRUCCIONES DE USO
MENÚ GESTIÓN DE LA CALEFACCIÓN
Menú para modificar los parámetros de calefacción del sistema. Está compuesto por algunos submenús.

flowchart
graph LR
A["Gestión Combustión"] --> B["Gestión Calefacción"]
B --> C["Crono"]
B --> D["Carga"]
B --> E["Reset servicio"]
F["Termostato Caldera"] --> G["Termostato Puffer Verano-Invierno"]
TERMOSTATO CALDERA
Menú para modificar el valor del termostato de la caldera configurable de un mínimo de 50°C a un máximo de 80°C.
TERMOSTATO PUFFER
Menú para modificar el valor del termostato puffer para la función de calefacción.
MENÚ RESET SERVICE
Menú que permite restablecer la función Mantenimiento del Sistema (ver pág. 156).
MENÚ PERSONALIZACIONES
Para acceder al menú mantener presionado durante 3 segundos la tecla
SET
| MENÚ PERSONALIZACIONES DESCRIPCIÓN | ||
| Confi guraciones del Teclado | Fecha y hora Menú confi | guración hora, día y fecha |
| Idioma Menú para seleccionar el idioma | ||
| Menú Teclado | Regulación del Contraste | menú para regular el contraste de la pantalla |
| Regular Luz Mínima Menú para regular la iluminación de la pantalla cuando no se utilizando los mandos | ||
| Dirección Teclado No utilizado | ||
| Lista de Nudos Visualización de información de la tarjeta y del fi rmware | ||
| Alarma Acústica Activación/Desactivación alarma acústica | ||
| Menú Sistema | Menú para acceder al Menú Técnico protegido por contraseña | |
CONFIGURACIONES DEL TECLADO
Menú para confi gurar la fecha, hora e idioma.
INSTRUCCIONES DE USO
FECHA Y HORA
Menú que permite la confi guración de la fecha, hora y día.

text_image
Fecha y Hora Fecha y Idioma 09 : 20 Viernes 10/04/2015Presionar las teclas y para seleccionar horas, minutos o día de la semana.
Presionar SET para modifi car, el cursor iniciará a parpadear.
Presionar e para modifi car el valor, después nuevamente SET para guardar el valor,
por último presionar ESC para volver al menú principal.
IDIOMA
Menú que permite modificar el idioma del panel de mandos. El idioma evidenciado es aquel actualmente confi gurado.
MENÚ TECLADO
Menú que permite configurar el contraste, la luz mínima de la pantalla y la alarma acústica.
REGULACIÓN DEL CONTRASTE
Permite regular el contraste de la pantalla.

text_image
Regla Contraste Regla Luz Mínima Dirección Teclado Lista de Nudos Alarma Acústica → Regla Contraste + 15 -REGULACIÓN DE LA LUZ MÍNIMA
Permite regular la iluminación de la pantalla cuando no se utilizando los mandos.

text_image
Regla Contraste Regla Luz Mínima Dirección Teclado Lista de Nudos Alarma Acústica → Regla Luz Mínima + 50 -LISTA DE NUDOS
En la ventana se visualiza información acerca de la tarjeta como firmware y tipología.
ALARMA ACÚSTICA
Permite activar y desactivar la alarma acústica.
INSTRUCCIONES DE USO
ADVERTENCIAS ANTES DE ENCENDER EL APARATO
- La instalación prevé exclusivamente la conexión a un humero. En caso de instalación compleja y articulada ponerse en contacto con el Centro de Asistencia Técnica - autorizado EDILKAMIN (CAT).
- No se recomiendan otros tipos de instalaciones diferentes de aquellas para las que ha sido concebida la caldera.
- Asegurarse que el sistema hidráulico tenga un perfecto cierre hermético y que no se encuentren presente pérdidas de agua o bajadas de tensión.
- Asegurarse que las válvulas de interceptación del sistema estén abiertas.
- Asegurarse que todo el aire del interior del sistema haya sido eliminada.
- Asegurarse que no haya obstrucciones en el humero y en la entrada de aire comburente.
- Asegurarse que la presión del circuito sea de al menos 1,0 bares para instalaciones con el vaso cerrado.
- Asegurarse que la válvula de descarga térmica esté conectada.
- Asegurarse que el combustible esté seco y no húmedo.
- Asegurarse que el combustible sea conforme con la caldera.
- Asegurarse que la cámara de combustión esté libre y limpia.
- Asegurarse que el catalizador de la llama se encuentre posicionado correctamente.
- Comprobar la conexión eléctrica (230 V – 50 Hz) y alimentar la caldera.
- Comprobar que en el panel de mando la pantalla esté iluminada.
A continuación se citan los 7 estados de funcionamiento del sistema.
| 1 APAGADO |
| 2 NORMAL |
| 3 MODULACIÓN |
| 4 STAND BY (MANTENIMIENTO) |
| 5 SEGURIDAD |
| 6 Apagado |
| 7 BLOQUEO |
El sistema garantiza la lectura del estado de los DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD y de las ALARMAS en cada fase de funcionamiento.
PRIMER ENCENDIDO
ATENCIÓN: el primer encendido deberá ser realizado por el Centro de Asistencia Técnica - autorizado EDILKAMIN (CAT) que comprobará:
- que se hayan aplicado todas las normas ya citadas y las normas en vigor del lugar de instalación;
- la correcta instalación de la caldera y del humero;
- que no haya peligro de daños a la caldera y al ambiente de instalación.
IMPORTANTE:
El fabricante no se responsabiliza por el mal funcionamiento de la caldera o por los daños causado por la misma a cosas o personas en caso que:
- el primer encendido no haya sido realizado en conformidad con lo indicado;
- la instalación de la caldera no haya sido realizada correctamente siguiendo las normas;
- la instalación del sistema haya sido realizada sin respetar las normativas vigentes.
El fabricante no se hace cargo de contestaciones o reclamaciones en caso que no sean respetadas las normas para el buen funcionamiento de la caldera.
INSTRUCCIONES DE USO
PUESTA EN MARCHA
- apretar el interruptor general situado a la izquierda del panel electrónico colocándolo en posición I;
|
0
- presionar la tecla ON

- Del estado APAGADO la caldera es llevada en NORMAL.
- El ventilador de aspiración se pone en marcha a la velocidad configurada;
| Mar 9:36 | ||
| NORMAL | ||
| P1 Man Leña | 24° | 80° |
- abra la puerta de carga del almacén de leña comprobando que la puerta inferior de la cámara de combustión esté bien cerrada;
- deposite en el suelo refractario una pequeña cantidad de leña de pequeño tamaño y coloque encima papel, pastillas de petróleo o cualquier otro material que favorezca el encendido; bajo ningún concepto utilice líquidos infl amables;
- cierre la puerta de carga del almacén de leña;
-
con la leña bien encendida abrir la puerta de carga del almacén de leña y realice la carga de leña de 2 modos:
-
colocándola de manera correcta hasta el límite superior en el receptáculo;
- colocándola hasta la mitad del receptáculo sin superar el límite de la puerta de carga.

Después de algunos minutos abrir la puerta de carga y controlar si la leña se ha encendido bien.
Comprobar bien esta condición.
Atención: el encendido no está permitido en presencia de alarmas.
IMPORTANTE: durante el funcionamiento la puerta inferior no deberá ser nunca abierta.
La puerta superior de carga deberá ser abierta solamente para controlar el almacén de leña y para cargar la misma.
En el momento de la apertura desenganche la manilla abriendo unos centímetros y esperando unos segundos antes de abrirla por completo, para que el ventilador alcance la máxima velocidad.
Mantenga la puerta abierta solamente el tiempo que sea necesario para cargar la leña.
Cerrar perfectamente la puerta.
NOTA: La puerta de carga no deberá ser dejada abierta durante el funcionamiento normal de la caldera, solamente para realizar las operaciones anteriormente indicadas.
CONSEJOS ÚTILES
En la gestión diaria de la caldera, antes de encender el aparato, compruebe día tras día que en el interior del almacén de madera no se haya depositado una cantidad excesiva de ceniza que puede disturbar el buen funcionamiento de la caldera. En este caso es necesario hacer caer la cenizas a través de la fisura central con la ayuda de un instrumento adecuado para tal.
Compruebe que la fi sura esté siempre abierta antes de encender.
Abra la compuerta inferior de la cámara de combustión y retirar las cenizas con la ayuda de una paleta.
Solamente después de haber realizado estas operaciones simples pero importantes encienda la caldera.
REGULACIÓN DEL AIRE
Retirando el panel (A), entre las dos hojas, es posible regular la cantidad de aire necesaria para la combustión, dependiendo del tipo de leña utilizada, a través de las manivelas (B) y (C).
Si la leña tiene una humedad baja basta con regular al mínimo la manivela (B), regular al máximo la manivela (B) si la humedad es alta.

text_image
regulación de aire primario "B" retirar el panel "A" regulación de aire se- cundario "C"INSTRUCCIONES DE USO
COMBUSTIÓN
Una vez realizado el encendido de la caldera y comprobado la presencia de la llama se puede controlar la puesta en funcionamiento efectiva leyendo los valores de temperatura detectados por las sondas.
La caldera se encuentra en el estado de funcionamiento NORMAL.
La caldera sale del estado NORMAL si se comprueba una de estas condiciones:
- la temperatura de los humos es inferior a 60°C parte un temporizador de 50' minutos: si la temperatura permanece superior al valor de 60°C el temporizador se restablece, en caso contrario cuando pasan 40' minutos la caldera es llevada en APAGADO;
- la temperatura de humos supera los 160°C se pasa en estado de MODULACIÓN;
- la temperatura de humos supera los 250°C se pasa en estado de SEGURIDAD;
- la temperatura de la caldera supera "Termostato de la Caldera" y se pasa en MODULACIÓN;
- la temperatura puffer supera “Termostato Puffer” se pasa en estado de STAND BY transcurrido un tiempo de 2 minutos;
- la temperatura de la caldera supera el termostato de seguridad de 90°C y se pasa en estado de SEGURIDAD.
El estado MODULACIÓN, tiene la finalidad de reducir la combustión intentando de hacer llegar gradualmente la caldera al “Termostato Caldera” confi gurado.
La caldera sale del estado MODULACIÓN si se comprueba una de estas condiciones:
- la temperatura de humos supera los 250°C se pasa en estado de SEGURIDAD;
- la temperatura de la caldera supera el termostato de seguridad de 90°C y se pasa en estado de SEGURIDAD;
- la temperatura de humos supera los 160^ se pasa en estado NORMAL;
- la temperatura de la caldera desciende "Termostato de la Caldera" y se pasa en estado NORMAL;
- la temperatura puffer supera “Termostato Puffer” se pasa en estado de STAND BY transcurrido un tiempo de 2 minutos;
- la temperatura caldera supera “Termostato Caldera” se pasa en estado de STAND BY transcurrido un tiempo de 2 minutos.
El estado de STAND BY tiene la finalidad de mantener activa la combustión en el interior de la caldera.
A través de los ciclos de lavado de la cámara de combustión se permite reducir de forma drástica la combustión para no mandar a la caldera en estado de SEGURIDAD garantizando un mantenimiento de la brasa para un encendido sucesivo.
Los ciclos tiene una pausa de 60 segundos, durante los cuáles el ventilador está detenido, y un funcionamiento de 15 segundos durante los cuáles el ventilador funciona a la máxima velocidad.
Cuando las condiciones que han llevado al sistema en STAND BY no subsisten más, la caldera es llevada en estado NORMAL con un retraso de 60 segundos.
En el estado de SEGURIDAD es desactivado el ventilador de aspiración para mantener al sistema en estado de seguridad. Cuando las condiciones que han conducido al sistema en SEGURIDAD no subsisten más el sistema es llevado al estado anterior.
INSTRUCCIONES DE USO
ESTADO DE BLOQUEO
Este estado se presenta durante el funcionamiento de la caldera o también con el sistema apagado si sucede un error entre aquellos descritos en la pág. 153.
Para restablecer el estado de bloqueo del sistema es necesario:
- resolver el error que ha ocurrido (p. ej intervención del termostato de seguridad de rearme de la temperatura de la caldera);
- si las alarmas no están más presentes presionar la tecla durante 3 segundos y el sistema es llevad al estado APAGADO.

text_image
Mier 8:33 BLOQUEO Er01 P1 Man Leña 91° 75°INSTRUCCIONES DE USO
ESQUEMA DE CONEXIONES

text_image
SONDA PUFFER que debe ser conecta- do por el instalador SONDA CALDERA CONTACTO PUERTA TERMOPAR SONDA DE HUMOS RS232 42 S7 41 GND IN 7 40 +V 39 GND 38 S6 IN 6 37 +V 36 E 35 S5 34 GND IN 5 33 +V 32 S4 IN 4 31 GND IN 3 30 S3 IN 3 29 GND IN 2 28 GND IN 2 27 S2 IN 2 26 - IN 1 CN1 45 GND IN 8 44 SS +Vc RS485 LÍNEA V1 LINEA 1 N L 2 NN 3 FF 4 V2 NN 5 NN 6 FF 7 NN 8 R PV3 NN 9 F 10 H1 H11 12 H2 13 14 C NN 15 FF 16 N 17 F 18 COM 19 N.C. 20 N.O. 21 N 22 FOFF 23 FON 24 P1 CIRCULADOR SISTEMA que debe ser conecta- do por el instalador CIRCULADOR DE LA CALDERA que debe ser conecta- do por el instalador TERMOSTATO DE SEGURIDAD PANEL SINÓPTICOINSTRUCCIONES DE USO
La caldera está compuesta por los siguientes dispositivos de seguridad:
• INTERCAMBIADOR DE SEGURIDAD
Conectado a una válvula de descarga térmica permite mantener la temperatura por debajo de los 110°C en caso de emergencia.
• TERMOSTATO CON BULBO DE AGUA
Controla la temperatura de agua en el interior de la caldera. En caso que se supere la temperatura límite de 90°C interrumpe el ventilador deteniendo la combustión.
• SONDA TEMPERATURA DE AGUA
Si la temperatura alcanza el valor de termostato la caldera se apaga o va en stand-by.
• PROBLEMA DE ENCENDIDO
Si durante la fase de encendido con leña la caldera no se lleva a una temperatura de los humos de al menos 60°C en 40' minutos la caldera se pone en estado Apagado.
• SEGURIDAD ELÉCTRICA
La caldera está compuesta por fusible que protege la electrónica.
REACTIVACIÓN DEL TERMOSTATO CON REARME
Para reactivar el termostato con rearme, desatornille el capuchón negro y presione hasta el fondo el cilindro hasta que se escuche el clic de desbloqueo.
En caso de intervención del termostato de seguridad con bulbo de agua contacte con un Centro de Asistencia Técnica - autorizado EDILKAMIN (CAT) para comprobar la causa.

POSICIÓN DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

Posición del termostato de seguridad de rearme manual

text_image
Conexiones ½"G F 1 2 6 8Posición de las conexiones intercambiador de seguridad y pozo con sonda control de la temperatura

Pozo de introducción de la sonda de control 12 " G F

- Las tareas de mantenimiento e inspección realizadas correctamente y con intervalos regulares y utilizando piezas de recambio exclusivamente originales son fundamentales para un funcionamiento correcto sin problemas y anomalías garantizando una larga duración de la caldera.
- El mantenimiento es obligatorio y debe ser realizado con regularidad con una cierta periodicidad.
- No realizar tareas de mantenimiento y las inspecciones puede provocar daños a personas y cosas.
- La inspección sirve para determinar el estado efectivo actual de la caldera y para compararlo con el estado original.
- El mantenimiento es necesario para devolver a la caldera el estado original de las condiciones.
- El mantenimiento tiene lugar a través de la limpieza, la confi guración o la sustitución de los componentes sometidos a desgaste.
- Al fi nal de cada temporada de calefacción es necesario inspeccionar la caldera para mantener inalteradas las características y la efi ciencia de todo el sistema.
- Después de cada procedimiento de limpieza la caldera debe ser controlada si todo aquellos que ha sido movido, desplazado o extraído para realizar el mantenimiento ha sido colocado correctamente.
- Al fi nal de la temporada se recomienda realizar una limpieza profunda de la caldera ya que las cenizas minerales actúan como agente corrosivo y reducen la fi abilidad de la caldera.
LIMPIEZA MANUAL
La limpieza de la caldera debe producirse con la caldera fría del siguiente modo:
- corte la corriente eléctrica colocando el interruptor general situado en el panel de control en la posición 0;
- abra la puerta inferior y retire delicadamente el catalizador situado en la cámara de combustión moviéndolo hacia adelante (fi g. 1);
- limpie cuidadosamente el compartimiento para la leña retirando toda la ceniza depositada y la cámara de combustión bien en profundidad para eliminar todo aquello que se ha depositado (fi g. 2);
- vuelva a colocar el catalizador en el interior de la cámara de combustión prestando atención que se encuentre apoyado bien en fondo y situado en el centro de la misma cámara;
- retire el manto superior trasero de la caldera (fi g. 3) (a cargo de Centro de Asistencia Técnica autorizado Edilkamin);
- desatornille los dos tornillos que bloquean la compuerta de la caja de humos y realice una limpieza interna de la caja de humos;
- retire delicadamente los dispositivos de retención de humo en el interior de los tubos ayudándose con una herramienta;
- limpie con una escobilla de acero entregada junto con la calandria (fi g. 4) (a cargo del centro de asistencia técnica autorizada Edilkamin);
- limpie la compuerta móvil de las incrustaciones que puedan estar presentes (fi g. 5) (a cargo de Centro de Asistencia Técnica autorizado Edilkamin);
Se recomienda limpiar el tubo en forma de "T" del canal de humos todos los meses
NOTA:
al alcanzar las 200 horas de funcionamiento en la pantalla aparecerá el mensaje “LIM-PIAR”.
La caldera continúa su funcionamiento, pero el cliente está invitado a realizar un mantenimiento cuidadoso por su cuenta.
Para eliminar el mensaje en la pantalla, después de haber efectuado el mantenimiento, pulsar la tecla “#”.
MANTENIMIENTO

(a cargo del centro de asistencia técnica autorizado Edilkamin);

(a cargo del centro de asistencia técnica autorizado Edilkamin);

(a cargo del centro de asistencia técnica autorizado Edilkamin);
MANTENIMIENTO
CONTROL DE LOS COMPONENTES Y MANTENIMIENTO PROGRAMADO
Cada temporada es necesario llamar al Centro de Asistencia Técnica - autorizado EDILKAMIN (CAT) para realizar el mantenimiento necesario de temporada.
Consiste en la:
Limpieza general interna y externa
Limpieza profunda de los tubos de intercambio
- Limpieza cuidadosa y desincrustación del quemador de la cámara de combustión y de la compuerta de carga de la leña
- Comprobación mecánica de los juegos y de las fi jaciones
- Limpieza del canal de humo (sustitución de las juntas en tubos) y del espacio ventilador extracción de humos
• Control de las sondas - Limpieza /control del panel sinóptico
- Inspección visual de los cables eléctricos, de las conexiones y del cable de alimentación
- Comprobación y eventual sustitución de la junta portillo
- Prueba de funcionamiento: encendido y funcionamiento.
A continuación se resumen las intervenciones de limpieza, control y/o mantenimiento que se debe realizar:
| USUARIO Centro | de Asisten-ciaTécnica autorizadoEDILKAMIN (CAT) | ||
| Cada3-4 días | Cada mes | Cada temporada | |
| Cámara de combustión y compartimiento para la leña (fi g. 1-2) | ● | ||
| Tapa superior y calandria (fi g. 3-4-5) | ● | ||
| Limpieza tubo en “T” ● | |||
| Compuerta by-pass humos ● | |||
| Conducto de humos ● | |||
| Limpieza cuidadosa del circuito de humos interno y canal de humo | ● | ||
| Comprobar sellado ● | |||
| Prueba de funcionamiento ● | |||
PUESTA FUERA DE SERVICIO (FINAL DE TEMPORADA)
Al final de cada temporada se recomienda limpiar en profundidad la caldera por todas sus partes.
Se recomienda desconectar el aparato de la red de alimentación eléctrica.
CONSEJOS PARA POSIBLES INCONVENIENTES

- ¡Atención todas las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por el Centro de Asistencia Técnica - autorizado EDILKAMIN (CAT)
- Deben utilizarse solamente piezas de recambio originales.
- El fabricante no se responsabiliza y hace anular la garantía en caso que no sean respetadas y realizadas correctamente todas las operaciones descritas abajo.
SEÑALACIONES DE POSIBLES CAUSAS DE BLOQUEO, INDICACIONES Y SOLUCIONES:
| SEÑALACIÓN INCONVENIENTE ACCIONES | ||
| Er01 Bloqueo alta temperatura aguaInterviene si la sonda de lectura de agua lee una temperatura superiora los 90°C | Controlar el correcto funcionamiento del circulador (CAT)Controlar el sistema hidráulico (CAT)Volver a activar el termostato con rearme (Usuario) | |
| Er04 Error exceso de temperatura del agua. Temperatura del agua de la caldera muy elevada. | Controlar el sistema hidráulico (CAT) | |
| Er05 Bloqueo alta temperatura de humosapagado por excesiva temperatura de humos. | Controlar la sonda de humos (CAT).Limpiar los intercambiadores (CAT).Una temperatura excesiva de los humos puede depender de:anomalía de extracción de humos,canal obstruido, instalación incorrecta, ausencia de toma de aire en el local (CAT). | |
| Er11 Error reloj interno. Sustituir la batería presente en la tarjeta electrónica (CAT).Se recuerda que es un componente sometido a desgaste regular y no cubierto por garantía. | ||
| Er15 Bloqueo ausencia de red(no es un defecto de la caldera).Ausencia de alimentación eléctrica para más de 50 minutos. | Comprobar conexión eléctrica y bajadas de tensión (Usuario). | |
| Er16 Error RS485Error de comunicación entre la tarjeta de control y la pantalla. | Cortar la tensión de la caldera, esperar algunos minutos, y volver a aplicar tensión (Usuario). | |
| Er23 Error de sondas de temperatura de la caldera o puffer. | Controlar las sondas y sus conexiones (CAT). | |
DEMOLICIÓN Y ELIMINACIÓN
La demolición y la eliminación están a cargo del propietario.
Se debe actuar respetando el ambiente y las normas o leyes vigentes del País.
Destruir la caldera separando primero los componentes eléctricos, después la batería presente en la tarjeta y por último reciclando los materiales presentes por medio de las empresas profesionales autorizadas
NOTAS
FECHA Y SELLO DEL INSTALADOR
FECHA Y SELLO CAT 1° ENCENDIDO
FECHA Y SELLO POSIBLES INTERVENCIONES
FECHA Y SELLO TAREAS DE MANTENIMIENTO TEMPORALES
FECHA Y SELLO DEL VENDEDOR
FECHA Y SELLO CAT
Para mayores aclaraciones o necesidades visite nuestra página web www.edilkamin.com
NOTAS: