LAGUNA W 25-35 - Chaudière EDILKAMIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LAGUNA W 25-35 EDILKAMIN au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de chaudière | Chaudière à granulés de bois |
| Puissance nominale | 25-35 kW |
| Rendement énergétique | Supérieur à 90% |
| Capacité du réservoir | 150 kg |
| Dimensions (L x P x H) | 1000 x 600 x 1300 mm |
| Poids | 300 kg |
| Type de combustible | Granulés de bois |
| Système de contrôle | Contrôle électronique avec thermostat |
| Entretien | Nettoyage régulier du foyer et des échangeurs de chaleur |
| Émissions de CO2 | Faibles émissions, conforme aux normes environnementales |
| Sécurité | Équipée de dispositifs de sécurité contre la surchauffe et les surpressions |
| Garantie | 2 ans |
| Certifications | Certifié CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - LAGUNA W 25-35 EDILKAMIN
Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LAGUNA W 25-35 - EDILKAMIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LAGUNA W 25-35 de la marque EDILKAMIN.
MODE D'EMPLOI LAGUNA W 25-35 EDILKAMIN
For further clarifi cation or needs, visit our website www.edilkamin.com NOTES:- 82 - FRANÇAIS Madame/Monsieur, Nous vous remercions et vous félicitons pour avoir choisi notre produit. Avant de l'utiliser, veuillez lire attentivement cette fi che afi n de pouvoir exploiter au mieux et en toute sécurité l'ensemble des prestations. Pour de plus amples renseignements ou besoins, veuillez contacter le REVENDEUR chez qui vous avez effectué l'achat ou visitez notre site Internet www.edilkamin.com à la rubrique CENTRE D'ASSISTANCE TECHNIQUE. Les présents documents doivent être conservés pour identifi cation avec le document fi scal d'achat dont les données devront être communiquées à l'occasion de toute demande éventuelle d'infor- mations et mises à disposition en cas d'intervention d'entretien éventuelle ; - les détails représentés sont graphiquement et géométriquement indicatifs. La société EDILKAMIN S.p.A. dont le siège social est sis à 47 Via Vincenzo Monti - 20123 Milan - Code fi scal P.IVA (numéro SIRET)
Déclare sous sa seule responsabilité que : La chaudière à bois est conforme à la Directive machines 89/106/CEE (Produits de construc- tion) Chaudière à BOIS, marque commerciale EDIL- KAMIN, dénomination : LAGUNA W N ° de SÉRIE : Réf. plaque signalétique ANNÉE DE FABRICATION Réf. plaque signalé- tique La conformité aux exigences de la Directive 89/106/CEE est en outre déterminée par la conformité à la norme européenne : EN 303- 5:1999 La société EDILKAMIN S.p.a. décline toute res- ponsabilité concernant tout dysfonctionnement de l'appareillage en cas de remplacement, de montage et/ou de modifi cations effectués par du personnel autre que celui de la société EDI- LKAMIN sans autorisation préalable de ladite société.- 83 - FRANÇAIS
- Assurez-vous que le local d'installation du produit soit adapté et qu'il dispose d'ouvertures minimales de ventilation conformément aux obligations des normes en vigueur.
- Toute manipulation, remplacement et/ou manipula- tion non autorisé(e) de caractéristiques spécifi ques du produit peut engendrer un risque pour la sécurité de l'utilisateur et dégage le constructeur de toute responsabilité.
- Toute manipulation, remplacement ou modifi ca- tion de la partie électrique effectué(e) différemment de ce que qui est reporté dans le présent manuel entraînera la déchéance de la garantie.
- Les cendres chaudes ne peuvent pas être jetées avec les déchets ou laissées sans surveillance.
- Il est interdit de modifi er les dispositifs de sécurité ou de réglage.
- Ne pas tirer, tordre ou arracher les câbles électri- ques.
- Il est interdit de manipuler des substances facile- ment infl ammables ou explosives à proximité de la chaudière pendant son fonctionnement.
- Veuillez ne pas utiliser le produit à des fi ns diffé- rentes de celles pour lesquelles il a été conçu. INFORMATIONS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
- Le livret d'instructions fait partie intégrante du produit : assurez-vous qu'il accompagne toujours l'appareil afi n que l'utilisateur, l'installateur ou le responsable de l'installation puisse le consulter à tout moment.
- Veuillez lire attentivement le présent manuel afi n d'effectuer toute opération sur le produit.
- Conservez soigneusement le livret afi n de pouvoir le consulter à tout moment.
- Faites exécuter le test par le Centre d'Assistance Technique - autorisé EDILKAMIN (CAT), comme décrit dans le présent manuel et conformément à toutes les réglementations locales y compris celles faisant référence aux normes nationales et euro- péennes.
- Concernant l'installation, en Italie, il est néces- saire de se reporter à la norme de la déclaration de conformité conformément au D.M. 37/2008 (ex L. 46/90) et selon les normes UNI 10683 et UNI 10412-2.
- Le constructeur ne peut être tenu responsable de tout dommage matériel, dommage causé aux per- sonnes ou aux animaux, découlant d'une installation erronée ou d'une utilisation incorrecte du produit.
- Avant d'effectuer toute opération de nettoyage et d'entretien du produit, déconnectez le produit du réseau d'alimentation et/ou par le biais des organes de sectionnement, extrayez le produit de l'installa- tion hydraulique.
- En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement du produit, veuillez le désactiver en vous abstenant de toute tentative de réparation ou d'intervention.
- L'éventuelle réparation devra être uniquement effectuée par le Centre d'Assistance Technique - au- torisé EDILKAMIN (CAT) en utilisant exclusivement des pièces de rechange d'origine.
- L'utilisation du produit est interdite aux enfants ainsi qu'aux personnes handicapées non assistées.
- Branchez le produit à une prise électrique d'une tension 230 V – 50 Hz.conforme aux normes
- Raccordez le produit au système de chauffage, ce- lui-ci ne peut en aucun cas être utilisé sans le rac- cordement hydraulique ou sans le réservoir d'eau.
- Vérifi ez que l'installation électrique et que les prises aient la capacité de supporter l'intensité maxi- male du produit reportée dans le présent manuel.- 85 - FRANÇAIS
EMBALLAGE ET TRANSPORT
La chaudière doit être livrée complète avec l'intégra- lité de ses composants électriques, mécaniques et hydrauliques et doit avoir été testée en usine. REMARQUE - Après avoir déballé le produit, assurez-vous de l'in- tégrité et de l'exhaustivité du contenu (accessoires pour le nettoyage manuel, livret de garantie, fi che technique). - le numéro de série, nécessaire à l'identifi cation de la chaudière, est indiqué : - sur l'emballage - sur le livret de garantie - sur l'étiquette appliquée à l'arrière de l'appareil ; La chaudière doit être toujours déplacée de façon verticale en utilisant des chariots manuels ou méca- niques à même de soulever la palette sur laquelle la chaudière est emballée ou directement la chaudière même. La chaudière est équipée d'un crochet permettant le soulèvement comme illustré dans l'image ci-des- sous.
INFORMATIONS GÉNÉRALES- 86 -
FRANÇAIS COMBUSTIBLES UTILISABLES La chaudière brûle exclusivement des souches de bois. Le bois utilisé doit être de bonne qualité et res- pecter les exigences de la norme EN 14961-5.
Humidité contenue ne dépassant pas les 20 %
- Longueur de bois variable entre 330 mm et 500 mm (en fonction du modèle).
- Calibre compris entre 20 et 100 mm.
- Capacité calorifi que ≥ 4,0 kWh/kg. Il est important d'utiliser du bois sec ayant deux ans de maturation. Les essences de bois suivantes sont conseil- lées : chêne rouvre, chêne, acacia, chêne che- velu, hêtre, épicéa, pin, mélèze, bouleau. Ne pas utiliser des tronçons entiers car cela obstrue le fl ux d'air à l'intérieur de la chaudière.
La chaudière a été conçue pour produire de l'eau chaude en utilisant comme combustible des biomasses solides sous forme de bois. La chaudière a été conçue et construite confor- mément à la norme EN 303-5. La chaudière a été conçue pour être raccordée aux systèmes de chauffage. Voici ci-dessous une brève description du prin- cipe de fonctionnement de la chaudière. La combustion se fait au moyen du ventilateur (ou extracteur de fumées) ; la chaudière opère en dépression et en fl amme inversée à gazéifi - cation afi n d'obtenir le rendement de combus- tion maximal. La puissance doit être modulée par un ventilateur situé au niveau du dispositif d'échappement des fumées, sur la base de la température de ces dernières ainsi que sur la température de travail confi gurée de la chau- dière. La chaudière doit être alimentée manuellement en bois par l'opérateur par le biais d'une porte, à son ouverture, le ventilateur doit fonctionner à sa vitesse maximale afi n de pouvoir évacuer la fumée de la chambre de combustion. La chambre de combustion est immergée dans l'eau contenue dans l'interstice. La chaleur est échangée par conduction et rayonnement de la fl amme et par convection par le biais du par- cours qu'effectuent les fumées vers le carneau. Une fois réchauffée, l'eau s'écoulera dans l'ins- tallation au moyen du circulateur (non inclus). La chaudière est équipée de :
- Échangeur de sécurité
- Dispositif de dérivation des fumées au niveau de l'ouverture du compartiment de charge
- Volet d'air primaire et secondaire
- Catalyseur en matériau réfractaire
- Isolation des panneaux
- Accessoires pour le nettoyage du faisceau tubulaire- 87 - FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS ET CONSEILS CONCER-
NANT LE COMBUSTIBLE Utiliser la chaudière pour écouler des déchets génère une émission de fumées particulière- ment agressives pouvant provoquer la corro- sion de l'appareil, endommager le carneau et polluer l'air ainsi que l'environnement. Les dégâts entraînent des coûts d'entretien et de réparation très élevés, signifi cativement supérieurs aux coûts d'un écoulement régulier des déchets.
STOCKAGE ADÉQUAT DU BOIS
- Le stockage est d'une importance capitale pour préserver la qualité du bois à brûler.
- Le stockage devra être effectué avec du bois déjà calibré pour utilisation.
- Le stockage sera au minimum de deux ans.
- Stocker les stères de bois dans des lieux à l'abri de la pluie.
- Créer un fond sec pour le stockage et le main- tenir séparé de la terre afi n de permettre une aération d'au moins 20 cm (par ex : empiler au dessus de longues palettes).
- Stocker dans des lieux exposés au vent orien- tés vers le SUD.
- Lorsque l'on stocke à proximité d'une construction, conserver un espace d'au moins 5 à 10 cm entre la stère et les murs.
Les données reportées ci-dessus sont indicatives et ont été relevées en phase de certifi cation au sein de l'organisme désigné. EDILKAMIN s.p.a. se réserve le droit de modifi er les produits sans préavis et à son entière discrétion. N.B. : - Toute modifi cation non autorisée est interdite. - Utiliser des pièces de rechange recommandées par le constructeur - L'utilisation de composants non d'origine entraîne la déchéance de la garantie
- Le volume réchauffable est calculé en prenant en considération l'isolation de l'habitation conformément à L 10/91 et ses modifi cations successives et une demande de chaleur de 33 Kcal/m³ heure. Il est également important de prendre en considération l'emplacement de la chaudière au sein de l'environnement à chauffer. LES DONNÉES TECHNIQUES POUR LE DIMENSIONNEMENT DU CARNEAU doivent malgré tout respecter les indications de la présente fi che ainsi que celles des normes d'installation de chaque produit
LAGUNA W 25 LAGUNA W 35
Puissance au foyer 29,1 34,07 kW Température sortie de fumées lors de l'échappement 142 156 °C Tirage minimal 0 - 0,05 0 - 0,05 mbar Portée des fumées 12,4 17,4 g/s
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
Alimentation 230 Vca +/- 10 % 50 Hz Interrupteur on/off si Puissance absorbée moyenne 120 W Protection sur fi che électronique Fusible T6,3A, 250 Vca 5x20
LAGUNA W 25 LAGUNA W 35
Puissance au foyer 29,1 34,7 kW Puissance à l'eau 22,6 26,9 kW Rendement 77,7 77,6 % Émission de CO à 10 % O
Température des fumées 118 130 °C Consommation de combustible 6,3 7,5 kg/h Tirage 0,12 - 0,05 0,12 - 0,05 mbar Contenu en eau 112 128 Litres Pression max fonctionnement eau 2 2 bar Température max fonctionnement
Ø conduit fumées (mâle) 150 150 mm Poids avec emballage 430 530 kg- 89 - FRANÇAIS
INFORMATIONS GÉNÉRALES
DIMENSIONS mesures exprimées en cm
sortie fuméessortie fuméessortie fumées- 90 - FRANÇAIS
L'installation de la chaudière doit être effectuée confor- mément aux réglementations locales, y compris celles faisant référence aux normes nationales et euro- péennes.
- La chaudière doit être uniquement utilisée aux fi ns pour lesquelles elle a été conçue. Toute autre utilisation est considérée comme impropre et par conséquent dangereuse.
- La chaudière a été conçue pour réchauffer de l'eau, toute autre utilisation de liquides autres que l'eau est considérée comme impropre et par conséquent dange- reuse.
- La chaudière a été conçue pour être exclusivement installée à l'intérieur de locaux techniques appropriés. Elle ne peut par conséquent pas être installée et fonc- tionner à l'extérieur. Une installation à l'extérieur peut entraîner des dysfonctionnements et des dangers.
- L'utilisation de la chaudière EST INTERDITE aux enfants ainsi qu'aux personnes handicapées.
- Il EST INTERDIT de modifi er ou d'altérer les disposi- tifs de sécurité de la chaudière. Garder les éléments d'emballage HORS de la portée des enfants ou des personnes handicapées.
- NE PAS toucher la chaudière avec les pieds humides ou mouillés.
- NE PAS boucher ou limiter les buses d'aération du local technique de la chaudière.
- NE PAS boucher ou limiter les entrées d'air de la chaudière.
- Au cours du fonctionnement, certains éléments de la chaudière peuvent atteindre des températures élevées, veuillez par conséquent éviter d'entrer en contact avec ces derniers sans porter les protections adéquates.
- Au cours du fonctionnement, la porte du foyer DOIT rester fermée.
- La chaudière a été conçue pour fonctionner quelles que soient les conditions climatiques, cependant, en cas de conditions climatiques défavorables, les systè- mes de sécurité pourraient se déclencher. Il ne faut en aucun cas désactiver les dispositifs de sécurité.
- En cas de catastrophes naturelles telles qu'un trem- blement de terre, des inondations, etc, veuillez immé- diatement éteindre la chaudière.
- En cas de blocage de la chaudière non causé par un entretien standard, veuillez appeler le centre d'assis- tance.
- Le raccordement au système d'échappement de fumées et le raccordement hydraulique doivent être effectués par le personnel qualifi é à même de délivrer des documents de conformité d'installation conformément aux normes nationales. INSTALLATION En Italie, il est nécessaire de se reporter à la norme de la déclaration de conformité conformément au D.M. 37/2008 (ex L. 46/90) et selon les normes UNI 10683 et UNI 10412-2. En cas d'installation dans un immeuble, veuillez solliciter préalablement l'avis de l'administrateur.
- Le technicien installateur devra expliquer le prin- cipe de fonctionnement du système. Le premier allumage (test) doit être effectué par le
CENTRE D'ASSISTANCE TECHNIQUE AUTORI-
SÉ EDILKAMIN (CAT) selon les prescriptions de la norme UNI 10683. Ladite norme indique les opérations de contrôle à effectuer sur le poste, ces opérations ont pour but de garantir un fonctionnement correct du système.
Avant d'effectuer l'installation, il est nécessaire de déterminer l'endroit approprié pour installer la chau- dière en vérifi ant que :
- La chaudière à installer soit adaptée au type d'ins- tallation sur laquelle elle sera insérée.
- Le local réponde aux exigences et caractéristiques des normes en vigueur.
- Il y ait suffi samment d'air comburant dans le local pour une combustion régulière.
- Il est possible de réaliser le passage de la tuyau- terie pour le système de chauffage.
- Le plan d'appui a une force portante suffi sante pour soutenir le poids de l'appareillage. Dans le cas contraire, le plan d'appui devra être adapté en conséquence avant d'effectuer l'installation.
- Les parois arrières et latérales ainsi que le sol d'appui de la chaudière sont réalisés avec des ma- tériaux non combustibles ou revêtus d'un matériau de protection.
- Il est possible de réaliser ou de positionner facile- ment le carneau ainsi que les prises d'air externe.- 91 - FRANÇAIS
DISTANCES À RESPECTER DANS LE LO-
CAL La chaudière a été conçue pour être installée à des distances de sécurité des objets et des murs.
- La distance minimale devant la chaudière doit être de 800 mm afi n de pouvoir ouvrir cor- rectement la porte et pour effectuer les opéra- tions d'entretien standard.
- La distance minimale admise entre le côté arrière et une paroi doit être de 400 mm.
- La distance minimale entre la chaudière et les parois latérales doit être de 500 mm.
- La distance minimale entre la chaudière et la paroi supérieure doit être d'au moins 1200 mm. INSTALLATION
1360- 92 - FRANÇAIS PRISES D'AIR La prise d'air comburant doit être réalisée au niveau de la partie basse d'un mur externe et avoir une section d'au moins 250 cm
Elle doit être fermée par le biais de grilles de protec- tion. Les prises d'air ne peuvent pas être ouvertes vers des locaux dont l'air est potentiellement pollué tels que des remises, des garages ou des entrepôts. Assurez-vous que les prises d'air ne puissent en aucun cas être obstruées.
RACCORDEMENT AU CARNEAU
La chaudière a un fonctionnement à tirage forcé. Par conséquent, de l'air comburant est introduit à travers l'extracteur de fumées à l'intérieur de la chambre, ce qui permet la combustion. Il est donc nécessaire de garantir un échappement correct des fumées en raccordant la chaudière à un carneau afi n de pouvoir permettre un tirage naturel. Il faut respecter les normes locales et nationales pour effectuer le raccordement au carneau. Un carneau doit répondre aux conditions suivantes :
- Il doit être construit en un matériau imperméable et résistant à la température des fumées et aux condensations relatives.
- Il doit avoir une résistance mécanique suffi sante ainsi qu'une faible conductivité thermique.
- Il doit être parfaitement étanche afi n d'éviter de le refroidir.
- Il doit être disposé le plus verticalement possible.
- Il doit être adéquatement éloigné des matériaux combustibles ou infl ammables par le biais d'un in- terstice d'air ou d'un isolant prévu à cet effet.
- Les vieilles cheminées ou les nouvelles construi- tes sans respecter les spécifi cations pourront être récupérées en intubant la cheminée même. Il faudra par conséquent introduire un carneau métallique à l'intérieur de la cheminée existante puis remplir avec un isolant prévu à cet effet.
- Le carneau doit avoir un diamètre de tuyauterie non inférieur à celui du raccord de sortie de la chau- dière.
- Il doit avoir une section interne préférablement circulaire ; les sections carrées ou rectangulaires doivent avoir des angles arrondis dont le rayon ne doit pas être inférieur à 20 mm.
- Il doit avoir une section interne constante, libre, indépendante, sans goulets d'étranglement.
- Les tuyaux de fumées ne doivent pas traverser les locaux dans lesquels l'installation d'appareils de combustion est interdite. INSTALLATION
- Les tuyaux fl exibles ne peuvent pas être utilisés.
- Une tubulure en « T » doit être installée immédia- tement après la sortie de la chaudière de façon à pouvoir effectuer périodiquement le nettoyage des résidus.
- Un conduit collectif de fumée ne peut pas être utilisé.- 93 - FRANÇAIS
- Il faut uniquement utiliser des tuyaux d'échappement adaptés au type de combus- tible utilisé.
- Une réalisation correcte du conduit de fumée permet, en cas d'interruption d'énergie électrique, d'avoir un affl ux normal de fumées vers l'extérieur.
- Éviter la réalisation de sections totalement horizontales.
- Le local dans lequel la chaudière sera installée ne doit pas être équipé d'une hotte aspirante.
- L'échappement direct sur les parois est interdit.
- Étant donné les faibles températures des fumées lors du fonctionnement en régime, les conduits d'échappement doivent être conçus en matériaux à même de résister aux produits de la combustion ainsi qu'à leurs éventuelles condensations.
- Installer une soupape d'inspection afi n de permettre d'évacuer toute formation de condensation.
- Utiliser un terminal anti-vent et anti-pluie.
- Il est nécessaire de disposer d'un ou plu- sieurs points de mesure étanches et/ou au- to-bloquants pour l'analyse de combustion.
- Il est recommandé de contrôler les émis- sions après l'installation.
- Un tirage de 12 Pa doit être garanti.
- Elle ne doit pas être installée dans un local équipé d'autres dispositifs de chauffage. INSTALLATION Cône terminal Évaporation condensation Isolant non combustible Canal de ventilation Paroi externe Raccord chaudière Dispositif de récolte de la condensation Guichet d'inspection Grille ventilation vers l'extérieur- 94 - FRANÇAIS CHEMINÉE La cheminée devra satisfaire les exigences suivantes :
- avoir une section et une forme interne équiva- lente à celle du carneau ;
- avoir une section de sortie utile non inférieure au double de celle du carneau ;
- être construite de manière à pouvoir empê- cher la pénétration de pluie, de neige et de corps étrangers, et, en cas de vent, permettre un échappement normal des fumées ;
- être positionnée de manière à pouvoir per- mettre une dispersion adéquate ainsi qu'une dilution des produits de la combustion et par conséquent en dehors de la zone d'écoulement.
HAUTEUR DE LA CHEMINÉE
La hauteur de la partie de la cheminée saillant du toit dépend du type de toit, de son inclinai- son et de sa position. TOIT PLAT INSTALLATION- 95 - FRANÇAIS TOIT INCLINÉ INCLINAISON TOIT
β mA H 15° 0,50 m ≤ 1,85 m 0,50 m au-delà des combles > 1,85 m 1,00 m à partir du toit 30° 0,80 m ≤ 1,30 m 0,50 m au-delà des combles > 1,30 m 1,20 m à partir du toit 45° 1,50 m ≤ 1,50 m 0,50 m au-delà des combles > 1,50 m 2,00 m à partir du toit 60° 2,10 m ≤ 1,20 m 0,50 m au-delà des combles > 1,20 m 2,60 m à partir du toit ÉCHAPPEMENT SUR TOIT AVEC CARNEAU EN ACIER Lors de l'installation du carneau, toujours prévoir un guichet d'inspection permettant d'effectuer le nettoyage périodique de la suie ainsi qu'un dispositif de récolte de la condensation avec dispositif d'écoulement pour permettre d'évacuer toute éventuelle condensation. Si le conduit de fumées est installé de manière totalement externe, il convient de le réaliser com- plètement en acier inoxydable à double paroi afi n de garantir une meilleure résistance aux intem- péries et pour atteindre la température d'échappement de fumées adéquate. INSTALLATION Inférieur à AZone de refl uxH MinimalSupérieur à A0,50 au dessus des combles- 96 - FRANÇAIS INSTALLATION CHEMINÉE ISOLER L' ÉCHAPPEMENT
EN ACIER Lors de l'installation du carneau, toujours pré- voir un guichet d'inspection permettant d'effec- tuer le nettoyage périodique de la suie ainsi qu'un dispositif de récolte de la condensation avec dispositif d'écoulement pour permettre d'évacuer toute éventuelle condensation. Si le conduit de fumées est installé de manière totalement externe, il convient de le réaliser complètement en acier inoxydable à double pa- roi afi n de garantir une meilleure résistance aux intempéries et pour atteindre la température d'échappement de fumées adéquate.
ÉCHAPPEMENT SUR TOIT AVEC CARNEAU
TRADITIONNEL Les gaz de combustion peuvent également être évacués en utilisant un carneau traditionnel existant sous réserve que celui-ci ait été fabri- qué en respectant les normes. Il doit respecter les règles suivantes :
- il doit être équipé d'une isolation et d'un calori- fugeage dans la section externe exposée ;
- la section interne doit être constante ;
- il doit être réalisé avec un matériau résistant aux températures élevées, à l'action des pro- duits de la combustion et à l'éventuelle forma- tion de condensation ;
- disposition principalement verticale avec déviation depuis l'axe non supérieure à 45° ;
- il doit être équipé d'une chambre de récolte de la suie et de la condensation que l'on peut inspecter par le biais d'un guichet d'inspection. CHEMINÉE ISOLANT NON COMBUSTIBLE GUICHET D'INSPECTION RÉCEPTACLE DE SUIE AVEC ÉVACUA- TION
LIQUE Le dimensionnement correct de la chaudière et du système de chauffage, ainsi que le choix de la typologie d'installation à réaliser doivent être effectués par l'installateur et/ou du concepteur. Si l'installation de la chaudière prévoit une intégration avec une nouvelle installation préexistante utilisant une chaudière à gaz, au fi oul, à bois, etc. celle-ci doit être effectuée par du personnel qualifi é à même de délivrer les documents certifi ant une installation correcte selon les normes en vigueur dans chaque nation (par exemple en Italie, conformément au D.M. 37/2008 et conformément à la norme UNI 10412-2) INSTALLATION Il est important de nettoyer complètement l'installation avant de raccorder la chaudière afi n d'éliminer tout dépôt et résidu confor- mément à la norme UNI 8065 (traitement des eaux dans les installations thermiques à usage civil). Installer en amont de la chaudière des sec- tionnements afi n de l'isoler du reste de l'installation dans le cas où toute opération de déplacement ou d'entretien serait néces- saire. À vase clos, l'installation hydraulique doit opérer à une pression comprise entre 1 et 2 bar et il est nécessaire d'installer une soupape de surpres- sion thermique. Refoulement 1 “ 1/4 Retour 1 “ 1/4 Échangeur de sécurité 1/2” Échangeur de sécurité 1/2” Refoulement 1 “ 1/4 déchargement 1/2”- 98 - FRANÇAIS INSTALLATION
KIT ANTI-CONDENSATION EN OPTION
Pour un fonctionnement correct, il est nécessaire d'installer une vanne mélangeuse anti-conden- sation afi n de garantir une température de retour en chaudière adéquate en évitant que de la condensation ne se forme à l'intérieur des tubes de fumées. Dans le schéma, l'utilisation d'acces- soires disponibles dans la liste EDILKAMIN a été prévue.
L'ACCUMULATION L'installation de la chaudière prévoit toujours le raccordement à l'installation d'une accumulation inertielle (volant thermique) constituée d'un ré- servoir d'accumulation avec isolation thermique dans lequel l'eau réchauffée par la chaudière circule. Ceci permet d'absorber des augmentations ou réductions rapides de température en élevant l'autonomie de l'installation à régime. Dans la chaudière à fonctionnement à bois, le combustible ne peut pas être dosé, par consé- quent, une fois le remplissage effectué, ce dernier doit être consommé en une seule fois. En fonctionnement à régime de modulation, la puissance minimale homologuée est aug- mentée de 30 % par rapport à la puissance thermique nominale et il est par conséquent né- cessaire d'installer une accumulation inertielle correctement dimensionnée selon la formule suivante conformément à la Norme 303-5 : Vsp = 15 x TB x QN(1-0,3 QH/Qmin) (en litres) Dans laquelle :
- Vsp correspond au volume de l'accumulation en litres ;
- QN correspond à la puissance nominale de la chaudière en kilowatts ;
- TB correspond à la période de combustion en heures ;
- QH correspond à la puissance moyenne re- quise en kilowatts ;
- Qmin correspond à la puissance minimale de la chaudière en kilowatts. En supposant par conséquent que :
- QN, puissance nominale chaudière = 26,9 kW
- TB période de combustion = 3 heures ;
- QH puissance moyenne requise = 20 kW ;
SION THERMIQUE La chaudière est équipée d'un échangeur de chaleur de sécurité à connecter à une soupape de surpression thermique qui en cas d'absence d'alimentation électrique ou de blocage du circulateur sert de moyen de protection de la chaudière afi n d'empêcher toute surchauffe. Il est important d'assembler la soupape de sécurité de surpression thermique (de type Watts STS20) de manière à ce que, en régime de fonctionnement, l'échangeur de chaleur de sécurité soit raccordé aux lignes principales de l'eau de réseau en pression sans aucun dis- positif d'interception de l'alimentation de l'eau (clapets, valves). Le côté d'échappement doit s'écouler sans obstruction dans un conduit d'écoulement ou d'échappement. La température de l'eau froide tolérée par l'échangeur doit être d'au moins 10±5 °C avec une pression maximale de 1,5 bar. Remarque. La soupape de surpression thermi- que doit être installée avant que le système ne soit chargé ou mis en service.- 100 - FRANÇAIS Fonctionnement de la soupape de surpression thermique : La soupape, indépendamment de la pression, s'ouvre lorsque la température du circuit primaire atteint environ 95 °C. L'ouverture de la soupape permet une évacuation d'eau constante, ce qui permet d'empêcher que la température n'atteigne les 110 °C. Remarque : il est conseillé de tester la soupape de surpression thermique une fois installée en portant la chaudière à la température d'ouverture de la soupape. Il est interdit de produire de l'eau chaude sanitaire au moyen de l'échangeur de chaleur de sécuri- té. L'échangeur doit être raccordé de manière permanente à une soupape de surpression thermique et doit pouvoir intervenir avec une effi cacité maximale afi n de pouvoir refroidir la chaudière en cas d'urgence. Schéma des branchements :
1. Réducteur de pression
2. Soupape anti-retour
3. Soupape de sécurité
4. Serpentin de sécurité intérieur de la chaudière
Le système gère 2 circulateurs : Circulateur Chaudière permet de charger un puffer. Le circulateur s'active une fois que la température en chaudière atteint les 50 °C et fonctionnera toujours afi n que l'écart entre la Température Chaudière et la Température Ballon Tampon soit supérieur à 5 °C. PI Le Circulteur de l'Installation permet de gérer le fonctionnement d'une installation de chauffage commandée par le ballon tampon. Le circulateur s'active si la Température Ballon tampon est supérieure à 50 °C.
SCHÉMA AVEC VANNE ANTI-CONDENSATION
Afi n de raccorder le circulateur de la chaudière, voir le schéma des connexions à la page 113. Dans le schéma, l'utilisation d'accessoires disponibles dans la liste EDILKAMIN a été prévue. En outre, des pièces détachées sont disponibles chez les revendeurs locaux (échangeur, sou- papes, etc.), INSTALLATION
BALLON TAMPONVANNE ANTI-CONDENSATION 50°C- 102 - FRANÇAIS MODE D'EMPLOI PANNEAU SYNOPTIQUE AFFICHAGE ÉCRAN PRINCIPAL ÉCRANS SECONDAIRES Si l'on appuie sur les touches P4/P6, on peut visualiser : T.Fumées – Température fumées [°C] T.Chaudière – Température chaudière [°C] T.Ballon tampon – Température sonde ballon tampon [°C] Pression – Valeur non relevée Date et heure État système Code d'erreur Thermostat chaudière Température chaudièreZone DEL Principe de fonc- tionnement Puissance et gestion combustion P1 Touche Esc sortie NON UTILISÉES P2 Touche ON/OFF ou déverrouillage
P3 Touche menu pour réglages L3 Voyant circulateur chaudière P4 Touche de défi lement menu L4 Voyant circulateur installation P5 Touche verrouillage clavier L5-L9 NON UTILISÉES P6 Touche de défi lement menu Contact thermostat ouvert
Fonction Esc (sortie) d'un menu ou d'un sous-menu
ON/OFF Fonction allumer/éteindre en appuyant sur la touche pendant 3 secondes jusqu'à entendre le signal sonore DÉVERROUILLAGE Fonction de déverrouillage du système après une erreur en appuyant sur la touche pendant 3 secondes jusqu'à entendre le signal sonore
MENU Fonction d'entrée dans le menu et les sous-menus MODIFICATION Entrée en mode modifi cation dans les menus
DÉFILEMENT MENU Fait défi ler vers le haut les écrans principaux et secondaires. Dans le menu, fait défi ler les différents sous-menus vers le haut
DÉFILEMENT MENU Fait défi ler vers le bas les écrans principaux et secondaires. Dans le menu, fait défi ler les différents sous-menus vers le bas AFFICHAGE DESCRIPTION Er01 Erreur intervention thermostat de sécurité Er04 Erreur surchauffe eau Er05 Erreur surchauffe fumées Er11 Erreur horloge interne Er15 Erreur absence d'alimentation électrique Er16 Erreur communication avec panneau de commande Er23 Erreur sondes température chaudière ou ballon tampon AFFICHAGE DESCRIPTION Sond Visualisation de l'état des sondes de température. Indique que la température lue sur une ou plusieurs sondes correspond à la valeur minimale ou maximale possible. Port Porte chargement de bois ouverte Link Error Absence de communication entre clavier et fi che de contrôle- 104 - FRANÇAIS MENU UTILISATEUR Lorsque l'on appuie sur la touche , on entre dans le premier écran du menu Si l'on utilise les touches
, on peut faire défi ler le menu en indiquant l'élément désiré. Par le biais de la touche , il est possible d'entrer dans le sous-menu indiqué en obtenant la liste ou le paramètre à modifi er. Dans le menu de confi guration, on trouve le nom du paramètre, la valeur minimale, maximale et actuelle (Set). En appuyant sur la touche on passe à la modifi cation du paramètre et le champ Set clignote, et avec les touches
, on peut augmenter ou diminuer le paramètre. Si l'on appuie sur la touche , on confi rme la mémorisation du paramètre, en revanche, en appuyant sur la touche , on annule l'opération en restaurant la donnée précédente. Appuyer de nouveau sur cette touche permet de sortir et de retourner à l'écran précédent. Remarque : si l'on appuie pas pendant 60 secondes sur les touches, le système sort automa- tiquement du menu. MODE D'EMPLOI
MENU UTILISATEUR DESCRIPTION
Gestion Combustion Puissance Bois Permet de visualiser la puissance de combustion du système Gestion Chauffage Thermostat Chaudière Menu permettant de modifi er le thermostat chaudière Thermostat Ballon tampon Menu permettant de modifi er le thermostat ballon tampon Été-Hiver Sélection mode Été ou Hiver Chrono NON UTILISÉ Chargement NON UTILISÉ Reset Service Menu permettant de réinitialiser le Message de la Fonction Maintenance Système Gestion Combustion Gestion Chauffage Chrono Remplissage Reset Service- 105 - FRANÇAIS Nom paramètre Valeur actuelle MODE D'EMPLOI
MENU GESTION COMBUSTION
Menu permettant de modifi er les paramètres de combustion du système. Celui-ci est constitué de quelques sous-menus. PUISSANCE BOIS Menu permettant de visualiser la puissance de combustion du système. Elles est confi gurée de séries en mode automatique. Combustion Description Auto Puissance réglée automatiquement par le système Set Auto Puissance Bois Gestion Chauffage Chrono Remplissage Reset Service Puissance Bois Gestion Combustion- 106 - FRANÇAIS
MENU GESTION CHAUFFAGE
Menu permettant de modifi er les paramètres de chauffage du système. Celui-ci est constitué de quelques sous-menus.
THERMOSTAT CHAUDIÈRE
Menu permettant de modifi er la valeur du thermostat de la chaudière confi gurable avec un mini- mum de 50 °C et un maximum de 80 °C.
THERMOSTAT BALLON TAMPON
Menu permettant de modifi er la valeur du thermostat ballon tampon pour la fonction de chauffage.
Menu permettant d'effectuer la réinitialisation de la fonction Maintenance Système (voir la page 116). MENU PERSONNALISATIONS Pour accéder au menu, appuyer pendant 3 secondes sur la touche
MENU PERSONNALISATIONS DESCRIPTION
Configurations Clavier Date et heure Menu confi guration heure, jour, date Langue Menu dédié au choix de la langue Menu Clavier Réglage Contraste Menu permettant de régler le contraste de l'affi chage Réglage Éclairage Minimal Menu permettant de régler l'éclairage de l'écran lorsque l'on n'utilise pas les commandes Adresse BUS Clavier Non utilisée Liste des dispositifs du BUS Visualisation des informations de la fi che et du micrologiciel Alarme Sonore Activation/Désactivation alarme sonore Menu Système Menu permettant d'accéder au Menu Technique protégé par un mot de passe CONFIGURATIONS CLAVIER Menu permettant de confi gurer la date, l'heure et la langue. MODE D'EMPLOI Chrono Remplissage Reset Service Thermostat Ballon tampon Été – Hiver Gestion Combustion Gestion Chauffage Thermostat Chaudière- 107 - FRANÇAIS
Menu permettant de confi gurer la date, l'heure et le jour. Appuyer sur les touches
pour sélectionner les heures, les minutes ou le jour de la semaine. Appuyer sur pour entrer en modifi cation, le curseur commence à clignoter. Appuyer sur
pour modifi er la valeur, puis à nouveau sur pour sauvegarder la valeur, enfi n, appuyer sur pour retourner au menu principal. LANGUE Menu permettant de modifi er la langue du panneau de commande. La langue en surbrillance est celle actuellement confi gurée. MENU CLAVIER Menu permettant de confi gurer le contraste, l'éclairage minimum de l'écran et l'alarme sonore.
Permet de régler le contraste de l'affi chage.
RÉGLAGE ÉCLAIRAGE MINIMAL
Permet de régler l'éclairage de l'écran lorsque l'on n'utilise pas les commandes
LISTE DES DISPOSITIFS DU BUS
Dans la fenêtre, on visualise les informations concernant la fi che : micrologiciel, typologie. ALARME SONORE Permet d'activer ou de désactiver l'alarme sonore. MODE D'EMPLOI Langue Date et Heure Date et Heure Réglage éclairage minimal Adresse BUS Clavier Adresse BUS Clavier Liste des dispositifs du BUS Liste des dispositifs du BUS Alarme sonore Réglage Contraste Alarme sonore Réglage Contraste Réglage éclairage minimal Réglage Contraste Réglage éclairage minimal Vendredi- 108 - FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS AVANT L'ALLUMAGE
- L'installation prévoit exclusivement le raccordement à un carneau. Pour toute installation complè- te et structurée, veuillez contacter le Centre d'Assistance Technique - autorisé EDILKAMIN (CAT).
- Il est déconseillé d'effectuer des installations différentes de celles pour lesquelles la chaudière a été conçue.
- Assurez-vous que le système hydraulique soit parfaitement étanche et qu'il n'y ait aucune fuite d'eau ou baisses de tension.
- Assurez-vous que les sectionnements de l'installation soient ouverts.
- Assurez-vous que toute l'air à l'intérieur de l'installation ait été chassé.
- Assurez-vous qu'il n'y ait aucune obstruction sur le carneau et sur l'entrée d'air comburant.
- Assurez-vous que la pression du circuit soit d'au moins 1,0 bar pour les installations à vase clos.
- Assurez-vous que la soupape de surpression thermique soit bien raccordée.
- Assurez-vous que le combustible soit sec et non humide.
- Assurez-vous que le combustible soit conforme à la chaudière.
- Assurez-vous que la chambre de combustion soit vide et propre.
- Assurez-vous que le catalyseur de fl ammes soit correctement positionné.
- Vérifi er le raccordement électrique (230 V – 50 Hz) et alimenter la chaudière.
- Vérifi er que l'écran soit éclairé sur le panneau de commande.
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Voici ci-dessous une liste des 7 États de fonctionnement du système. Le système permet d'effectuer la lecture des états des SÉCURITÉS et des ALARMES lors de toute phase de fonctionnement
ATTENTION : le premier allumage devra être effectué par le Centre d'Assistance Technique - au- torisé EDILKAMIN (CAT), lequel vérifi era:
- que toutes les normes déjà citées ainsi que les normes en vigueur du lieu d'installation ont été appliquées ;
- la correcte installation de la chaudière et du carneau ;
- qu'il n'y ait aucun risque d'endommagement de la chaudière et de l'environnement d'installation. IMPORTANT : Le constructeur décline toute responsabilité quant au mauvais fonctionnement de la chaudière ou en cas d'éventuel dégât matériel ou dommage causé aux personnes par cette dernière si :
- le premier allumage n'a pas été exécuté conformément à ce qui est indiqué ci-dessous ;
- l'installation de la chaudière n'a pas été effectuée dans les règles de l'art conformément aux nor- mes ;
- l'installation du système a été effectuée sans respecter les normes en vigueur. Le constructeur refuse toute contestation ou réclamation dans les cas où les normes visant au bon fonctionnement de la chaudière n'ont pas été respectées. MODE D'EMPLOI 1 ÉTEINT 2 NORMAL 3 MODULATION 4 STAND BY (VEILLE) 5 SÉCURITÉ
- utiliser l'interrupteur général situé sur la gauche du panneau électrique en le maintenant en position I ;
- appuyer sur la touche ON
- À partir de l'état ÉTEINT, la chaudière se met en mode NORMAL.
- Le ventilateur d'aspiration démarre à la vitesse confi gurée ;
- ouvrir la porte de charge du stockage de bois en vérifi ant que la porte inférieure de la chambre de combustion soit bien fermée ;
- déposer sur le support en matériau réfractaire une petite quantité de bois de petit calibre et le recouvrir de papier ou d'allume-feu ou bien d'un autre matériau pouvant faciliter l'allumage, ne pas utiliser de liquides infl ammables ;
- fermer la porte de charge du stockage de bois ;
- lorsque le bois brûle bien, ouvrir la porte de charge du stockage de bois et remplir de bois de 2 façons :
1. en le disposant de manière correcte jusqu'à atteindre la limite supérieure dans le com-
partiment de charge ;
2. en le disposant jusqu'à atteindre la moitié du compartiment sans dépasser la limite de la
porte de charge. MODE D'EMPLOI Bois NORMAL- 110 - FRANÇAIS Après quelques minutes, ouvrir la porte de charge et contrôler si le bois brûle correctement. Vérifi er scrupuleusement cette condition. Attention : l'allumage n'est pas permis en cas d'alarmes. IMPORTANT : au cours du fonctionnement, la porte inférieure ne devra jamais être ouverte. La porte supérieure de charge devra être uniquement ouverte pour effectuer le contrôle du stockage de bois et pour remplir de bois le compartiment. Au moment de l'ouverture, déverrouiller la poignée en ouvrant de quelques centimètres et en attendant quelques secondes avant de l'ouvrir complètement, de manière à ce que le ventilateur atteigne sa vitesse maximale. Maintenir la porte ouverte uniquement pour la durée strictement nécessaire au remplissage du bois Refermer complètement la porte. N.B. La porte de charge ne devra jamais être laissée ouverte au cours du fonctionnement normal de la chaudière mais uniquement pour effectuer les opérations indiquées ci-dessus. CONSEILS UTILES Au cours de la gestion quotidienne de la chaudière, avant de procéder à l'allumage, vérifi er jour après jour qu'une quantité excessive de cendres ne se soit pas déposée dans le compartiment de stockage de bois, celle-ci pourrait entraver le bon fonctionnement de la chaudière. Dans ce cas, il est nécessaire de faire tomber la cendre par le biais de la fente centrale en utilisant un outil. Vérifi er que la fi ssure ne soit pas obstruée avant de procéder à l'allumage. Ouvrir la portière inférieure de la chambre de combustion et retirer les cendres à l'aide d'une pelle. Uniquement après avoir effectué ces opérations simples mais importantes, procéder à l'allumage.
En retirant le panneau (A), entre les deux portillons, il est possible de réguler la quantité d'air pour la combustion, sur la base du type de bois utilisé en utilisant les poignées (B) et (C). Si le bois est faiblement humide, il suffi t de régler la poignée sur minimum (B), régler la poignée (B) au maximum en cas de forte humidité. MODE D'EMPLOI retirer le panneau « A » régulation air primaire « B » régulation air se- condaire « C »- 111 - FRANÇAIS COMBUSTION Après avoir effectué l'allumage de la chaudière et vérifi é la présence de fl amme, on peut contrôler la mise en service effective en lisant les valeurs de température relevées par les sondes. La chaudière se trouve en état de fonctionnement NORMAL. La chaudière ne se trouve plus en état NORMAL si l'une des conditions suivantes se vérifi e :
- la température des fumées est inférieure à 60 °C pendant un délai de 50 minutes : si la tempéra- ture reste supérieure à la valeur de 60 °C, le timer se réinitialise, autrement, après 40 minutes, la chaudière se met en état ÉTEINT ;
- la température des fumées dépasse les 160 °C, la chaudière passe en MODULATION ;
- la température des fumées dépasse les 250 °C, la chaudière passe en SÉCURITÉ ;
- la température chaudière dépasse la valeur de « Thermostat Chaudière », la chaudière passe en MODULATION ;
- la température du ballon tampon dépasse la valeur de « Thermostat Ballon tampon », la chau- dière passe en VEILLE après une durée de 2 minutes ;
- la température chaudière dépasse le thermostat de sécurité de 90 °C, la chaudière passe en SÉCURITÉ. L'état MODULATION a pour but de réduire la combustion en cherchant à ce que la chaudière atteigne la valeur « Thermostat Chaudière » confi gurée de manière graduelle. La chaudière ne se trouve plus en état MODULATION si l'une des conditions suivantes se vérifi e :
- la température des fumées dépasse les 250 °C, la chaudière passe en SÉCURITÉ ;
- la température chaudière dépasse le thermostat de sécurité de 90 °C, la chaudière passe en SÉCURITÉ ;
- la température des fumées descend à160 °C, la chaudière passe en NORMAL ;
- la température chaudière descend à la valeur de « Thermostat Chaudière », la chaudière passe en NORMAL ;
- la température du ballon tampon dépasse la valeur de « Thermostat Ballon tampon », la chau- dière passe en VEILLE après une durée de 2 minutes ;
- la température chaudière dépasse la valeur de « Thermostat Chaudière » de + 5 °C, la chaudière passe en VEILLE après une durée de 2 minutes. L'état VEILLE a pour but de maintenir active la combustion à l'intérieur de la chaudière. Par le biais des cycles de lavage de la chambre de combustion, il est possible de réduire dras- tiquement la combustion afi n que la chaudière n'entre pas en SÉCURITÉ tout cela en conservant des braises pour l'allumage suivant. Les cycles ont une pause de 60 secondes au cours desquelles le ventilateur est arrêté, ainsi qu'un fonctionnement de 15 secondes au cours duquel le ventilateur fonctionne à sa vitesse maximale. Lorsque les conditions ayant porté le système en mode VEILLE ont disparu, la chaudière passe en NORMAL avec un délai de 60 secondes. En état de SÉCURITÉ, le ventilateur d'aspiration est désactivé afi n de maintenir le système en sé- curité. Lorsque les conditions ayant porté le système en mode SÉCURITÉ ont disparu, le système passe à l'état dans lequel il était précédemment. MODE D'EMPLOI- 112 - FRANÇAIS ÉTAT VERROUILLAGE Cet état se présente au cours du fonctionnement de la chaudière ou également lorsque le sys- tème est éteint et qu'une des erreurs décrites à la page 113 survient. Afi n de réinitialiser l'état de verrouillage du système, il est nécessaire de :
- résoudre l'erreur survenue (par ex : intervention thermostat de sécurité au réarmement tempéra- ture chaudière) ;
- si les alarmes ont été éliminées, appuyez sur la touche pendant 3 secondes, le système se porte en état ÉTEINT. MODE D'EMPLOI Bois VERROUILLAGE- 113 - FRANÇAIS
LIGNE raccordement à effec-tuer par l'installateurraccordement à effec-tuer par l'installateur raccordement à effec- tuer par l'installateur PANNEAU SYNOP- TIQUE- 114 - FRANÇAIS La chaudière est équipée des dispositifs de sécurité suivants :
- ÉCHANGEUR DE SÉCURITÉ Raccordé à une soupape de surpression thermique, celui-ci permet de maintenir la température en dessous des 110 °C en cas d'urgence.
- THERMOSTAT À BULBE EAU Contrôle la température de l'eau à l'intérieur de la chaudière. Si la température dépasse la tempé- rature limite de 90 °C, le ventilateur est interrompu en arrêtant la combustion.
- SONDE TEMPÉRATURE EAU Si la température atteint la valeur de thermostat, la chaudière se met hors tension ou bien en veille.
- ÉCHEC ALLUMAGE Si durant la phase d'allumage du bois la chaudière ne se met pas à une température des fumées d'au moins 60 °C dans les 40 minutes, celle-ci se met en état Éteint.
- SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE La chaudière est équipée d'un fusible pour la protection des éléments électroniques.
RÉACTIVATION THERMOSTAT AU RÉARMEMENT
Afi n de réactiver le thermostat au réarmement, dévisser le capuchon noir et appuyer jusqu'au fond sur le cylindre jusqu'à entendre le clic de déverrouillage. En cas d'intervention du thermostat de sécurité à bulbe d'eau, contacter un Centre d'Assistance Technique - autorisé EDILKAMIN (CAT) afi n d'en vérifi er la cause. MODE D'EMPLOI- 115 - FRANÇAIS
POSITIONNEMENT DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
Position thermostat sécurité au réarmement manuel MODE D'EMPLOI Emplacement d'insertion de la sonde de contrôle ½” G F Connexions ½”G F Positionnement des connexions échan- geur de sécurité et emplacement de la sonde de contrôle de la température- 116 - FRANÇAIS ENTRETIEN
- Les entretiens et inspections effectués dans les règles de l'art à des intervalles réguliers ainsi que l'utilisation de pièces de rechange exclusivement d'origine sont des mesures fondamentales pour un fonctionne- ment correct sans problème ni anomalie ga- rantissant à la chaudière une longue durée de vie.
- L'entretien est obligatoire et doit être régu- lièrement effectué à intervalles réguliers.
- La non-exécution des entretiens et des ins- pections peut entraîner des dégâts matériels ou aux personnes.
- L'inspection sert à déterminer l'état de fonctionnement actuel de la chaudière et à le comparer avec son état d'origine.
- L'entretien est nécessaire afi n de que l'état de la chaudière puisse être restauré à son état d'origine.
- Habituellement, l'entretien consiste au net- toyage, réglage ou remplacement des com- posants sujets à usure.
- À la fi n de chaque saison de chauffage, il est nécessaire d'inspecter la chaudière afi n de maintenir inaltérées les caractéristiques ainsi que l'effi cacité de toute l'installation.
- Après chaque procédure de nettoyage, la chaudière doit être contrôlée afi n de déterminer si tous les éléments ayant été déplacés, bougés ou retirés afi n d'effectuer l'entretien ont été correctement reposi- tionnés.
- Au terme de la saison, il est conseillé d'ef- fectuer un nettoyage approfondi de la chau- dière car les cendres minérales agissent comme agent corrosif et entravent la fi abilité de chaudière. NETTOYAGE MANUEL Le nettoyage de la chaudière doit être effectué lorsque la chaudière est froide et de la façon suivante :
- Couper l'alimentation électrique en plaçant l'interrupteur général situé sur le panneau de contrôle en position 0 ;
- ouvrir la porte inférieure et retirer délicatement le catalyseur situé dans la chambre de combus- tion en le faisant glisser en avant (Image 1) ;
- nettoyer le compartiment à bois en retirant toute la cendre déposée puis nettoyer soigneu- sement la chambre de combustion en profon- deur afi n de pouvoir éliminer tous les dépôts (image 2) ;
- replacer le catalyseur à l'intérieur de la chambre de combustion en veillant à ce que ce- lui-ci soit appuyé dans le fond et situé au centre de la chambre-même ;
- retirer le panneau supérieur arrière de la chaudière (Image 3) (à effectuer par le CAT ) centre d'assistance technique autorisé Edil- kamin) ;
- dévisser les deux vis bloquant la petite ouver- ture du réceptacle pour fumées et procéder à son nettoyage interne ;
- retirer délicatement les ralentisseurs de fumée à l'intérieur des tubes en utilisant éventuelle- ment un outil ;
- nettoyer le faisceau tubulaire à l'aide d'une brosse en acier fournie (Image 4) (à effectuer par le CAT) centre d'assistance technique auto- risé Edilkamin) ;
- nettoyer le volet mobile de toute éventuelle incrustation (Image 5) (à effectuer par le CAT) centre d'assistance technique autorisé Edil- kamin) ; Il est conseillé de nettoyer chaque mois la tubulure en « T » du conduit de fumées. REMARQUE : au bout de 200 heures de fonctionnement, l'écran affi chera le message « NETTOYER ». La chaudière continue à fonctionner mais le client est invité à effectuer de lui-même un entretien approfondi. Afi n d'effacer ce message de l'écran après avoir terminé l'entretien, appuyer sur la touche « # ».- 117 - FRANÇAIS ENTRETIEN
(à effectuer par le CAT - centre d'assistance technique autorisé Edilkamin) ; (à effectuer par le CAT - centre d'assistance technique autorisé Edilkamin) ; (à effectuer par le CAT - centre d'assistance technique autorisé Edilkamin) ;- 118 - FRANÇAIS ENTRETIEN CONTRÔLE DES COMPOSANTS ET ENTRETIEN PROGRAMMÉ Chaque saison, il est nécessaire d'appeler le Centre d'Assistance Technique - autorisé EDIL- KAMIN (CAT), afi n d'effectuer l'entretien saisonnier nécessaire. Ce dernier consiste en :
- Nettoyage général interne et externe
- Nettoyage approfondi des tubes d'échange
- nettoyage approfondi et décrassage du brûleur de la chambre de combustion et du compartiment de charge du bois
- Inspection mécanique des jeux et des raccords
- Nettoyage du conduit de fumée (remplacement des garnitures sur les conduits) et de la vanne du ventilateur d'extraction des fumées
- Inspection des sondes
- Nettoyage / inspection du panneau synoptique
- Inspection visuelle des câbles électriques, des branchements et du câble d'alimentation
- Inspection et remplacement éventuel du joint de la porte
- Test fonctionnel : allumage et fonctionnement. Voici ci-dessous une synthèse des interventions de nettoyage, de contrôle et/ou d'entretien à ef- fectuer : MISE HORS SERVICE (FIN DE SAISON) À la fi n de chaque saison, il est conseillé de nettoyer soigneusement la chaudière dans son inté- gralité. Il est conseillé de débrancher l'appareil du réseau d'alimentation électrique. UTILISATEUR Centre d'Assistance Technique autorisé EDILKAMIN (CAT) Tous les 3-4 jours Chaque mois Chaque saison Chambre de combustion et compartiment pour bois (Images 1 et 2)
Couvercle supérieur et faisceau tubulaire (images 3-4-5)
Nettoyage tubulure en « T » ● Volet de déviation des fumées ● Conduit de fumées ● Nettoyage approfondi du circuit de fumées interne et du canal de fumée
Vérifi cation de l'étanchéité ● Test fonctionnel ●- 119 - FRANÇAIS CONSEILS EN CAS D'ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS
- Attention : toutes les réparations doivent être effectuées exclusivement par le Centre d'Assistance Technique - autorisé EDILKAMIN (CAT)
- Toujours utiliser des pièces de rechange d'origine.
- Le constructeur décline toute responsabilité et entraîne la déchéance de la garantie dans les cas où toutes les opérations décrites ci-dessous ne seraient pas respectées et effec- tuées correctement. SIGNALISATIONS D'ÉVENTUELLES CAUSES DE BLOCAGE ET SOLUTIONS
SIGNALISATION INCONVÉNIENT ACTIONS
Er01 Verrouillage température élevée eau Intervient si la sonde de lecture eau lit une température supérieure à 90 °C Contrôler le correct fonctionnement du circulateur (CAT) Inspecter l'installation hydraulique (CAT) Réactiver le thermostat au réarmement (Utilisateur) Er04 Erreur surchauffe eau. Température eau dans la chaudière trop élevée. Inspecter l'installation hydraulique (CAT) Er05 Verrouillage température élevée fumées mise hors tension à cause d'une température excessive des fu- mées Inspecter la sonde des fumées (CAT). Nettoyer les échangeurs (CAT). Une température excessive des fumées peut dépendre de : anomalie extraction des fumées, un conduit obstrué, une installation non correcte, absence de prise d'air dans le local (CAT). Er11 Erreur horloge interne. Remplacer la batterie présente sur la fi che électronique (CAT). Rappelons qu'il s'agit d'un composant sujet à usure régulière et qu'il n'est par conséquent pas couvert par la garantie. Er15 Verrouillage absence réseau (il ne s'agit pas d'un défaut de la chaudière). Absence d'alimentation électrique pendant plus de 50 minutes. Vérifi er le raccordement électrique et les chutes de tension (Utilisateur). Er16 Erreur RS485 Erreur de communication entre fi che de contrôle et écran. Mettre la chaudière hors tension, attendre quelques minutes puis la remettre sous tension (Utilisateur). Er23 Erreur sondes température chaudière ou ballon tampon. Contrôler les sondes ainsi que leurs connexions (CAT).- 120 - FRANÇAIS
DÉMOLITION ET ÉCOULEMENT
La démolition et l'écoulement doivent être effectués par le propriétaire. Ce dernier doit agir en respectant l'environnement ainsi que les normes ou lois en vigueur dans le Pays d'installation. Mettre au rebut la chaudière en séparant tout d'abord les composants électriques, puis la batterie présente dans la fi che et enfi n en recyclant les matériaux présents en faisant appel aux entre- prises professionnelles agréées- 121 - FRANÇAIS REMARQUE
Notice Facile