EDILKAMIN MITO IDRO - Chaudière

MITO IDRO - Chaudière EDILKAMIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MITO IDRO EDILKAMIN au format PDF.

📄 68 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice EDILKAMIN MITO IDRO - page 34
Voir la notice : Français FR Italiano IT
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Thermopoêle à granulés (chaudière)
Marque Edilkamin
Modèle MITO IDRO
Dimensions (H × L × P) 110 × 52 × 55 cm
Poids 250 kg (version céramique) / 230 kg (version acier)
Alimentation électrique 230 V ~ 50 Hz, 120 W (moyenne), 400 W (allumage)
Puissance thermique nominale / réduite 16,2 kW / 4,8 kW
Rendement nominal / réduit 91,6 % / 97,6 %
Capacité du réservoir à granulés 30 kg
Autonomie à puissance nominale / réduite 3,1 kg/h (nominale) → ~9,7 h ; 1 kg/h (réduite) → ~30 h
Volume de chauffe indicatif 420 m³
Diamètre conduit de fumée 80 mm (mâle)
Diamètre prise d'air extérieur 40 mm (mâle)
Pression maximale de service eau 1,5 bar
Température maximale de service eau 90 °C
Contenu en eau 12 litres
Combustible Granulés de bois classe A1 (Ø 6 mm, longueur 3-4 cm, humidité <10 %)
Norme de référence EN 14785
Fonctions principales Allumage/arrêt automatique, régulation de puissance, programmation hebdomadaire, fonction économie, ventilation ambiante réglable (Auto, OFF, FAN1-5), gestion pompe de circulation
Sécurité Thermostat de sécurité surchauffe eau, capteurs de température fumées/eau, arrêt automatique sur défaut, fusible T2A 250 V
Entretien quotidien Nettoyage du creuset et vidage du tiroir à cendres (à froid), aspiration de la chambre de combustion
Entretien saisonnier Par un technicien agréé Edilkamin (nettoyage général et conduit de fumée)
Garantie Garantie conventionnelle conditionnée au premier allumage par un technicien agréé
Pièces détachées Utiliser exclusivement des pièces d'origine Edilkamin
Pays de fabrication Italie (siège social Edilkamin S.p.a., Milan)

FOIRE AUX QUESTIONS - MITO IDRO EDILKAMIN

Quel type de granulés dois-je utiliser dans le MITO IDRO ?
Utilisez exclusivement des granulés de bois de classe A1 conformes à la norme UNI EN ISO 17225-2, avec un diamètre de 6 mm, une longueur de 3-4 cm et une humidité inférieure à 10 %. N'utilisez jamais de plastique, bois peint, charbon ou déchets.
Comment allumer le poêle pour la première fois ?
Assurez-vous que le creuset est propre et que le réservoir contient des granulés. Appuyez sur la touche Allumage/Arrêt. Le poêle affiche successivement 'ON AC', 'ON AR', puis 'burn' et enfin la température de consigne. Pendant les premiers allumages, une légère odeur de peinture peut se dégager (normale).
Que signifie le code d'erreur AF affiché à l'écran ?
Le code AF indique un échec d'allumage. Si la flamme n'est pas apparue, vérifiez que le creuset est propre et bien positionné, qu'il y a des granulés dans le réservoir et que le conduit d'air n'est pas obstrué. Si la flamme est apparue mais s'est éteinte, contactez un technicien agréé Edilkamin.
Comment régler la température de l'eau de chauffage ?
Utilisez les touches + et - sur le panneau de commande pour augmenter ou diminuer la température souhaitée de l'eau de refoulement. L'écran affiche alternativement la température de consigne et la puissance automatique choisie par le système de régulation.
Comment programmer la minuterie hebdomadaire ?
Appuyez sur la touche SET pendant 5 secondes pour accéder au menu de programmation. Sélectionnez 'Prog' avec les touches ▼▲, puis 'SET'. Vous pouvez configurer jusqu'à 3 tranches horaires (Pr1, Pr2, Pr3) avec des horaires d'allumage et d'arrêt pour chaque jour de la semaine. Validez avec 'SET' et quittez avec 'ESC'.
Quelle est la pression d'eau recommandée dans l'installation ?
La pression conseillée lorsque le poêle est en marche est de 1,5 bar. La pression de l'eau est lisible sur le manomètre situé à l'arrière de l'appareil. Ne dépassez pas 1,5 bar lors du remplissage.
Comment purger l'air du circuit hydraulique ?
Utilisez la petite vanne de purge manuelle (V) située sur la partie antérieure du plan supérieur. Ouvrez-la légèrement jusqu'à ce que de l'eau s'écoule sans bulles. Répétez l'opération après les premiers jours d'utilisation ou après un remplissage partiel. Vous pouvez aussi activer la fonction de purge de la pompe en appuyant 3 secondes sur sa touche.
Quel entretien quotidien est nécessaire ?
À l'arrêt et à froid (poêle débranché) : ouvrez la porte, retirez le creuset et grattez-le avec la spatule fournie, videz le tiroir à cendres dans un conteneur non inflammable, aspirez la chambre de combustion et le compartiment autour du creuset. Ne jamais aspirer de cendres chaudes. Nettoyez aussi la vitre si nécessaire.
Puis-je utiliser des pièces de rechange non originales ?
Non, l'utilisation de pièces non originales annule la garantie et peut présenter des risques de sécurité. Utilisez exclusivement des pièces détachées recommandées par Edilkamin, disponibles auprès de votre revendeur ou d'un technicien agréé.
Que faire si le poêle ne s'allume pas et affiche 'SF' ?
Le code SF signifie 'arrêt flamme' par manque probable de granulés. Vérifiez le niveau de granulés dans le réservoir et le creuset. Si le réservoir est vide, rechargez-le et réenclenchez le remplissage de la vis sans fin (appuyez simultanément sur ▼ et ▲ jusqu'à affichage 'RI'). Si le problème persiste, contactez un technicien agréé Edilkamin.

Questions des utilisateurs sur MITO IDRO EDILKAMIN

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MITO IDRO - EDILKAMIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MITO IDRO de la marque EDILKAMIN.

MODE D'EMPLOI MITO IDRO EDILKAMIN

Consignes de sécurité 36

Dimensions 37

Données techniques 38

Déballage 39

Montage revetement 40

Installation 44

Instructions d'utilisation 50

POMPES: Notice de montage et de mise en service 54

Entretien 61

Conseils en cas d'éventuels inconvénients 63

EDILKAMIN S.p.a. ayant son siège social Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milano - Code fiscal et N° TVA 00192220192

Déclare sous sa propre responsabilité que : le thermopoêle à granulés ci-dessous est conforme à la réglementation UE 305/2011 et à la norme européenne harmonisée EN 14785:2006.

THERMOPOÊLE À GRANULÉS, marque commerciale EDILKAMIN, dénommé MITO IDRO

N° de SÉRIE : Réf. Plaque données Déclaration de conformité : (DoP - EK n° 129) : Réf. Plaque données

La société déclare en outre que : MITO IDRO respecte les exigences des directives européennes suivantes : 2014/35/CEE - Directive basse tension 2014/30/CEE - Directive compatibilité électromagnétique

Madame/Monsieur,

Nous vous remercions et nous vous félicitons d'avoir choisi notre produit. Avant de l'utiliser, veuillez lire attentivement ce manuel, afin de profiter pleinement et en toute sécurité de toutes les prestations offertes par le produit.

Ce manuel fait partie intégrante du produit. Nous vous prions de le conserver pendant toute la durée de vie de ce dernier.

Si jamais vous l'égarez, veuillez en demander une copie à votre revendeur ou téléchargez-le depuis l'espace téléchargement du site www.edilkamin.com

En cas d'anomalie, veuillez contacter immédiatement le revendeur auprès duquel vous avez effectué l'achat, et lui remettre une copie du livret de garantie et de la facture.

L'installation et l'utilisation de l'appareil doivent être conformes aux lois locales et nationales ainsi qu'aux normes européennes. Pour l'installation et pour tout aspect non expressément mentionné, se référer aux réglementations locales en vigueur dans chaque pays.

Les schémas figurant dans ce manuel sont indicatifs : par conséquent ils ne se réfèrent pas strictement au produit spécifique et ne sont en aucun cas définitifs.

SIGNIFICATION DES SYMBOLES

Les symboles figurant dans ce manuel sont les suivants :

EDILKAMIN MITO IDRO - SIGNIFICATION DES SYMBOLES - 1

ATTENTION :

il faut avoir lu attentivement et bien compris le message dont il s'agit car le non-respect de son contenu peut endommager sérieusement le produit et mettre en danger la sécurité des personnes qui l'utilisent.

EDILKAMIN MITO IDRO - ATTENTION : - 1

INFORMATIONS :

le non-respect des consignes compromet l'utilisation du produit.

EDILKAMIN MITO IDRO - INFORMATIONS : - 1

SÉQUENCE OPÉRATIONNELLE :

suivre les instructions relatives aux procédures à respecter pour les opérations décrites

Le produit est identifié de manière univoque par un numéro le « coupon de contrôle », qui se trouve sur le certificat de garantie présent dans l'emballage

Nous vous demandons de conserver :

  • le certificat de garantie que vous avez trouvé dans le produit
  • la preuve d'achat que le revendeur vous a remise
  • la déclaration de conformité que l'installateur vous a remise.

Les conditions de garantie sont indiquées dans le certificat de garantie que vous trouverez dans le produit.

Le premier allumage de la part d'un technicien autorisé est une opération prévue en Italie par la norme UNI 10683 et recommandée dans tous les pays pour optimiser l'utilisation du produit.

Cette opération prévoit :

  • le contrôle des documents de l'installation (déclaration de conformité) et de la situation effective de l'installation elle-même
  • le réglage du produit en fonction des conditions d'installation et d'utilisation réelles
  • l'explication au client final et la remise de la documentation complémentaire (fiche de premier allumage).

Le premier allumage permet d'obtenir toutes les performances du produit en toute sécurité.

Le premier allumage est nécessaire pour l'activation de la garantie conventionnelle du producteur Edilkamin. La garantie conventionnelle n'est valable que dans le pays où le produit a été acheté.

À défaut d'exécution du premier allumage par un technicien autorisé, Edilkamin ne pourra pas assurer la garantie conventionnelle. Consultez à ce propos le livret de garantie que vous trouverez dans le produit. Les conditions susmentionnées n'excluent pas la responsabilité du revendeur en ce qui concerne la garantie légale.

La garantie ne couvre que les défauts de fabrication effectifs et non pas, par exemple, des problèmes liés à l'installation ou au réglage.

  • Le produit n'a pas été conçu pour être utilisé par des personnes, y-compris les enfants, dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites.
  • Le produit n'a pas été conçu pour la cuisson.
  • Le produit a été conçu pour brûler des granulés de bois de catégorie A1 conformément à la norme UNI EN ISO 17225-2, selon les quantités et des modalités décrites dans ce manuel.
  • Le produit a été conçu pour un usage interne et dans des milieux exposés à un taux d'humidité normal.
  • Conserver le produit dans un lieu sec, à l'abri des intempéries.
  • Pour la garantie légale et conventionnelle, se référer au certificat de garantie inclus dans le produit : à noter notamment qu'Edilkamin et le revendeur ne sauraient être tenus responsables de dommages issus d'une installation ou d'entretiens incorrects.

Les risques mettant en danger la sécurité peuvent être causés par :

  • Une installation dans des locaux non conformes, exposés notamment à des risques d'incendie. NE PAS INSTALLER DANS DES LOCAUX exposés à un risque d'incendie.
  • Un contact avec le feu et les parties chaudes (ex. : verre et tuyaux). NE PAS TOUCHER LES PARTIES CHAUDES et, lorsque le poêle est éteint mais encore chaud, toujours utiliser le gant fourni afin d'éviter toute brûlure.
  • Un contact avec des parties électriques sous tension (internes). NE PAS ACCEDER AUX PARTIES INTERNES SOUS TENSION. Danger d'électrocution.
  • L'utilisation de produits d'allumage inappropriés (ex. : alcool). NE PAS ALLUMER NI RANIMER LA FLAMME EN PULVÉRISANT DES PRODUITS LIQUIDES OU À L'AIDE D'UN LANCE-FLAMMES afin d'éviter toute brûlure grave et tout dommage matériel et corporel.
  • L'utilisation d'un combustible autre que des granulés de bois. NE PAS BRÛLER DANS LA CHAMBRE DE COMBUSTION DES DÉCHETS, DES MATIÈRES PLASTIQUES OU TOUT AUTRE PRODUIT AUTRE QUE DES GRANULÉS DE BOIS. Il sera ainsi possible d'éviter de salir le produit, d'incendier le conduit de fumée et de nuire à l'environnement.
  • Un nettoyage à chaud de la chambre de combustion. NE PAS ASPIRER À CHAUD afin d'éviter tout endommagement de l'aspirateur et toute dispersion de fumée dans la pièce.
  • Un nettoyage du conduit de cheminée à l'aide de différentes substances. NE PAS EFFECTUER DES NETTOYAGES MANUELS

À L'AIDE DE PRODUITS INFLAMMABLES afin d'éviter tout incendie ou tout retour de flammes.

  • Le nettoyage de la vitre chaude avec des produits inappropriés. NE PAS NETTOYER LA VITRE À CHAUD AVEC DE L'EAU OU DES SUBSTANCES AUTRES QUE LES PRODUITS À VITRES RECOMMANDÉS afin d'éviter toute fissure de la vitre ou tout endommagement irrémédiable.
  • Le dépôt de matériaux inflammables sans respecter les distances de sécurité indiquées dans ce manuel. NE PAS POSER DU LINGE SUR LE PRODUIT. NE PAS POSITIONNER DE SÉCHOIRS À DES DISTANCES INFÉRIEURES AUX DISTANCES DE SÉCURITÉ. Tenir toute forme de liquide inflammable à l'écart du produit. Risque d'incendie.
  • L'occlusion des bouches d'aération dans la pièce ou des entrées d'air. NE PAS OBSTRUER LES BOUCHES D'AÉRATION NI BLOQUER LE CONDUIT DE FUMÉE afin d'éviter tout retour de fumée dans la pièce et, par conséquent, tout dommage matériel et corporel.
  • L'utilisation du produit en guise de support ou d'échelle. NE PAS MONTER SUR LE PRODUIT NI S'EN SERVIR COMME SUPPORT afin d'éviter tout dommage matériel et corporel.
  • L'utilisation du poêle avec chambre de combustion ouverte. NE PAS UTILISER LE PRODUIT LORSQUE LA PORTE EST OUVERTE.
  • L'ouverture de la porte avec dispersion de matériaux incandescents. NE jeter AUCUN matériau incandescent à l'extérieur du produit. Risque d'incendie.
  • L'utilisation d'eau en cas d'incendie. APPELER LES AUTORITÉS en cas d'incendie.
  • La thermopoêle ne doit jamais fonctionner sans eau dans l'installation.
  • Un eventuel allumage « a sec » pourrait compromettre le thermopoele.

En cas de doutes, ne pas prendre d'initiatives individuelles mais contacter le revendeur ou l'installateur.

Le produit peut être mis en service qu'après avoir monter les revêtements.

Allumer l'appareil qu'après avoir terminé son assemblage et installé les revêtements. Risque de parties électriques sous tension autrement accessibles

Lire attentivement les instructions d'utilisation de ce manuel pour la sécurité.

DIMENSIONS (cm)
EDILKAMIN MITO IDRO - SÉQUENCE OPÉRATIONNELLE : - 1

text_image 110 52

EDILKAMIN MITO IDRO - SÉQUENCE OPÉRATIONNELLE : - 2

text_image Ø 4 cm d'ha combustion Ø 8 cm évacuation fumée 10 44 18,5 mete hio"1/2" 1,5 8 7 9,5 retour mâle 3/4" refoulement 7 12

EDILKAMIN MITO IDRO - SÉQUENCE OPÉRATIONNELLE : - 3

text_image 110 55

EDILKAMIN MITO IDRO - SÉQUENCE OPÉRATIONNELLE : - 4

text_image 55 52
DONNEES TECHNIQUES selon la norme EN 14785
Puissance nominale Puissance réduite
Puissance thermique utile 16,2 4,8 kW
Puissance thermique transmise à l'eau sans ventilateur 11,8 3,0 kW
Rendement / Performance 91,6 97,6 %
Émissions CO 13% O_2 0,010 0,025 %
Température des fumées 129 56 °C
Consommation combustible3,11kg/h
Tirage12 - 510 - 3Pa
Capacité réservoir30kg
Contenu eau12Litres
Pression maximale de service eau1,5bar
Température maximale de service eau90°C
Autonomie830ore
Volume de chauffe *420 m^3
Diamètre conduit fumées (A mâle)80mm
Diamètre conduit prise air extérieur (B mâle)40mm
Poids avec emballageo (céramique/acier)250 / 230kg
DONNÉES TECHNIQUES POUR LE DIMENSIONNEMENT DU CONDUIT DE FUMÉEqui doit quoi qu'il en soit respecter les indications de cette fiche ainsi que les normes d'installation de chaque produit
Puissance nominale Puissance réduite
Température de sortie des fumées sur l'évacuation155 67 °C
Tirage minimum0,01Pa
Capacité fumées10,6 3,6 g/s
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
Alimentation230Vac +/- 10% 50 Hz
Puissance absorbée moyenne120 W
Puissance absorbée à l'allumage400 W
ProtectionFusible T2A, 250 Vac 5x20

Les données ci-dessus sont indicatives et mesurées en phase de certification par l'organisme notifié. EDILKAMIN s.p.a. se réserve le droit de modifier les produits sans aucun préavis en vue de les améliorer.

PRÉPARATION ET DÉBALLAGE

Les matériaux de composition de l'emballage ne sont ni toxiques ni nocifs et ne requièrent donc aucune procédure d'élimination particulière.

Le stockage, l'élimination ou, éventuellement, le recyclage sont à la charge de l'utilisateur final conformément aux lois en vigueur en la matière.

EDILKAMIN MITO IDRO - PRÉPARATION ET DÉBALLAGE - 1

Il est conseillé de déplacer le produit dans sa position verticale par le biais de moyens appropriés en se conformant aux normes en vigueur en matière de sécurité.

Ne pas renverser l'emballage et faire particulièrement attention aux pièces à assembler.

EMBALLAGE

L'emballage se compose de deux colis :

  • un colis (1) avec la structure du thermopoêle
  • un colis (2) contenant les céramiques

Dans les pages suivantes la description pour Mito ceramique et acier

DÉBALLAGE

Pour enlever le produit de la palette :

• demonter le panneau inférieur
• devisser les vis de fixations à la palette
- remettre à la place le panneau inférieur

version en ceramique
EDILKAMIN MITO IDRO - DÉBALLAGE - 1

Le poêle est livré (fig. 1) avec les composants externes déjà installés:

• profils en aluminium (A)
- grille supérieure (B)
- panneau inférieur (C)

Les pièces indiquées ci-dessous sont en revanche emballées à part.

  • 6 panneaux latéraux en céramique (D)
  • 1 élément horizontal inférieur en céramique (E)
  • 1 élément horizontal supérieur en céramique (F)
    • 1 top en céramique (G)
    • 4 goujons moletés M4
    • 4 rondelles
    • 4 caoutchoucs (M)
    • 4 rondelles plates D 10
    • 4 rondelles en laiton D 8

Pour le montage, procéder de la manière suivante:

Fig. 2

Retirer:

  • la grille supérieure avec cadre (B) fixée à la structure au moyen de vis
  • panneau inférieur (C) monté par encastrement, après avoir retiré la vis de fixation.

Fig. 3

Fixer l'élément horizontal inférieur en céramique (E) en utilisant, dans les trous prévus, les goujons moletés M4 et les rondelles fournis.

EDILKAMIN MITO IDRO - Fig. 3 - 1

text_image fig. 1 B A A C

EDILKAMIN MITO IDRO - Fig. 3 - 2

text_image fig. 2 B vis de fixation C détail de la fixation de la grille supérieure à la structure

EDILKAMIN MITO IDRO - Fig. 3 - 3

text_image fig. 3 E

Fig. 4

Fixer l'élément supérieur horizontal en céramique (F) à la grille supérieure (B) en utilisant les deux goujons moletés M4 et les rondelles fournis.

Fig. 5

Enfiler les panneaux latéraux en céramique (D) dans les glissières prévues à cet effet.

N.B.:

en cas de vibrations, intercaler la garniture autocollante 8x1

fournie entre les profi ls et les panneaux latéraux en céramique.

Fig. 6

Positionner le dessus en céramique (G) en le posant sur le poêle.

N.B. : au cas où le dessus en céramique ne reposerait pas parfaitement sur le poêle, utiliser les caoutchoucs (M) et les rondelles fournis, en les appliquant dans les logements présents sur le dessus en fonte.

EDILKAMIN MITO IDRO - Fig. 3 - 4

text_image VUE ARRIÈRE B F fig. 4

EDILKAMIN MITO IDRO - Fig. 3 - 5

text_image D D D fig. 5

EDILKAMIN MITO IDRO - Fig. 3 - 6

Le poêle est livré (fig. 1) avec les composants externes déjà installés:

• côtés en métal (A)
- grille supérieure (B)
- panneau inférieur (C)

  • 1 élément horizontal inférieur en céramique (E)
  • 1 élément horizontal supérieur en céramique (F)
    • 1 top en céramique (G)
    • 4 goujons moletés M4
  • 4 rondelles
    • 4 caoutchoucs (M)
    • 4 rondelles plates D 10
    • 4 rondelles en laiton D 8

Pour le montage, procéder de la manière suivante:

Fig. 2

Faire glisser vers le haut les côtés en métal.

  • retirer la grille supérieure avec cadre (B) fixée à la structure au moyen de vis
  • le panneau inférieur (C) monté par encastrement, après avoir retiré la vis de fixation.

Remettre en place les côtés en métal retirés précédemment.

Fig. 3

Fixer l'élément horizontal inférieur en céramique (E) en utilisant, dans les trous prévus, les goujons moletés M4 et les rondelles fournis.

EDILKAMIN MITO IDRO - Fig. 3 - 1

text_image fig. 1 B A A C

EDILKAMIN MITO IDRO - Fig. 3 - 2

text_image fig. 2 B vis de fixation C détail de la fixation de la grille supérieure à la structure

EDILKAMIN MITO IDRO - Fig. 3 - 3

text_image fig. 3 E

Fig. 4

Fixer l'élément supérieur horizontal en céramique (F) à la grille supérieure (B) en utilisant les deux goujons moletés M4 et les rondelles fournis.

Fig. 5

Positionner le dessus en céramique (G) en le posant sur le poêle.

N.B. : au cas où le dessus en céramique ne reposerait pas parfaitement sur le poêle, utiliser les caoutchoucs (M) et les rondelles fournis, en les appliquant dans les logements présents sur le dessus en fonte.

EDILKAMIN MITO IDRO - Fig. 3 - 4

text_image VUE ARRIÈRE B F fig. 4

EDILKAMIN MITO IDRO - Fig. 3 - 5

Ne pas oublier que :

  • Seul le personnel qualifié en mesure de délivrer la déclaration de conformité est autorisé à installer le produit.
  • L'installation et l'utilisation du produit doivent être conformes aux lois locales et nationales ainsi qu'aux normes européennes. La norme de référence en Italie est la norme UNI 10683.
  • En cas d'installation dans une copropriété, obtenir l'accord préalable de l'administrateur.

Les indications générales suivantes ne sauraient remplacer le contrôle des normes locales ni impliquer la responsabilité sur le travail de l'installateur.

Contrôle de la conformité de la pièce où le produit sera installé

  • Le volume de la pièce doit être supérieur à 20 m ^3 .
  • Le sol doit pouvoir supporter le poids du produit et des accessoires.
  • Mettre le produit à niveau.
  • Ne pas installer le produit dans la chambre à coucher, dans les toilettes ou dans des pièces contenant un autre produit de prélèvement d'air pour la combustion ou dans des zones caractérisées par une atmosphère explosive. Tout éventuel ventilateur d'extraction fonctionnant dans la même pièce ou zone d'installation du produit peut provoquer des problèmes de tirage.
  • En Italie, contrôler les compatibilités conformément aux normes UNI 10683 et UNI 7129 en présence de produits à gaz.

Protection contre la chaleur et distances de sécurité

Toutes les surfaces du bâtiment à proximité du produit doivent être protégées contre la surchauffe.

Les mesures d'isolation à adopter dépendent du type de surfaces.

Le produit doit être installé conformément aux conditions de sécurité suivantes :

  • Distance minimum sur les côtés et à l'arrière de 10 cm par rapport aux matériaux inflammables.
  • Aucun matériau inflammable ne peut être placé à moins de 80 cm devant le poêle.

En cas de contact avec un mur de bois ou en autre matériau inflammable, il faut isoler de façon appropriée le conduit d'évacuation des fumées.

En cas d'installation sur un sol en matériau inflammable et/ou combustible ou à capacité de charge insuffisante, il est conseillé de positionner le produit sur une plaque en acier ou en verre en vue de la distribution de la charge.

Demander les options au revendeur.

Remarques sur l'emplacement du produit

Le produit a été conçu pour fonctionner dans toutes les conditions climatiques. En cas de conditions particulières, comme un vent fort, des systèmes de sécurité pourraient intervenir pour éteindre le produit.

Contacter le Centre d'Assistance Technique agréé Edilkamin.

SYSTÈME CHEMINÉE

(Conduit de cheminée, conduit de fumée et cheminée)

Ce chapitre a été rédigé conformément aux normes européennes EN 13384, EN 1443, EN 1856 et EN 1457. L'installateur doit tenir compte de ces normes ainsi que de toute autre norme locale. Le présent manuel ne saurait en aucun cas remplacer les normes en vigueur. Raccorder le produit à un système adéquat d'évacuation des fumées en mesure d'évacuer en toute sécurité les fumées produites par la combustion.

Avant la mise en place du produit, l'installateur doit s'assurer de la conformité du conduit de fumée.

CONDUIT DE CHEMINÉE, CONDUIT DE FUMÉE

Le conduit de cheminée (conduit qui raccorde la bouche de sortie des fumées de la chambre de combustion à l'entrée du conduit de fumée) et le conduit de fumée doivent en outre :

  • Recevoir l'évacuation d'un seul produit (l'évacuation de plusieurs produits en même temps est interdite).
  • Se développer surtout dans le sens vertical.
  • Ne présenter aucun segment en contre-pente.
  • Présenter une section interne de préférence circulaire et quoi qu'il en soit avec un rapport entre les côtés inférieur à 1,5.
  • Finir sur le toit par une cheminée appropriée. L'évacuation murale directe ou vers des espaces clos, même à l'air libre, est interdite.

  • Être réalisés à partir de matériaux caractérisés par une classe de réaction au feu A1 conformément à la norme UNI EN 13501 ou à une norme nationale équivalente.

  • Être dûment certifiés avec, s'ils sont en métal, une plaque de cheminée adéquate.
  • Conserver la section initiale ou la modifier uniquement au-dessus de la sortie du produit et non pas le long du conduit de fumée.

LE CONDUIT DE CHEMINÉE

Outre les prescriptions générales valables pour le conduit de cheminée et le conduit de fumée, le conduit de cheminée :

  • Ne peut pas être en matériau métallique flexible.
  • Doit être isolé s'il passe dans des espaces non réchauffés ou à l'extérieur.
  • Ne doit pas traverser des espaces où l'installation de générateurs de chaleur à combustion est interdite, ou bien des espaces exposés à un risque d'incendie ou impossibles à contrôler.
  • Doit permettre la récupération de la suie et être contrôlable.
  • Doit présenter au maximum 3 coudes d'une amplitude maximale de 90^ .
  • Ne doit présenter qu'un seul segment horizontal d'une longueur maximale conseillée de 3 mètres en fonction du tirage. Doit tenir compte quoi qu'il en soit du fait que les segments longs favorisent l'accumulation de la saleté et qu'ils sont plus difficiles à nettoyer.

CAS TYPIQUES
EDILKAMIN MITO IDRO - LE CONDUIT DE CHEMINÉE - 1

A : conduit de fumée en acier isolé conformément à la norme EN 1856
B : hauteur minimale 1,5 m et, en tous cas, au-delà de la gouttière du toit
C·E : prise d'air depuis l'extérieur (section passante d'au moins 80 cm²)
D : conduit de fumée en acier à l'intérieur du conduit de cheminée existant en dur

LE CONDUIT DE FUMÉE :

Outre les prescriptions générales valables pour le conduit de cheminée et le conduit de fumée, le conduit de fumée :

  • Ne doit servir qu'à l'évacuation des fumées.
  • Doit être correctement dimensionné pour satisfaire l'évacuation des fumées (UNI 13384-1).
  • Doit être de préférence isolé, en acier, avec une section interne circulaire. Si cette section est rectangulaire, le rayon des arêtes ne doit pas être inférieur à 20 mm et le rapport entre les dimensions internes <1,5.

- Doit présenter normalement une hauteur minimale de 1,5 mètre.

- Doit maintenir une section constante.

- Doit être imperméable et thermiquement isolé pour garantir le tirage.

- Doit prévoir de préférence une chambre de récupération des granulés non brûlés et de toute éventuelle condensation.

- Doit être propre s'il n'est pas neuf afin d'éviter tout risque d'incendie.

- Il est généralement conseillé de tuber le conduit de fumée si son diamètre dépasse 150 mm.

SYSTÈME TUBÉ :

Outre les prescriptions générales valables pour le conduit de cheminée et le conduit de fumée, le système tubé :

  • Doit fonctionner sous pression négative.
  • Doit être contrôlable.
  • Doit respecter les indications locales.

LA CHEMINÉE

  • Doit être anti-vent.
  • Doit présenter une section interne équivalant à celle du conduit de fumée et une section de passage des fumées en sortie équivalant à deux fois la section interne du conduit de fumée.
  • En cas de conduits de fumée accouplés (et espacés l'un de l'autre d'au moins 2 m), la cheminée qui reçoit l'évacuation du produit à combustible solide ou celui du plan le plus haut doit surmonter l'autre d'au moins 50 cm.
  • Doit dépasser la zone de reflux (en Italie, la norme de référence est la norme UNI 10683 point 6.5.8.).
  • Doit permettre un entretien de la cheminée.

PRISE D'AIR EXTÉRIEURE

Nous conseillons généralement deux modalités alternatives de garantir l'afflux d'air nécessaire pour la combustion.

Prise d'air indirecte

Prévoir au sol une prise d'air d'une surface utile (sans les grilles ou d'autres dispositifs de protection) d'au moins 80 cm² (diamètre 10 cm).

Nous conseillons, afin d'éviter les courants d'air, de prévoir la prise d'air à l'arrière du poêle ou derrière un radiateur.

Nous conseillons de ne pas la disposer face au produit de manière à éviter tout courant d'air gênant.

Prise d'air directe

Prévoir une prise d'air, d'une section utile (sans grilles ni d'autres dispositifs de protection) égale à la section du trou d'entrée d'air à l'arrière du produit.

Raccorder la prise d'air au trou à l'aide d'un tuyau pouvant être également flexible.

Nous conseillons de ne pas dépasser 3 m et de n'effectuer qu'un seul coude en fonction du tirage du conduit de fumée.

L'afflux d'air peut provenir d'une pièce située à proximité à condition que :

  • Le flux ne rencontre aucun obstacle en passant à travers les ouvertures permanentes communiquant avec l'extérieur.
  • La pièce située à proximité de celle d'installation du produit ne soit pas en dépression par rapport au milieu extérieur.
  • La pièce située à proximité ne serve pas de garage, de salle de bains, de chambre à coucher ni à des activités présentant un risque d'incendie.
  • La pièce située à proximité ne soit pas un espace commun de l'immeuble.

En Italie, la norme UNI 10683 indique que la ventilation est suffisante même si le maintien de la différence de pression entre milieu extérieur et milieu intérieur égale ou inférieure à 4 PA (norme UNI EN 13384-1) est garanti. L'installateur qui délivre la déclaration de conformité est responsable de ces conditions.

VÉRIFICATION DU BRANCHEMENT ÉLEC- TRIQUE (placer la prise de courant dans un endroit facilement accessible)

Le poêle est livré avec un cordon d'alimentation à brancher sur une prise secteur 230V 50 Hz, de préférence avec un interrupteur magnétothermique.

Les variations de tension supérieures à 10 % peuvent compromettre le fonctionnement du poêle.

L'installation électrique doit être aux normes. Vérifier notamment l'efficacité du circuit de mise à la terre.

Un circuit de mise à la terre inefficace provoque un dysfonctionnement dont la société Edilkamin ne saurait être tenue responsable.

La ligne d'alimentation doit avoir une section adaptée à la puissance de l'appareil.

Le câble d'alimentation électrique ne doit pas entrer en contact avec les tuyaux d'évacuation ou avec d'autres parties chaudes du poêle.

Mettre le poêle sous tension en positionnant l'interrupteur sur 1.

FUSIBLE sur la prise avec interrupteur située à l'arrière du thermopoêle, deux fusibles sont insères, l'un est fonctionnel et l'autre est de réserve (2 AT).

RACCORDEMENT HYDRAULIQUE

Le raccordement hydraulique dépend du type de système.

Il existe cependant des « règles » communes :

  • Le raccordement hydraulique doit être effectué par un personnel qualifié pouvant délivrer des documents attestant l'installation correcte selon les normes en vigueur dans chaque pays (par exemple, en Italie, conformément au D.M. 37/2008 et à la norme UNI 10412-2)
  • L'installation hydraulique doit fonctionner avec une pression comprise entre 1 et 1,5-2 bars à chaud sur un circuit en vase fermé. N.B. : IL NE FAUT PAS installer un thermopoêle en remplacement d'une cuisinière domestique installée en vase ouvert sans passer à un système d'expansion en vase fermé.
  • La présence d'un ballon tampon (accumulation inertielle) est recommandée, mais pas obligatoire. Sa présence offre l'avantage de libérer le thermopoêle des demandes « soudaines » de l'installation et de permettre l'intégration avec d'autres sources de chaleur. Il réduit les consommations et augmente l'efficacité du système.
  • La température de retour de l'eau au thermopoêle doit être supérieure à au moins 50-55 °C pour éviter la condensation. L'installateur doit évaluer, en fonction de l'installation, s'il faut placer des vannes ou des pompes anti-condensation.
  • Pour le chauffage de panneaux radiants à basse température, il faut installer un ballon tampon (accumulation inertielle) conformément aux instructions du fabricant des panneaux radiants. Les panneaux radiants ne doivent pas recevoir de l'eau directement du thermopoêle.
  • Le matériau utilisé dans le circuit doit être adapté pour résister à toute surchauffe.
  • Le dispositif d'évacuation de la soupape de sécurité doit être accessible et visible. L'eau d'évacuation doit être acheminée dans un tube vertical à travers un entonnoir avec prises d'air anti-remontée situé à une distance adéquate du point d'évacuation.
  • IL EST INTERDIT D'OBSTRUER L'ÉVACUATION

- Vérifier que l'installation hydraulique est effectuée correctement et qu'elle est dotée d'un vase à expansion suffisant pour garantir la sécurité.

La présence du vase incorporé dans le thermopoêle NE garantit PAS une protection adaptée contre les dilatations thermiques subies par l'eau de l'installation toute entière.

  • L'installateur doit évaluer, en fonction du type d'eau et d'installation, s'il prévoit des produits conditionnés conformément à la norme UNI 8065-1989 (traitement de l'eau dans les installations thermiques à usage civil).
  • Un raccordement direct aux radiateurs, en raison du faible diamètre des tubes de ces derniers, empêche un bon fonctionnement.

Effectuer le remplissage de l'installation à travers le robinet de chargement (il est recommandé de ne pas dépasser la pression de 1,5 bars).

Pendant la phase de chargement faire "purger" la pompe et le robinet de purge.

Manomètre

Situé sur la partie arrière de la thermopoêle (B -fig. 1), il permet de lire la pression de l'eau.

Lorsque la thermopoêle est en marche la pression conseillée est de 1,5 bar.

EDILKAMIN MITO IDRO - Manomètre - 1

text_image B fig. 1

• RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES:

INSTALLATION DE CHAUFFAGE AVEC POÊLE THERMIQUE EN TANT QUE SEULE SOURCE DE CHALEUR

EDILKAMIN MITO IDRO - INSTALLATION DE CHAUFFAGE AVEC POÊLE THERMIQUE EN TANT QUE SEULE SOURCE DE CHALEUR - 1

flowchart
graph TD
    A["AL"] --> B["AT"]
    B --> C["GR"]
    C --> D["C"]
    D --> E["VSP"]
    E --> F["VA"]
    F --> G["ST"]
    G --> H["VST"]
    H --> I["S"]
    I --> J["TC"]
    J --> K["MI"]
    K --> L["collecteur"]
    L --> M["V"]
    M --> N["RA"]
    N --> O["RI"]
    O --> P["V"]
    P --> Q["VI"]
    Q --> R["VI"]
    R --> S["VI"]
    S --> T["VI"]
    T --> U["VI"]
    U --> V["VI"]
    V --> W["VI"]
    W --> X["VI"]
    X --> Y["VI"]

LEGENDE

AF: eau froide

AL: alimentation réseau hydrique

C: Chargement/Réintégration

GR: réducteur de pression

P: pompe (circulateur)

RA: radiateurs

ST: sonde température

TC: thermopoêle

V: soupape à bille

VA: soupape automatique évacuation air

Vec: vase à expansion fermé

VSP: soupape de sécurité

VST: soupape d'échappement thermique

INSTALLATION DE CHAUFFAGE AVEC POÊLE THERMIQUE COUPLÉE AVEC CHAUFFE-EAU

EDILKAMIN MITO IDRO - INSTALLATION DE CHAUFFAGE AVEC POÊLE THERMIQUE COUPLÉE AVEC CHAUFFE-EAU - 1

flowchart
graph TD
    A["componenti interni alla termostufa"] --> B["TC"]
    B --> C["SVST"]
    B --> D["SST"]
    B --> E["VST"]
    B --> F["VA"]
    B --> G["P"]
    B --> H["V"]
    B --> I["V*"]
    B --> J["C"]
    B --> K["S"]
    B --> L["ACS"]
    B --> M["S"]
    B --> N["S"]
    B --> O["COLLECTEUR"]
    O --> P["RA"]
    O --> Q["VI"]
    O --> R["VI"]
    O --> S["VI"]
    O --> T["VI"]
    O --> U["VI"]
    O --> V["VI"]
    O --> W["VI"]
    O --> X["VI"]
    O --> Y["VI"]
    O --> Z["VI"]
    O --> AA["VI"]
    O --> AB["VI"]
    O --> AC["VI"]
    O --> AD["VI"]
    O --> AE["VI"]
    O --> AF["VI"]
    O --> AG["VI"]
    O --> AH["VI"]
    O --> AI["VI"]
    O --> AJ["VI"]
    O --> AK["VI"]
    O --> AL["VI"]
    O --> AM["VI"]
    O --> AN["VI"]
    O --> AO["VI"]
    O --> AP["VI"]
    O --> AQ["VI"]
    O --> AR["VI"]
    O --> AS["VI"]
    O --> AT["VI"]
    O --> AU["VI"]
    O --> AV["VI"]
    O --> AW["VI"]

LEGENDE

ACS: eau chaude sanitaire

AF: eau froide

AL: alimentation réseau hydrique

C: Chargement/Réintégration

GR: réducteur de pression

P: pompe (circulateur)

RA: radiateurs

ST: sonde température

TC: thermopoêle

V: soupape à bille

VA: soupape automatique évacuation air

Vec: vase à expansion fermé

VSP: soupape de sécurité

VST: soupape d'échappement thermique

INSTALLATION DE CHAUFFAGE AVEC POÊLE THERMIQUE EN TANT QUE SEULE SOURCE DE CHALEUR AVEC PRODUCTION D'EAU CHAUDE SANITAIRE AVEC BRÛLEUR

EDILKAMIN MITO IDRO - INSTALLATION DE CHAUFFAGE AVEC POÊLE THERMIQUE EN TANT QUE SEULE SOURCE DE CHALEUR AVEC PRODUCTION D'EAU CHAUDE SANITAIRE AVEC BRÛLEUR - 1

flowchart
graph TD
    A["componenti interni alla termostufa"] --> B["TC"]
    B --> C["Valve V"]
    B --> D["VSP"]
    B --> E["P"]
    B --> F["Vec"]
    B --> G["S"]
    B --> H["ACS"]
    B --> I["M"]
    B --> J["Si"]
    B --> K["EV 2"]
    B --> L["B"]
    L --> M["RE"]
    L --> N["NC"]
    L --> O["MA"]
    L --> P["MA"]
    L --> Q["MA"]
    L --> R["MA"]
    L --> S["MA"]
    L --> T["MA"]
    L --> U["MA"]
    L --> V["MA"]
    L --> W["MA"]
    L --> X["MA"]
    L --> Y["MA"]
    L --> Z["MA"]
    L --> AA["MA"]
    L --> AB["MA"]
    L --> AC["MA"]
    L --> AD["MA"]
    L --> AE["MA"]
    L --> AF["MA"]
    L --> AG["MA"]
    L --> AH["MA"]
    L --> AI["MA"]
    L --> AJ["MA"]
    L --> AK["MA"]
    L --> AL["MA"]
    L --> AM["MA"]
    L --> AN["MA"]
    L --> AO["MA"]
    L --> AP["MA"]
    L --> AQ["MA"]
    L --> AR["MA"]
    L --> AS["MA"]
    L --> AT["MA"]
    L --> AU["MA"]
    L --> AV["MA"]
    L --> AW["MA"]
    L --> AX["MA"]
    L --> AY["MA"]
    L --> AZ["MA"]

LEGENDE

ACS: eau chaude sanitaire

AL: alimentation réseau hydrique

B: chauffe-eau

C: Chargement/Réintégration

EV2: électrosoupape à 2 voies

EV3: électrosoupape à 3 voies NA: normalement ouverte NC: normalement fermée

GR: réducteur de pression

P: pompe (circulateur)

RA: radiateurs

Vec: vase à expansion fermé

VSP: soupape de sécurité

Ce schéma est indicatif, l'installation correcte est aux soins du plombier.

Phases pour le premier allumage

  • S'assurer d'avoir lu et compris le contenu de ce manuel.
  • Débarrasser le produit de tout composant inflammable (manuels, étiquettes, etc.). Enlever notamment les éventuelles étiquettes sur la vitre.

EDILKAMIN MITO IDRO - Phases pour le premier allumage - 1

Pendant les premiers allumages de légères jodeurs de peinture peuvent se dégager et elles disparaitront en peu de temps.

Pour ouvrir la porte employer la poignée en dotation.

CHARGEMENT DU PELLET DANS LE RÉSERVOIR

Le couvercle du réservoir s'ouvre et se ferme grâce au système de click-clack pratique en exerçant une légère pression sur la partie antérieure du couvercle en fonte*

(fig. 1).

ATTENTION :

utiliser le gant spécial fourni si on charge le poêle pendant qu'il fonctionne et qu'il est donc chaud.

Lors du premier allumage, effectuer l'opération de purge air / eau avec le petit clapet manuel (V - fig. 2) situé sur la partie antérieure du plan supérieur.

L'opération doit être répétée également durant les premiers jours d'utilisation et si l'installation a été, même partiellement, rechargée. La présence d'air dans les conduits ne permet pas le bon fonctionnement de l'appareil.

Afin de faciliter les opérations de purge, la vanne est dotée d'un tuyau en caoutchouc.

EDILKAMIN MITO IDRO - ATTENTION : - 1

text_image fig. 1 P *

EDILKAMIN MITO IDRO - ATTENTION : - 2

Utiliser des granulés de bois de classe A1 conformes à la norme UNI EN ISO 17225-2 ou aux normes locales analogues, dotés des caractéristiques suivantes :

diamètre 6 mm

longueur 3-4 cm

humidité <10 %

Respectez l'environnement et la sécurité : NE brûlez PAS le plastique, le bois peint, le charbon, les déchets d'écorce.

Ne pas se servir du poêle comme d'un incinérateur.

EDILKAMIN MITO IDRO - ATTENTION : - 3

Attention

L'utilisation d'un combustible différent peut endommager le produit

PANNEAU (P) situé sous le portillon de chargement des pellets, voir page précédente
EDILKAMIN MITO IDRO - ATTENTION : - 4

OFF Phased'arrêt en cours, durée environ10 minutes alors que la pompe tourne jusqu'à avoir atteint la
ONAC Thermopoêle en première phase d'allumage, chargement des granulés et attente allumage flamme
ONAR Thermopoêle en deuxième phase d'allumage, chauffe corps de chaudière et démarrage combustion
Burn Thermopoêle en phase de nettoyage, phase d'allumage
ONPH Thermopoêle en phase de chauffage / échangeur d'eau
P1.. Niveau de puissance régulé automatiquement
50°C Niveau température eau souhaité au refoule ment installation
Pu Nettoyage automatique du creuset en cours
PROG Menu timer pour la programmation hebdoma daire
SET Menu pour configuration horloge
SF Arrêt Flamme : blocage fonctionnement pour épuisement probable des granulés
AF Échec allumage : blocage fonctionnement en raison de l'absence d'allumage
CP-TS-PAMenu de contrôle uniquement à disposition des CAT (Centres d'Assistance Technique)
AL01..9 Système en condition d'alarme, le numéro identifie la cause de l'alarme
Air menu de réglage de la ventilation
Indique le fonctionnement de la pompe de circulation.
Indique le fonctionnement du motoréducteur chargement granulés
Indique ce qui se passe dans le menu paramètres (uniquement CAT)
Indique que le timer est actif, qu'on a choisi une programmation horaire automatique
Touche ALLUMAGE/ARRÊTelle sert aussi à confirmer/quitter
Touche de sélection: allumage menu réglages (enfoncer pendant 2 secondes)
Touche pour DIMINUTION de la température et défilement derrière la donnée sélectionnée
Touche pour AUGMENTATION de la température et défilement vers l'avant de la donnée sélectionnée
Indique le fonctionnement du ventilateur

Lorsque la thermopoêle est en stand-by, l'écran affiche le message OF et la température configurée.

EDILKAMIN MITO IDRO - ATTENTION : - 5

Ci de suite les operations du panneau

REMLISSAGE VIS SANS FIN.

Le rechargement du conduit d'acheminement des granulés (vis sans fin) est nécessaire dans le cas d'une thermopoêle neuve (en phase de premier allumage) ou si la thermopoêle est restée complètement sans granulés.

Pour activer ce rechargement, enfoncer simultanément

les touches : r éran s'affiche avec le message "RI".

La fonction de rechargement se termine automatiquement

après 240 secondes ou en appuyant sur la touche

EDILKAMIN MITO IDRO - REMLISSAGE VIS SANS FIN. - 1

ALLUMAGE

Lorsque la thermopoêle est en stand-by, (après avoir vérifié que le creuset est propre), enfoncer la touche

EDILKAMIN MITO IDRO - ALLUMAGE - 1

pour démarrer la procédure d'allumage.

L'écran affiche le message "ON AC" (démarrage combustion); une fois les cycles de contrôle et après que l'allumage des granulés se soit ensuite vérifié, sur l'écran affiche le message "ON AR" (allumage chauffage).

Cette phase durera quelques minutes afin de permettre l'allumage complet et le réchauffement de l'échangeur de la thermopoêle. Après quelques minutes, la thermopoêle passera en phase de chauffe et l'écran affichera le message "burn" et ensuite, pendant la phase de fonctionnement, l'écran indiquera la température de l'eau de refoulement programmée par l'utilisateur et la puissance choisie par le système de régulation automatique.

ARRÊT

En enfonçant la touche lorsque la thermopoêle est allumée, on lance la phase d'arrêt qui prévoit :

  • Interruption de la chute des granulés
  • Épuisement des granulés présents dans le creuset en maintenant le ventilateur fumées en fonctionnement (généralement pendant 10 mn)
  • Refroidissement du corps de la chaudière en maintenant la pompe en fonctionnement jusqu'à avoir atteint la température d'arrêt
  • L'indication "OF" s'affiche sur l'écran avec les minutes manquant pour arriver à l'arrêt complet. Pendant la phase d'arrêt, il ne sera pas possible de rallumer la thermopoêle. Une fois l'arrêt terminée, le système se remet automatiquement en stand-by.

FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE

Il est nécessaire que l'utilisateur configure la température de l'eau de refoulement de l'installation, la température qui sera évaluée par rapport au type et à la dimension de l'installation, en tenant compte aussi de la température atmosphérique liée au caractère saisonnier de l'utilisation.

La thermopoêle, de manière autonome, régule les puissances en fonction de la différence entre la température programmée (programmée sur l'écran) et la température détectée par la sonde d'eau. Une fois la température souhaitée atteinte, le poêle fonctionnera au minimum en se mettant en puissance 1.

Il est possible d'augmenter la température de l'eau de

refoulement souhaitée en enfonçant la touche 📄, ou de la diminuer en enfonçant la touche 🅋

L'écran affiche alternativement la température souhaitée et la puissance qui est choisie automatiquement par le système électronique de régulation.

FONCTION ECONOMY

Cette fonction est prévue pour les chaudières installées au sein de systèmes de petites dimensions, et dans tous les cas lorsque le fonctionnement à la puissance minimale fournit un chauffage excessif.

Cette fonction, gérée automatiquement, permet d'éteindre la chaudière lorsque la température configurée est dépassée.

Lorsque la température redescend sous la valeur programmée, la chaudière se rallume automatiquement. Demander l'éventuelle activation de cette fonction au CAT au moment du premier allumage.

Lorsque la fonction ECONOMY a été activée, le mot « Econ » apparaît sur l'afficheur à la suite des autres informations

CONFIGURATION : HORLOGE ET PROGRAMMATION HEBDOMADAIRE

Enfoncer la touche SET pendant 5 secondes afin d'entrer dans le menu de programmation, puis un écran affiche le message "TS".

Enfoncer les touches jusqu'à l'affichage "Prog" et enfoncer SET.

En enfonçant les touches ▼ ▲ il est possible de sélectionner les configurations suivantes :

- Pr OF: Active ou désactive complètement l'utilisation du timer.

Pour activer le timer, enfoncer la touche SET et configurer

"On" à l'aide des touches 📄, pour le désactiver configurer "OFF", confirmer la configuration à l'aide de la touche SET et pour quitter la programmation, enfoncer la touche ESC.

- Set: permet de configurer l'heure et le jour courant. Pour configurer l'heure, sélectionner sur l'écran le sigle "SET" ; confirmer la sélection à l'aide de la touche SET, configurer l'heure courante ; à l'aide de la touche

EDILKAMIN MITO IDRO - CONFIGURATION : HORLOGE ET PROGRAMMATION HEBDOMADAIRE - 1

on augmente l'horaire de 15 minutes à chaque

pression; avec la touche 📋 on diminue l'horaire d'1 minute à chaque pression ; confirmer la configuration à l'aide de la touche SET, configurer le jour de la

semaine courante à l'aide des touches (Ex, Lundi=Day 1), confirmer la programmation avec la

touche SET, une fois la configuration de l'heure/jour terminée, l'écran affichera 'Prog'; pour continuer la programmation pour Pr1/Pr2/Pr3 enfoncer SET ou enfoncer 'ESC' pour quitter la programmation.

- Pr 1: Il s'agit du programme n° 1, dans cette tranche, on configure un horaire d'allumage, un horaire d'arrêt et les jours auxquels cette tranche horaire Pr 1 doit être appliquée.

Pour configurer la tranche Pr 1, sélectionner, à l'aide

EDILKAMIN MITO IDRO - CONFIGURATION : HORLOGE ET PROGRAMMATION HEBDOMADAIRE - 2

EDILKAMIN MITO IDRO - CONFIGURATION : HORLOGE ET PROGRAMMATION HEBDOMADAIRE - 3

"Pr 1", confirmer le choix avec la fiche brièvement "On

P1", configurer à l'aide des touche 📄 🐃 l'heure d'allumage de la tranche Pr 1, confirmer à l'aide de la touche SET, l'écran affiche brièvement "OFF P1", puis

configurer avec les touches ▼ ▲ l'heure d'arrêt de la tranche Pr 1 et confirmer à l'aide de la touche SET. Continuer pour attribuer la tranche qui vient d'être programmée aux différents jours de la semaine ; à l'aide de la touche SET faire défiler les jours de day 1 à day 7 , où day 1 indique lundi et day 7 indique

dimanche; à l'aide des touches 📋 on active ou on désactive Pr 1 pour le jour sélectionné sur l'écran (Par exemple : On d1=activé ou Of d1=désactivé). Une fois la programmation terminée, l'écran affichera 'Prog'; pour continuer la programmation Pr 2/Pr 3 enfoncer 'set' et répéter la procédure décrite ci-dessus ou enfoncer la touche 'ESC' pour quitter la programmation.

Exemple de programmation: Pr 1 On 07:00 / OF 09:00: rouge=activé vert=désactivé

Day 1 Day 2 Day 3 Day 4 Day 5 Day 6 Day 7
On On On On Off Off

Pr 2 : Il permet de configurer une seconde tranche horaire. Pour les procédures de programmation, suivre les mêmes instructions que celles du programme Pr1.

Exemple de programmation Pr 2 On 17:00 / OF 23:00: rouge=activé vert=désactivé

Day 1 Day 2 Day3 Day 4 Day 5Day 6 Day 7
On On On OnOnOff Off

Pr 3: Il permet de configurer une troisième tranche horaire. Pour les procédures de programmation, suivre les mêmes instructions que celles des programmes Pr1 et Pr2.

Exemple de programmation Pr 3 On 09:00 / OF 22:00: rouge=activé vert=désactivé

Day 1 Day 2 Day3 Day 4 Day 5Day 6 Day 7
Off OffOff Off Off On On

PROPRIÉTÉS DES POMPES

EDILKAMIN MITO IDRO - PROPRIÉTÉS DES POMPES - 1

text_image led

MODES DE RÉGULATION ET FONCTIONS

Pression différentielle variable Δp-v (I, II, III)

Conseillé pour les systèmes de chauffage bitube à radiateurs afin de réduire le bruit d'écoulement sur les robinets thermostatiques

H/m

EDILKAMIN MITO IDRO - Pression différentielle variable Δp-v (I, II, III) - 1

text_image Ⅲ Ⅱ Ⅰ Q/m³/h

La pompe réduit la hauteur manométrique de moitié lorsque le débit dans la tuyauterie baisse.

Économie d'énergie électrique en adaptant la hauteur manométrique au débit requis et des vitesses d'écoulement réduites.

Trois courbes caractéristiques prédéfinies (I, II, III) sélectionnables.

Pression différentielle constante Δp-c (I, II, III)

Conseillé pour planchers chauffants ou pour des tuyauteries de grandes dimensions et toutes les applications sans courbe caractéristique du réseau variable (p. ex. pompes de charge de chauffe-eau) ainsi que des systèmes de chauffage monotube avec radiateurs.

H/m

EDILKAMIN MITO IDRO - Pression différentielle constante Δp-c (I, II, III) - 1

text_image Q/m³/h

La régulation maintient la hauteur manométrique constante indépendamment du débit d'écoulement.

Trois courbes caractéristiques prédéfinies (I, II, III) sélectionnables.

Vitesse de rotation constante (I, II, III)

Conseillé pour des installations avec une résistance invariable qui requièrent un débit constant.

H/m

EDILKAMIN MITO IDRO - Vitesse de rotation constante (I, II, III) - 1

text_image Q/m³/h

La pompe fonctionne de manière dans trois vitesses fixes prescrites (I, II, III).

EDILKAMIN MITO IDRO - Vitesse de rotation constante (I, II, III) - 2

AVIS

Réglage d'usine :

Vitesse de rotation constante, courbe caractéristique III

PURGE

Activer la fonction de purge en appuyant pendant 3 secondes sur la touche de commande, puis relâcher.

  • La fonction de purge démarre et dure 10 minutes.
  • Les rangées de LED supérieures et inférieures clignotent en alternance à intervalle d'une seconde.

Pour annuler, appuyer pendant 3 secondes sur la touche de commande.

EDILKAMIN MITO IDRO - PURGE - 1

text_image 3 sec 10 min

EDILKAMIN MITO IDRO - PURGE - 2

AVIS

Après la purge, l'affichage LED affiche les valeurs préalablement réglées de la pompe.

PARAMÉTRER LE MODE DE RÉGULATION Sélectionner le mode de régulation

La sélection des LED pour les modes de régulation et les courbes caractéristiques correspondantes s'effectue dans le sens des aiguilles d'une montre.

Appuyer brièvement (env. 1 seconde) sur la touche de commande.

- Les LED indiquent le mode de régulation et la courbe caractéristique paramétrés.

Représentation des réglages possibles dans l'ordre indiqué ci-contre, à partir du réglage d'usine (vitesse de rotation constante/courbe caractéristique III).

EDILKAMIN MITO IDRO - PARAMÉTRER LE MODE DE RÉGULATION Sélectionner le mode de régulation - 1

Appuyez sur la TOUCHEAffichage LED Modede régulationCourbe caractéristique
1.EDILKAMIN MITO IDRO - PARAMÉTRER LE MODE DE RÉGULATION Sélectionner le mode de régulation - 2Vitesse de rotation constanteII
2.EDILKAMIN MITO IDRO - PARAMÉTRER LE MODE DE RÉGULATION Sélectionner le mode de régulation - 3Vitesse de rotation constanteI
3.EDILKAMIN MITO IDRO - PARAMÉTRER LE MODE DE RÉGULATION Sélectionner le mode de régulation - 4Pression différentielle variable Δp-vIII
4.EDILKAMIN MITO IDRO - PARAMÉTRER LE MODE DE RÉGULATION Sélectionner le mode de régulation - 5Pression différentielle variable Δp-vII
5.EDILKAMIN MITO IDRO - PARAMÉTRER LE MODE DE RÉGULATION Sélectionner le mode de régulation - 6Pression différentielle variable Δp-vI
6.EDILKAMIN MITO IDRO - PARAMÉTRER LE MODE DE RÉGULATION Sélectionner le mode de régulation - 7Pression différentielle constante Δp-cIII
7.EDILKAMIN MITO IDRO - PARAMÉTRER LE MODE DE RÉGULATION Sélectionner le mode de régulation - 8Pression différentielle constante Δp-cII
8.EDILKAMIN MITO IDRO - PARAMÉTRER LE MODE DE RÉGULATION Sélectionner le mode de régulation - 9Pression différentielle constante Δp-cI
9.EDILKAMIN MITO IDRO - PARAMÉTRER LE MODE DE RÉGULATION Sélectionner le mode de régulation - 10Vitesse de rotation constanteIII

Le 9e appui sur la touche permet de revenir au réglage d'usine (vitesse de rotation constante/courbe caractéristique III).

Verrouiller/ déverrouiller les touches

Activer le verrouillage des touches en appuyant

8 secondes sur la touche de commande jusqu'à ce que les LED du réglage choisi clignotent brièvement, puis relâcher.

  • Les LED clignotent en permanence à intervalle d'une seconde.
  • Le verrouillage des touches est activé, les réglages de la pompe ne peuvent plus être modifiés.

La désactivation du verrouillage des touches s'effectue de la même façon que l'activation.

EDILKAMIN MITO IDRO - Verrouiller/ déverrouiller les touches - 1

Tous les réglages et affichages sont conservés en cas de coupure de l'alimentation électrique.

EDILKAMIN MITO IDRO - Verrouiller/ déverrouiller les touches - 2

RAPPORTS DE DÉFAUTS

• La LED d'anomalie indique une panne.
- La pompe s'éteint (en fonction de la panne) et tente plusieurs redémarrages cycliques.

LED PANNES CAUSES REMÈDE
S'allume en rougeBlocage Rotor bloquéActiver le redémarrage manuel ou contacter le service aprèsvente
Mise en contact/ bobinageBobinage défectueux
Clignote en rougeSous-tension/ surtensionAlimentation électrique côté réseau trop faible/élevéeContrôler la tension d'alimentation et les conditions d'utilisation, contacter le service aprèsvente
Température excessive du moduleIntérieur du module trop chaud
Court-circuitIntensité moteur trop élevée
Clignote en rouge/vertMode générateurLe système hydraulique de la pompe est traversé par le flux, la pompe n'est cependant pas sous tensionContrôler la tension d'alimentation, le débit/la pression de l'eau et les conditions ambiantes
Fonctionnement à secRésence d'air dans la pompe
SurchargeMoteur dur, pompe exploitée en dehors des spécifications (p. ex. température trop élevée du module). La vitesse de rotation est inférieure à celle en mode fonctionnement normal.

REDÉMARRAGE MANUEL

La pompe tente automatiquement un redémarrage si un blocage est détecté.

Si la pompe ne redémarre pas automatiquement.

Activer le redémarrage manuel en appuyant pendant

5 secondes sur la touche de commande, puis relâcher.

- La fonction de redémarrage se lance et dure 10 minutes max.

- Les LED clignotent les unes après les autres dans le sens des aiguilles d'une montre.

Pour annuler, appuyer pendant 5 secondes sur la touche de commande.

EDILKAMIN MITO IDRO - REDÉMARRAGE MANUEL - 1

AVIS

Une fois le redémarrage effectué, l'affichage LED montre les valeurs de la pompe préalablement réglées.

EDILKAMIN MITO IDRO - AVIS - 1

Grâce à un câble de raccordement spécifique (code 640560), il est possible d'allumer/-éteindre la thermopoêle à l'aide d'un dispositif à distance comme une télécommande téléphonique GSM, un thermostat d'ambiance, une vanne de zones ou en tous les cas un dispositif avec contact sec ayant la logique suivante:

Contact ouvert = thermopoêle éteinte

Contact fermé = thermopoêle allumée

L'activation et la désactivation se fait avec 10 secondes de retard par rapport à la transmission de la dernière commande.

En cas de raccordement du port d'activation à distance, il sera tout de même possible d'allumer et d'éteindre la thermopoêle à partir du tableau de commande ; la thermopoêle s'activera toujours en respectant le dernier ordre reçu, allumage et arrêt.

IMPORTANT :

En cas d'utilisation de cette fonction d'activation à distance, découpler le câble de raccordement à distance au moyen d'un relais si la distance entre le dispositif distant et la chaudière dépasse la longueur du câble code 640560 (1,5 m).

Des instructions plus détaillées sont présentes à l'intérieur de la fiche d'instructions du câble de raccordement.

VENTILATION D'AMBIANCE

Le thermopoêle est doté d'un système de ventilation ambiant.

Pour régler la ventilation souhaitée, procéder comme suit.

Appuyer brièvement sur la touche SET : on accède alors au menu AIR où il est possible, à l'aide des touches +/-, de sélectionner les différents modes de ventilation :

AUTO:

la ventilation se règle automatiquement en fonction de la puissance générée par le thermopoêle

OFF:

La ventilation est alimentée pour permettre un minimun de air qui empeche le surchauffage du ventilateur

FAN1 : r

églage manuel de la ventilation à 20 %

FAN2 :

réglage manuel de la ventilation à 40 %

FAN3 :

réglage manuel de la ventilation à 60 %

FAN4 :

réglage manuel de la ventilation à 80 %

FAN5 :

réglage manuel de la ventilation à 100 %

Une fois le paramétrage souhaité sélectionné, si l'on n'appuie sur aucune touche pendant 5 secondes, le système quitte automatiquement le menu AIR et le dernier paramétrage affi ché à l'écran est sauvegardé

Avant d'effectuer toute opération d'entretien, débrancher l'appareil du réseau électrique.

Un entretien régulier est à la base du bon fonctionnement du poêle.

L'ABSENCE D'ENTRETIEN NE permet PAS au poêle de fonctionner correctement.

Tous les problèmes dus au manque d'entretien annulent la garantie.

N.B.:

  • Toute modification non autorisée est interdite.
  • Utiliser des pièces de rechange recommandées par le fabricant.
  • L'utilisation de pièces non originales annule la garantie.

ENTRETIEN QUOTIDIEN

Opérations à effectuer lorsque le poêle est éteint, froid et débranché du réseau électrique.

  • Il doit être effectué à l'aide d'un aspirateur.
    • L'ensemble de la procédure ne prend que quelques minutes.
  • Ouvrir la porte, extraire le creuset (1 - fig. A)

• NE PAS VERSER LES RÉSIDUS DE NETTOYAGE DANS LE RÉSERVOIR DES GRANULÉS.

  • Vider le tiroir à cendres (2 - fig. A) dans un conteneur non inflammable (les cendres pourraient être encore chaudes ou contenir des braises).
  • Aspirer l'intérieur de la chambre de combustion, la sole foyère, le compartiment autour du creuset là où tombe la cendre (3 - fig. A)
  • Nettoyer le creuset en le grattant à l'aide de la spatule fournie et déboucher éventuellement les orifices.
  • Si nécessaire nettoyer la vitre (à froid).

Ne jamais aspirer de cendres chaudes, cela peut endommager l'aspirateur utilisé et mettre à risque d'incendie les habitations.

EDILKAMIN MITO IDRO - ENTRETIEN QUOTIDIEN - 1

ATTENTION :

S'ASSURER QUE LE BAC À CENDRES EST CORRECTEMENT INSTALLÉ DANS SON LOGEMENT

EDILKAMIN MITO IDRO - ENTRETIEN QUOTIDIEN - 2

-secouer la poignée de nettoyage située sous le top en céramique (* - fig. B).

ENTRETIEN SAISONNIER (par le SAV)

Consiste en nettoyage général interne et externe

En cas d'utilisation très fréquente du poêle, nous conseillons le nettoyage du conduit de passage des fumées et du canal de fumées tous les 3 mois.

N.B.:

Les cheminées et le conduit de fumée auxquels sont branchés les appareils utilisant des combustibles solides doivent être nettoyés une fois par an (vérifier si dans le pays il existe une règlementation en la matière). En cas d'omissions des contrôles normaux et du nettoyage, la probabilité d'un incendie de la cheminée augmente.

PÉRIODE D'INACTIVITÉ EN ÉTÉ

Durant la période d'inutilisation du poêle, laisser toutes ses portes, ses volets et ses couvercles fermés. Il est conseillé de vider les granulés dans le réservoir.

PIÈCES DÉTACHÉES

Contacter le revendeur ou le technicien pour toute éventuelle pièce détachée.

L'utilisation de composants non d'origine expose le produit à des risques et décharge Edilkamin de toute responsabilité en cas d'éventuels dommages.

ÉLIMINATION

À la fin de sa vie utile, mettre au rebut conformément à la législation en vigueur.

Le déposer dans un centre de tri sélectif prévu à cet effet. Eliminer selon la loi meme les piles de la radiocommande. Détruire correctement les piles usagées de la radiocommande.

EDILKAMIN MITO IDRO - ÉLIMINATION - 1

Conformément à l'article 26 du décret législatif n°49 du 14 mars 2014, « Mise en œuvre de la directive 2012/19/UE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE) »

Le symbole de la benne barrée indique que le produit à la fin de sa vie utile doit être collecté séparément des autres déchets.

L'utilisateur doit donc remettre l'équipement en fin de vie aux centres communaux appropriés de collecte des déchets électrotechniques et électroniques.

Le tri approprié, afin que l'appareil soit envoyé au recyclage, au traitement puis à l'élimination compatible d'un point de vue environnemental, contribue à éviter de possibles effets négatifs sur l'environnement et sur la santé et favorise la réutilisation ou le recyclage des matériaux dont l'appareil est composé.

In cas de problème, thermopoêle s'arrête automatiquement en effectuant l'opération d'extinction, et à l'écran s'affiche une indication relative à la raison de l'extinction (voir les divers signalements ci-dessous).

Ne jamais débrancher la fiche durant la phase d'extinction pour motif de blocage.

En cas de blocage, pour redémarrer la thermopoêle, il faut le laisser s'arrêter puis appuyer

sur la touche

EDILKAMIN MITO IDRO - ÉLIMINATION - 2

Avant de rallumer le produit, contrôler la cause du blocage et NETTOYER le creuset. Même si le produit est doté de toutes les sécurités, un creuset mal nettoyé peut provoquer une légère détonation à l'allumage.

En cas de formation d'une fumée blanche dense et prolongée dans la chambre de combustion, mettre le produit hors tension et attendre 30 minutes avant d'ouvrir la porte et de vider le creuset.

SIGNALISATIONS D'ÉVENTUELLES CAUSES DE BLOCAGE, INDICATIONS ET RÉSOLUTIONS :

SIGNALISATION INCONVÉNIENT ACTIONS
AL01intervient si la sonde est en panne ou débranchée• Contacter le technicien.
AL02Intervient lorsque la carte ne détecte pas les tours corrects du ventilateur de fumée.• Contacter le technicien.
SFintervient si le thermocouple relève une température des fumées inférieure à la valeur programmée, en interprétant cela comme une absence de flamme• il n'y a plus de pellet,• intervention du thermostat (page suivante)• Contacter le technicien.
AFIntervient si la phase d'allumage ne donne aucun résultat positif dans le délai prévu.Distinguuer les deux cas suivants :La flamme n'est pas apparue :• Contrôler le positionnement et le nettoyage du creuset• Contrôler la présence de granulés dans le réservoir et le creuset.• Essayer d'allumer avec un allume-feu (consulter le technicien avant).La flamme est apparue :• Contacter le technicien.
AL05 blocage coupure électrique• Vérifier le branchement électrique et les chutes de tension.
AL06Intervient si la carte électronique détecte la rupture ou la déconnexion du thermocouple de lecture de la température des fumées.• Contacter le technicien.
AL07extinction pour température excessive des fuméesContrôler le type de granulés (appeler le technicien en cas de doutes).Contacter le technicien.
AL08intervient uniquement si la sonde de lecture de l'eau relève une température supérieure à 90°CContacter le technicien.
AL09Intervient lorsque le débit d'air de combustion en entrée est inférieur à un niveau préconfiguré.S'assurer que la porte de la chambre de combustion est bien fermée.S'assurer que le poêle, le tuyau de vidange et le conduit d'aspiration de l'air de combustion sont bien propres.
A LCse déclenche en cas de détection d'absorption de courant irrégulière ou excessive du moto-réducteur.Contacter le technicien.
A LHse déclenche en cas de détection d'absorption de courant irrégulière ou excessive du moto-réducteur.Contacter le technicien.
LOAD IDROIntervien si la pression de l'eau est inférieur a 0,5 barverifier le manomètre pour la pression de l'eau• Contacter le technicien.
Bat1En cas de niveau faible de la batterie. Signalation ne provoquant aucune extinction mais uniquement un avisContacter le technicien.

Thermostat de sécurité surchauffe eau

lit la température de l'eau dans le thermopoêle. En cas de température trop élevée, il lance une phase d'extinction en interrompant l'alimentation électrique au motoréducteur.

Au cas où le thermostat serait déclenché, il faut le réarmer en appuyant sur le bouton d'urgence rouge situé sur la partie arrière de la thermopoêle (A -fig. 1).

EDILKAMIN MITO IDRO - Thermostat de sécurité surchauffe eau - 1

text_image A

ÉLIMINATION

À la fin de sa vie utile, mettre au rebut conformément à la législation en vigueur.

Le déposer dans un centre de tri sélectif prévu à cet effet.

EDILKAMIN MITO IDRO - ÉLIMINATION - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EDILKAMIN

Modèle : MITO IDRO

Catégorie : Chaudière