OPUS SP5 Plus - Lampe Cameo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OPUS SP5 Plus Cameo au format PDF.
| Type de produit | Tête mobile LED professionnelle |
| Marque | Cameo |
| Modèle | OPUS SP5 Plus |
| Source lumineuse | LED 500 W, blanc froid 6600 K, IRC > 70 |
| Flux lumineux | 22 000 lm |
| Angle du faisceau | 6° - 42° (motorisé) |
| Mélange de couleurs | CMY + CTO |
| Roue de couleurs | 7 couleurs + blanc, fractionnable |
| Gobos | 8 fixes + 7 rotatifs (interchangeables) |
| Prismes | 2 prismes rotatifs |
| Iris | Oui |
| Frost | Oui |
| Volets d'encadrement | 4 lames motorisées |
| Zoom / Mise au point | Motorisés |
| Contrôle | DMX512, RDM, W-DMX, Art-Net, sACN |
| Canaux DMX | 34 ou 50 (selon mode) |
| Pan / Tilt | 540°/630° (pan), 270° (tilt), 16 bits |
| Alimentation | 100-240 V AC, 50-60 Hz, 800 W |
| Connecteurs secteur | Neutrik powerCON TRUE1 IN / OUT (max 4A) |
| Fusible | T8AL / 250 V (5 x 20 mm) |
| Dimensions (L x H x P) | 397 x 741,5 x 285 mm (sans support) |
| Poids | 27,8 kg |
| Affichage | Écran tactile couleur LCD, rétroéclairé, alimenté par batterie |
| Refroidissement | Caloducs + ventilateurs à température contrôlée |
| Température ambiante de fonctionnement | -15°C à 40°C |
| Distance minimale de la surface éclairée | 3 m |
| Distance minimale des matériaux inflammables | 0,5 m |
| Accessoires inclus | 2 supports Omega, câble secteur 1 m avec fiche TRUE1, manuel |
| Mise à jour firmware | Via interface USB |
| Garantie fabricant | Oui (voir conditions) |
FOIRE AUX QUESTIONS - OPUS SP5 Plus Cameo
Questions des utilisateurs sur OPUS SP5 Plus Cameo
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lampe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OPUS SP5 Plus - Cameo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OPUS SP5 Plus de la marque Cameo.
MODE D'EMPLOI OPUS SP5 Plus Cameo
Vous avez fait le bon choix !
Cet appareil a été développé et fabriqué selon les normes de qualité les plus élevées afin de garantir de nombreuses années de fonctionnement sans problème. Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation afin de pouvoir utiliser votre nouveau produit Cameo rapidement et de manière et optimale. De plus amples informations sur Cameo Light sont disponibles sur notre site web CAMEOLIGHT.COM.
INFORMATIONS SUR CE MANUEL D'UTILISATION
- Lisez attentivement les consignes de sécurité et l'ensemble du manuel avant d'utiliser l'appareil.
- Respectez les avertissements figurant sur l'appareil et dans le manuel d'utilisation.
- Gardez toujours le manuel d'utilisation à portée de main.
- Si vous vendez ou transmettez l'appareil, il est important d'inclure également ce manuel d'utilisation, car il fait partie intégrante du produit.
UTILISATION PRÉVUE
Ce produit est un appareil pour technologie événementielle.
Ce produit a été développé pour un usage professionnel dans le domaine de la technologie événementielle et ne convient pas à un usage domestique.
En outre, ce produit est exclusivement destiné à des utilisateurs qualifiés possédant des connaissances spécialisées en matière de technologie événementielle.
L'utilisation du produit en dehors du contexte technique et des conditions de fonctionnement spécifiées est considérée comme inappropriée.
Toute responsabilité relative aux dommages et aux dégâts causés par des tiers aux personnes et aux biens suite à une utilisation inappropriée est exclue.
Le produit ne convient pas :
- À une utilisation par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou un manque d'expérience et de connaissances.
- Aux enfants (les enfants doivent être informés qu'ils ne doivent pas jouer avec l'appareil).
DÉFINITIONS ET EXPLICATION DES PICTOGRAMMES
- DANGER : Le mot DANGER, éventuellement associé à un pictogramme, indique des situations ou des conditions directement dangereuses pour la vie et l'intégrité physique.
- AVERTISSEMENT : Le mot AVERTISSEMENT, éventuellement associé à un pictogramme, indique des situations ou des conditions potentiellement dangereuses pour la vie et l'intégrité physique.
- ATTENTION : Le mot ATTENTION, éventuellement associé à un pictogramme, est utilisé pour indiquer des situations ou des conditions pouvant entraîner des blessures.
- ATTENTION : Le mot ATTENTION, éventuellement associé à un pictogramme, fait référence à situations ou états qui peuvent entraîner des dommages matériels et/ou environnementaux.

Ce pictogramme identifie les dangers qui peuvent causer un choc électrique.

Ce pictogramme identifie les zones ou les situations dangereuses.

Ce pictogramme indique les dangers causés par les surfaces portées à haute température.

Ce symbole indique les dangers causés par des sources lumineuses intenses.

Ce symbole indique que l'appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l'utilisateur.

Ce pictogramme indique des informations supplémentaires concernant le fonctionnement du produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

DANGER :
- N'ouvrez pas l'appareil et ne lui apportez aucune modification.
- Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, si des liquides ou des objets ont pénétré à l'intérieur ou s'il a été endommagé de toute autre manière, éteignez-le immédiatement et débranchez-le du secteur. L'appareil ne peut être réparé que par des techniciens de service après-vente agréés.
- Pour les appareils de la classe de protection 1, le conducteur de protection (mise à la terre) doit être connecté correctement. Ne débranchez jamais le conducteur de protection. Les appareils de la classe de protection 2 ne disposent pas d'un conducteur de protection.
- Assurez-vous que les câbles sous tension ne sont pas tordus, pincés ou endommagés mécaniquement.
- Ne contournez jamais le fusible de l'appareil.

AVERTISSEMENT :
- L'appareil ne doit pas être utilisé s'il présente des signes évidents de dommages.
- L'appareil doit être installé uniquement alors qu'il se trouve hors tension.
- Si le câble d'alimentation de l'appareil est endommagé, n'utilisez pas l'appareil.
- Les câbles d'alimentation fixes ne peuvent être remplacés que par une personne qualifiée.

AVIS :
- Ne faites pas fonctionner l'appareil s'il a été exposé à de fortes variations de température (par exemple, après le transport). L'humidité et la condensation internes peuvent endommager l'appareil. N'allumez l'appareil qu'une fois qu'il a atteint la température ambiante.
- Assurez-vous que la tension et la fréquence du réseau électrique correspondent aux valeurs indiquées sur l'appareil. Si l'appareil dispose d'un sélecteur de tension, ne connectez pas l'appareil avant de l'avoir réglé correctement. N'utilisez que des câbles secteur adaptés.
- Pour déconnecter l'appareil du secteur sur tous les contacts, il ne suffit pas d'appuyer sur l'interrupteur marche/arrêt de l'appareil.
- Assurez-vous que le fusible utilisé correspond au type imprimé sur l'appareil.
- Assurez-vous que des mesures appropriées ont été prises contre les surtensions (par exemple, la foudre).
- Respectez l'intensité maximale de sortie spécifiée sur les appareils possédant un renvoi secteur (Power Out). Vérifiez que la consommation totale de courant de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur indiquée.
- Remplacez les câbles secteur enfichables uniquement par des câbles d'origine.

DANGER :
- Danger d'asphyxie ! Les sacs en plastique et les petites pièces doivent être tenus hors de portée des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites.
- Risque de chute ! Assurez-vous que l'appareil est bien installé et qu'il ne risque pas de tomber. N'utilisez que des supports ou fixations adaptés (notamment en installation fixe). Assurez-vous que les accessoires sont correctement installés et fixés. Veillez à ce que les règles de sécurité applicables soient respectées.

AVERTISSEMENT :
- N'utilisez l'appareil que de la manière prévue.
- N'utilisez avec l'appareil que des accessoires recommandés et prévus par le fabricant.
- Pendant l'installation, respectez les règles de sécurité en vigueur dans votre pays.
- Après avoir branché l'appareil, vérifiez le cheminement de tous les câbles pour éviter tout dommage ou accident, par exemple en raison de risques de trébuchement.
- Respectez toujours la distance minimale spécifiée par rapport aux matériaux normalement inflammables ! Sauf mention explicite, la distance minimale est de 0,3 m.
- Respectez toujours la distance minimale de la surface éclairée lisible sur l'appareil.

ATTENTION :
- Dans le cas de composants mobiles tels que des supports de montage ou d'autres pièces similaires, il existe un risque de blocage.
- Dans le cas des appareils dotés de composants motorisés, il existe un risque de blessure dû au mouvement de l'appareil. Un mouvement brusque de l'appareil peut provoquer des réactions de choc.
- La surface du boîtier de l'appareil peut devenir très chaude en cours de fonctionnement normal. Veillez à ce qu'il ne soit pas possible de toucher accidentellement le boîtier. Laissez toujours la lampe refroidir suffisamment avant toute manipulation (dépose, entretien, recharge, etc.).

AVIS :
- N'installez pas et n'utilisez pas l'appareil à proximité de radiateurs, d'accumulateurs, de poêles ou d'autres sources de chaleur. Veillez toujours à ce que l'appareil soit installé de manière à ce qu'il soit suffisamment refroidi et ne puisse pas surchauffer.
- Ne placez aucune source d'inflammation, telle qu'une bougie allumée, à proximité de l'appareil.
- Les ouvertures de ventilation ne doivent pas être couvertes et les ventilateurs ne doivent pas être bloqués.
- Pour le transport, utilisez l'emballage d'origine ou l'emballage fourni par le fabricant.
- Évitez tout choc ou impact sur l'appareil.
- Respectez la classe de protection IP ainsi que les conditions ambiantes telles que la température et l'humidité spécifiées dans les caractéristiques.
7 Les dispositifs peuvent être perfectionnés en permanence. En cas d'informations divergentes sur les conditions de fonctionnement, les performances ou d'autres propriétés de l'appareil entre le manuel d'utilisation et l'étiquetage de l'appareil, les informations figurant sur l'appareil sont toujours prioritaires. - L'appareil n'est pas adapté aux climats tropicaux ni à un fonctionnement à plus de 2000 m au-dessus du niveau de la mer.
- Sauf indication expresse, l'appareil ne convient pas à un fonctionnement en milieu marin.

ATTENTION ! INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DES PRODUITS D'ÉCLAI-RAGE !
- Ne regardez jamais directement le faisceau lumineux, même pendant un court instant.
-
- Ne regardez jamais le faisceau lumineux à l'aide de dispositifs optiques tels qu'une loupe.
- Les effets stroboscopiques peuvent provoquer des crises d'épilepsie chez les personnes sensibles.

TRANSMISSION DE SIGNAUX PAR RADIO (PAR EXEMPLE, W-DMX OU SYSTÈMES DE RADIO AUDIO) :
La qualité et les performances des transmissions de signaux sans fil dépendent généralement des conditions environnantes.
Les facteurs suivants peuvent avoir un impact sur la portée et la stabilité du signal :
Absoprtion (par exemple, maçonnerie, structures métalliques, eau)
Utilisation intensive du spectre HF (par exemple, réseaux locaux sans fil de grande puissance)
Interférences
Rayonnement électromagnétique (par exemple, écrans vidéo LED, gradateurs)
Toutes les valeurs de portée se réfèrent à une application en champ libre avec un contact visuel et sans interférences.
L'exploitation des systèmes émetteurs HF est soumise à des réglementations officielles. Ces réglementations peuvent varier d'une région/d'un pays à l'autre et doivent être vérifiées par l'opérateur avant la mise en service (par exemple, fréquence radio et puissance de l'émetteur).

- Hospitals, health centres or other healthcare facilities that provide patient treatment with skilled personnel and equipment.
- Zones dangereuses Classe I, II et III
- Zones d'accès restreint
• Installations militaires - Avions ou véhicules
- Zones où l'utilisation des téléphones portables est interdite

TRANSMISSION VIA W-DMX
AVERTISSEMENT : Latransmission DMX sans fil ne doit pas être utilisée pour des applications présentant des facteurs de sécurité susceptibles d'entraîner des blessures ou des dommages matériels en cas de défaillance.
Cela s'applique en particulier aux scènes et structures mobiles, aux moteurs/ascenseurs ou dispositifs de levage commandés par DMX pour contrôle de plates-formes élévatrices, de systèmes hydrauliques ou de dispositifs mobiles similaires.
En outre, la transmission DMX sans fil ne doit pas être utilisée pour déclencher des dispositifs générateurs de flammes ou pyrotechniques, des effets à explosion ou pour contrôler des effets de gaz ou de liquides. Ces dispositifs peuvent être des canons à CO2, des canons à confettis, des machines à effets d'eau ou autres.

ATTENTION ! DOMMAGES POTENTIELS CAUSÉS PAR DES SOURCES LUMINEUSES EXTERNES !
Le rayonnement solaire, les rayons laser et les faisceaux lumineux d'autres projecteurs peuvent endommager le boîtier et les composants internes tels que les filtres, les roues de gobos et de couleurs, les moteurs, les câbles, les courroies, etc. ainsi que les sources lumineuses. Ne pas exposer l'appareil et en particulier l'ouverture de la lentille à la lumière directe du soleil, aux rayons laser et aux faisceaux lumineux d'autres projecteurs lors du déballage, de l'installation, de l'inutilisation prolongée et de l'utilisation. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, orientez toujours l'ouverture de la lentille vers le sol. Pour ce faire, vous pouvez utiliser la fonction de protection solaire, activable via une commande DMX (voir le canal Device Settings (Paramètres de l'appareil) dans le tableau DMX). Un capteur gyroscopique intégré détecte la position d'utilisation. Les dommages causés par des sources lumineuses externes sont exclus de la garantie du fabricant.

- Utilisation temporaire ! Les équipements événementiels ne sont généralement conçus que pour un fonctionnement temporaire.
- Une utilisation continue ou une installation permanente peut nuire au fonctionnement de l'appareil et provoquer un vieillissement prématuré.
LIVRAISON INCLUSE
Sortez le produit du carton et retirez tous les matériaux d'emballage.
Veuillez vérifier l'intégralité et l'intégrité de la livraison et la notifier
Veuillez contacter votre partenaire commercial immédiatement après l'achat si la livraison n'est pas complète ou si elle n'a pas été effectuée dans les délais impartis est endommagé. Le carton contient :
▶ 1 x lyre asservie à LED à couteaux OPUS SP5 PLUS
▶ 2 x supports de montage Omega
▶ 1 x cordon secteur
▶ Manuel de l'utilisateur
INTRODUCTION
LYRE ASSERVIE SÉRIE OPUS
CLOSP5PLUS
FONCTIONS DE CONTRÔLE DISPONIBLES
Contrôle DMX 34 canaux et 50 canaux (CLOSP5PLUS)
Contrôle DMX 27 canaux et 33 canaux (CLOSP5PLUS avec module de roue d'animation CLOSP5AM en option)
Art-Net
sACN
PARAMÈTRES
Activé par RDM
Fonctionnement maître/esclave
Modes autonomes
POINTS FORTS :
IED 500 W à haute efficacité. Module d'encadrement des volets. - Mélange de couleurs CMJ + CTO Roue des couleurs avec 7 couleurs brillantes + couleurs ouvertes et divisées. Roue de gobos 1 avec 8 gobos fixes + ouverts. Roue de gobos 2 avec 7 gobos rotatifs + ouverts (gobos interchangeables). 2 prismes rotatifs. Fonction de mise au point et de zoom via DMX. Filtre et iris dépolis Fonctions Moteurs de panoramique et d'inclinaison avec une résolution de 16 bits. Alimentation par piles. Affichage pour le réglage indépendant du réseau. Correction automatique de la position. Ventilateurs à température contrôlée. connexions DMX à 3 et 5 pôles. Connexions réseau RJ45. DMX™ sans fil Connexions secteur Neutrik powerCON TRUE1 IN et OUT. 2 supports de montage Omega inclus. Tension secteur : 100-240 V. Consommation électrique 800 W. Le projecteur est compatible avec le protocole RDM (Remote Device Management). La gestion à distance des appareils permet à l'utilisateur de visualiser l'état et la configuration des terminaux RDM via un contrôleur compatible RDM.
PROPRIÉTÉS SUPPLÉMENTAIRES
La tête mobile CLOSP5P est équipée d'un module d'obturation à 4 voies. Le module d'obturation à 4 voies est interchangeable avec le module de roue d'animation CLOSP5AM. Le logiciel et les modes DMX correspondants sont mis à jour automatiquement.
CONNECTEURS, UTILISATION ET INDICATEURS

text_image
POWER IN: 100-240 V AC 50-60 Hz POWER CONSUMPTION: 800 W - WEIGHT: 27.8 kg 8 FUSE T8AL / 250 V 3 POWER IN 1 POWER OUT 2 NET IN 6 DMX IN 4 DMX OUT 5 NET OUT 7 DMX IN MAX: 4A Cameo* Is a brand of the Adam Hall Group. Adam-HaB-Str. 1 - 01267 Non-Anespach - Germany DESIGNED AND ENGINEERED IN GERMANY. Assembled In PRC DMX OUT1 POWER IN
Embase d'entrée secteur Neutrik powerCON TRUE1. Tension secteur : 100-240 V, 50-60 Hz. Un câble d'alimentation approprié, doté d'une fiche powerCON TRUE1, est livré.
2 POWER OUT
Embase de renvoi secteur Neutrik powerCON TRUE1. Facilite l'alimentation d'autres projecteurs CAMEO. Assurez-vous que la consommation totale de tous les projecteurs connectés ne dépasse pas la valeur indiquée, en ampères (A).
3 FUSIBLE
Porte-fusible pour micro-fusibles de 5 x 20 mm. REMARQUE IMPORTANTE : Remplacez le fusible uniquement par un fusible de même type et de même valeur. En cas de défaillance persistante des fusibles, veuillez prendre contact avec un centre de service autorisé.
4 DMX IN
Embases XLR mâles à 3 et 5 broches pour branchement d'un contrôleur DMX (par exemple, une console lumières DMX)
5 DMX OUT
Embases femelles XLR à 3 ou 5 broches pour l'envoi du signal de contrôle DMX.
6 NET IN
Port réseau RJ45 pour la connexion à un réseau Art-Net ou sACN. Utilisez des câbles CAT 5e ou supérieur pour configurer le réseau.
7 NET OUT
Connecteur réseau RJ45 pour connecter au réseau d'autres appareils Art-Net ou sACN. Utilisez des câbles CAT 5e ou supérieur pour configurer le réseau.
8 ANTENNE W-DMX™
L'antenne pour pilotage par W-DMX™ est placée dans le support (= position d'utilisation).

Grâce à l'écran à cristaux liquides tactile, le projecteur peut être contrôlé directement à partir de l'écran (compatible avec les gants). L'écran LCD affiche le mode en cours (affichage principal), les éléments disponibles en sélection dans le menu et la valeur numérique ou l'état de fonctionnement de certains éléments du menu. Si aucun signal de commande n'est envoyé à l'appareil, l'écran commence à clignoter ; le clignotement s'arrête dès qu'un signal de commande est présent (DMX et mode esclave, ArtNet et sACN).
10 COMMANDES TACTILES
MODE - En appuyant sur MODE (plusieurs fois), vous montez d'un niveau dans la structure du menu, jusqu'à l'affichage principal.
UP ▲ et DOWN ▼ - Sélectionnez les différents éléments du menu principal (adresse DMX, mode de fonctionnement, etc.) et des sous-menus.
ENTER - A partir de l'écran principal, appuyez sur ENTER pour accéder au menu principal. Dans le menu principal, appuyez sur ENTER pour accéder au niveau de menu dans lequel les valeurs peuvent être modifiées. Confirmez les changements de valeur en appuyant sur la touche ENTER.
LEFT ◀ et RIGHT ▶ - Utilisez les panneaux de contrôle pour modifier la valeur d'un élément de menu, tel que l'adresse DMX, comme vous le souhaitez.
11 INTERFACE USB
Interface USB pour la mise à jour du micrologiciel de l'appareil. Dans le menu Service, réglez l'état de la mise à jour USB sur ON. Lorsqu'il est disponible, téléchargez le dernier micrologiciel à partir de la page du produit à l'adresse www.cameolight.com, décompressez-le et copiez les fichiers dans un dossier sans caractères spéciaux sur une clé USB. Débranchez la tête mobile du secteur et de toutes les connexions d'entrée (DMX / Ethernet), connectez la clé USB à l'interface
USB et reconnectez la tête mobile au secteur. La clé USB est automatiquement reconnue et affichée à l'écran. Naviguez maintenant vers le dossier correspondant sur la clé USB et confirmez en cliquant sur ON. La procédure de mise à jour commence. Ne retirez pas la clé USB et ne débranchez pas la tête mobile du secteur pendant la procédure de mise à jour.
Alimenté par batterie, l'écran peut être activé même si l'appareil n'est pas branché sur le secteur. Pour ce faire, appuyez sur la touche MODE et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes. Vous pouvez désormais accéder aux informations de l'appareil pour modifier et enregistrer les paramètres du système sans connexion au secteur. Le contrôle externe du projecteur n'est pas disponible dans ce cas. Pour cette raison, l'écran indique qu'il n'y a pas de signal DMX, même si un signal DMX est disponible sur l'appareil.
12 VERROUILLAGE DU PANNEAU
Dispositif de verrouillage mécanique empêchant la rotation de la tête dans le sens horizontal pendant le transport. Débranchez l'appareil, déplacez la tête parallèlement à la base (4 positions possibles) et poussez le levier de verrouillage dans le sens de l'axe de rotation du plateau pour le bloquer en position. Déverrouillez l'appareil avant le démarrage.
13 VERROUILLAGE DE L'INCLINAISON
Dispositif de verrouillage mécanique empêchant la rotation de la tête dans le sens vertical pendant le transport (7 positions). Débranchez l'appareil et faites glisser le levier de verrouillage dans le sens de l'axe de rotation de l'inclinaison, en déplaçant la tête de l'appareil verticalement jusqu'à ce que vous trouviez l'une des 7 positions de verrouillage et que le levier de verrouillage s'enclenche. Déverrouillez l'appareil avant le démarrage.

text_image
12 13FONCTIONNEMENT
REMARQUES :
Dès que le projecteur est correctement connecté au réseau, le message "Software Update Please Wait..." et le logo Cameo avec des informations sur le modèle du projecteur s'affichent successivement sur l'écran pendant le processus de démarrage et la réinitialisation du moteur. Après cette opération, le projecteur est prêt à fonctionner et le mode précédemment sélectionné est activé. D'une part, le projecteur se contrôle à l'aide des panneaux de commande tactiles situés à côté de l'écran ; d'autre part, l'écran sensible à la pression (compatible avec les gants) permet d'accéder à tous les éléments de menu et d'effectuer les réglages de manière intuitive, comme vous le souhaitez. Vous trouverez dans le tableau ci-contre l'équivalence entre éléments de contrôle à l'écran et panneau de commande situé à côté de l'écran. Les paragraphes suivants décrivent le fonctionnement des panneaux de contrôle situés à côté de l'écran.
| Display | Bedlenfeld | |
![]() | = | ![]() |
![]() | = | ![]() |
![]() | = | ![]() |
![]() | = | ![]() |
![]() | = | ![]() |
![]() | = | ![]() |
ÉCRAN PRINCIPAL
La ligne supérieure de l'écran indique si et quel signal de commande est présent sur l'appareil, la ligne inférieure indique le mode de fonctionnement actuellement activé (DMX Standard / Extended, Static, Auto, Slave) et l'adresse de départ DMX ou le mode de fonctionnement correspondant (dans l'exemple l'adresse de départ DMX 001) est clairement visible au milieu. Dès que le signal de contrôle est interrompu, les caractères de l'écran commencent à clignoter et "None" (pas de signal) s'affiche derrière "Signal" sur la ligne supérieure. L'écran peut être tourné de 180° en touchant le panneau de commande tactile vers le BAS ; si l'écran est déjà tourné de 180°, touchez le panneau de commande vers le HAUT pour revenir à l'image standard. Vous pouvez également faire pivoter l'écran de 180° en appuyant sur le "symbole du toit" dans l'écran tactile.

text_image
Affichage du signal d'entrée Mode DMX ou mode de fonctionnement Signal:DMX User Mode:Extended Adresse de départ DMX ou mode de fonctionnement 001 Informations sur l'appareil modèle Retour à l'affichage principal = n'importe quelle position dans l'affichage ou Main menu (Menu principal) Affichage de l'état de la batterie Rotation de l'affichage de 180°
MENU CONTROL (Control)
RÉGLAGE DE L'ADRESSE DE DÉPART DMX (DMX Address)
À partir de l'écran principal, appuyez sur ENTER pour accéder au menu principal. Utilisez les commandes et pour sélectionner le menu Control, puis appuyez sur ENTER. Utilisez les touches HAUT et BAS pour sélectionner l'élément de menu "DMX Address", puis confirmez en appuyant sur la touche ENTER. Réglez ensuite l'adresse de départ DMX souhaitée à l'aide des panneaux de contrôle GAUCHE et DROIT et confirmez en appuyant sur ENTER (la valeur la plus élevée dépend du mode DMX activé). Appuyez deux fois sur MODE pour revenir à l'affichage principal, l'adresse de départ DMX sélectionnée est maintenant affichée en grandes lettres sur l'écran lorsque le mode DMX est activé.

text_image
Control DMX Address DMX Mode Network Wireless Stand Alone
text_image
DMX Address 001SET DMX MODE (DMX Mode)
À partir de l'écran principal, appuyez sur ENTER pour accéder au menu principal. Utilisez les commandes et pour sélectionner le menu Contrôle et appuyez sur ENTER. Utilisez les touches HAUT et BAS pour sélectionner l'élément de menu "Mode DMX" et confirmez en appuyant sur la touche ENTRÉE. Sélectionnez à nouveau le mode DMX souhaité à l'aide des touches UP et DOWN et confirmez la sélection à l'aide de la touche ENTER. Appuyez 2x sur MODE pour revenir à l'affichage principal, le mode DMX sélectionné est maintenant activé. Vous trouverez les tableaux d'affectation des canaux pour les différents modes DMX dans ce mode d'emploi, à la rubrique CONTRÔLE DMX.

text_image
Control DMX Address DMX Mode Network Wireless Stand Alone
text_image
DMX Mode Standard ExtendedPARAMÈTRES RÉSEAU (Network)
À partir de l'écran principal, appuyez sur ENTER pour accéder au menu principal. Utilisez les commandes et pour sélectionner le menu Control et appuyez sur ENTER. Utilisez les touches HAUT et BAS pour sélectionner l'élément de menu "Network" et confirmez en appuyant sur la touche ENTRÉE. Pour plus d'informations sur les paramètres du réseau, veuillez vous référer au tableau ci-dessous. Confirmez toutes les modifications des paramètres du réseau en appuyant sur la touche ENTER.

text_image
Control DMX Address DMX Mode Network Wireless Stand Alone
text_image
Network Network Input Protocol Address DMX Out| Network | |||
| Network Input | Activer / désactiver l'entrée réseau | OFF Entrée réseau | désactivée |
| ON Entrée réseau | activité | ||
| Protocol Network protocol | ArtNET Protocole | ArtNet | |
| sACN protocole | sACN | ||
| Adress | Univers 1 - 256, Définir l'adresse IP et le masque de sous-réseau | Univers000 - 255 | 000 à 255. Modifiez la valeur avec GAUCHE et DROITE, confirmez avec ENTER. |
| IP Address (Adresse IP) | Sélectionnez le bloc avec GAUCHE et DROITE, modifiez la valeur avec HAUT et BAS, confirmez avec ENTRÉE. | ||
| Masque de sous-réseau IP | Sélectionnez le bloc avec GAUCHE et DROITE, modifiez la valeur avec HAUT et BAS, confirmez avec ENTRÉE. | ||
| DMX OUT | Sortie du signal réseau via DMX OUT | OFF Ne pas émettre de signal | |
| ON Signal de sortie | |||
À partir de l'écran principal, appuyez sur ENTER pour accéder au menu principal. Utilisez les commandes et pour sélectionner le menu Contrôle et appuyez sur ENTER. Utilisez les touches HAUT et BAS pour sélectionner l'élément de menu "Sans fil" et confirmez en appuyant sur la touche ENTRÉE. Pour plus d'informations sur les réglages W-DMX, veuillez vous référer au tableau ci-dessous. Confirmez toutes les modifications apportées aux paramètres en appuyant sur la touche ENTER.

text_image
Control DMX Address DMX Mode Network Wireless Stand Alone
| Wireless | ||
| W-DMX | OFF Désactiver W-DMX | |
| ON W-DMX activé | ||
| Operating(actuellement en version bêta) | Receiver Module W-DMX configuré comme récepteur | |
| Transmitter Module W-DMX configuré comme émetteur | ||
| Transmitting Receiver(actuellement en version bêta) | G3 Norme d'émission G3 | |
| G4s Norme d'émission G4s | ||
| Link | Link | Appairer des appareils W-DMX. W-DMX doit être activé sur tous les appareils et le couplage avec un émetteur doit être réinitialisé (réinitialisation de la réception) |
| Unlink Désappairer tous les appareils | ||
| Receive Reset | NO Ne réinitialisez pas l'appairage de l'émetteur | |
| YES Réinitialisation de l'appairage de l'émetteur | ||
MODES AUTONOMES (Stand Alone)
À partir de l'écran principal, appuyez sur ENTER pour accéder au menu principal. Utilisez les commandes et pour sélectionner le menu Contrôle et appuyez sur ENTER. A l'aide des touches et, sélectionnez le point de menu "Stand Alone" et confirmez en appuyant sur la touche ENTER. Sélectionnez ensuite l'un des trois modes autonomes à l'aide des commandes et et confirmez avec ENTER.

text_image
Control DMX Address DMX Mode Network Wireless Stand AloneMODE STATIQUE STANDALONE (Statc)
Le mode statique permet de régler les paramètres PAN, Tilt, Dimmer, Strobe, Colour Wheel et Gobo Wheel, etc. directement sur l'appareil avec des valeurs comprises entre 000 et 255, comme avec une unité de contrôle DMX. Il est ainsi possible de créer une scène spécifique sans utiliser de contrôleur DMX. Après avoir sélectionné le mode de fonctionnement "statique", comme décrit précédemment dans la section "MODES DE FONCTIONNEMENT AUTONOME", vous pouvez procéder aux réglages souhaités. Les éléments du sous-menu correspondent aux canaux 1 à 50 en mode DMX étendu à 50 canaux (voir CONTRÔLE DMX, sélectionnez l'élément du sous-menu avec HAUT et BAS, changez la valeur avec GAUCHE et DROITE, confirmez avec ENTRÉE). Appuyez plusieurs fois sur MODE pour revenir à l'affichage principal.

text_image
Stand Alone Static Auto Prog SlaveMODE DE FONCTIONNEMENT AUTONOME PROGRAMMES AUTO (Auto Prog)
Les 4 programmes automatiques différents (Programme 1 - 4) consistent chacun en des mouvements de tête, des changements de gobos et de couleurs, etc. programmés et fixes, la vitesse de défilement pouvant être réglée séparément. Comme décrit précédemment sous "MODES DE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUES", sélectionnez le mode de fonctionnement Auto, confirmez avec ENTER, sélectionnez le programme Auto désiré en utilisant UP et DOWN, confirmez avec ENTER et changez maintenant la valeur de la vitesse de marche de 000 à 100 comme vous le souhaitez en utilisant LEFT et RIGHT. Confirmez avec ENTER. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour revenir à l'affichage principal.

text_image
Stand Alone Static Auto Prog Slave
Le mode de fonctionnement esclave est sélectionné comme décrit précédemment au point "MODES DE FONCTIONNEMENT AUTONOME". Connectez l'unité esclave et l'unité maître (même modèle, même version du logiciel) à l'aide d'un câble DMX (sortie DMX maître - entrée DMX esclave) et activez l'un des modes autonomes Auto ou Static dans l'unité maître. Le projecteur esclave répond alors au projecteur maître. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour revenir à l'affichage principal.

text_image
Stand Alone Static Auto Prog Slave
SYSTEM SETTINGS (Settings)
À partir de l'écran principal, appuyez sur ENTER pour accéder au menu principal. Sélectionnez le menu Paramètres pour les paramètres du système à l'aide des panneaux de contrôle HAUT et BAS et appuyez sur ENTRÉE.

Vous accédez ainsi au sous-menu permettant de régler les éléments du sous-menu (voir tableau, sélectionnez avec HAUT et BAS, confirmez avec ENTRÉE, modifiez la valeur ou l'état avec HAUT et BAS, confirmez avec ENTRÉE).
| Settings (en gras = réglage d'usine) | ||||
| Display | Displayl'appareil | Reverse | OFF | Pas de rotation de l'affichage |
| ON | L'écran peut être tourné de 180°(par exemple pour une installation en hauteur) | |||
| Backlight(Rétroéclairage) | OFF | Désactivation de l'éclairagede l'écran après environ 30secondes d'inactivité | ||
| ON | Le rétro-éclairage de l'écran estactivé en permanence | |||
| DMX fail | État de fonctionnement lorsque lesignal DMX estinterrompu | Black Active l'occultation (blackout) | ||
| Hold | Maintien de la dernière commandereçue | |||
| Auto active le mode Auto | ||||
| DimmerCurve | Sélection de laDimmer curve | Linear | L'intensité lumineuse augmente linéai-rement avec la valeur DMX | |
| Exponential | L'intensité lumineuse varie finementpour les valeurs DMX basses, et plusgrossièrement pour les valeurs DMXélevées | |||
| Logarithmic | L'intensité lumineuse varie grossière-ment pour les valeurs DMX basses etavec précision pour les valeurs DMXélevées | |||
| Dimmer Curve | L'intensité lumineuse varie finementpour les valeurs DMX basses etélevées, et plus grossièrement pour lesvaleurs DMX intermédiaires | |||
| LED Frequency | Configuration de la fréquence PWM de la LED | 650Hz, 1530Hz, 3600Hz, 12KHz, 25KHz | ||
| Pan / Tilt | Paramètres de la tête de l'appareil | Pan reverse | OFF | N'inverse pas le sens du pano-ramique |
| ON | Inverse la direction du panora-mique | |||
| Tilt Reverse | OFF | N'inverse pas le sens de l'inclinaison | ||
| ON In | verse le sens de l'inclinaison | |||
| Pan Angle | 630 | Angle panoramique 630 | ||
| 540 | Angle panoramique 540 | |||
| Feedback | OFF | La correction automatique de la position est désactivée | ||
| ON | La correction automatique de la position est activée | |||
| B.O. Moving | Coupure d'électricité automatique pour mouvement de la tête | OFF Pas de noir lorsque la tête bouge | ||
| ON Noir lorsque la tête bouge | ||||
| Fixture Type Type d'appareil : | Profile Module | |||
| Spot Module | ||||
| Fan | Contrôle du ventilateur | Auto | Contrôle automatique du venti-lateur | |
| Fan Off | Ventilateur désactivé et lumino-sité fortement réduite | |||
| Constant Low | Vitesse du ventilateur constante et faible, luminosité réduite si nécessaire | |||
| Constant Mid | Vitesse constante et moyenne du ventilateur, luminosité réduite si nécessaire | |||
| Constant High | Vitesse constante et élevée du ventilateur | |||
COURBES DE GRADATEUR


SERVICEMENU
À partir de l'écran principal, appuyez sur ENTER pour accéder au menu principal. Utilisez les champs de contrôle UP et DOWN pour sélectionner le menu Service et appuyez sur ENTER.

text_image
Service Calibrate Test Manual Reset Motor USB Update Factory ResetVous accédez ainsi au sous-menu permettant de modifier les éléments du sous-menu (sélectionner avec HAUT et BAS, confirmer avec ENTRÉE, modifier la valeur avec GAUCHE et DROITE, confirmer avec ENTRÉE).
Calibrate - Calibrer les composants avec des valeurs de 000 à 255 (mot de passe 050).
Test Manual - Test manuel des composants avec des valeurs de 000 à 255.
Test Motor - Réinitialise les moteurs. All = Tous les moteurs, Pan&Tilt = Moteurs Pan et Tilt, Head Only = Moteurs dans la tête de l'unité.
USB Update - Mise à jour du micrologiciel via l'interface USB. OFF = Bloquer la mise à jour du micrologiciel via l'interface USB. ON = Autorise la mise à jour du micrologiciel via l'interface USB.
Factory Reset - Réinitialise les paramètres d'usine.

INFORMATIONS SUR LE DISPOSITIF (Info)
À partir de l'écran principal, appuyez sur ENTER pour accéder au menu principal. Utilisez les commandes et pour sélectionner le menu d'information Info et appuyez sur ENTER.

text_image
Info Error Info Temperature Runtime Firmware Model InfoVous accédez ainsi au sous-menu de lecture des informations sur l'appareil (sélectionner avec et, valider avec ENTER).
| System Info | |||
| Error Info | Affichage d'une erreur de fonctionnementSi une erreur n'est pas corrigée par une réinitialisation ou un redémarrage, l'appareil défectueux doit être réparé par un centre de service agréé. | ||
| Tempera-ture | Affichage de la température | Head xx°C/F° | |
| Base xx°C/F° | |||
| Tempera-ture | Affichage de la température | Unute | Affichage de la température en degrés Celsius ou Fahrenheit |
| Runtime | Affiche la durée de fonctionnement | Total Time | Affiche la durée totale de fonctionnement en heures |
| Current Time | Affiche le temps de fonctionnement actuel | ||
| Temps PW | Saisissez le mot de passe pour réinitialiser le temps de fonctionnement actuel (Time PW = 050) | ||
| Clean Current | Réinitialise le temps de fonctionnement actuel | ||
| Firmware | Affichage du fir-mware des compo-sants 1U à 8U | Vx.xx | |
| Model Info | Informations sur la version de l'appareil | Profile Module | Module avec volet d'encadrement |
| Spot Module M | Module avec roue d'animation | ||
MONTAGE ET INSTALLATION
Grâce à ses pieds en caoutchouc intégrés, le projecteur peut être positionné à un endroit approprié sur une surface ferme et plane. L'installation sur structure est possible, en utilisant deux supports en oméga, qui viennent se fixer à la base de l'appareil (A). 2 supports en oméga sont livrés. Des pinces pour poutre adaptées sont disponibles en option. Veillez à ce que les connexions soient solides et fixez le projecteur à la languette de fixation (B) à l'aide d'un câble de sécurité approprié.

REMARQUE IMPORTANTE : l'installation en hauteur nécessite une grande expérience, notamment en ce qui concerne le calcul des limites de charge de travail, les matériaux d'installation utilisés et les contrôles de sécurité réguliers de tous les matériaux et accessoires d'installation. Si vous ne possédez pas ces qualifications, n'essayez pas d'effectuer l'installation vous-même. Adressez-vous plutôt à un professionnel qualifié.

Afin de garantir le bon fonctionnement à long terme de l'appareil, celui-ci doit être régulièrement nettoyé et, si nécessaire, passer en maintenance. Le besoin de maintenance dépend de l'intensité de l'utilisation et de l'environnement dans lequel il est utilisé. Nous recommandons généralement une inspection visuelle avant chaque utilisation. En outre, nous recommandons d'effectuer toutes les opérations de maintenance applicables spécifiées ci-dessous une fois toutes les 500 heures de fonctionnement ou, en cas d'intensité d'utilisation moindre, au plus tard au bout d'un an.
Les demandes de garantie peuvent être limitées en cas de défauts résultant d'une maintenance inadéquate.
ENTRETIEN (effectué par l'utilisateur)

AVERTISSEMENT ! Avant d'effectuer toute opération de maintenance, il faut débrancher l'alimentation électrique et, si possible, toutes les connexions de l'appareil.

À NOTER : Un entretien inadéquat peut entraîner une dégradation de l'appareil pouvant aller jusqu'à sa destruction.
- Les surfaces du boîtier doivent être nettoyées avec un chiffon propre et humide. Veillez à éviter toute infiltration d'humidité dans l'appareil.
- Les entrées et sorties d'air doivent être régulièrement débarrassées de la poussière et des saletés. Si vous utilisez de l'air comprimé, veillez à ne pas endommager l'appareil (dans ce cas, il faut bloquer les ventilateurs avant d'envoyer l'air comprimé).
- Les câbles et les contacts des connecteurs doivent être nettoyés régulièrement et la poussière et la saleté doivent être éliminées.
-
De façon générale, n'utilisez aucun produit de nettoyage agressif ou substance abrasive, sous peine d'endommager la finition de surface de l'appareil.
-
Les appareils doivent généralement être stockés au sec et protégés de la poussière et de la saleté.
MAINTENANCE ET RÉPARATION (uniquement par du personnel qualifié)

DANGER ! L'appareil contient des composants sous tension. Même après avoir débranché la fiche de la prise secteur, il peut subsister une tension résiduelle dans l'appareil, par exemple en raison de condensateurs chargés.

À NOTER : L'appareil ne contient pas de sous-ensembles pouvant être réparés par l'utilisateur.

À NOTER : Les travaux d'entretien/maintenance et de réparation ne doivent être effectués que par du personnel qualifié et agréé par le fabricant. En cas de doute, consultez le fabricant.

À NOTER : Les travaux d'entretien mal effectués peuvent affecter les demandes de garantie.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Référence produit CLOSP5PLUS
| Type de produit : Tête mobile LED | |
| Type : Projecteur asservi | |
| Nombre de lampes : 1 | |
| Type de lampe : 500W LED haute efficacité | |
| Température de couleur lampe : | Blanc froid 6600K |
| IRC: >70 | |
| Fréquence MLI LED : 650Hz, 1530Hz, 3600Hz, 12kHz, 25kHz (réglable) | |
| Fonction de mélange des couleurs : | CMJ + CTO |
| Nombre de couleurs : Roue des couleurs : | 7 + couleurs ouvertes et fractionnées |
| Nombre de gobos : 15 + ouvert (8 fixes + 7 tournants) | |
| Taille des gobos : | ∅ extérieur 22,9mm (-0,2 / +0,1mm), ∅ motif 19mm, épaisseur du matériau 1,1mm (verre) |
| Angle du faisceau : 6° - 42° | |
| Entrée DMX : | XLR mâle à 3 brochesXLR mâle à 5 broches |
| Sortie DMX : | XLR femelle à 3 brochesXLR femelle à 5 broches |
| Connexions réseau : RJ45 IN et OUT (verrouillable) | |
| Mode DMX : 34 canaux, 50 canaux | |
| Fonctions DMX : | Pan/Tilt, Pan/Tilt fin, Dimmer, Dimmer fin, Stroboscope multifonctionnel, Cyan, Cyan fin, Magenta, Magenta fin, Jaune, Jaune fin, CTO, CTO fin, Roue des couleurs, Rotation de la roue des couleurs, Roue des gobos 1, Rotation des gobos 1, Rotation des gobos 1 fin, Rotation de la roue des gobos 1, Secousses des gobos 1, Roue des gobos 2, Rotation de la roue des gobos 2, Secousses des gobos 2, Zoom, Zoom fin, Mise au point, Mise au point fine, Iris, Prisme, Prisme Rotation, Frost, Lame 1 - 4, Lame 1 - 4 fine, Rotation de forme, Rotation de forme fine, Macros Pan/Tilt, Vitesse Pan/Tilt, Courbe de gradation, Réglages du système |
| Fonctions autonomes : | Programmes automatiques 1-4, mode statique, fonctionnement maître/esclave |
| Paramètres système : | Réglage sans fil, inversion de l'affichage, activation/désactivation de l'éclairage de l'affichage, échec DMX, courbe de gradation, inversion panoramique, inversion de l'inclinaison, angle panoramique, rétroaction, réglage du ventilateur, occultation des mouvements, test, réinitialisation du moteur, réinitialisation d'usine, réglages du réseau |
| Control : DMX512, RDM, W-DMX ^TM (récepteur), Art-Net, sACN | |
| Angle PAN : 540°/630° | |
| Angle de basculement : 270° | |
| Éléments de contrôle : | Commandes tactiles BACK, ENTER, UP, DOWN, LEFT, RIGHT, écran graphique couleur LCD sensible à la pression (compatible avec les gants) |
| Éléments d'affichage : | Écran graphique éclairé à cristaux liquides, alimenté par batterie pour les réglages du système indépendants du secteur |
| Tension secteur : 100–240 V CA/50–60 Hz | |
| Consommation électrique : | 800 W |
| Flux lumineux 22000 lm | |
| Alimentation Connecteur : | Entrée et sortie Neutrik TRUE1 (sortie max. 4A) |
| Fusible : T8AL / 250V (5 x 20mm) | |
| Température ambiante de fonctionnement : | -15°C à 40°C |
| Humidité relative de l'air < 85% , sans condensation | |
| Distance minimale par rapport à la surface éclairée : | 3 m |
| Distance minimale par rapport aux matériaux normalement inflammables : | 0,5 m |
| Matériau du boîtier : Métal, ABS | |
Couleur du boîtier : Noir
| Refroidissement du boîtier : | Système de refroidissement par caloducs et ventilateurs à température contrôlée |
| Dimensions (L x H x P, sans support) : | 397 x 741,5 x 285mm |
| Poids : 27,8kg | |
| Caractéristiques supplémentaires : | Câble d'alimentation de 1m avec fiche TRUE1 et 2 supports de montage Omega inclus |
DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT À LA SURFACE ÉCLAIRÉE

Ce symbole avec des informations sur la distance en mètres (m) indique la distance minimale entre le luminaire et la surface éclairée. Dans cet exemple, la distance est de 0,5 m. Veuillez vous référer aux données techniques de ce manuel et à l'impression sur le boîtier de l'appareil pour connaître la valeur applicable pour cet appareil.
DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX NORMalement IN-FLAMMABLES

Ce symbole avec indication de la distance en mètres (m) indique la distance minimale de l'appareil par rapport aux matériaux normalement inflammables. Dans cet exemple, la distance est de 0,5 m. Veuillez vous référer aux données techniques de ce manuel pour connaître la valeur applicable pour cet appareil.
MISE AU REBUT

EMBALLAGE :
- Les emballages peuvent être introduits dans le cycle des matériaux réutilisables en utilisant les méthodes d'élimination habituelles.
- Veillez à trier les emballages conformément aux lois sur la mise au rebut et aux réglementations sur le recyclage en vigueur dans votre pays.
APPAREIL :

- Cet appareil est soumis à la directive européenne sur les déchets d'équipements électriques et électroniques telle qu'amendée. Directive DEEE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques. Les appareils usagés ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères. L'appareil usagé doit être éliminé par une entreprise de recyclage agréée ou une déchetterie municipale. Veillez à respecter les réglementations en vigueur dans votre pays.
- Respectez toutes les lois sur l'élimination des déchets applicables dans votre pays.
- En tant que particulier, vous pouvez obtenir des informations sur les possibilités d'élimination respectueuse de l'environnement auprès du vendeur du produit ou des autorités régionales compétentes.
DÉCLARATIONS DU FABRICANT
GARANTIE DU FABRICANT ET LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach /
Courriel : Info@adamhall.com / +49 (0)6081 9419-0
Nos conditions de garantie et notre limitation de responsabilité actuelles peuvent être consultées en ligne à l'adresse suivante :
En cas de recours au service après-vente, veuillez contacter votre interlocuteur commercial.
Conformité CE
Adam Hall GmbH confirme par la présente que ce produit est conforme aux directives suivantes (le cas échéant) :
Directive basse tension (2014/35/UE)
Déclaration de conformité CE
Les déclarations de conformité pour les produits soumis aux directives LVD, EMC, RoHS peuvent être demandées à info@adamhall.com
Les déclarations de conformité des produits soumis à la directive RED peuvent être téléchargées sur www.adamhall.com/compliance/.











