OPUS SP5 Plus - Lampe Cameo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OPUS SP5 Plus Cameo au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lampe |
| Source lumineuse | LED |
| Puissance lumineuse | 5000 lumens |
| Température de couleur | 3200K - 5600K |
| Angle de faisceau | 15° - 60° ajustable |
| Contrôle DMX | Oui, 3/5 canaux |
| Poids | 5 kg |
| Dimensions | 300 x 300 x 200 mm |
| Utilisation recommandée | Événements, concerts, théâtre |
| Maintenance | Nettoyage régulier des lentilles, vérification des connexions |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec une alimentation appropriée, éviter l'humidité |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - OPUS SP5 Plus Cameo
Téléchargez la notice de votre Lampe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OPUS SP5 Plus - Cameo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OPUS SP5 Plus de la marque Cameo.
MODE D'EMPLOI OPUS SP5 Plus Cameo
- Lisez attentivement les consignes de sécurité et l'ensemble du manuel avant d'utiliser l'appareil.
- Respectez les avertissements figurant sur l'appareil et dans le manuel d'utilisation.
- Gardez toujours le manuel d'utilisation à portée de main.
- Si vous vendez ou transmettez l'appareil, il est important d'inclure également ce manuel d'utili- sation, car il fait partie intégrante du produit.
Ce produit est un appareil pour technologie événementielle. Ce produit a été développé pour un usage professionnel dans le domaine de la technologie événe- mentielle et ne convient pas à un usage domestique. En outre, ce produit est exclusivement destiné à des utilisateurs qualifiés possédant des connais- sances spécialisées en matière de technologie événementielle. L'utilisation du produit en dehors du contexte technique et des conditions de fonctionnement spécifiées est considérée comme inappropriée. Toute responsabilité relative aux dommages et aux dégâts causés par des tiers aux personnes et aux biens suite à une utilisation inappropriée est exclue. Le produit ne convient pas:
- À une utilisation par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou un manque d'expérience et de connaissances.
- Aux enfants (les enfants doivent être informés qu'ils ne doivent pas jouer avec l'appareil).
DÉFINITIONS ET EXPLICATION DES PICTOGRAMMES
1. DANGER : Le mot DANGER, éventuellement associé à un pictogramme, indique des situations
ou des conditions directement dangereuses pour la vie et l'intégrité physique.
2. AVERTISSEMENT : Le mot AVERTISSEMENT, éventuellement associé à un pictogramme,
indique des situations ou des conditions potentiellement dangereuses pour la vie et l'intégrité physique.
3. ATTENTION : Le mot ATTENTION, éventuellement associé à un pictogramme, est utilisé pour
indiquer des situations ou des conditions pouvant entraîner des blessures.
4. ATTENTION : Le mot ATTENTION, éventuellement associé à un pictogramme, fait référence à
situations ou états qui peuvent entraîner des dommages matériels et/ou environnementaux.51 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Ce pictogramme identifie les dangers qui peuvent causer un choc électrique. Ce pictogramme identifie les zones ou les situations dangereuses. Ce pictogramme indique les dangers causés par les surfaces portées à haute tempé- rature. Ce symbole indique les dangers causés par des sources lumineuses intenses. Ce symbole indique que l'appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l'utilisateur. Ce pictogramme indique des informations supplémentaires concernant le fonctionne- ment du produit.
1. N'ouvrez pas l'appareil et ne lui apportez aucune modification.
2. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, si des liquides ou des objets ont
pénétré à l'intérieur ou s'il a été endommagé de toute autre manière, éteignez-le immédiatement et débranchez-le du secteur. L'appareil ne peut être réparé que par des techniciens de service après-vente agréés.
3. Pour les appareils de la classe de protection 1, le conducteur de protection (mise
à la terre) doit être connecté correctement. Ne débranchez jamais le conducteur de protection. Les appareils de la classe de protection 2 ne disposent pas d'un conducteur de protection.
4. Assurez-vous que les câbles sous tension ne sont pas tordus, pincés ou endomma-
5. Ne contournez jamais le fusible de l'appareil.
1. L'appareil ne doit pas être utilisé s'il présente des signes évidents de dommages.
2. L’appareil doit être installé uniquement alors qu'il se trouve hors tension.
3. Si le câble d'alimentation de l'appareil est endommagé, n'utilisez pas l'appareil.
4. Les câbles d'alimentation fixes ne peuvent être remplacés que par une personne
qualifiée.52 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH AVIS:
1. Ne faites pas fonctionner l'appareil s'il a été exposé à de fortes variations de tem-
pérature (par exemple, après le transport). L'humidité et la condensation internes peuvent endommager l'appareil. N'allumez l'appareil qu'une fois qu'il a atteint la température ambiante.
2. Assurez-vous que la tension et la fréquence du réseau électrique correspondent
aux valeurs indiquées sur l'appareil. Si l'appareil dispose d'un sélecteur de tension, ne connectez pas l'appareil avant de l'avoir réglé correctement. N'utilisez que des câbles secteur adaptés.
3. Pour déconnecter l'appareil du secteur sur tous les contacts, il ne suffit pas d'ap-
puyer sur l'interrupteur marche/arrêt de l'appareil .
4. Assurez-vous que le fusible utilisé correspond au type imprimé sur l'appareil.
5. Assurez-vous que des mesures appropriées ont été prises contre les surtensions
(par exemple, la foudre).
6. Respectez l'intensité maximale de sortie spécifiée sur les appareils possédant un
renvoi secteur (Power Out). Vérifiez que la consommation totale de courant de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur indiquée.
7. Remplacez les câbles secteur enfichables uniquement par des câbles d'origine.
1. Danger d'asphyxie ! Les sacs en plastique et les petites pièces doivent être tenus
hors de portée des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites.
2. Risque de chute ! Assurez-vous que l'appareil est bien installé et qu'il ne risque
pas de tomber. N'utilisez que des supports ou fixations adaptés (notamment en installation fixe). Assurez-vous que les accessoires sont correctement installés et fixés. Veillez à ce que les règles de sécurité applicables soient respectées.
1. N'utilisez l'appareil que de la manière prévue.
2. N'utilisez avec l'appareil que des accessoires recommandés et prévus par le
3. Pendant l'installation, respectez les règles de sécurité en vigueur dans votre pays.
4. Après avoir branché l'appareil, vérifiez le cheminement de tous les câbles pour évi-
ter tout dommage ou accident, par exemple en raison de risques de trébuchement.
5. Respectez toujours la distance minimale spécifiée par rapport aux matériaux
normalement inflammables ! Sauf mention explicite, la distance minimale est de 0,3 m.
6. Respectez toujours la distance minimale de la surface éclairée lisible sur l'appareil.53
DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI ATTENTION:
1. Dans le cas de composants mobiles tels que des supports de montage ou d'autres
pièces similaires, il existe un risque de blocage.
2. Dans le cas des appareils dotés de composants motorisés, il existe un risque de
blessure dû au mouvement de l'appareil. Un mouvement brusque de l'appareil peut provoquer des réactions de choc.
3. La surface du boîtier de l'appareil peut devenir très chaude en cours de fonctionne-
ment normal. Veillez à ce qu'il ne soit pas possible de toucher accidentellement le boîtier. Laissez toujours la lampe refroidir suffisamment avant toute manipulation (dépose, entretien, recharge, etc.). AVIS:
1. N'installez pas et n'utilisez pas l'appareil à proximité de radiateurs, d'accumulateurs,
de poêles ou d'autres sources de chaleur. Veillez toujours à ce que l'appareil soit installé de manière à ce qu'il soit suffisamment refroidi et ne puisse pas surchauffer.
2. Ne placez aucune source d'inflammation, telle qu'une bougie allumée, à proximité
3. Les ouvertures de ventilation ne doivent pas être couvertes et les ventilateurs ne
doivent pas être bloqués.
4. Pour le transport, utilisez l’emballage d’origine ou l’emballage fourni par le fabri-
5. Évitez tout choc ou impact sur l'appareil.
6. Respectez la classe de protection IP ainsi que les conditions ambiantes telles que
la température et l'humidité spécifiées dans les caractéristiques. 7 Les dispositifs peuvent être perfectionnés en permanence. En cas d'informations diver- gentes sur les conditions de fonctionnement, les performances ou d'autres propriétés de l'appareil entre le manuel d'utilisation et l'étiquetage de l'appareil, les informations figurant sur l'appareil sont toujours prioritaires.
8. L'appareil n'est pas adapté aux climats tropicaux ni à un fonctionnement à plus de
2000 m au-dessus du niveau de la mer.
9. Sauf indication expresse, l'appareil ne convient pas à un fonctionnement en milieu
marin. ATTENTION! INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DES PRODUITS D'ÉCLAI- RAGE!
1. Ne regardez jamais directement le faisceau lumineux, même pendant un court
2. 2. Ne regardez jamais le faisceau lumineux à l'aide de dispositifs optiques tels qu'une
3. Les effets stroboscopiques peuvent provoquer des crises d'épilepsie chez les
personnes sensibles.54 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH TRANSMISSION DE SIGNAUX PAR RADIO (PAR EXEMPLE, W-DMX OU SYSTÈMES DE RADIO AUDIO) : La qualité et les performances des transmissions de signaux sans fil dépendent généralement des conditions environnantes. Les facteurs suivants peuvent avoir un impact sur la portée et la stabilité du signal : Absoprtion (par exemple, maçonnerie, structures métalliques, eau) Utilisation intensive du spectre HF (par exemple, réseaux locaux sans fil de grande puissance) Interférences Rayonnement électromagnétique (par exemple, écrans vidéo LED, gradateurs) Toutes les valeurs de portée se réfèrent à une application en champ libre avec un contact visuel et sans interférences. L’exploitation des systèmes émetteurs HF est soumise à des réglementations offi- cielles. Ces réglementations peuvent varier d’une région/d’un pays à l’autre et doivent être vérifiées par l’opérateur avant la mise en service (par exemple, fréquence radio et puissance de l’émetteur).
- Zones dangereuses Classe I, II et III
- Zones d'accès restreint
- Zones où l'utilisation des téléphones portables est interdite
TRANSMISSION VIA W-DMX
AVERTISSEMENT : Latransmission DMX sans fil ne doit pas être utilisée pour des
applications présentant des facteurs de sécurité susceptibles d'entraîner des blessures ou des dommages matériels en cas de défaillance. Cela s'applique en particulier aux scènes et structures mobiles, aux moteurs/ascen- seurs ou dispositifs de levage commandés par DMX pour contrôle de plates-formes élévatrices, de systèmes hydrauliques ou de dispositifs mobiles similaires. En outre, la transmission DMX sans fil ne doit pas être utilisée pour déclencher des dispositifs générateurs de flammes ou pyrotechniques, des effets à explosion ou pour contrôler des effets de gaz ou de liquides. Ces dispositifs peuvent être des canons à CO2, des canons à confettis, des machines à effets d'eau ou autres.55 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI ATTENTION! DOMMAGES POTENTIELS CAUSÉS PAR DES SOURCES LUMI- NEUSES EXTERNES ! Le rayonnement solaire, les rayons laser et les faisceaux lumineux d'autres projec- teurs peuvent endommager le boîtier et les composants internes tels que les filtres, les roues de gobos et de couleurs, les moteurs, les câbles, les courroies, etc. ainsi que les sources lumineuses.Ne pas exposer l'appareil et en particulier l'ouverture de la lentille à la lumière directe du soleil, aux rayons laser et aux faisceaux lumineux d'autres projecteurs lors du déballage, de l'installation, de l'inutilisation prolongée et de l'utilisation. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, orientez toujours l'ouverture de la lentille vers le sol. Pour ce faire, vous pouvez utiliser la fonction de protection solaire, activable via une commande DMX (voir le canal Device Settings (Paramètres de l'appareil) dans le tableau DMX). Un capteur gyroscopique intégré détecte la position d'utilisation. Les dommages causés par des sources lumineuses externes sont exclus de la garantie du fabricant. NOTES POUR LES APPAREILS MOBILES D'INTÉRIEUR
1. Utilisation temporaire ! Les équipements événementiels ne sont généralement
conçus que pour un fonctionnement temporaire.
2. Une utilisation continue ou une installation permanente peut nuire au fonctionne-
ment de l'appareil et provoquer un vieillissement prématuré. LIVRAISON INCLUSE Sortez le produit du carton et retirez tous les matériaux d'emballage. Veuillez vérifier l'intégralité et l'intégrité de la livraison et la notifier Veuillez contacter votre partenaire commercial immédiatement après l'achat si la livraison n'est pas complète ou si elle n'a pas été effectuée dans les délais impartis est endommagé. Le carton contient : X 1 x lyre asservie à LED à couteaux OPUS SP5 PLUS X 2 x supports de montage Omega X 1 x cordon secteur X Manuel de l'utilisateur56 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH INTRODUCTION
Contrôle DMX 34 canaux et 50 canaux (CLOSP5PLUS) Contrôle DMX 27 canaux et 33 canaux (CLOSP5PLUS avec module de roue d'animation CLOS- P5AM en option) Art-Net sACN PARAMÈTRES Activé par RDM Fonctionnement maître/esclave Modes autonomes POINTS FORTS : lED 500 W à haute efficacité. Module d'encadrement des volets. - Mélange de couleurs CMJ + CTO Roue des couleurs avec 7 couleurs brillantes + couleurs ouvertes et divisées. Roue de gobos 1 avec 8 gobos fixes + ouverts. Roue de gobos 2 avec 7 gobos rotatifs + ouverts (gobos interchangeables). 2 prismes rotatifs. Fonction de mise au point et de zoom via DMX. Filtre et iris dépolis Fonctions Moteurs de panoramique et d'inclinaison avec une résolution de 16 bits. Alimentation par piles. Affichage pour le réglage indépendant du réseau. Correction automatique de la position. Ventilateurs à température contrôlée. connexions DMX à 3 et 5 pôles. Connexions réseau RJ45. DMX
sans fil Connexions secteur Neutrik powerCON TRUE1 IN et OUT. 2 supports de montage Omega inclus. Tension secteur: 100-240V. Consommation électrique 800W. Le projecteur est compatible avec le protocole RDM (Remote Device Management). La gestion à distance des appareils permet à l'utilisateur de visualiser l'état et la configuration des terminaux RDM via un contrôleur compatible RDM.
PROPRIÉTÉS SUPPLÉMENTAIRES
La tête mobile CLOSP5P est équipée d'un module d'obturation à 4 voies. Le module d'obturation à 4 voies est interchangeable avec le module de roue d'animation CLOSP5AM. Le logiciel et les modes DMX correspondants sont mis à jour automatiquement.57 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI
POWER IN Embase d'entrée secteur Neutrik powerCON TRUE1. Tension secteur: 100-240 V, 50-60 Hz. Un câble d'alimentation approprié, doté d'une fiche powerCON TRUE1, est livré.
POWER OUT Embase de renvoi secteur Neutrik powerCON TRUE1. Facilite l'alimentation d'autres projecteurs CAMEO. Assurez-vous que la consommation totale de tous les projecteurs connectés ne dépasse pas la valeur indiquée, en ampères (A).
FUSIBLE Porte-fusible pour micro-fusibles de 5 x 20 mm. REMARQUE IMPORTANTE : Remplacez le fusible uniquement par un fusible de même type et de même valeur. En cas de défaillance persistante des fusibles, veuillez prendre contact avec un centre de service autorisé.
DMX IN Embases XLR mâles à 3 et 5 broches pour branchement d'un contrôleur DMX (par exemple, une console lumières DMX)
DMX OUT Embases femelles XLR à 3 ou 5 broches pour l'envoi du signal de contrôle DMX.
NET IN Port réseau RJ45 pour la connexion à un réseau Art-Net ou sACN. Utilisez des câbles CAT 5e ou supérieur pour configurer le réseau.58 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH
NET OUT Connecteur réseau RJ45 pour connecter au réseau d'autres appareils Art-Net ou sACN. Utilisez des câbles CAT 5e ou supérieur pour configurer le réseau.
L'antenne pour pilotage par W-DMX
est placée dans le support (= position d'utilisation).
Grâce à l'écran à cristaux liquides tactile, le projecteur peut être contrôlé directement à partir de l'écran (compatible avec les gants). L'écran LCD affiche le mode en cours (affichage principal), les éléments disponibles en sélection dans le menu et la valeur numérique ou l'état de fonction- nement de certains éléments du menu. Si aucun signal de commande n'est envoyé à l'appareil, l'écran commence à clignoter ; le clignotement s'arrête dès qu'un signal de commande est présent (DMX et mode esclave, ArtNet et sACN).
COMMANDES TACTILES MODE - En appuyant sur MODE (plusieurs fois), vous montez d'un niveau dans la structure du menu, jusqu'à l'affichage principal. UP et DOWN - Sélectionnez les différents éléments du menu principal (adresse DMX, mode de fonctionnement, etc.) et des sous-menus. ENTER - A partir de l'écran principal, appuyez sur ENTER pour accéder au menu principal. Dans le menu principal, appuyez sur ENTER pour accéder au niveau de menu dans lequel les valeurs peuvent être modifiées. Confirmez les changements de valeur en appuyant sur la touche ENTER. LEFT et RIGHT X - Utilisez les panneaux de contrôle pour modifier la valeur d'un élément de menu, tel que l'adresse DMX, comme vous le souhaitez.
INTERFACE USB Interface USB pour la mise à jour du micrologiciel de l'appareil. Dans le menu Service, réglez l'état de la mise à jour USB sur ON. Lorsqu'il est disponible, téléchargez le dernier micrologiciel à partir de la page du produit à l'adresse www.cameolight.com, décompressez-le et copiez les fichiers dans un dossier sans caractères spéciaux sur une clé USB. Débranchez la tête mobile du secteur et de toutes les connexions d'entrée (DMX / Ethernet), connectez la clé USB à l'interface
DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI USB et reconnectez la tête mobile au secteur. La clé USB est automatiquement reconnue et affi- chée à l'écran. Naviguez maintenant vers le dossier correspondant sur la clé USB et confirmez en cliquant sur ON. La procédure de mise à jour commence. Ne retirez pas la clé USB et ne débran- chez pas la tête mobile du secteur pendant la procédure de mise à jour. Alimenté par batterie, l'écran peut être activé même si l'appareil n'est pas branché sur le secteur. Pour ce faire, appuyez sur la touche MODE et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes. Vous pouvez désormais accéder aux informations de l'appareil pour modifier et enregistrer les paramètres du système sans connexion au secteur. Le contrôle externe du projecteur n'est pas disponible dans ce cas. Pour cette raison, l'écran indique qu'il n'y a pas de signal DMX, même si un signal DMX est disponible sur l'appareil.
Dispositif de verrouillage mécanique empêchant la rotation de la tête dans le sens horizontal pendant le transport. Débranchez l'appareil, déplacez la tête paral- lèlement à la base (4 positions possibles) et poussez le levier de verrouillage dans le sens de l'axe de rotation du plateau pour le bloquer en position. Déverrouillez l'appareil avant le démarrage.
Dispositif de verrouillage mécanique empêchant la rotation de la tête dans le sens vertical pendant le transport (7 positions). Débranchez l'appareil et faites glisser le levier de verrouillage dans le sens de l'axe de rotation de l'inclinaison, en déplaçant la tête de l'appareil verticalement jusqu'à ce que vous trouviez l'une des 7 positions de verrouillage et que le levier de verrouillage s'enclenche. Déverrouillez l'appareil avant le démarrage.
DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH FONCTIONNEMENT REMARQUES: Dès que le projecteur est correctement connecté au réseau, le mes- sage "Software Update Please Wait..." et le logo Cameo avec des informations sur le modèle du projecteur s'affichent successivement sur l'écran pendant le processus de démarrage et la réinitialisation du moteur. Après cette opération, le projecteur est prêt à fonctionner et le mode précédemment sélectionné est activé. D'une part, le projecteur se contrôle à l'aide des panneaux de commande tactiles situés à côté de l'écran ; d'autre part, l'écran sensible à la pression (compatible avec les gants) permet d'accéder à tous les éléments de menu et d'effectuer les réglages de manière intuitive, comme vous le souhaitez. Vous trouverez dans le tableau ci-contre l'équivalence entre éléments de contrôle à l'écran et panneau de commande situé à côté de l'écran. Les para- graphes suivants décrivent le fonctionnement des panneaux de contrôle situés à côté de l'écran. ÉCRAN PRINCIPAL La ligne supérieure de l'écran indique si et quel signal de commande est présent sur l'appa- reil, la ligne inférieure indique le mode de fonctionnement actuellement activé (DMX Standard / Extended, Static, Auto, Slave) et l'adresse de départ DMX ou le mode de fonctionnement corres- pondant (dans l'exemple l'adresse de départ DMX 001) est clairement visible au milieu. Dès que le signal de contrôle est interrompu, les caractères de l'écran commencent à clignoter et "None" (pas de signal) s'affiche derrière "Signal" sur la ligne supérieure. L'écran peut être tourné de 180° en touchant le panneau de commande tactile vers le BAS ; si l'écran est déjà tourné de 180°, touchez le panneau de commande vers le HAUT pour revenir à l'image standard. Vous pouvez également faire pivoter l'écran de 180° en appuyant sur le "symbole du toit" dans l'écran tactile. Affichage du signal d'entrée Mode DMX ou mode de fonctionnement Adresse de départ DMX ou mode de fonctionnement Informations sur l'appareil modèle Retour à l'affichage principal = n'importe quelle position dans l'affichage ou Appuyez sur ENTER Affichage de l'état de la batterie Rotation de l'affichage de 180° Main menu (Menu principal)61 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI MENU CONTROL (Control) RÉGLAGE DE L'ADRESSE DE DÉPART DMX (DMX Address) À partir de l'écran principal, appuyez sur ENTER pour accéder au menu principal. Utilisez les commandes et pour sélectionner le menu Control, puis appuyez sur ENTER. Utilisez les touches HAUT et BAS pour sélectionner l'élément de menu "DMX Address", puis confirmez en appuyant sur la touche ENTER. Réglez ensuite l'adresse de départ DMX souhaitée à l'aide des panneaux de contrôle GAUCHE et DROIT et confirmez en appuyant sur ENTER (la valeur la plus élevée dépend du mode DMX activé). Appuyez deux fois sur MODE pour revenir à l'affichage principal, l'adresse de départ DMX sélectionnée est maintenant affichée en grandes lettres sur l'écran lorsque le mode DMX est activé. SET DMX MODE (DMX Mode) À partir de l'écran principal, appuyez sur ENTER pour accéder au menu principal. Utilisez les commandes et pour sélectionner le menu Contrôle et appuyez sur ENTER. Utilisez les touches HAUT et BAS pour sélectionner l'élément de menu "Mode DMX" et confirmez en appuyant sur la touche ENTRÉE. Sélectionnez à nouveau le mode DMX souhaité à l'aide des touches UP et DOWN et confirmez la sélection à l'aide de la touche ENTER. Appuyez 2x sur MODE pour revenir à l'affichage principal, le mode DMX sélectionné est maintenant activé. Vous trouverez les tableaux d'affectation des canaux pour les différents modes DMX dans ce mode d'emploi, à la rubrique CONTRÔLE DMX. PARAMÈTRES RÉSEAU (Network) À partir de l'écran principal, appuyez sur ENTER pour accéder au menu principal. Utilisez les com- mandes et pour sélectionner le menu Control et appuyez sur ENTER. Utilisez les touches HAUT et BAS pour sélectionner l'élément de menu "Network" et confirmez en appuyant sur la touche ENTRÉE. Pour plus d'informations sur les paramètres du réseau, veuillez vous référer au tableau ci-dessous. Confirmez toutes les modifications des paramètres du réseau en appuyant sur la touche ENTER.62 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Network Network Input Activer / désactiver l'entrée réseau OFF Entrée réseau désactivée ON Entrée réseau activée Protocol Network protocol ArtNET Protocole ArtNet sACN protocole sACN Adress Univers 1 - 256, Définir l'adresse IP et le masque de sous-réseau Univers
000 à 255. Modifiez la valeur avec GAUCHE et DROITE, confirmez avec ENTER. IP Address (Adresse IP) Sélectionnez le bloc avec GAUCHE et DROITE, modifiez la valeur avec HAUT et BAS, confirmez avec ENTRÉE. Masque de sous-réseau
Sélectionnez le bloc avec GAUCHE et DROITE, modifiez la valeur avec HAUT et BAS, confirmez avec ENTRÉE. DMX OUT Sortie du signal réseau via DMX OUT OFF Ne pas émettre de signal ON Signal de sortie PARAMÈTRES W-DMX (Wireless) À partir de l'écran principal, appuyez sur ENTER pour accéder au menu principal. Utilisez les commandes et pour sélectionner le menu Contrôle et appuyez sur ENTER. Utilisez les touches HAUT et BAS pour sélectionner l'élément de menu "Sans fil" et confirmez en appuyant sur la touche ENTRÉE. Pour plus d'informations sur les réglages W-DMX, veuillez vous référer au tableau ci-dessous. Confirmez toutes les modifications apportées aux paramètres en appuyant sur la touche ENTER.63 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Wireless W-DMX OFF Désactiver W-DMX ON W-DMX activé Operating (actuellement en version bêta) Receiver Module W-DMX configuré comme récepteur Transmitter Module W-DMX configuré comme émetteur Transmitting Receiver (actuellement en version bêta) G3 Norme d'émission G3 G4s Norme d'émission G4s Link Link Appairer des appareils W-DMX. W-DMX doit être activé sur tous les appareils et le couplage avec un émetteur doit être réinitialisé (réinitialisation de la réception) Unlink Désappairer tous les appareils Receive Reset NO Ne réinitialisez pas l'appairage de l'émetteur YES Réinitialisation de l'appairage de l'émetteur MODES AUTONOMES (Stand Alone) À partir de l'écran principal, appuyez sur ENTER pour accéder au menu principal. Utilisez les commandes et pour sélectionner le menu Contrôle et appuyez sur ENTER. A l'aide des touches et , sélectionnez le point de menu "Stand Alone" et confirmez en appuyant sur la touche ENTER. Sélectionnez ensuite l'un des trois modes autonomes à l'aide des commandes et et confirmez avec ENTER. MODE STATIQUE STANDALONE (Statc) Le mode statique permet de régler les paramètres PAN, Tilt, Dimmer, Strobe, Colour Wheel et Gobo Wheel, etc. directement sur l'appareil avec des valeurs comprises entre 000 et 255, comme avec une unité de contrôle DMX. Il est ainsi possible de créer une scène spécifique sans utili- ser de contrôleur DMX. Après avoir sélectionné le mode de fonctionnement "statique", comme décrit précédemment dans la section "MODES DE FONCTIONNEMENT AUTONOME", vous pouvez procéder aux réglages souhaités. Les éléments du sous-menu correspondent aux canaux 1 à 50 en mode DMX étendu à 50 canaux (voir CONTRÔLE DMX, sélectionnez l'élément du sous-menu avec HAUT et BAS, changez la valeur avec GAUCHE et DROITE, confirmez avec ENTRÉE). Appuyez plusieurs fois sur MODE pour revenir à l'affichage principal.64 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH MODE DE FONCTIONNEMENT AUTONOME PROGRAMMES AUTO (Auto Prog) Les 4 programmes automatiques différents (Programme 1 - 4) consistent chacun en des mou- vements de tête, des changements de gobos et de couleurs, etc. programmés et fixes, la vitesse de défilement pouvant être réglée séparément. Comme décrit précédemment sous "MODES DE FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUES", sélectionnez le mode de fonctionnement Auto, confirmez avec ENTER, sélectionnez le programme Auto désiré en utilisant UP et DOWN, confirmez avec ENTER et changez maintenant la valeur de la vitesse de marche de 000 à 100 comme vous le souhaitez en utilisant LEFT et RIGHT. Confirmez avec ENTER. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour revenir à l'affichage principal. MODE ESCLAVE (Slave) Le mode de fonctionnement esclave est sélectionné comme décrit précédemment au point "MODES DE FONCTIONNEMENT AUTONOME". Connectez l'unité esclave et l'unité maître (même modèle, même version du logiciel) à l'aide d'un câble DMX (sortie DMX maître - entrée DMX esclave) et activez l'un des modes autonomes Auto ou Static dans l'unité maître. Le projecteur esclave répond alors au projecteur maître. Appuyez plusieurs fois sur MODE pour revenir à l'affi- chage principal. SYSTEM SETTINGS (Settings) À partir de l'écran principal, appuyez sur ENTER pour accéder au menu principal. Sélectionnez le menu Paramètres pour les paramètres du système à l'aide des panneaux de contrôle HAUT et BAS et appuyez sur ENTRÉE.65 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Vous accédez ainsi au sous-menu permettant de régler les éléments du sous-menu (voir tableau, sélectionnez avec HAUT et BAS, confirmez avec ENTRÉE, modifiez la valeur ou l'état avec HAUT et BAS, confirmez avec ENTRÉE). Settings (en gras = réglage d'usine) Display Display l'appareil Reverse OFF Pas de rotation de l'affichage
L'écran peut être tourné de 180° (par exemple pour une installa- tion en hauteur) Backlight (Rétroéclairage) OFF Désactivation de l'éclairage de l'écran après environ 30 secondes d'inactivité
Le rétro-éclairage de l'écran est activé en permanence DMX fail État de fonction- nement lorsque le signal DMX est interrompu Black Active l’occultation (blackout) Hold Maintien de la dernière commande reçue Auto active le mode Auto Dimmer Curve Sélection de la Dimmer curve Linear L’intensité lumineuse augmente linéai- rement avec la valeur DMX Exponential L’intensité lumineuse varie finement pour les valeurs DMX basses, et plus grossièrement pour les valeurs DMX élevées Logarithmic L’intensité lumineuse varie grossière- ment pour les valeurs DMX basses et avec précision pour les valeurs DMX élevées Dimmer Curve L’intensité lumineuse varie finement pour les valeurs DMX basses et élevées, et plus grossièrement pour les valeurs DMX intermédiaires66 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH LED Frequency Configuration de la fréquence PWM de la LED 650Hz, 1530Hz, 3600Hz, 12KHz, 25KHz Pan / Tilt Paramètres de la tête de l'appareil Pan reverse OFF N'inverse pas le sens du pano- ramique
Inverse la direction du panora- mique Tilt Reverse OFF N'inverse pas le sens de l'incli- naison ON Inverse le sens de l'inclinaison Pan Angle 630 Angle panoramique 630 540 Angle panoramique 540 Feedback OFF La correction automatique de la position est désactivée
La correction automatique de la position est activée B.O. Moving Coupure d'électricité automatique pour mouvement de la tête OFF Pas de noir lorsque la tête bouge ON Noir lorsque la tête bouge Fixture Type Type d'appareil : Profile Module Spot Module Fan Contrôle du ventilateur Auto Contrôle automatique du venti- lateur Fan Off Ventilateur désactivé et lumino- sité fortement réduite Constant Low Vitesse du ventilateur constante et faible, luminosité réduite si nécessaire Constant Mid Vitesse constante et moyenne du ventilateur, luminosité réduite si nécessaire Constant High Vitesse constante et élevée du ventilateur
COURBES DE GRADATEUR
Linear Valeur DMX Intensité lumineuse Exponential Valeur DMX Intensité lumineuse Logarithmic Valeur DMX Intensité lumineuse S-curve Valeur DMX Intensité lumineuse67 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI SERVICEMENU À partir de l'écran principal, appuyez sur ENTER pour accéder au menu principal. Utilisez les champs de contrôle UP et DOWN pour sélectionner le menu Service et appuyez sur ENTER. Vous accédez ainsi au sous-menu permettant de modifier les éléments du sous-menu (sélec- tionner avec HAUT et BAS, confirmer avec ENTRÉE, modifier la valeur avec GAUCHE et DROITE, confirmer avec ENTRÉE). Calibrate - Calibrer les composants avec des valeurs de 000 à 255 (mot de passe 050). Test Manual - Test manuel des composants avec des valeurs de 000 à 255. Test Motor - Réinitialise les moteurs. All = Tous les moteurs, Pan&Tilt = Moteurs Pan et Tilt, Head Onlly = Moteurs dans la tête de l'unité. USB Update - Mise à jour du micrologiciel via l'interface USB. OFF = Bloquer la mise à jour du micrologiciel via l'interface USB. ON = Autorise la mise à jour du micrologiciel via l'interface USB. Factory Reset - Réinitialise les paramètres d'usine. INFORMATIONS SUR LE DISPOSITIF (Info) À partir de l'écran principal, appuyez sur ENTER pour accéder au menu principal. Utilisez les commandes et pour sélectionner le menu d'information Info et appuyez sur ENTER. Vous accédez ainsi au sous-menu de lecture des informations sur l'appareil (sélectionner avec et, valider avec ENTER). System Info Error Info Affichage d'une erreur de fonctionnement Si une erreur n'est pas corrigée par une réinitialisation ou un redémarrage, l'appareil défectueux doit être réparé par un centre de service agréé. Tempera- ture Affichage de la température Head xx°C/F° Base xx°C/F°68 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Tempera- ture Affichage de la température Unute Affichage de la température en degrés Celsius ou Fahrenheit Runtime Affiche la durée de fonctionnement Total Time Affiche la durée totale de fonctionnement en heures Current Time Affiche le temps de fonctionnement actuel Temps PW Saisissez le mot de passe pour réinitialiser le temps de fonctionnement actuel (Time PW = 050) Clean Current Réinitialise le temps de fonctionnement actuel Firmware Affichage du fir- mware des compo- sants 1U à 8U Vx.xx Model Info Informations sur la version de l'appareil Profile Module Module avec volet d'encadrement Spot Module Module avec roue d'animation
MONTAGE ET INSTALLATION
Grâce à ses pieds en caoutchouc intégrés, le projecteur peut être positionné à un endroit ap- proprié sur une surface ferme et plane. L'installation sur structure est possible, en utilisant deux supports en oméga, qui viennent se fixer à la base de l'appareil (A). 2 supports en oméga sont li- vrés. Des pinces pour poutre adaptées sont disponibles en option. Veillez à ce que les connexions soient solides et fixez le projecteur à la languette de fixation (B) à l'aide d'un câble de sécurité approprié. REMARQUE IMPORTANTE : l'installation en hauteur nécessite une grande expéri- ence, notamment en ce qui concerne le calcul des limites de charge de travail, les matériaux d'installation utilisés et les contrôles de sécurité réguliers de tous les matériaux et accessoires d'installation. Si vous ne possédez pas ces qualifications, n'essayez pas d'effectuer l'installation vous-même. Adressez-vous plutôt à un professionnel qualifié.69 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI
Afin de garantir le bon fonctionnement à long terme de l'appareil, celui-ci doit être régulièrement nettoyé et, si nécessaire, passer en maintenance. Le besoin de maintenance dépend de l'intensité de l'utilisation et de l'environnement dans lequel il est utilisé. Nous recommandons généralement une inspection visuelle avant chaque utilisation. En outre, nous recommandons d'effectuer toutes les opérations de maintenance applicables spécifiées ci-dessous une fois toutes les 500 heures de fonctionnement ou, en cas d'intensité d'utilisation moindre, au plus tard au bout d'un an. Les demandes de garantie peuvent être limitées en cas de défauts résultant d'une maintenance inadéquate. ENTRETIEN (effectué par l'utilisateur) AVERTISSEMENT! Avant d'effectuer toute opération de maintenance, il faut débran- cher l'alimentation électrique et, si possible, toutes les connexions de l'appareil. À NOTER: Un entretien inadéquat peut entraîner une dégradation de l'appareil pou- vant aller jusqu'à sa destruction.
1. Les surfaces du boîtier doivent être nettoyées avec un chiffon propre et humide. Veillez à éviter
toute infiltration d’humidité dans l’appareil.
2. Les entrées et sorties d’air doivent être régulièrement débarrassées de la poussière et des
saletés. Si vous utilisez de l’air comprimé, veillez à ne pas endommager l’appareil (dans ce cas, il faut bloquer les ventilateurs avant d’envoyer l’air comprimé).
3. Les câbles et les contacts des connecteurs doivent être nettoyés régulièrement et la poussière
et la saleté doivent être éliminées.
4. De façon générale, n’utilisez aucun produit de nettoyage agressif ou substance abrasive, sous
peine d’endommager la finition de surface de l’appareil.70 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH
5. Les appareils doivent généralement être stockés au sec et protégés de la poussière et de la
saleté. MAINTENANCE ET RÉPARATION (uniquement par du personnel qualifié) DANGER! L'appareil contient des composants sous tension. Même après avoir débranché la fiche de la prise secteur, il peut subsister une tension résiduelle dans l'appareil, par exemple en raison de condensateurs chargés. À NOTER: L'appareil ne contient pas de sous-ensembles pouvant être réparés par l'utilisateur. À NOTER: Les travaux d'entretien/maintenance et de réparation ne doivent être effectués que par du personnel qualifié et agréé par le fabricant. En cas de doute, consultez le fabricant. À NOTER: Les travaux d'entretien mal effectués peuvent affecter les demandes de garantie.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Référence produit CLOSP5PLUS Type de produit: Tête mobile LED Type: Projecteur asservi Nombre de lampes : 1 Type de lampe : 500W LED haute efficacité Température de couleur lampe : Blanc froid 6600K IRC: >70 Fréquence MLI LED: 650Hz, 1530Hz, 3600Hz, 12kHz, 25kHz (réglable) Fonction de mélange des couleurs : CMJ + CTO Nombre de couleurs : Roue des couleurs : 7 + couleurs ouvertes et fractionnées Nombre de gobos : 15 + ouvert (8 fixes + 7 tournants) Taille des gobos : Ø extérieur 22,9mm (-0,2 / +0,1mm), Ø motif 19mm, épaisseur du matériau 1,1mm (verre) Angle du faisceau: 6° - 42° Entrée DMX: XLR mâle à 3 broches XLR mâle à 5 broches Sortie DMX: XLR femelle à 3 broches XLR femelle à 5 broches Connexions réseau : RJ45 IN et OUT (verrouillable) Mode DMX: 34 canaux, 50 canaux71 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Fonctions DMX: Pan/Tilt, Pan/Tilt fin, Dimmer, Dimmer fin, Stroboscope multifonction- nel, Cyan, Cyan fin, Magenta, Magenta fin, Jaune, Jaune fin, CTO, CTO fin, Roue des couleurs, Rotation de la roue des couleurs, Roue des gobos 1, Rotation des gobos 1, Rotation des gobos 1 fin, Rotation de la roue des gobos 1, Secousses des gobos 1, Roue des gobos 2, Rotation de la roue des gobos 2, Secousses des gobos 2, Zoom, Zoom fin, Mise au point, Mise au point fine, Iris, Prisme, Prisme Ro- tation, Frost, Lame 1 - 4, Lame 1 - 4 fine, Rotation de forme, Rotation de forme fine, Macros Pan/Tilt, Vitesse Pan/Tilt, Courbe de gradation, Réglages du système Fonctions autonomes: Programmes automatiques 1-4, mode statique, fonctionnement maître/esclave Paramètres système: Réglage sans fil, inversion de l'affichage, activation/désactivation de l'éclairage de l'affichage, échec DMX, courbe de gradation, inver- sion panoramique, inversion de l'inclinaison, angle panoramique, rétroaction, réglage du ventilateur, occultation des mouvements, test, réinitialisation du moteur, réinitialisation d'usine, réglages du réseau Control : DMX512, RDM, W-DMX
(récepteur), Art-Net, sACN Angle PAN : 540°/630° Angle de basculement : 270° Éléments de contrôle: Commandes tactiles BACK, ENTER, UP, DOWN, LEFT, RIGHT, écran graphique couleur LCD sensible à la pression (compatible avec les gants) Éléments d’affichage: Écran graphique éclairé à cristaux liquides, alimenté par batterie pour les réglages du système indépendants du secteur Tension secteur: 100–240 VCA/50–60Hz Consommation électrique: 800 W Flux lumineux 22000 lm Alimentation Connecteur : Entrée et sortie Neutrik TRUE1 (sortie max. 4A) Fusible: T8AL / 250V (5 x 20mm) Température ambiante de fonctionnement : -15°C à 40°C Humidité relative de l'air < 85% , sans condensation Distance minimale par rapport à la surface éclairée : 3 m Distance minimale par rapport aux matériaux normalement inflam- mables : 0,5m Matériau du boîtier: Métal, ABS72 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Couleur du boîtier : Noir Refroidissement du boîtier: Système de refroidissement par caloducs et ventilateurs à température contrôlée Dimensions (L x H x P, sans support) : 397 x 741,5 x 285mm Poids: 27,8kg Caractéristiques supplémentaires: Câble d'alimentation de 1m avec fiche TRUE1 et 2 supports de montage Omega inclus DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT À LA SURFACE ÉCLAIRÉE 0,5m Ce symbole avec des informations sur la distance en mètres (m) indique la distance minimale entre le luminaire et la surface éclairée. Dans cet exemple, la distance est de 0,5 m. Veuillez vous référer aux données techniques de ce manuel et à l'impression sur le boîtier de l'appareil pour connaître la valeur applicable pour cet appareil. DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX NORMALEMENT IN- FLAMMABLES 0,5m Ce symbole avec indication de la distance en mètres (m) indique la distance minimale de l'appareil par rapport aux matériaux normalement inflammables. Dans cet exemple, la distance est de 0,5 m. Veuillez vous référer aux données techniques de ce manuel pour connaître la valeur applicable pour cet appareil.
1. Les emballages peuvent être introduits dans le cycle des matériaux réutilisables
en utilisant les méthodes d'élimination habituelles.
2. Veillez à trier les emballages conformément aux lois sur la mise au rebut et aux
réglementations sur le recyclage en vigueur dans votre pays. APPAREIL:
1. Cet appareil est soumis à la directive européenne sur les déchets d'équipements
électriques et électroniques telle qu'amendée. Directive DEEE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Les appareils usagés ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères. L'appareil usagé doit être éliminé par une entreprise de recyclage agréée ou une déchetterie municipale. Veillez à respecter les réglementations en vigueur dans votre pays.
2. Respectez toutes les lois sur l'élimination des déchets applicables dans votre
3. En tant que particulier, vous pouvez obtenir des informations sur les possibilités
d'élimination respectueuse de l'environnement auprès du vendeur du produit ou des autorités régionales compétentes.73 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI
DÉCLARATIONS DU FABRICANT
GARANTIE DU FABRICANT ET LIMITATION DE RESPONSABILITÉ Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / Courriel : Info@adamhall.com / +49 (0)6081 9419-0 Nos conditions de garantie et notre limitation de responsabilité actuelles peuvent être consultées en ligne à l'adresse suivante : https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf En cas de recours au service après-vente, veuillez contacter votre interlocuteur commercial. Conformité CE Adam Hall GmbH confirme par la présente que ce produit est conforme aux directives suivantes (le cas échéant) : Directive basse tension (2014/35/UE) Directive CEM (2014/30/UE) RoHS (2011/65/EU) RED (2014/53/EU) Déclaration de conformité CE Les déclarations de conformité pour les produits soumis aux directives LVD, EMC, RoHS peuvent être demandées à info@adamhall.com Les déclarations de conformité des produits soumis à la directive RED peuvent être téléchargées sur www.adamhall.com/compliance/. SOUS RÉSERVE DE FAUTES D'IMPRESSION ET D'ERREURS, AINSI QUE DE MODIFICATIONS
Notice Facile