Cameo OPUS SP5 Plus - Lámpara

OPUS SP5 Plus - Lámpara Cameo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato OPUS SP5 Plus Cameo en formato PDF.

📄 154 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Cameo OPUS SP5 Plus - page 74
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cabeza móvil LED profesional
Marca Cameo
Modelo OPUS SP5 Plus
Fuente de luz LED 500 W, blanco frío 6600 K, IRC > 70
Flujo luminoso 22 000 lm
Ángulo del haz 6° - 42° (motorizado)
Mezcla de colores CMY + CTO
Rueda de colores 7 colores + blanco, divisible
Gobos 8 fijos + 7 rotativos (intercambiables)
Prismas 2 prismas rotativos
Iris
Frost
Obturadores de encuadre 4 láminas motorizadas
Zoom / Enfoque Motorizados
Control DMX512, RDM, W-DMX, Art-Net, sACN
Canales DMX 34 o 50 (según modo)
Pan / Tilt 540°/630° (pan), 270° (tilt), 16 bits
Alimentación 100-240 V CA, 50-60 Hz, 800 W
Conectores de alimentación Neutrik powerCON TRUE1 ENTRADA/SALIDA (máx. 4A)
Fusible T8AL / 250 V (5 x 20 mm)
Dimensiones (L x A x P) 397 x 741,5 x 285 mm (sin soporte)
Peso 27,8 kg
Pantalla Pantalla táctil a color LCD, retroiluminada, alimentada por batería
Refrigeración Caloductos + ventiladores con control de temperatura
Temperatura ambiente de funcionamiento -15°C a 40°C
Distancia mínima de la superficie iluminada 3 m
Distancia mínima de materiales inflamables 0,5 m
Accesorios incluidos 2 soportes Omega, cable de alimentación 1 m con conector TRUE1, manual
Actualización de firmware Vía interfaz USB
Garantía del fabricante Sí (ver condiciones)

Preguntas frecuentes - OPUS SP5 Plus Cameo

¿Cómo ajustar la dirección DMX de inicio?
Desde la pantalla principal, presione ENTER para acceder al menú principal. Use las teclas UP/DOWN para seleccionar el menú Control, luego DMX Address. Ajuste la dirección deseada con LEFT/RIGHT y confirme con ENTER.
¿Cómo actualizar el firmware vía USB?
Descargue el último firmware en www.cameolight.com, descomprímalo en una memoria USB. Desconecte el aparato de la red eléctrica y de cualquier entrada DMX/Ethernet. Conecte la memoria USB en la interfaz USB del aparato, luego vuelva a conectar la red. Navegue en el menú Service > USB Update para iniciar la actualización. No retire la memoria ni la red durante la operación.
¿Cómo limpiar el aparato?
Antes de cualquier limpieza, desconecte la alimentación. Use un paño limpio y húmedo para las superficies de la carcasa. Evite cualquier infiltración de humedad. Limpie regularmente las entradas y salidas de aire con aire comprimido (bloqueando los ventiladores). No use productos agresivos o abrasivos.
¿Cuál es la vida útil del LED?
El manual no especifica una vida útil exacta, pero los LED de alta eficiencia de este tipo generalmente tienen una vida útil de 50 000 horas o más, sujeto a un uso y refrigeración adecuados.
¿Cómo usar el modo inalámbrico W-DMX?
En el menú Control > Wireless, active W-DMX (ON). Puede configurar el aparato como receptor (Receiver) o transmisor (Transmitter). Para emparejar, use la opción Link. Asegúrese de que todos los aparatos sean compatibles y que la antena esté en posición de uso.
¿Qué hacer si la pantalla indica 'No DMX Signal'?
Verifique que el cable DMX esté correctamente conectado en la entrada DMX IN. Asegúrese de que la consola DMX esté encendida y que la dirección de inicio coincida. Si la pantalla parpadea, esto indica una ausencia de señal. En modo esclavo o autónomo, el parpadeo es normal. Si el problema persiste, pruebe con otro cable o consulte el manual.
¿Cómo restablecer el aparato a los ajustes de fábrica?
Acceda al menú Service (contraseña requerida: 050). Seleccione Factory Reset y confirme. Esto restablece todos los ajustes, incluyendo la dirección DMX y los modos.
¿El aparato es compatible con Art-Net o sACN?
Sí, el OPUS SP5 Plus soporta Art-Net y sACN a través de los conectores de red RJ45. En el menú Control > Network, puede activar la entrada de red (Network Input), elegir el protocolo (ArtNet o sACN) y configurar la dirección IP y el universo.
¿Cómo cambiar un gobo rotativo?
Los gobos rotativos se encuentran en la rueda de gobos 2. Para reemplazarlos, desconecte el aparato y retire la tapa de acceso (ver manual). Los gobos deben ser de vidrio, diámetro exterior 22,9 mm, espesor 1,1 mm. Vuelva a montar cuidadosamente y verifique el funcionamiento después de volver a encender.
¿Cuál es la distancia mínima de seguridad respecto a materiales inflamables?
La distancia mínima es de 0,5 m. Para la superficie iluminada, la distancia mínima es de 3 m. Respete estas distancias para evitar cualquier riesgo de incendio o daño.

Preguntas de los usuarios sobre OPUS SP5 Plus Cameo

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lámpara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OPUS SP5 Plus - Cameo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OPUS SP5 Plus de la marca Cameo.

MANUAL DE USUARIO OPUS SP5 Plus Cameo

USER'S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D' USO

Cameo OPUS SP5 Plus - 1

text_image cameo®

Cameo OPUS SP5 Plus - 2

Cameo OPUS SP5 Plus - 3

Cameo OPUS SP5 Plus - 4

Cameo OPUS SP5 Plus - 5

Cameo OPUS SP5 Plus - 6

Cameo OPUS SP5 Plus - 7

Cameo OPUS SP5 Plus - 8

Cameo OPUS SP5 Plus - 9

Cameo OPUS SP5 Plus - 10

Cameo OPUS SP5 Plus - 11

Cameo OPUS SP5 Plus - 12

Cameo OPUS SP5 Plus - 13

Cameo OPUS SP5 Plus - 14

Cameo OPUS SP5 Plus - 15

Cameo OPUS SP5 Plus - 16

Cameo OPUS SP5 Plus - 17

Cameo OPUS SP5 Plus - 18

Cameo OPUS SP5 Plus - 19

Cameo OPUS SP5 Plus - 20

INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL DEL USUARIO 72

USO PREVISTO 72

DEFINICIONES Y EXPLICACIONES DE LOS SÍMBOLOS 72

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 73

NOTAS PARA LOS EQUIPOS PORTÁTILES QUE SE INSTALAN EN INTERIORES 77

ENTREGA INCLUIDA 77

INTRODUCCIÓN 77

CONEXIONES, MANDOS E INDICADORES 78

FUNCIONAMIENTO 81

INSTALACIÓN Y MONTAJE 89

CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 90

DATOS TÉCNICOS 91

DISTANCIA MÍNIMA A LA SUPERFICIE ILUMINADA 93

DISTANCIA MÍNIMA A MATERIALES NORMALMENTE INFLAMABLES 93

RECICLAJE 93

DECLARACIÓN DEL FABRICANTE 94

POLSKI

INFORMACJE NA TEMAT NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI 95

ZAMIERZONE ZASTOSOWANIE 95

DEFINICJE I OBJAŚNIENIA SYMBOLI 95

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 96

UWAGI DOTYCZĄCE MOBILNYCH URZĄDZEŃ WEWNETRZNYCH 100

DOSTAWA WLICZONA W CENĘ 100

WPROWADZENIE 101

PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŻNIKI 102

OBSŁUGA 105

KONFIGURACJA I INSTALACJA 113

PIELEGNACJA, KONSERWACJA I NAPRAWA 113

DANE TECHNICZNE 114

MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD OŚWIETLANEJ POWIERZCHNI 116

MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD NORMALNIE ŁATWOPALNYCH MATERIAŁÓW 116

UTYLIZACJA 116

DEKLARACJE PRODUCENTA 117

ITALIANO

Ha tomado la decisión correcta.

Este aparato ha sido desarrollado y fabricado siguiendo las normas de calidad más exigentes para garantizarle muchos años de funcionamiento sin problemas. Lea atentamente este manual de usuario para poder utilizar su nuevo producto Cameo de forma rápida y óptima. Encontrará más información sobre Cameo Light en nuestra página web CAMEOLIGHT.COM.

INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL DEL USUARIO

  • Lea atentamente las instrucciones de seguridad y todo el manual antes de utilizar el equipo.
  • Respete los indicadores de advertencia que aparecen en el equipo y en las instrucciones de uso.
  • Tenga siempre a mano el manual de usuario.
  • Si vende o cede el aparato, es importante que incluya también este manual del usuario, ya que forma parte integrante del producto.

USO PREVISTO

¡El producto es un equipo para eventos!

Este producto ha sido desarrollado para uso profesional en eventos y no es adecuado para su uso en los hogares.

Además, este producto está destinado únicamente a usuarios cualificados con conocimientos especializados en eventos.

Cualquier uso de este producto que no tenga en cuenta los datos técnicos y las condiciones de funcionamiento especificados se considera un uso inadecuado.

El uso inadecuado de este producto exime de toda responsabilidad por daños personales y materiales, incluso de terceros.

El producto no es adecuado para:

  • Personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos.
  • Niños (los niños deben recibir instrucciones de no jugar con este dispositivo).

DEFINICIONES Y EXPLICACIONES DE LOS SÍMBOLOS

  1. PELIGRO: La palabra PELIGRO, posiblemente en combinación con un símbolo, indica una situación o condición inminentemente peligrosa para la vida y la integridad física.
  2. ADVERTENCIA: La palabra ADVERTENCIA, posiblemente en combinación con un símbolo, indica situaciones o condiciones potencialmente peligrosas para la vida y la integridad física.
  3. PRECAUCIÓN: La palabra PRECAUCIÓN, posiblemente en combinación con un símbolo, se utiliza para indicar situaciones o condiciones que pueden provocar lesiones.
  4. ATENCIÓN: La palabra ATENCIÓN, posiblemente en combinación con un símbolo, indica situaciones o condiciones que pueden provocar daños a la propiedad y/o al medioambiente.

Cameo OPUS SP5 Plus - DEFINICIONES Y EXPLICACIONES DE LOS SÍMBOLOS - 1

Este símbolo indica peligro de descarga eléctrica.

Cameo OPUS SP5 Plus - DEFINICIONES Y EXPLICACIONES DE LOS SÍMBOLOS - 2

Este símbolo identifica las zonas o situaciones peligrosas.

Cameo OPUS SP5 Plus - DEFINICIONES Y EXPLICACIONES DE LOS SÍMBOLOS - 3

Este símbolo indica peligro por superficie a alta temperatura.

Cameo OPUS SP5 Plus - DEFINICIONES Y EXPLICACIONES DE LOS SÍMBOLOS - 4

Este símbolo indica peligro causado por fuentes de luz intensas.

Cameo OPUS SP5 Plus - DEFINICIONES Y EXPLICACIONES DE LOS SÍMBOLOS - 5

Este símbolo indica que el equipo no contiene piezas que el usuario pueda sustituir.

Cameo OPUS SP5 Plus - DEFINICIONES Y EXPLICACIONES DE LOS SÍMBOLOS - 6

Este símbolo indica información adicional sobre el funcionamiento del equipo.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

PELIGRO:

  1. No abra ni modifique el equipo.
  2. Si el equipo deja de funcionar correctamente, si han entrado líquidos u objetos en el interior del equipo o si este ha sufrido algún otro desperfecto, apáguelo inmediatamente y desconéctelo de la corriente eléctrica. Este equipo solo puede ser reparado por un técnico autorizado.
  3. Para los equipos de la clase de protección 1, el conductor de protección debe estar conectado correctamente. No desconecte nunca el conductor de protección. Los equipos de la clase de protección 2 no tienen conductor de protección a tierra.
  4. Asegúrese de que los cables con tensión no estén doblados ni dañados mecánicamente de alguna forma.
  5. Nunca puentee el fusible del equipo.

Cameo OPUS SP5 Plus - PELIGRO: - 1

ADVERTENCIA:

  1. El equipo no debe ponerse en funcionamiento si presenta daños evidentes.
  2. El equipo solo debe instalarse cuando esté desenchufado de la corriente eléctrica.
  3. Si el cable eléctrico está dañado, no ponga en funcionamiento el equipo.
  4. Los cables eléctricos fijos solo deben ser sustituidos por una persona cualificada.

Cameo OPUS SP5 Plus - ADVERTENCIA: - 1

ATENCIÓN:

  1. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. No encienda el equipo hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente.

Cameo OPUS SP5 Plus - ATENCIÓN: - 1

  1. Asegúrese de que la tensión y la frecuencia de la red eléctrica coinciden con los valores indicados en el equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado es correcto. Utilice solo cables eléctricos adecuados.
  2. Para desconectar completamente el equipo de la red eléctrica, no es suficiente con pulsar el interruptor de encendido/apagado del equipo.
  3. Asegúrese de que el fusible utilizado corresponde al tipo impreso en el equipo.
  4. Asegúrese de que se han tomado las medidas necesarias contra las sobretensiones (por ejemplo, si cae un rayo).
  5. Respete la corriente de salida máxima especificada en los equipos con salida eléctrica en paralelo. Asegúrese de que el consumo total de corriente de todos los equipos conectados no supera el valor especificado.
  6. Sustituya los cables eléctricos solo por otros cables originales.

Cameo OPUS SP5 Plus - ATENCIÓN: - 2

PELIGRO:

  1. ¡Peligro de asfixia! Las bolsas de plástico y las piezas pequeñas deben mantenerse fuera del alcance de las personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas.
  2. ¡Peligro de caída! Asegúrese de que el equipo está bien instalado y no se puede caer. Utilice únicamente soportes y anclajes adecuados (especialmente en instalaciones fijas). Asegúrese de que los accesorios están correctamente instalados y bien fijados. Asegúrese de que se cumplen las normas de seguridad pertinentes.

Cameo OPUS SP5 Plus - PELIGRO: - 1

ADVERTENCIA:

  1. Utilice el equipo solo de la manera prevista.
  2. Utilice solo los accesorios recomendados por el fabricante para el equipo.
  3. Durante la instalación, respete las normas de seguridad de su país.
  4. Después de conectar el equipo, compruebe todas las tiradas de cable para evitar daños o accidentes, por ejemplo, por riesgo de tropiezo.
  5. ¡Es esencial respetar la distancia mínima especificada a los materiales normalmente inflamables! Si no se indica explícitamente, la distancia mínima es de 0,3 m.
  6. Respete siempre la distancia mínima a la superficie iluminada que está indicada en el aparato.

Cameo OPUS SP5 Plus - ADVERTENCIA: - 1

PRECAUCIÓN:

  1. En el caso de los componentes móviles, como los soportes de montaje u otros elementos móviles, existe la posibilidad de que se atasquen.
  2. En el caso de los equipos con componentes accionados por motor, existe riesgo de lesiones por el movimiento del equipo. Un movimiento brusco del aparato puede provocar lesiones por impacto.

Cameo OPUS SP5 Plus - PRECAUCIÓN: - 1

  1. La superficie de la carcasa del equipo puede calentarse mucho durante el funcionamiento regular. Asegúrese de que no sea posible tocar accidentalmente la carcasa. Deje siempre que la lámpara se enfríe lo suficiente antes de desmontarla, realizar trabajos de mantenimiento, recarga, etc.

Cameo OPUS SP5 Plus - PRECAUCIÓN: - 2

ATENCIÓN:

  1. No instale ni opere el equipo cerca de radiadores, salidas de calefacción, estufas u otras fuentes de calor. Asegúrese siempre de que el equipo está instalado de forma que esté suficientemente refrigerado y no pueda sobrecalentarse.
  2. No coloque ninguna fuente de ignición, como velas encendidas, cerca del aparato.
  3. Las rejillas de ventilación no deben estar cubiertas; los ventiladores no deben estar bloqueados.
  4. Utilice el embalaje original u otro embalaje suministrado por el fabricante para el transporte.
  5. Evite los golpes o impactos en el equipo.
  6. Respete la clase de protección IP, así como las condiciones ambientales, como la temperatura y la humedad, de acuerdo con las especificaciones.
    7 Los dispositivos pueden seguir desarrollándose continuamente. En caso de que la información sobre las condiciones de funcionamiento, el rendimiento u otras propiedades del aparato especificada en el manual del usuario difiera de la información del etiquetado del aparato, siempre tendrá prioridad la información del aparato.
  7. El equipo no es adecuado para climas tropicales ni para funcionar a más de 2.000 m sobre el nivel del mar.
  8. A menos que se indique explícitamente, el equipo no es adecuado para su uso en entornos marinos.

Cameo OPUS SP5 Plus - ATENCIÓN: - 1

¡PRECAUCIÓN! INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE ILUMINACIÓN

  1. No mire nunca directamente al haz de luz, ni siquiera durante un breve periodo de tiempo.
  2. No mire nunca al haz de luz utilizando dispositivos ópticos como una lupa.
  3. ¡Los efectos estroboscópicos pueden provocar ataques epilépticos en individuos susceptibles!

Cameo OPUS SP5 Plus - ¡PRECAUCIÓN! INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE ILUMINACIÓN - 1

TRANSMISIÓN DE SEÑALES POR RADIO (COMO W-DMX O SISTEMAS DE AUDIO POR RADIO):

La calidad y las prestaciones de las transmisiones de señales inalámbricas suelen depender de las condiciones ambientales.

Por ejemplo, los siguientes factores pueden influir en el alcance y la estabilidad de la señal:

Apantallamiento (como muros, estructuras metálicas, agua).

Saturación del espectro de radio (redes inalámbricas potentes).

Interferencias

Radiación electromagnética (videowalls LED, reguladores de intensidad de luces).

Cameo OPUS SP5 Plus - TRANSMISIÓN DE SEÑALES POR RADIO (COMO W-DMX O SISTEMAS DE AUDIO POR RADIO): - 1

Todas las especificaciones sobre el alcance se refieren a la operación en campo libre con línea directa visual y sin interferencias.

El funcionamiento de los transmisores está sujeto a la normativa oficial. Esta puede variar de una región a otra y el operador debe verificarla antes del uso (como la frecuencia de radio y la potencia de transmisión).

Cameo OPUS SP5 Plus - TRANSMISIÓN DE SEÑALES POR RADIO (COMO W-DMX O SISTEMAS DE AUDIO POR RADIO): - 2

  • Hospitales, centros de salud u otros centros de atención sanitaria que prestan atención al paciente con personal y equipos especializados.
  • Zonas peligrosas de clase I, II y III.
  • Zonas restringidas.
  • Instalaciones militares.
  • Aviones y vehículos.
  • Zonas en las que está prohibido el uso de teléfonos móviles.

Cameo OPUS SP5 Plus - TRANSMISIÓN DE SEÑALES POR RADIO (COMO W-DMX O SISTEMAS DE AUDIO POR RADIO): - 3

TRANSMISIÓN POR W-DMX

ADVERTENCIA: En general, la transmisión DMX inalámbrica no debe utilizarse para aplicaciones con factores relacionados con la seguridad que puedan provocar lesiones personales o daños materiales en caso de fallo.

Esto se aplica en particular a las estructuras móviles de escena o trusses, motores/ellevadores controlados por DMX o equipos de elevación que accionan por DMX plataformas elevadoras controladas, sistemas hidráulicos o componentes móviles similares. Además, la transmisión DMX inalámbrica no debe utilizarse para activar dispositivos de llama o pirotécnicos, efectos con explosiones o para controlar efectos de gas o líquidos. Estos incluyen cañones de CO2, disparadores de confeti, efectos de agua o similares.

Cameo OPUS SP5 Plus - TRANSMISIÓN POR W-DMX - 1

¡PRECAUCIÓN! POSIBLES DAÑOS POR FUENTES DE LUZ EXTERNAS

La radiación solar, la radiación láser y los haces de luz agrupados de otros focos pueden dañar la carcasa y los componentes internos, como los filtros, las ruedas de gobos y colores, los motores, los cables, las correas, etc., ¡así como las fuentes de luz!

No exponga el aparato, y especialmente la abertura de la lente, a la luz solar directa, a la radiación láser ni a los haces de luz de otros focos durante el desembalaje, la instalación, la inactividad prolongada y el funcionamiento Cuando no utilice el equipo, dirija siempre la abertura del objetivo hacia el suelo. Para ello, también puede utilizar la función «Sun Protection», que puede activarse mediante un comando DMX (véase el canal «Device Settings» en la tabla DMX). Un sensor giroscópico integrado detecta la posición de uso. Los daños causados por fuentes de luz externas quedan excluidos de la garantía del fabricante

Cameo OPUS SP5 Plus - ¡PRECAUCIÓN! POSIBLES DAÑOS POR FUENTES DE LUZ EXTERNAS - 1

  1. ¡Funcionamiento temporal! Los equipos para eventos suelen estar diseñados solo para un uso temporal.
  2. El uso continuado o la instalación fija pueden deteriorar el funcionamiento y provocar el envejecimiento prematuro de los equipos.

ENTREGA INCLUIDA

Saque el producto del envase y retire todo el material de embalaje.

Por favor, compruebe la completitud e integridad de la entrega y notifíquelo

Póngase en contacto con su socio de ventas inmediatamente después de la compra si la entrega no está completa o está dañado. En el embalaje se incluyen los siguientes componentes:

▶ 1 x Cabeza móvil OPUS SP5 PLUS LED
▶ 2 x Soporte de montaje Omega
▶ 1 cable eléctrico
▶ Manual de usuario

INTRODUCCIÓN

CABEZA MÓVIL SERIE OPUS CLOSP5PLUS

FUNCIONES DE CONTROL:

Control DMX de 34 y 50 canales (CLOSP5PLUS)

Control DMX de 27 y 33 canales (CLOSP5PLUS con el módulo opcional de rueda de animación CLOSP5AM)

Art-Net

sACN

W-DMX™

RDM habilitado

Funcionamiento Maestro/Esclavo

Funciones en modo Autónomo

CARACTERÍSTICAS:

IED de alta eficiencia de 500 W. Módulo de persiana enmarcable. - Mezcla de colores CMY + CTO Rueda de colores con 7 colores brillantes + colores abiertos y divididos. Rueda de gobos 1 con 8 gobos fijos + abierta. Rueda de gobos 2 con 7 gobos giratorios + abiertos (gobos intercambiables). 2 prismas giratorios. Función de enfoque y zoom a través de DMX. Filtro esmerilado e iris Strobe Motores de giro e inclinación con resolución de 16 bits. Funciona con pilas. Pantalla para ajuste independiente de la red. Corrección automática de la posición. Ventiladores con control de temperatura. conexiones DMX de 3 y 5 polos. Conexiones de red RJ45. DMX™ inalámbrico Conexiones de red Neutrik powerCON TRUE1 IN y OUT. 2 soportes de montaje Omega incluidos. Tensión operativa: 100-240 VCA. Consumo de energía 800W. El foco es compatible con el estándar RDM (Remote Device Management). La gestión remota de dispositivos permite al usuario ver el estado y la configuración de los terminales RDM a través de un controlador compatible con RDM.

La cabeza móvil CLOSP5P viene equipada con un módulo de obturación de encuadre de 4 vías. El módulo de persiana de encuadre de 4 vías puede intercambiarse con el módulo de rueda de animación CLOSP5AM. El software y los modos DMX correspondientes se actualizan automáticamente.

CONEXIONES, MANDOS E INDICADORES
Cameo OPUS SP5 Plus - CARACTERÍSTICAS: - 1

text_image POWER IN: 100-240 V AC 50-60 Hz POWER CONSUMPTION: 800 W · WEIGHT: 27.8 kg 8 FUSE T8AL / 250 V 3 POWER IN 1 POWER OUT 2 MAX: 4A NET IN 6 DMX IN 4 DMX OUT 5 NET OUT DMX IN DMX OUT COSCO® is a brand of the Adam Hall Group. Adam-HaB-Str. 1 - 91267 Neo-Anapach - Germany DESIGNED AND ENGINEERED IN GERMANY. Assembled in PRC

1 POWER IN

Toma de entrada de red Neutrik powerCON TRUE1. Tensión operativa: 100-240 VCA, 50/60 Hz. Se incluye un cable de red adecuado con enchufe powerCON TRUE1.

2 POWER OUT

Toma de salida de red Neutrik powerCON TRUE1. Permite la alimentación de otros focos CAMEO. Asegúrese de que el consumo total de todos los equipos enchufados al equipo no supere el amperaje (A) indicado.

3 FUSIBLE

Portafusibles para microfusibles de 5 x 20 mm. NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible solo por uno del mismo tipo y características. Si el fusible se fundiera varias veces, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.

4 DMX IN

Tomas XLR macho de 3 y 5 patillas para la conexión de un dispositivo de control DMX (por ejemplo, una consola DMX).

5 DMX OUT

Tomas XLR hembra de 3 ó 5 patillas para enviar la señal de control DMX.

6 NET IN

Conector de red RJ45 para conectarse a una red Art-Net o sACN. Utilice cables cat 5e o superior para la conexión a la red.

7 NET OUT

Conector de red RJ45 para conectar a la red dispositivos adicionales compatibles con Art-Net o sACN. Utilice cables cat 5e o superior para la conexión a la red.

8 ANTENA PARA W-DMX™

9 PANTALLA LC SENSIBLE A LA PRESIÓN CON ILUMINACIÓN

Gracias a la pantalla LC sensible a la presión, el aparato puede manejarse directamente desde la pantalla (compatible con guantes). La pantalla LCD muestra el modo activado en ese momento (pantalla principal), las opciones del menú de selección y el valor numérico o el estado de funcionamiento en determinadas opciones del menú. Si no hay ninguna señal de control en el aparato, la pantalla empieza a parpadear; el parpadeo se detiene en cuanto hay una señal de control (funcionamiento DMX y esclavo, ArtNet y sACN).

10 CONTROLES

MODO - Pulsando MODE (repetidamente) se sube un nivel en la estructura de menús, hasta la pantalla principal.

ARRIBA ▲ y ABAJO ▼ - Seleccionan los distintos elementos del menú principal (dirección DMX, modo de funcionamiento, etc.) y de los submenús.

ENTER - Partiendo de la pantalla principal, pulse ENTER para entrar en el menú principal. En el menú principal, pulse ENTER para acceder al nivel de menú en el que se pueden modificar los valores. Confirme los cambios de valor pulsando ENTER.

IZQUIERDA ◀ y DERECHA ▶ - Utilice los paneles de control para cambiar el valor de un elemento del menú, como la dirección DMX, según desee.

11 INTERFAZ USB

Interfaz USB para actualizar el firmware del dispositivo. En el menú Servicio, ajuste el estado de la actualización USB a ON. Cuando esté disponible, descargue el firmware más reciente de la página del producto en www.cameolight.com, descomprímaco y copie los archivos en una carpeta sin caracteres especiales de una memoria USB. Desconecte el cabezal móvil de la red eléctrica y de todas las conexiones de entrada (DMX / Ethernet), conecte la memoria USB a la interfaz USB y vuelva a conectar el cabezal móvil a la red eléctrica. La memoria USB se reconoce automáticamente y se muestra en la pantalla. Ahora navegue hasta la carpeta correspondiente de la memoria USB y confirme con ON. Comienza el procedimiento de actualización. No extraiga la memoria USB ni desconecte el cabezal móvil de la red eléctrica durante el procedimiento de actualización.

La pantalla alimentada a batería puede funcionar aunque el equipo no esté conectado al suministro eléctrico. Para ello, mantenga pulsado MODE durante aproximadamente 3 segundos. Ahora podrá acceder a la información del equipo para cambiar y guardar los ajustes del sistema sin estar enchufado a la red eléctrica. En este caso, no es posible el control externo del foco. Por esta razón, la pantalla indica que no hay señal DMX aunque en realidad sí haya una señal DMX conectada al equipo.

12 BLOQUEO DEL GIRO HORIZONTAL

Dispositivo de bloqueo mecánico utilizado para evitar la rotación del cabezal en sentido horizontal durante el transporte. Desconecte el aparato de la red eléctrica, mueva el cabezal en paralelo a la base (4 posiciones posibles) y empuje la palanca de bloqueo en el sentido del eje de rotación del plato para bloquearlo en su posición. Desbloquee el dispositivo antes de ponerlo en marcha.

13 BLOQUEO DEL GIRO VERTICAL

Dispositivo de bloqueo mecánico utilizado para impedir la rotación del cabezal en sentido vertical durante el transporte (7 posiciones). Desenchufe el equipo de la red eléctrica y deslice la palanca de bloqueo en la dirección del eje de giro vertical, mueva la cabeza del equipo en vertical hasta encontrar una de las 7 posiciones de bloqueo y que la palanca de bloqueo encaje (LOCK). Desbloquee el dispositivo antes de ponerlo en marcha.

Cameo OPUS SP5 Plus - BLOQUEO DEL GIRO VERTICAL - 1

text_image 12 13

FUNCIONAMIENTO

NOTAS

En cuanto la luminaria esté correctamente conectada a la red eléctrica, aparecerán en la pantalla, uno tras otro, el mensaje "Software Update Please Wait..." y el logotipo de Cameo con información sobre el modelo de la luminaria durante el proceso de puesta en marcha y el reinicio del motor. Tras este proceso, el foco estará listo para funcionar y se activará el modo seleccionado previamente. Por un lado, el faro se maneja con la ayuda de los paneles de control táctiles situados junto a la pantalla; por otro, la propia pantalla sensible a la presión (compatible con guantes) puede utilizarse para acceder a todos los elementos del menú y realizar los ajustes de forma intuitiva según se desee. En la tabla adyacente encontrará información sobre qué elemento de control de la pantalla y qué panel de control junto a la pantalla tienen la misma función. A continuación se describe el funcionamiento mediante los paneles de control situados junto a la pantalla.

DisplayBedlenfeld
=
=
=
=
=
=
=

PANTALLA PRINCIPAL

La línea superior de la pantalla muestra si hay señal de control presente en la unidad y cuál es, la línea inferior muestra el modo de funcionamiento activado actualmente (DMX Estándar / Extendido, Estático, Automático, Esclavo) y la dirección de inicio DMX o el modo de funcionamiento correspondiente (en el ejemplo la dirección de inicio DMX 001) es claramente visible en el centro.

En cuanto se interrumpe la señal de control, los caracteres de la pantalla empiezan a parpadear y aparece "Ninguno" (sin señal) detrás de "Señal" en la línea superior. La pantalla puede girarse 180° tocando el panel de control táctil hacia ABAJO; si la pantalla ya está girada 180°, toque el panel de control hacia ARRIBA para volver a la imagen estándar. La pantalla también se puede girar 180° pulsando el "símbolo del techo" en la pantalla sensible a la presión.

Cameo OPUS SP5 Plus - PANTALLA PRINCIPAL - 1

text_image Visualización de la señal de entrada Modo DMX o modo de funcionamiento Signal:DMX User Mode:Extended 001 Dirección de inicio DMX o modo de funcionamiento Información sobre el dispositivo modelo Volver a la pantalla principal = cualquier posición de la pantalla o Pulse ENTER ← Mostrar el estado de la batería ← Girar la pantalla 180° ← Menú principal.

Cameo OPUS SP5 Plus - PANTALLA PRINCIPAL - 2

MENÚ DE CONTROL (Control)

AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DMX DE INICIO (DMX Address)

Partiendo de la pantalla principal, pulse ENTER para acceder al menú principal. Utilice los mandos y para seleccionar el menú Control y pulse ENTER. Utilice ARRIBA y ABAJO para seleccionar la opción de menú "Dirección DMX" y confirme pulsando ENTER. Ahora ajuste la dirección de inicio DMX deseada utilizando los paneles de control IZQUIERDO y DERECHO y confirme con ENTER (el valor más alto depende del modo DMX activado). Pulse MODE dos veces para volver a la pantalla principal, la dirección de inicio DMX seleccionada se muestra ahora en letras grandes en la pantalla cuando se activa el modo DMX.

Cameo OPUS SP5 Plus - AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DMX DE INICIO (DMX Address) - 1

text_image Control DMX Address DMX Mode Network Wireless Stand Alone

Cameo OPUS SP5 Plus - AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DMX DE INICIO (DMX Address) - 2

text_image DMX Address 001

SET DMX MODE (DMX Mode)

Partiendo de la pantalla principal, pulse ENTER para acceder al menú principal. Utilice los mandos y para seleccionar el menú Control y pulse ENTER. Utilice ARRIBA y ABAJO para seleccionar la opción de menú "Modo DMX" y confirme pulsando ENTER. Seleccione de nuevo el modo DMX deseado con ARRIBA y ABAJO y confirme la selección con ENTER. Pulse MODE 2x para volver a la pantalla principal, el modo DMX seleccionado está ahora activado. Encontrará tablas con la asignación de canales de los distintos modos DMX en estas instrucciones, en el apartado CONTROL DMX.

Cameo OPUS SP5 Plus - SET DMX MODE (DMX Mode) - 1

text_image Control DMX Address DMX Mode Network Wireless Stand Alone

Cameo OPUS SP5 Plus - SET DMX MODE (DMX Mode) - 2

text_image DMX Mode Standard Extended

CONFIGURACIÓN DE LA RED (Network)

Partiendo de la pantalla principal, pulse ENTER para acceder al menú principal. Utilice los mandos y para seleccionar el menú Control y pulse ENTER. Utilice ARRIBA y ABAJO para seleccionar la opción de menú "Red" y confirme pulsando ENTER. Para obtener información sobre la configuración de la red, consulte la tabla siguiente. Confirme todos los cambios de configuración de la red con ENTER.

Cameo OPUS SP5 Plus - CONFIGURACIÓN DE LA RED (Network) - 1

text_image Control DMX Address DMX Mode Network Wireless Stand Alone

Cameo OPUS SP5 Plus - CONFIGURACIÓN DE LA RED (Network) - 2

text_image Network Network Input Protocol Address DMX Out
Network
Network InputActivar / desactivar la entrada de redOFF Entrada de red desactivada
ON Entrada de red activada
Protocol Protocolo de redArt-Net Protocolo ArtNet
sACN protocolo sACN
AddressUniverso 1 - 256, Establezca la dirección IP y la máscara de subredUniverse 000 - 255000 a 255. Cambie el valor con IZQUIERDA y DERECHA, confirme con ENTER.
IP AddressSeleccione el bloque con IZQUI-ERDA y DERECHA, cambie el valor con ARRIBA y ABAJO, confirme con ENTER.
IP Subnet MaskSeleccione el bloque con IZQUI-ERDA y DERECHA, cambie el valor con ARRIBA y ABAJO, confirme con ENTER.
DMX OUTSalida de la señal de red a través de DMX OUTOFF No emitir señal
ON Señal de salida

CONFIGURACIÓN W-DMX (Wireless)

Partiendo de la pantalla principal, pulse ENTER para acceder al menú principal. Utilice los mandos y para seleccionar el menú Control y pulse ENTER. Utilice ARRIBA y ABAJO para seleccionar la opción de menú "Inalámbrico" y confirme pulsando ENTER. Para obtener información sobre los ajustes de la W-DMX, consulte la tabla siguiente. Confirme todos los cambios en los ajustes con ENTER.

Cameo OPUS SP5 Plus - CONFIGURACIÓN W-DMX (Wireless) - 1

text_image Control DMX Address DMX Mode Network Wireless Stand Alone

Cameo OPUS SP5 Plus - CONFIGURACIÓN W-DMX (Wireless) - 2

Wireless
W-DMXOFF Desactivar W-DMX
ON Activar W-DMX
Operating (actualmente en estado beta)Receiver Módulo W-DMX configurado como receptor
Transmisor Módulo W-DMX configurado como transmisor
Transmitting (actualmente en estado beta)G3 Norma de transmisión G3
G4s Norma de transmisión G4S
LinkLinkEmparejar con dispositivos W-DMX. La función W-DMX debe estar activada en todos los dispositivos y el emparejamiento con un transmisor debe restablecerse (Restablecer recepción)
Unlink Desemparejar todos los dispositivos
Receive ResetNO No restablezca el emparejamiento del transmisor
YES Restablecer el emparejamiento del transmisor

MODOS AUTÓNOMOS (Stand Alone)

Partiendo de la pantalla principal, pulse ENTER para acceder al menú principal. Utilice los mandos y para seleccionar el menú Control y pulse ENTER. Seleccione ahora con y la opción de menú "Stand Alone" y confirme con ENTER. Seleccione ahora uno de los tres modos autónomos mediante los mandos y y confirme con ENTER.

Cameo OPUS SP5 Plus - MODOS AUTÓNOMOS (Stand Alone) - 1

text_image Control DMX Address DMX Mode Network Wireless Stand Alone

MODO ESTÁTICO STANDALONE (Static)

El modo estático permite ajustar PAN, Inclinación, Atenuador, Estroboscopio, Rueda de color y Rueda de gobos, etc. directamente en el aparato con valores entre 000 y 255, de forma similar a una unidad de control DMX. De este modo, se puede crear una escena individual sin necesidad de un controlador DMX adicional. Una vez seleccionado el modo de funcionamiento "Estático", como se ha descrito anteriormente en "MODOS DE FUNCIONAMIENTO AUTÓNOMO", puede realizar los ajustes que desee. Los elementos del submenú corresponden a los canales 1 a 50 en el modo DMX ampliado de 50 canales (consulte CONTROL DMX, seleccione el elemento del submenú con ARRIBA y ABAJO, cambie el valor con IZQUIERDA y DERECHA, confirme con ENTER). Pulse MODE repetidamente para volver a la pantalla principal.

Cameo OPUS SP5 Plus - MODO ESTÁTICO STANDALONE (Static) - 1

text_image Stand Alone Static Auto Prog Slave

MODO DE FUNCIONAMIENTO AUTÓNOMO PROGRAMAS AUTOMÁTICOS (Auto Prog)

Los 4 programas automáticos diferentes (Programa 1 - 4) constan cada uno de movimientos fijos programados del cabezal, cambios de gobo y de color, etc., la velocidad de funcionamiento puede ajustarse por separado. Como se ha descrito anteriormente en "MODOS DE FUNCIONAMIENTO AUTÓNOMO", seleccione el modo de funcionamiento Auto, confirme con ENTER, seleccione el programa Auto deseado utilizando ARRIBA y ABAJO, confirme con ENTER y cambie ahora el valor de la velocidad de marcha de 000 a 100 según desee utilizando IZQUIERDA y DERECHA. Confirme con ENTER. Pulse MODE repetidamente para volver a la pantalla principal.

Cameo OPUS SP5 Plus - MODO DE FUNCIONAMIENTO AUTÓNOMO PROGRAMAS AUTOMÁTICOS (Auto Prog) - 1

text_image Stand Alone Static Auto Prog Slave

Cameo OPUS SP5 Plus - MODO DE FUNCIONAMIENTO AUTÓNOMO PROGRAMAS AUTOMÁTICOS (Auto Prog) - 2

El modo de funcionamiento esclavo se selecciona como se ha descrito anteriormente en el punto "MODOS DE FUNCIONAMIENTO SOLO". Conecte la unidad esclava y la unidad maestra (mis-mo modelo, misma versión de software) mediante un cable DMX (DMX OUT maestro - DMX IN esclavo) y active uno de los modos autónomos Auto o Estático en la unidad maestra. Ahora, la unidad esclava seguirá a la unidad maestra. Pulse MODE repetidamente para volver a la pantalla principal.

Cameo OPUS SP5 Plus - MODO DE FUNCIONAMIENTO AUTÓNOMO PROGRAMAS AUTOMÁTICOS (Auto Prog) - 3

text_image Stand Alone Static Auto Prog Slave

Cameo OPUS SP5 Plus - MODO DE FUNCIONAMIENTO AUTÓNOMO PROGRAMAS AUTOMÁTICOS (Auto Prog) - 4

SYSTEM SETTINGS (Settings)

Partiendo de la pantalla principal, pulse ENTER para acceder al menú principal. Seleccione el menú Configuración para los ajustes del sistema utilizando los paneles de control ARRIBA y ABAJO y pulse ENTER.

Cameo OPUS SP5 Plus - SYSTEM SETTINGS (Settings) - 1

Se abrirá el submenú para ajustar los elementos del submenú (véase la tabla, seleccione con UP y DOWN, confirme con ENTER, cambie el valor o el estado con UP y DOWN, y confirme con ENTER).

Settings (negrita = ajuste de fábrica)
DisplayDisplay SettingsReverseOFFNo girar la pantalla
ONLa pantalla se gira 180° (por ejemplo, para una instalación aérea)
BacklightOFFDesactivación de la iluminación de la pantalla tras unos 30 segundos de inactividad
ON PPantalla siempre encendida
DMX FailEstado de funcionamiento cuando la señal DMX es interrumpidoBlack Activa el oscurecimiento
Hold Se conservael último comando
Auto activa el modo automático
Dimmer CurveSelección del Curva de atenuaciónLinearLa intensidad de la luz aumenta de forma lineal con el valor DMX
ExponentialAjustar la intensidad luminosa con precisión en los valores DMX bajos y de forma más brusca en los valores DMX altos
Dimmer CurveSelección del Curva de atenuaciónLogarithmicAjustar la intensidad luminosa de forma más brusca en los valores DMX bajos y con precisión en los valores DMX altos
DimmerkurveAjustar la intensidad luminosa con precisión en los valores DMX altos y bajos, y de forma más amplia en los valores DMX intermedios
LED FrequencyConfiguración de la frecuencia PWM del LED650Hz, 1530Hz, 3600Hz, 12KHz, 25KHz
Pan / TiltAjustes del cabezal del dispositivoPan ReverseOFFNo invertir la dirección de giro horizontal
ONInvertir la dirección de giro horizontal
Tilt ReverseOFFNo invertir la dirección de giro vertical
ONInvertir la dirección de giro vertical
Pan Angle630Angulo panorámico 630
540Angulo panorámico 540
FeedbackOFFDesactivada la corrección automática de la posición
ONActivada la corrección automática de la posición
B.O. MovingApagado automático para movimiento de la cabezaOFFSin oscurecimiento durante el movimiento de la cabeza
ONOscurecimiento durante el movimiento de la cabeza
Fixture Type Tipo de dispositivo:Profile Module
Spot Module
Fan Control de ventiladorAuto Control automáticodel ventilador
Fan OffVentilador desactivado con brillo muy reducido
Constant LowVelocidad del ventilador constantemente baja con brillo reducido, si es necesario
Constant MidVelocidad media constante del ventilador con brillo reducido, si es necesario
Constant HighVelocidad alta y constante del ventilador

CURVAS DE ATENUACIÓN:

Cameo OPUS SP5 Plus - CURVAS DE ATENUACIÓN: - 1

text_image Linear Intensidad de la luz Valor DMX

Cameo OPUS SP5 Plus - CURVAS DE ATENUACIÓN: - 2

line | Valor DMX | Intensidad de la luz | | --------- | -------------------- | | Low | 0 | | Medium | Medium | | High | High |

Cameo OPUS SP5 Plus - CURVAS DE ATENUACIÓN: - 3

line | Valor DMX | Intensidad de la luz | | --------- | -------------------- | | Low | 0 | | Medium | High | | High | Very High |

Cameo OPUS SP5 Plus - CURVAS DE ATENUACIÓN: - 4

line | Valor DMX | Intensidad de la luz | | --------- | -------------------- | | 0 | 0 | | 1 | 0.5 | | 2 | 1 | | 3 | 1.5 | | 4 | 2 | | 5 | 2.5 | | 6 | 3 | | 7 | 3.5 | | 8 | 4 | | 9 | 4.5 | | 10 | 5 |

Cameo OPUS SP5 Plus - CURVAS DE ATENUACIÓN: - 5

SERVICEMENU

Partiendo de la pantalla principal, pulse ENTER para acceder al menú principal. Utilice los campos de control ARRIBA y ABAJO para seleccionar el menú Servicio y pulse ENTER.

Cameo OPUS SP5 Plus - SERVICEMENU - 1

text_image Service Calibrate Test Manual Reset Motor USB Update Factory Reset

Esto le lleva al submenú para editar los elementos del submenú (seleccione con ARRIBA y ABAJO, confirme con ENTER, cambie el valor con IZQUIERDA y DERECHA, confirme con ENTER).

Calibrate - Calibre los componentes con valores de 000 a 255 (contraseña 050).

Test Manual - Prueba manual de los componentes con valores de 000 a 255.

Test Motor - Reinicia los motores. All = Todos los motores, Pan&Tilt = Motores Pan y Tilt,

Head Only Cabezal = Motores en el cabezal de la unidad.

USB Update - Actualización del firmware a través de la interfaz USB. OFF = Bloquea la actualización del firmware a través de la interfaz USB. ON = Permite la actualización del firmware a través de la interfaz USB.

Factory Reset de fábrica - Restablecer los valores de fábrica.

Cameo OPUS SP5 Plus - SERVICEMENU - 2

NFORMACIÓN DEL DISPOSITIVO (Info)

Partiendo de la pantalla principal, pulse ENTER para acceder al menú principal. Utilice los mandos y para seleccionar el menú de información Info y pulse ENTER.

Cameo OPUS SP5 Plus - NFORMACIÓN DEL DISPOSITIVO (Info) - 1

text_image Info Error Info Temperature Runtime Firmware Model Info

Accederá al submenú de lectura de la información del aparato (seleccione con y, confirme con ENTER).

System Info
Error InfoIndicación de error de funcionamientoSi una avería no se corrige con un reinicio o reinicio, la unidad defectuosa debe ser reparada por un centro de servicio autorizado.
Tempera-tureIndicación de la temperaturaHead xx°C/F°
Base xx°C/F°
UnitIndicación de la temperatura en grados Cel-sius o Fahrenheit
RuntimeMuestra el tiempo de funcionamientoTotal TimeMuestra el tiempo total de funcionamiento en horas
Current Time MMuestra el tiempo de funcionamiento actual
Time PWIntroduzca la contraseña para restablecer la hora de funcionamiento actual(Hora PW = 050)
Clean CurrentRestablece el tiempo de funcionamiento actual
FirmwareVisualización del firmware de los com-ponentes 1U a 8UVx.x.x
Model InfoInformación sobre la versión de la unidadPerfile ModuleMódulo con persiana de encuadre
Spot Module MMódulo con rueda de animación

INSTALACIÓN Y MONTAJE

Gracias a sus pies de goma integrados, el foco puede colocarse en un lugar adecuado sobre una superficie firme y nivelada. La instalación en truss puede realizarse con la ayuda de dos soportes en omega, que se fijan a la base del equipo (A). Se suministran 2 soportes en omega. Hay disponibles abrazaderas como accesorio opcional. Asegúrese de que las conexiones sean firmes y fije el foco a la argolla (B) con un cable de seguridad adecuado.

Cameo OPUS SP5 Plus - INSTALACIÓN Y MONTAJE - 1

NOTA IMPORTANTE: La instalación aérea requiere una amplia experiencia, incluido el cálculo de los límites de carga de trabajo, los materiales de instalación utilizados y las comprobaciones periódicas de seguridad de todos los materiales y accesorios de instalación. Si no tiene estos conocimientos, no intente realizar la instalación usted mismo y, en cambio, diríjase a un profesional cualificado.

Cameo OPUS SP5 Plus - INSTALACIÓN Y MONTAJE - 2

CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

Para garantizar el buen funcionamiento del equipo a largo plazo, hay que limpiarlo con regularidad y, si es necesario, hacerle las revisiones necesarias. Los requisitos de mantenimiento dependen de la intensidad de uso y del entorno en el que se utilice. Por lo general, recomendamos una inspección visual antes de cada puesta en marcha. Además, recomendamos llevar a cabo todas las medidas de mantenimiento aplicables que se especifican a continuación una vez cada 500 horas de funcionamiento o, en caso de uso menos intensivo, al cabo de un año como máximo. Las reclamaciones de garantía pueden estar limitadas en caso de defectos debidos a un mantenimiento inadecuado.

LIMPIEZA (llevada a cabo por el usuario)

Cameo OPUS SP5 Plus - LIMPIEZA (llevada a cabo por el usuario) - 1

¡ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier trabajo de limpieza y mantenimiento, debe desenchufarse del suministro eléctrico y, si es posible, quitar todas las conexiones del equipo.

Cameo OPUS SP5 Plus - LIMPIEZA (llevada a cabo por el usuario) - 2

NOTA: Un cuidado inadecuado puede deteriorar el equipo o incluso destruirlo.

  1. Las superficies de la carcasa deben limpiarse con un paño limpio y húmedo. Asegúrese de que la humedad no pueda penetrar en el dispositivo.
  2. Las entradas y salidas de aire deben limpiarse regularmente para eliminar el polvo y la suciedad. Si se utiliza aire comprimido, hay que tener cuidado para evitar que se dañe el equipo (por ejemplo, los ventiladores deben estar tapados).
  3. Los cables y los contactos de los enchufes deben limpiarse regularmente para eliminar el polvo y la suciedad.
  4. En general, no deben utilizarse productos de limpieza ni agentes abrasivos, ya que de lo contrario podría dañarse el acabado de la superficie.

  5. Por lo general, los equipos deben guardarse en un lugar seco y protegido del polvo y la suciedad.

MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN (solo por personal cualificado)

Cameo OPUS SP5 Plus - MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN (solo por personal cualificado) - 1

¡PELIGRO! Dentro del equipo hay componentes con tensión. Incluso después de desenchufar el equipo del suministro eléctrico, puede haber tensiones residuales dentro del equipo, por ejemplo, en los condensadores.

Cameo OPUS SP5 Plus - MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN (solo por personal cualificado) - 2

NOTA: No hay componentes en el equipo que puedan ser reparadas por parte del usuario.

Cameo OPUS SP5 Plus - MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN (solo por personal cualificado) - 3

NOTA: Los trabajos de mantenimiento y reparación sólo pueden ser realizados por personal especializado cualificado y autorizado por el fabricante. En caso de duda, consulte al fabricante.

Cameo OPUS SP5 Plus - MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN (solo por personal cualificado) - 4

NOTA: Los trabajos de mantenimiento realizados de forma incorrecta pueden comprometer el derecho a la garantía.

DATOS TÉCNICOS

Referencia: CLOSP5PLUS
Tipo de producto: Cabeza móvil LED
Tipo: Cabeza móvil
Número de lámparas: 1
Tipo de lámpara: IED de alta eficiencia de 500 W
Temperatura de color lamp:Blanco frío 6600K
CRI: >70
Frecuencia de modu-lación de pulso de LED:650Hz, 1530Hz, 3600Hz, 12kHz, 25kHz (ajustable)
Mezcla de colores: CMY + CTO
Número de colores en la rueda de colores:7 + colores abiertos y divididos
Número de gobos: 15 + abiertos (8 fijos + 7 rotativos)
Tamaño del gobo:∅ exterior 22,9 mm (-0,2 / +0,1 mm), ∅ motivo 19 mm,grosor del material 1,1 mm (vidrio)
Ángulo de haz: 6° - 42°
Entrada DMX:XLR macho de 3 patillasXLR macho de 5 patillas
Salida DMX:XLR hembra de 3 pinesXLR hembra de 5 pines
Conexiones de red: ENTRADA y SALIDA RJ45 (bloqueables)
Modo DMX: 34 canales, 50 canales
Funciones DMX:Pan/Tilt, Pan/Tilt fino, Atenuador, Atenuador fino, Estroboscopio multifunción, Cian, Cian fino, Magenta, Magenta fino, Amarillo, Amarillo fino, CTO, CTO fino, Rueda de color, Rotación de la rueda de color, Rueda de gobo 1, Rotación del gobo 1, Rotación del gobo 1 fino, Rotación de la rueda de gobo 1, Agitación del gobo 1, Rueda de gobo 2, Rotación de la rueda de gobo 2, Agitación del gobo 2, Zoom, Zoom fino, Enfoque, Enfoque fino, Iris, Prisma, Prisma Rotación, Escarcha, Cuchilla 1 - 4, Cuchilla 1 - 4 fina, Rotación de la forma, Rotación de la forma fina, Macros de panorámica/inclinación, Velocidad de panorámica/inclinación, Curva de atenuación, Ajustes del sistema
Funciones en modo Autónomo:Programas automáticos 1-4, modo estático, funcionamiento maestro/esclavo
Ajustes del sistema:Ajuste inalámbrico, inversión de la pantalla, encendido/apagado de la iluminación de la pantalla, fallo DMX, curva de atenuación, inversión de la panorámica, inversión de la inclinación, ángulo de la panorámica, retroalimentación, ajuste del ventilador, apagado del movimiento, prueba, reinicio del motor, reinicio de fábrica, ajustes de red
Control: DMX512, RDM habilitado, W-DMXTM (receptor), Art-Net, sACN
Ángulo PAN: 540°/630°
Ángulo de inclinación: 270°
Controles de funcionamiento:Controles táctiles ATRÁS, INTRO, ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA, DERE-CHA, pantalla gráfica LCD en color sensible a la presión (compatible con guantes)
Elementos de visualización:Pantalla gráfica LC en color iluminada, alimentada por pilas para ajustes del sistema independientes de la red eléctrica
Tensión eléctrica: 100-240 V CA / 50-60 Hz
Consumo: 800 W
Flujo luminoso: 22000 lm
Alimentación eléctrica Conexión:Entrada y salida Neutrik TRUE1 (salida máx. 4A)
Fusible: T8AL / 250V (5 x 20mm)
Temperatura ambiente operativa:-15 a 40 °C
Humedad relativa: < 85 %, sin condensación
Distancia mínima a la superficie iluminada:3 m
Distancia mínima a materiales normalmente inflamables:0,5 m
Material de la carcasa: Metal, ABS
Color de la carcasa: Negro
Refrigeración de la carcasa:Sistema de refrigeración Heatpipe más ventiladores de temperatura controlada

Dimensiones (An. × Al. × F., sin soporte): 397 x 741,5 x 285 mm

Peso: 27,8kg

Otras características: Cable de red de 1 m con enchufe TRUE1 y 2 soportes de montaje Omega incluidos

DISTANCIA MÍNIMA A LA SUPERFICIE ILUMINADA

Cameo OPUS SP5 Plus - DISTANCIA MÍNIMA A LA SUPERFICIE ILUMINADA - 1

Este símbolo con información de distancia en metros (m) indica la distancia mínima de la luminaria a la superficie iluminada. En este ejemplo, la distancia es de 0,5 m. Consulte las característica técnicas en este manual y la serigrafía de la carcasa del equipo para conocer el valor válido de este equipo.

DISTANCIA MÍNIMA A MATERIALES NORMALMENTE INFLAMABLES

Cameo OPUS SP5 Plus - DISTANCIA MÍNIMA A MATERIALES NORMALMENTE INFLAMABLES - 1

Este símbolo con indicación de distancia en metros (m) indica la distancia mínima del aparato a materiales normalmente inflamables. En este ejemplo, la distancia es de 0,5 m. Consulte las característica técnicas en este manual para conocer el valor válido de este equipo.

RECICLAJE

Cameo OPUS SP5 Plus - RECICLAJE - 1

EMBALAJE:

  1. El embalaje puede reciclarse a través de los métodos habituales de eliminación de residuos.
  2. Por favor, separe el embalaje de acuerdo con las normas de eliminación de residuos y las normas de reciclaje de su país.

Cameo OPUS SP5 Plus - EMBALAJE: - 1

APARATO:

  1. Este aparato está sujeto a la Directiva Europea aplicable a los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, en su versión modificada. (Directiva RAEE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). Los aparatos viejos no deben depositarse en la basura doméstica. El aparato viejo debe desecharse a través de una empresa de eliminación de residuos autorizada o de una instalación municipal de eliminación de residuos. Respete la normativa vigente en su país.
  2. Respete todas las leyes de eliminación aplicables en su país.
  3. Como cliente particular, puede obtener información sobre las opciones de eliminación respetuosas con el medioambiente en el establecimiento donde adquirió el producto o de las autoridades regionales competentes.

DECLARACIÓN DEL FABRICANTE

Garantía del fabricante y limitación de responsabilidad

Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach /

Correo electrónico: info@adamhall.com / +49 (0)6081 9419 0

Puede consultar nuestras condiciones de garantía y la limitación de responsabilidad vigentes en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, póngase en contacto con su distribuidor.

Conformidad CE

Por la presente, Adam Hall Ltd. declara que este producto cumple las siguientes directrices (si procede):

Directiva de baja tensión (2014/35/UE)

Directiva EMC (2014/30/UE)

RoHS (2011/65/UE)

RED (2014/53/UE)

Declaración de conformidad CE

Las declaraciones de conformidad de los productos sujetos a las directivas LVD, EMC y RoHS pueden solicitarse a info@adamhall.com

Las declaraciones de conformidad de los productos sujetos a la RED pueden descargarse de www.adamhall.com/compliance/.

Sujeto a erratas y errores, así como a modificaciones técnicas o de otro tipo.

POLSKI

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Cameo

Modelo : OPUS SP5 Plus

Categoría : Lámpara