Thunder Wash 100 RGB - Lámpara Cameo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Thunder Wash 100 RGB Cameo en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Thunder Wash 100 RGB Cameo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lámpara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Thunder Wash 100 RGB - Cameo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Thunder Wash 100 RGB de la marca Cameo.
MANUAL DE USUARIO Thunder Wash 100 RGB Cameo
USER'S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D'USO

text_image
fcameo®
text_image
LED TECHNOLOGY RGB COLD WHITE STROBE EFFECT 512 DMX SOUND TO LIGHT STAND ALONE MODE MASTER/SLAVE GREEN SOLUTION
ES ¡Gracias por elegir Cameo Light!
Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos años. Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de Cameo Light. Más información sobre Cameo Light en la web WWW.CAMEOLIGHT.COM.
ES MEDIDAS DE SEGURIDAD
- Lea atentamente las instrucciones de este manual.
- Guarde toda la información en un lugar seguro para futuras consultas.
- Siga las instrucciones indicadas.
- Siga todas las advertencias. No quite las instrucciones de seguridad ni cualquier otra información indicada en el equipo.
- Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista.
- Utilice solo soportes y fijaciones que sean robustos y adecuados cuando instale el equipo en instalaciones fijas. Asegúrese de que los soportes de pared están correctamente instalados y firmemente fijados. Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se puede caer.
- Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país.
- Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cualquier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo esté instalado en un lugar con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento.
- No coloque sobre el equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas encendidas.
- Evite bloquear las rejillas de ventilación.
- El equipo está diseñado para uso en interiores; no lo utilice cerca del agua (excepto los equipos específicamente diseñados para uso en exterior, en cuyo caso tenga en cuenta las indicaciones mencionadas a continuación). No exponga este equipo a materiales, líquidos o gases inflamables.
- Evite exponer el equipo a gotas o salpicaduras que puedan caer dentro del mismo. No coloque recipientes llenos de líquido, como floreros o vasos, sobre el equipo.
- Asegúrese de no dejar caer ningún objeto dentro del equipo.
- Emplee el equipo únicamente con los accesorios recomendados por el fabricante.
- No abra el equipo ni intente modificarlo.
- Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no hay peligro de que provoque una caída, por ejemplo.
- Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no se caiga y pueda causar daños personales o materiales.
- Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un objeto ha caído en su interior o si ha sufrido algún desperfecto, apague inmediatamente el equipo y desenchufe el cable eléctrico (si se trata de un equipo activo). Únicamente un técnico especialista debe reparar el equipo.
- Para limpiar el equipo utilice un paño seco.
- Procure seguir las normas vigentes en su país sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico, papel y cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.
- No deje las bolsas de plástico al alcance de los niños.
PARA LOS EQUIPOS CON TOMA ELÉCTRICA:
- ADVERTENCIA: Si el cable eléctrico está provisto de un contacto de protección, debe conectarse a una toma eléctrica con conexión a tierra. No desactivar nunca esta conexión de protección a tierra del cable eléctrico.
- Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo, después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La condensación o la humedad podrían dañar el equipo. Deje que el equipo alcance la temperatura ambiente antes de encenderlo.
- Antes de conectar el cable eléctrico a la toma de corriente, compruebe si la tensión y la frecuencia del suministro eléctrico coinciden con las especificaciones de este equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión, antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado coincide con la tensión de suministro. Si el enchufe o el adaptador de corriente no encajan en la toma eléctrica, consulte a un electricista.
- Asegúrese de que el cable eléctrico no está pinzado. Evite que el cable resulte pellizado, sobre todo en los extremos de conexión al equipo y en la toma eléctrica.
-
Al conectar el equipo, asegúrese de que el cable eléctrico o el adaptador de corriente estén siempre accesibles. Desconecte el equipo de la toma de corriente cuando no esté en uso o antes de limpiarlo. Para ello, desconecte el cable eléctrico y el adaptador de corriente del conector del equipo en vez de desenchufar el cable de la toma eléctrica. No tocar el cable eléctrico ni el adaptador de corriente con las manos húmedas.
-
No encienda y apague el equipo en cortos intervalos de tiempo, ya que se reduce así la vida útil del sistema.
- NOTA IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por otros del mismo tipo y de las mismas características. Si el fusible se funde continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
- Para desconectar completamente el equipo de la tensión eléctrica, desenchufe el cable eléctrico o el adaptador de corriente de la toma eléctrica.
- Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desbloquearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Esto implica que un tirón en el cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables con sumo cuidado.
- Si es probable que caiga un rayo por una tormenta eléctrica o si no va a emplear el equipo durante mucho tiempo, desenchufe el cable eléctrico y el adaptador de corriente.
- Al montar el equipo, asegúrese de que no está alimentado eléctricamente (el enchufe no debe estar conectado a la red eléctrica).
- La acumulación de polvo y otras partículas en el interior del equipo puede causar daños. Dependiendo de las condiciones ambientales (polvo, nicotina, niebla, etc.), deberá realizarse periódicamente el mantenimiento o la limpieza del equipo por personal especializado, para evitar cualquier sobrecalentamiento o fallo de funcionamiento (mantenimiento y limpieza no cubiertos por la garantía).
- Asimismo, deberá dejarse una distancia mínima de 0,5 metros con cualquier material inflamable.

ATENCIÓN:
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no retire la tapa. El equipo no contiene elementos que el usuario pueda reparar o sustituir. Para cualquier tarea de mantenimiento o reparación, acuda a un técnico cualificado.

El símbolo de rayo dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas sin aislamiento dentro del equipo que pueden causar una descarga eléctrica.

El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento.

¡Advertencia! Este símbolo indica la presencia de superficies calientes. Durante el funcionamiento, algunas partes de la carcasa pueden llegar a calentarse bastante. Por ello, una vez apagado el equipo, espere al menos 10 minutos antes de manipularlo o transportarlo.
¡ADVERTENCIA: ALTO VOLUMEN!
Este equipo se destina a un uso profesional. Por consiguiente, si se aplica a un uso comercial, estará sujeto a las normas y reglamentos de la Asociación para la prevención de accidentes de su sector profesional. Como fabricante, Adam Hall tiene la obligación de informar formalmente a los usuarios de la existencia de posibles riesgos para la salud. Daños auditivos por exposición prolongada a un nivel SPL alto: este equipo puede generar fácilmente un nivel de presión sonora (SPL) lo suficientemente elevado como para causar daños auditivos permanentes a los artistas, el personal de producción y el público. Deben tomarse precauciones para evitar la exposición prolongada a un SPL de más de 90 dB.
¡ATENCIÓN: INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE ILUMINACIÓN!
- Este producto ha sido desarrollado para uso profesional en el sector de eventos y no está diseñado para la iluminación doméstica.
- No mire directamente el haz de luz, ni siquiera momentáneamente.
- No mire directamente el haz de luz con instrumentos ópticos, como lentes de aumento.
- ¡Los efectos estroboscópicos pueden a veces causar convulsiones en personas fotosensibles! Las personas con epilepsia deben evitar los lugares en los que se usan luces estroboscópicas.
Este producto ha sido desarrollado para uso profesional en el sector de eventos y no está diseñado para la iluminación doméstica.
PL ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Programas automáticos, modo Maestro/Esclavo, control por sonido
CARACTERÍSTICAS
Control por DMX512, modo Maestro/Esclavo, control por sonido mediante un micrófono interno, programas automáticos, varias posibilidades de montaje, alimentación eléctrica de 100-240 VAC, 50/60 Hz.
CLTW100W
132 LEDs blancos de 0,2 W
Consumo de 35 W
CLTW100RGB
Los modelos Thunder Wash de Cameo ofrecen una frecuencia de destellos del estrobo de hasta 30 Hz, se controlan por DMX512 y se pueden utilizar en los modos Autónomo, Maestro/Esclavo o activados por el sonido ambiente.
PL LISTWA 3 W 1 TYPU BLINDER Z EFEKTEM STROBOSKOPU
132 x 0,2 W białe diody LED CLTW100W
132 x 0,2 W diody LED RGB CLPIXBAR200PRO
648 x 0,2 W białe diody LED CLTW600W
648 x 0,2 W diody LED RGB CLTW600RGB
FUNKCJE STEROWANIA
ES MODE: permite seleccionar entre los distintos modos y acceder al menú de configuración del sistema. ENTER: permite seleccionar la velocidad del programa y la frecuencia de destellos del estrobo. UP y DOWN: permiten modificar la velocidad del programa, la frecuencia de destellos del estrobo y definir la dirección DMX.
ES SELECCIÓN DEL MODO DMX
Pulse el botón MODE hasta que aparezca en pantalla uno de los modos DMX disponibles, y luego pulse ENTER. A continuación, con los botones UP y DOWN, seleccione un modo DMX y pulse el botón ENTER para confirmar la selección. Consulte la asignación de canales de los distintos modos DMX en las páginas siguientes de este manual.
PL WYBÓR TRYBU DMX
ES AJUSTE DE LA DIRECCIÓN INICIAL DMX
Pulse el botón MODE hasta que en pantalla se muestre la dirección inicial DMX (A001 a A512), y luego pulse ENTER (los dígitos parpadearán). Con los botones UP y DOWN podrá seleccionar ahora la dirección inicial DMX. Confirme con el botón ENTER. Para controlar simultáneamente por DMX varios focos del mismo modelo mediante un equipo de control DMX (como una mesa DMX), configure los focos con el mismo modo DMX, la misma dirección inicial DMX y conéctelos mediante cables DMX.
PL USTAWIANIE ADRESU STARTOWEGO DMX
El modo Manual permite ajustar la intensidad de los LEDs blancos y se puede añadir un efecto estrobo. Pulse el botón MODE hasta que aparezca «C000» en la pantalla. A continuación, pulse ENTER y con los botones UP y DOWN seleccione la opción «C1xx» para ajustar la intensidad, o la opción «CFxx» para configurar el efecto estrobo. Después de seleccionar una opción de menú, pulse de nuevo ENTER; ahora utilice los botones UP y DOWN para seleccionar el valor de intensidad o de efecto estrobo (ver tabla). Confirme la selección con el botón ENTER.
Los LEDs blancos se encienden y apagan gradualmente con un efecto de fundido (fading), desde apagado hasta intensidad máxima y de vuelta hasta apagado, a una velocidad ajustable. Además, se puede añadir un efecto estrobo. Pulse el botón MODE hasta que aparezca «FA00» en la pantalla. A continuación, pulse ENTER y con los botones UP y DOWN seleccione la opción «FAxx» para ajustar la velocidad de fundido, o la opción «FFxx» para configurar el efecto estrobo. Después de seleccionar una opción de menú, pulse de nuevo ENTER; ahora utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la velocidad de fundido o del efecto estrobo (ver tabla). Confirme la selección con el botón ENTER.
PL TRYB PRZENIKANIA
El modo Automático combina el modo de fundido con un efecto estrobo, el cual se activa y desactiva a intervalos regulares. Pulse el botón MODE hasta que en pantalla se muestre «AUTO»; a continuación, pulse ENTER y con los botones UP y DOWN ajuste la velocidad del efecto. Confirme con el botón ENTER.
PL TRYB AUTOMATYCZNY
Pulse el botón MODE hasta que aparezca «SLAV» (esclavo) en la pantalla. Conecte los equipos maestro y esclavo (del mismo modelo) con un cable DMX y active en el equipo maestro uno de los modos Autónomo (Auto, control por sonido, etc.). Ahora el equipo esclavo estará sincronizado con el equipo maestro.
PL TRYB SLAVE
Pulse el botón MODE hasta que en pantalla se muestre «SOUN». En este modo, el foco de LEDs seguirá el ritmo de la música por medio del micrófono incorporado (impulsos de baja frecuencia). Pulse el botón ENTER y ajuste con los botones UP y DOWN la sensibilidad, es decir, la reacción del foco al ritmo de la música. Confirme con el botón ENTER.
PL STEROWANIE MUZYKA
ES SELECCIÓN DEL MODO DMX
Pulse el botón MODE hasta que aparezca en pantalla uno de los modos DMX disponibles, y luego pulse ENTER. A continuación, con los botones UP y DOWN, seleccione un modo DMX y pulse el botón ENTER para confirmar la selección. Consulte la asignación de canales de los distintos modos DMX en las páginas siguientes de este manual.
PL WYBÓR TRYBU DMX
ES AJUSTE DE LA DIRECCIÓN INICIAL DMX
Pulse el botón MODE hasta que en pantalla se muestre la dirección inicial DMX (A001 a A512), y luego pulse ENTER (los dígitos parpadearán). Con los botones UP y DOWN podrá seleccionar ahora la dirección inicial DMX. Confirme con el botón ENTER. Para controlar simultáneamente por DMX varios focos del mismo modelo mediante un equipo de control DMX (como una mesa DMX), configure los focos con el mismo modo DMX, la misma dirección inicial DMX y conéctelos mediante cables DMX.
PL USTAWIANIE ADRESU STARTOWEGO DMX
El modo Manual permite ajustar por separado la intensidad de los LEDs rojos, verdes y azules, y se puede añadir un efecto estrobo. Pulse el botón MODE hasta que aparezca «C000» en la pantalla. A continuación, pulse ENTER y con los botones UP y DOWN seleccione la opción «C1xx», «C2xx» o «C3xx» para ajustar la intensidad de los colores rojo, verde y azul respectivamente, o la opción «CFxx» para configurar el efecto estrobo. Después de seleccionar una opción de menú, pulse de nuevo ENTER; ahora utilice los botones UP y DOWN para seleccionar el valor de intensidad o de efecto estrobo (ver tabla). Confirme la selección con el botón ENTER.
En este modo se puede definir como preajuste uno de los 15 colores. Pulse el botón MODE hasta que en pantalla se muestre «CMxx». Luego pulse el botón ENTER y seleccione uno de los preajustes con los botones UP y DOWN. Confirme la selección con el botón ENTER.
PL MAKRA KOLORÓW
En el modo Cambio de color, el foco cambia instantáneamente de color. La velocidad se puede ajustar por separado y se puede añadir un efecto estrobo. Pulse el botón MODE repetidamente hasta que en la fila superior de la pantalla se muestre «JU00». A continuación, pulse ENTER y con los botones UP y DOWN seleccione la opción «JUxx» para ajustar la velocidad de cambio de color, o la opción «JFxx» para configurar el efecto estrobo. Después de seleccionar una opción de menú, pulse de nuevo ENTER; ahora utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la velocidad de cambio de color o del efecto estrobo (ver tabla). Confirme la selección con el botón ENTER.
PL ZMIANA KOLORÓW
En el modo Fundido de colores, el foco va mezclando los colores gradualmente. La velocidad se puede ajustar por separado y se puede añadir un efecto estrobo. Pulse el botón MODE repetidamente hasta que en la fila superior de la pantalla se muestre «FA00». A continuación, pulse ENTER y con los botones UP y DOWN seleccione la opción «FAxx» para ajustar la velocidad de cambio de color, o la opción «FFxx» para configurar el efecto estrobo. Después de seleccionar una opción de menú, pulse de nuevo ENTER; ahora utilice los botones UP y DOWN para seleccionar la velocidad de cambio de color o del efecto estrobo (ver tabla). Confirme la selección con el botón ENTER.
PL TRYB PRZENIKANIA
El modo Automático combina el modo de fundido con un efecto estrobo, el cual se activa y desactiva a intervalos regulares. Pulse el botón MODE hasta que en pantalla se muestre «AUTO»; a continuación, pulse ENTER y con los botones UP y DOWN ajuste la velocidad del efecto. Confirme con el botón ENTER.
PL TRYB AUTOMATYCZNY
Pulse el botón MODE hasta que aparezca «SLAV» (esclavo) en la pantalla. Conecte los equipos maestro y esclavo (del mismo modelo) con un cable DMX y active en el equipo maestro uno de los modos Autónomo (Auto, control por sonido, etc.). Ahora el equipo esclavo estará sincronizado con el equipo maestro.
PL TRYB SLAVE
Pulse el botón MODE hasta que en pantalla se muestre «SOUN». En este modo, el foco de LEDs seguirá el ritmo de la música por medio del micrófono incorporado (impulsos de baja frecuencia). Pulse el botón ENTER y ajuste con los botones UP y DOWN la sensibilidad, es decir, la reacción del foco al ritmo de la música. Confirme con el botón ENTER. Si desea configurar el color para el modo Control por sonido, utilice la opción de menú MACROS DE COLORES.
PL STEROWANIE MUZYKA
DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilizado como medio de comunicación entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los equipos DMX conectados. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de equipo a equipo a través de los conectores XLR «DMX IN» y «DMX OUT» que se encuentran en todos los equipos DMX, siendo 32 el número máximo de equipos conectados. El último equipo de la cadena irá equipado con una terminación (terminador).
CONEXIONADO DMX
DMX es un lenguaje que permite que todas las marcas y modelos de diferentes fabricantes puedan conectarse entre sí y funcionar desde un mismo controlador, siempre y cuando todos los equipos y el controlador sean compatibles con DMX. Para garantizar la correcta transmisión de los datos DMX, el cable de conexión entre los equipos debe mantenerse lo más corto posible. El orden en que se

conectan los equipos en una cadena DMX no influye en el direccionamiento DMX. Por ejemplo, un equipo al que se le asigna la dirección DMX 1 puede colocarse en cualquier lugar de la cadena DMX, ya sea al principio, al final, o en cualquier lugar intermedio. Cuando a un equipo se le asigna la dirección DMX 1, el controlador DMX enviará los datos asignados a la dirección 1 a dicho equipo, independientemente de dónde se encuentre en la cadena DMX.
CONEXIÓN EN CADENA DE VARIOS FOCOS
- Conecte el conector XLR macho de (3 o 5 pines) del cable DMX a la salida DMX (conector de chasis hembra) del primer equipo DMX (p. e. un controlador DMX).
- Conecte ahora el conector XLR hembra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo siguiente (conector de chasis macho). Conecte la salida DMX de este último equipo a la entrada DMX del equipo siguiente, y así sucesivamente. Tenga en cuenta que los dispositivos DMX están conectados en serie y que las conexiones no se pueden dividir sin un splitter activo. El número máximo de equipos DMX conectados en cadena es de 32.
Las series 3 STAR, 4 STAR y 5 STAR de Adam Hall ofrecen una amplia gama de cables DMX apropiados.
CABLE DMX:
Si fabrica sus propios cables, tenga en cuenta las figuras de esta página. No conecte la malla del cable al contacto de masa del conector ni permita que la malla entre en contacto con la carcasa del conector XLR. Si se produce un contacto de la malla con la masa, puede producir un funcionamiento inestable del equipo.
Asignación de pines:
Cable DMX con XLR de 3 pines: Cable DMX con XLR de 5 pines (los pines 4 y 5 no se utilizan):

flowchart
graph LR
A["1"] --> B["Shield"]
C["3"] --> B
D["2"] --> B
B --> E["DMX +"]
B --> F["DMX -"]
E --> G["1"]
F --> H["2"]
G --> I["3"]

text_image
DMX + DMX - ShieldTERMINACIÓN DMX (TERMINADOR):
Para evitar errores de sistema, debe conectarse una resistencia de terminación (120 ohmios, 1/4 W) en el último equipo de la cadena DMX. XLR aéreo de 3 pines con resistencia de terminación: K3DMXT3 XLR aéreo de 5 pines con resistencia de terminación: K3DMXT5
Asignación de pines:
Conector XLR aéreo de 3 pines: Conector XLR aéreo de 5 pines:


ADAPTADOR DMX:
Gracias a los adaptadores, es posible instalar en una misma cadena DMX tanto equipos DMX con conexiones DMX de 3 pines como equipos con conectores de 5 pines.
Asignación de pines
Adaptador DMX de XLR macho 5 pines a XLR hembra 3 pines: K3DGF0020 Los pines 4 y 5 no se utilizan.
Asignación de pines
Adaptador DMX de XLR macho 3 pines a XLR hembra 5 pines: K3DHM0020 Los pines 4 y 5 no se utilizan.


DMX-512
mente en el suelo de un escenario y también volados en una estructura de truss (las abrazaderas no están incluidas). Para garantizar que no se puedan caer, utilice las argollas para cable de seguridad integradas en la carcasa. Nota: El montaje suspendido sólo puede realizarse por personal experimentado.
Nombre del modelo: CLTW100W CLTW100RGB CLTW600W CLTW600RGB
Tipo de producto: Iluminación LED Iluminación LED Iluminación LED Iluminación LED
Tipo: Estrobo / Cegadora / Washer Estrobo / Cegadora / Washer Estrobo / Cegadora / Washer Estrobo / Cegadora / Washer
Colores: W RGB W RGB
| Número de LEDs: 132 132 648 648 | ||||
| Tipo de LED: 0,2 W LED tricolor de 0,2 W 0,2 W LED tricolor de 0,2 W | ||||
| Ángulo de dispersión: | 75° | 75° | 75° | 75° |
| Entrada DMX: | XLR macho de 3 pines | XLR macho de 3 pines | XLR macho de 3 pines | XLR macho de 3 pines |
| Salida DMX: | XLR hembra de 3 pines | XLR hembra de 3 pines | XLR hembra de 3 pines | XLR hembra de 3 pines |
| Modos DMX: 1 canal, 2 canales, 3 canales (1), 3 canales (2) | 1 canal, 2 canales (1), 2 canales (2), 3 canales (1), 3 canales (2), 3 canales (3), 4 canales, 6 canales 1, 6 canales 2 | 1 canal, 2 canales, 3 canales (1), 5 canales, 7 canales | 1 canal, 2 canales (1), 2 canales (2), 3 canales (1), 3 canales (2), 3 canales (3), 4 canales, 6 canales 1, 6 canales 2 | |
| Funciones DMX: | Atenuación, estrobo, control por sonido | RGB, estrobo, macros de colores, control por sonido | Atenuación, estrobo, control por sonido, programas estrobo, 4 bloques de controlo | RGB, estrobo, macros de colores, control por sonido |
| Modos autónomo: | Modo Fundido, estrobo, modo Esclavo, modo Automático, control por sonido | Modo Fundido de colores, cambio de color, estrobo, modo Esclavo, modo Automático, control por sonido | Modo Fundido, estrobo, modo Esclavo, modo Automático, control por sonido | Modo Fundido de colores, cambio de color, estrobo, modo Esclavo, modo Automático, control por sonido |
| Controles: | Enter, Mode, Up, Down | Enter, Mode, Up, Down | Enter, Mode, Up, Down | Enter, Mode, Up, Down |
| Indicadores: | Pantalla LED de 4 dígitos | Pantalla LED de 4 dígitos | Pantalla LED de 4 dígitos | Pantalla LED de 4 dígitos |
| Alimentación eléctrica: | 100 - 240 VAC, 50/60 Hz | 100 - 240 VAC, 50/60 Hz | 100 - 240 VAC, 50/60 Hz | 100 - 240 VAC, 50/60 Hz |
| Consumo: | 35 W | 35 W | 135 W | 110 W |
| Conexión de alimentación eléctrica: | Entrada IEC | Entrada IEC | Entrada IEC | Entrada IEC |
| Fusible: | F3AL / 250 V | F3AL / 250 V | F3AL / 250 V | F3AL / 250 V |
| Rango operativo de temperaturas: | 0 a 40 °C | 0 a 40 °C | 0 a 40 °C | 0 a 40 °C |
| Humedad relativa: | < 85%, sin condensación | < 85%, sin condensación | < 85%, sin condensación | < 85%, sin condensación |
| Material de la carcasa: | Metal | Metal | Metal | Metal |
| Color de la carcasa: | Negro | Negro | Negro | Negro |
| Refrigeración: | Convección | Convección | Ventilador controlado por temperatura | Ventilador controlado por temperatura |
| Dimensiones (An x Al x F, sin soporte): | 310 x 70 x 70 mm | 310 x 70 x 70 mm | 335 x 182 x 93 mm | 335 x 182 x 93 mm |
| Peso: | 1 kg | 1 kg | 3,25 kg | 3,25 kg |
| Otras características: | Cable eléctrico y soporte de montaje incluidos | Cable eléctrico y soporte de montaje incluidos | Cable eléctrico y soporte de montaje incluidos | Cable eléctrico y soporte de montaje incluidos |
Oznaczenie modelu: CLTW100W CLTW100RGB CLTW600W CLTW600RGB
Rodzaj produktu: LED Light LED Light LED Light LED Light
Typ: Strobe/Blinder/Washer Strobe/Blinder/Washer Strobe/Blinder/Washer Strobe/Blinder/Washer
Spektrum kolorów: W RGB W RGB
ES GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en: http://www.adamhall.com/media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf. En caso de necesitar servicio técnico, póngase en contacto con Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach (Alemania); correo electrónico Info@adamhall.com; +49 (0)6081 / 9419-0.

ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
(Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá desecharlo con los demás residuos domésticos, con el fin de evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana debidos al vertido incontrolado de desechos. La recogida selectiva ayuda a su posterior reciclaje y fomenta la reutilización sostenible de los componentes de este equipo. Si es un particular, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió este producto, o con el ayuntamiento, para informarse sobre el reciclaje adecuado de este equipo. Si es una empresa, póngase en contacto con su proveedor para informarse sobre los términos y condiciones de su contrato de compra-venta. Este producto no debe mezclarse con otros residuos industriales.