BXMMA1000E - Hachoir BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BXMMA1000E BLACK & DECKER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 1000 W |
|---|---|
| Capacité du bol | Capacité : 1,5 L |
| Type de hachoir | Hachoir électrique |
| Accessoires inclus | Couteau en acier inoxydable, couvercle de protection |
| Utilisation | Idéal pour hacher viande, légumes et fruits |
| Maintenance | Nettoyage des accessoires à la main recommandé |
| Sécurité | Système de verrouillage pour éviter les démarrages accidentels |
| Informations générales | Garantie : 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - BXMMA1000E BLACK & DECKER
Téléchargez la notice de votre Hachoir au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BXMMA1000E - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BXMMA1000E de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI BXMMA1000E BLACK & DECKER
BXMM1000E BXMMA1000E Cher Client, Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Black+Decker. Sa technologie, son design et sa fonction- nalité, outre sa parfaite conformité aux normes de qualité les plus strictes, vous permettront d’en tirer une longue et durable satisfaction.
CONSEILS ET MESURES DE
SÉCURITÉ Lire attentivement cette notice d’ins- tructions avant de mettre l’appareil en marche, et la conserver pour la consulter ultérieurement. 4Le non-respect de ces instructions peut être source d’accident. Avant la première utilisation, laver les parties en contact avec les aliments comme indiqué à la section nettoyage. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Tenir l’appareil et sa che hors de portée des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes man- quant d’expérience à condition de le faire sous surveillance ou après avoir reçu les instructions pour un maniement sûr de l’appareil et en ayant compris les risques qu’il comporte. Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Les lames sont aiguisées et vous pourriez vous blesser. Agissez avec précaution en évitant tout contact direct avec son tranchant. Il faudra être particulièrement attentif lorsque vous manipulerez les lames lors du montage / démontage, au moment de vider le bol et durant le nettoyage. Arrêter et débrancher l’appareil du réseau électrique si vous ne l’utili- sez pas et avant toute opération de nettoyage, d’ajustage, recharge ou changement d’accessoires PRÉCAUTION : An d’éviter tout danger dû au réarmement acciden- tel de la sécurité thermique, cet ap- pareil ne doit pas être alimenté par un dispositif interrupteur externe, comme un minuteur, ni branché sur un circuit régulièrement allumé et éteint par le fournisseur d’énergie électrique. Si la prise de secteur est abîmée, elle doit être remplacée; emmener l’appareil à un Service d’Assistance Technique agréé. Il est dangereux de tenter de procéder aux répa- rations ou de démonter l’appareil soi-même. Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique et non à un usage professionnel ou industriel.FRANÇAIS (Instructions initiales)
Avant de brancher l’appareil au secteur, s’assurer que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle du secteur. Brancher l’appareil sur une prise de courant raccordée à la terre et supportant au moins 10 ampères. La prise de courant (che) de l’appareil doit coïncider avec le socle de la prise de courant. Ne jamais modier la che de l’appareil. Ne pas utiliser d’adaptateurs. Ne pas placer l’appareil sur des surfaces chaudes, plaques de cuisson, cuisinières à gaz, fours ou simi- laires. L’appareil doit être utilisé et placé sur une surface plane et stable. Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa prise sont endommagés. Si une des enveloppes protectrices de l’appareil se casse, débrancher immédiatement l’appareil du secteur pour éviter toute décharge électrique. Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il présente des signes visibles de dommages ou en présence de fuites. Ne pas forcer le câble électrique. Ne jamais utiliser le câble électrique pour soulever, transporter ou débran- cher l’appareil. Vérier l’état du câble électrique de connexion. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique. Ne pas exposer l’appareil aux intempéries. Ne pas toucher la prise de raccordement avec les mains mouillées. Prendre les précautions nécessaires pour éviter de mettre en marche involontairement l’appareil. Ne pas toucher les parties mobiles de l’appareil en marche. Lorsque vous arrêterez l’appareil, faire très attention, puisque l’outil continuera à tourner par inertie méca- nique. Quand l’appareil est mis en marche, la température des surfaces accessibles peut être élevée. Utilisation et entretien : Avant chaque utilisation, dérouler complètement le câble électrique de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne sont pas correctement assemblés. Ne pas utiliser l’appareil si les accessoires qui lui sont assemblés présentent des défauts. Le cas échéant, les remplacer immédiatement. Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en marche/arrêt ne fonctionne pas. Ne pas bouger ou déplacer l’appareil durant son fonctionnement Ne pas forcer la capacité de travail de l’appareil. Conserver cet appareil hors de portée des enfants ou des personnes ayant des capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites ou présentant un manque d’expérience et de connaissances. Maintenir l’appareil en bon état. Vérier que les parties mobiles ne sont pas désalignées ou entravées, qu’il n’y a pas de pièces cassées ou d’autres conditions qui pourraient affecter le bon fonctionnement de l’appareil. Utiliser cet appareil, ses accessoires et outils confor- mément au mode d’emploi, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’appareil pour des opérations autres que celles pour lesquelles il a été conçu pourrait impliquer des situations dangereuses. Exercer une pression sur les aliments préalablement introduits à travers l’entonnoir, et ce, toujours à l’aide du poussoir, jamais avec les doigts ou d’autres accessoires. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance durant son fonctionnement. Ne pas utiliser l’appareil plus de 3 minutes consécutives Ne pas utiliser l’appareil avec des aliments surgelés ou des os. Entretien: Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux instructions d’utilisation annule la garantie et la respon- sabilité du fabricant. DESCRIPTION A Bouton (ON/OFF/Reverse) B Corps C Bouton de xation D Zone d’installation de la tête E Poussoir F Plateau G Tête du hachoir H Vis de rotation continue I Lame J Plaques de coupe (3 tailles) K Bride de xation L Entonnoir à saucisses M Adaptateur à Kebbés N Accessoire pour sauce tomate (*) (*) Uniquement disponible pour le modèle BXMMA1000E. Dans le cas où votre modèle ne disposerait pas des accessoires décrits antérieurement, ceux-ci peuvent être achetés séparément auprès des services d’assistance technique.FRANÇAIS (Instructions initiales)
Consignes préalables : Assurez-vous que vous avez retiré tout le matériel d’emballage du produit. Avant la première utilisation, laver les parties en contact avec les aliments comme indiqué à la section de nettoyage. Préparer l’appareil conformément à la fonction désirée : Utilisation : Dérouler complètement le câble avant de le brancher. Préparer l’appareil avec les accessoires nécessaires, en fonction du type d’aliment que vous aller utiliser. Couper tous les aliments en morceaux (il est recomman- dé d’utiliser de la viande sans nerfs, ni graisse et sans os, ayant environ les mesures suivantes : 20 x 20 x 60 mm) an de pouvoir les introduire facilement à travers la trémie d’entrée. Brancher l’appareil au secteur. Mettre l’appareil en marche, en sélectionnant la position 1 sur le bouton. Introduire les aliments sur la plaque de la trémie en utilisant uniquement le plateau de pression pour les introduire dans le tube d’alimentation. Travailler l’aliment désiré. An d’éviter un démarrage trop brutal, ce dernier doit est progressif. Après utilisation de l’appareil : Arrêter l’appareil en appuyant sur l’interrupteur de marche/arrêt. Choisir la position “0”. Débrancher l’appareil du réseau électrique. Nettoyer l’appareil. Accessoires : Grilles à viande (J) : Les grilles à viande permettent le hachage de la viande, avec une texture plus grosse ou plus ne selon la taille des orices du disque. Appuyer sur le bouton de pression (C), soutenir la tête de l’appareil et l’introduire dans l’entrée. Après avoir effectué cette opération, en faisant très attention que l’angle de la tête soit celui indiqué par la èche de la partie supérieure, voir (Fig.1). Par la suite, tourner la tête dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’elle soit bien xée. (Fig.2). Introduire la vis sans n à travers l’embouchure de sortie de la tête du hachoir. (Fig. 3) (Fig.3). Assembler la lame à la vis avec la face coupante pointant vers l’extérieur. (Fig.4). Si celle-ci n’est pas correctement installée, la viande ne se hachera pas Introduire l’une des trois grilles à viande dans la vis sans n, en emboîtant les bords de la grille à viande dans les encoches du bord de l’embouchure de la tête du hachoir. (Fig.5). Serrer fermement la bride de xation à l’embouchure de la tête du hachoir en la faisant tourner dans le sens horaire jusqu’à assembler la vis, la lame et la grille à viande. (Fig.6). Placer le plateau sur la partie supérieure de la tête du hachoir. Entonnoir à saucisses (L) : Appuyer sur le bouton de pression (C), soutenir la tête de l’appareil et l’introduire dans l’entrée. Après avoir effectué cette opération, en faisant très attention que l’angle de la tête soit celui indiqué par la èche de la partie supérieure, voir (Fig.1). Par la suite, tourner la tête dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’elle soit bien xée. (Fig.2). Introduire la vis à travers l’embouchure de sortie de la tête du hachoir. (Fig.3). Assembler la lame à la vis avec la face coupante poin- tant vers l’extérieur. (Fig.4). Introduire la grille à viande avec les plus grands orices, dans la vis, en emboîtant les bords de la grille à viande dans les encoches du bord de l’embouchure de la tête du hachoir. (Fig.5). Introduire l’entonnoir à saucisses à travers la bride de xation. (Fig.7). Serrer fermement la bride de xation à l’embouchure de la tête du hachoir en la faisant tourner dans le sens horaire jusquà assembler la vis, la lame et la grille à viande. (Fig.6). Placer le plateau sur la partie supérieure de la tête du hachoir. Adaptateur à Kebbés (M) : Appuyer sur le bouton de pression (C), soutenir la tête de l’appareil et l’introduire dans l’entrée. Après avoir effectué cette opération, en faisant très attention que l’angle de la tête soit celui indiqué par la èche de la partie supérieure, voir (Fig.1). Par la suite, tourner la tête dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’elle soit bien xée. (Fig.2). Introduire la vis à travers l’embouchure de sortie de la tête du hachoir. (Fig.3). Assembler l’adaptateur à Kebbés à la vis et placerFRANÇAIS (Instructions initiales)
l’autre adaptateur à Kebbés sur la partie supérieure en emboîtant dans les encoches du bord de la Bouche de remplissage. (Fig.8). Serrer fermement la bride de xation en la faisant tourner dans le sens horaire jusqu’à assembler les adaptateurs à Kebbés dans la vis. (Fig.6). Placer le plateau sur la partie supérieure de la tête du hachoir. Accessoire tomate (N) Cet accessoire permet de séparer les graines et la pulpe de la tomate pour obtenir son jus. Appuyer sur le bouton de pression (C), soutenir la tête de l’appareil et l’introduire dans l’entrée. Après avoir effectué cette opération, en faisant très attention que l’angle de la tête soit celui indiqué par la èche de la partie supérieure, voir (Fig.1). Par la suite, tourner la tête dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’elle soit bien xée. (Fig.2). Introduire la vis sans n à travers l’embouchure de sortie de la tête du hachoir. (Fig.3). Assembler l’adaptateur tomate en emboîtant dans les encoches du bord de la bouche de remplissage. Serrer fermement la bride de xation en la faisant tourner dans le sens horaire jusqu’à assembler l’accessoire dans la vis (Fig.9). Placer la vanne de contrôle de pression, le protecteur anti-éclaboussures et le plateau pour recueillir le jus. Fonction autoreverse : Si une obstruction se produit, éteindre l’appareil en tournant le bouton jusqu’à la position « R ». La vis sans n tournera dans le sens inverse et la tête se videra. Si cela ne fonctionne pas, le débrancher et le nettoyer. Patienter une minute avant et après la fonction inverse. Si le moteur est bloqué : Si le moteur est lent ou s’arrête, c’est peut-être parce que l’aliment en cours de traitement bloque le hachoir. Dans ce cas, utiliser le commutateur en marche arrière. Pour cela, mettre l’interrupteur sur la 0 et appuyer sur le bouton de marche arrière. En effectuant cette opération, la vis sans n dégagera l’aliment (attention dans cette si- tuation d’inversion de rotation, une partie de la nourriture peut s’échapper à travers le tube / bac de remplissage). Désactiver la rotation vers la gauche en procédant à l’inverse de ce qui a été expliqué ci-dessus. Si le moteur est toujours bloqué, débrancher l’appareil et retirer les accessoires. Sécurité thermique : L’appareil dispose d’un dispositif de sécurité qui protège l’appareil de toute surchauffe. Si l’appareil se déconnecte tout seul et que vous ne parvenez pas à le reconnecter, débranchez-le et atten- dez environ 15 minutes avant de le rebrancher. S’il ne fonctionne toujours pas, faites appel à l’un des services d’assistance technique autorisés. NETTOYAGE Débrancher l’appareil du secteur et attendre son refroi- dissement complet avant de le nettoyer. Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide imprégné de quelques gouttes de détergent et le laisser sécher. Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH acide ou basique tels qu’eau de Javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil. Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, ni le passer sous un robinet. Durant le processus de nettoyage, faire particulièrement attention aux lames, car elles sont très coupantes. Il est recommandé de nettoyer l’appareil régulièrement et de retirer tous les restes d’aliments. Aucune des parties de cet appareil n’est adaptée à un nettoyage au lave-vaisselle. Veillez à bien sécher toutes les pièces avant de remon- ter l’appareil et de le ranger.
ANOMALIES ET RÉPARATION
En cas de panne, remettre l’appareil à un service d’assistance technique agréé. Il est dangereux de tenter de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil soi-même.
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Ce produit est reconnu et protégé par la garantie établie conformément à la législation en vigueur. Pour faire valoir vos droits ou intérêts, vous devrez vous adresser à l’un de nos services d’assistance technique agréés. Pour savoir lequel est le plus proche, vous pouvez accéder au lien suivant: http://www.2helpu.com/. Vous pouvez aussi nous contacter pour toute information (veuillez consulter la dernière page du manuel). Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions et ses mises à jour sur http://www.2helpu.com/.FRANÇAIS (Instructions initiales)
Pour les versions UE du produit et/ou en fonction de la législation du pays d’instal- lation : Écologie et recyclage du produit Les matériaux constitutifs de l’emballage de cet appareil font partie d’un programme de collecte, de tri et de re- cyclage. Si vous souhaitez vous débarrasser du produit, merci de bien vouloir utiliser les conteneurs publics appropriés à chaque type de matériau. Le produit ne contient pas de substances concentrées susceptibles d’être considérées comme nuisibles à l’environnement. Ce symbole signie que si vous souhaitez vous débarrasser de l’appareil, en n de vie utile, celui-ci devra être consigné, en prenant les mesures adaptées, à un centre agréé de collecte sélective des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Cet appareil est certié conforme à la Directive 2014/35/ EU de Basse Tension, de même qu’à la Directive 2014/30/ EU en matière de Compatibilité Électromagnétique, à la Directive 2011/65/EU relative à la limitation de l’utili- sation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et à la Directive 2009/125/EC sur les conditions de conception écologique applicable aux produits en rapport avec l’énergie.DEUTSCH (Original Anweisungen)
Notice Facile