58G010 - Perceuse Graphite - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 58G010 Graphite au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de perceuse | Perceuse à percussion |
| Puissance | 600 W |
| Vitesse à vide | 0-2800 tr/min |
| Coups par minute | 0-44800 cps/min |
| Capacité de perçage dans le béton | 20 mm |
| Capacité de perçage dans le métal | 13 mm |
| Capacité de perçage dans le bois | 30 mm |
| Poids | 2,2 kg |
| Système de mandrin | Mandrin auto-serrant |
| Utilisation | Idéale pour le perçage dans le bois, le métal et le béton |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement le filtre à air et vérifier les charbons |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Accessoires inclus | Mandrin, poignée auxiliaire, butée de profondeur |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - 58G010 Graphite
Questions des utilisateurs sur 58G010 Graphite
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 58G010 - Graphite et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 58G010 de la marque Graphite.
MODE D'EMPLOI 58G010 Graphite
- Portez des protecteurs auditifs et des lunettes de protection lors de l’utilisation de la perceuse-visseuse. L’exposition au bruit peut entraîner une perte d’audition. Les copeaux métalliques et autres particules volantes peuvent causer des lésions oculaires permanentes.
- Pendant les travaux au cours desquels l’outil de travail peut entrer en contact avec les câbles électriques cachés, le dispositif doit être tenu par les surfaces isolées de la poignée. Un contact avec le réseau d’alimentation électrique peut provoquer le transfert de la tension sur les pièces métalliques du dispositif, ce qui peut entraîner un choc électrique. RÈGLES SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AU
TRAVAIL AVEC LA PERCEUSEVISSEUSE
- Utilisez uniquement les batteries et le chargeur recommandés. Ne jamais utiliser les batteries et les chargeurs à d’autres ns.
- Ne jamais changer le sens de rotation lorsque la broche est en marche. Sinon, la perceuse-visseuse risque d’être endommagée.
- Nettoyer la perceuse-visseuse avec un chion doux et sec. Ne jamais utiliser de détergents ou d’alcool.
- Ne pas réparer le dispositif endommagé. Toute réparation ne doit être eectuée que par le fabricant ou par un centre de service agréé.
- Le processus de chargement de la batterie doit être contrôlé par l’utilisateur.
- Éviter de charger la batterie à des températures inférieures à 0 °C.
- Charger les batteries uniquement avec le chargeur recommandé par le fabricant. L’utilisation d’un chargeur conçu pour charger d’autres types de batteries peut provoquer un risque d’incendie.
- Lorsque la batterie n’est pas utilisée, elle doit être conservée à l’écart des objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis, etc. qui pourraient court-circuiter les contacts de la batterie. Le court-circuit des contacts de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
- Si la batterie est endommagée ou mal utilisée, des gaz peuvent s’échapper. Bien ventiler la pièce et, en cas de malaises, consulter un médecin. Les gaz peuvent endommager les voies respiratoires.
- Dans des conditions extrêmes, des fuites de liquide de la batterie peuvent se produire. Le liquide s’échappant de la batterie peut causer une irritation ou des brûlures. Si une fuite est détectée, procédez comme suit : - essuyer soigneusement le liquide avec un chion. Éviter tout contact avec la peau ou les yeux. - en cas de contact du uide avec la peau, laver immédiatement et abondamment avec de l’eau propre, et si nécessaire, neutraliser le liquide avec un acide doux tel que du jus de citron ou du vinaigre.
- en cas de contact du uide avec les yeux, rincer immédiatement et abondamment avec de l’eau propre pendant au moins 10 minutes et consulter un médecin.
- Ne pas utiliser une batterie endommagée ou modiée. Les batteries endommagées ou modiées peuvent fonctionner de manière imprévisible et entraîner un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
- Protéger la batterie contre l’humidité et l’eau.
- Toujours conserver la batterie à l’écart des sources de chaleur. Ne pas laisser la batterie trop longtemps dans un environnement à haute température (dans des zones ensoleillées, près des radiateurs ou dans des endroits où la température dépasse 50 °C).
- Ne pas exposer la batterie au feu ni à une température excessive. L’exposition au feu ou à des températures supérieures à 130 °C peut provoquer une explosion. ATTENTION ! La température de 130 °C peut être indiquée par 265 °F.
- Respecter toutes les instructions de chargement, ne pas charger la batterie à une température en dehors de la plage spécifiée dans le tableau des caractéristiques nominales figurant dans le mode d’emploi. Un chargement incorrect de la batterie ou un chargement à une température en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d’incendie. RÉPARATION DES BATTERIES :
- Ne pas réparer les batteries endommagées. Toute réparation de la batterie ne doit être effectuée que par le fabricant ou par un centre de service agréé.
- La batterie usagée doit être livrée à une entreprise exerçant des activités de traitement de ce type de déchets dangereux. CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE CHARGEUR
- Protéger le chargeur contre l’humidité et l’eau. La pénétration d’eau dans le chargeur augmente le risque de choc électrique. Le chargeur ne peut être utilisé que dans des locaux secs.
- Débrancher le chargeur de l’alimentation avant de commencer toute opération d’entretien ou de nettoyage.
- Ne pas utiliser le chargeur sur un support inflammable (papier, tissu, etc.) ni à proximité de substances inflammables. L’augmentation de la température du chargeur pendant le processus de charge entraîne un risque d’incendie.
- Avant chaque utilisation, il convient de contrôler l’état du chargeur, du cordon et du contacteur. Ne pas utiliser le chargeur en cas d’endommagement. Ne pas essayer d’ouvrir le chargeur. Toute réparation doit être confiée à un service agréé. Le montage inapproprié du chargeur risque de provoquer un choc électrique ou un incendie.
- Les enfants et les personnes sourant d’un handicap physique, émotionnel ou mental ou toute autre personne dont l’expérience ou les connaissances sont insusantes pour utiliser le chargeur conformément à toutes les règles de sécurité ne doivent pas utiliser le chargeur sans la surveillance d’une personne responsable. Dans le cas contraire, il existe un risque de manipulation incorrecte qui peut entraîner des blessures corporelles.
- Débrancher le chargeur lorsqu’il n’est pas utilisé.
- Respecter toutes les instructions de chargement, ne pas charger la batterie à une température en dehors de la plage spécifiée dans le tableau des caractéristiques nominales figurant dans le mode d’emploi. Un chargement incorrect de la batterie ou un chargement à une température en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d’incendie.103 RÉPARATION DU CHARGEUR • Ne pas réparer le chargeur endommagé. Toute réparation du chargeur ne doit être effectuée que par le fabricant ou par un centre de service agréé.
- Le chargeur usagé doit être livré à une entreprise exerçant des activités de traitement de ce type de déchets. ATTENTION ! Le dispositif est conçu pour être utilisé à l’intérieur.En dépit de sa conception sûre, des moyens de protection et des dispositifs de sécurité supplémentaires employés, il existe toujours un risque résiduel de blessures pendant le fonctionnement.Un réchauffement ou un court-circuit de la batterie Li-Ion peuvent provoquer la fuite de l’électrolyte et donc causer un incendie ou une explosion. Ne pas garder les batteries dans la voiture par temps chaud et ensoleillé. Ne pas ouvrir la batterie. Les batteries Li-Ion sont munies de dispositifs électroniques de sécurité susceptibles de provoquer un incendie ou une explosion en cas d’endommagement.Explication des pictogrammes utilisés
1. Lire la notice d’utilisation et respecter les avertissements et les conditions de sécurité y figurant.2. Porter des protecteurs auditifs et des lunettes de sécurité.3. Interdire aux enfants d’approcher l’outil.4. Protéger contre la pluie.
5. Utiliser à l’intérieur, protéger contre l’eau et l’humidité.
6. Recyclage.7. Classe de protection 2.8. Collecte séparée.9. Ne pas jeter les batteries au feu.10. Dangereux pour le milieu aquatique.11. Ne pas chauffer au-dessus de 50 °C.CONCEPTION ET USAGE PRÉVULa perceuse-visseuse est un outil électrique alimenté par une batterie. Elle est entraînée par un moteur à collecteur DC avec aimants permanents et un réducteur planétaire. La perceuse-visseuse peut être utilisée avec ou sans percussion. Elle est conçue pour visser et dévisser des vis dans le bois, le métal, les matières plastiques et la céramique et pour percer des trous dans les matériaux mentionnés en mode sans percussion. En mode avec percussion, elle peut être utilisée pour percer le béton, la pierre, la brique, etc. Les outils électriques sans fil sont particulièrement utiles pour les travaux de rénovation et de construction, de menuiserie, d’aménagement intérieur et d’adaptation des pièces, ainsi que pour tous les travaux dans le domaine du bricolage.Toute utilisation non conforme de l’outil électrique est interdite.DESCRIPTION DES PAGES GRAPHIQUESLes numéros ci-dessous se réfèrent aux éléments présentés sur les pages graphiques de cette notice.
1. Mandrin à serrage rapide
2. Bague du mandrin à serrage rapide3. Bague de réglage du couple4. Commutateur de changement de vitesses5. Sélecteur du sens de rotation6. Crochet 7. Batterie8. Bouton de fixation de la batterie9. Interrupteur10. Éclairage11. Diodes LED12. Chargeur13. Bouton de l’indicateur du niveau de charge de la batterie14. Indicateur de niveau de charge de la batterie (LEDs).15. Sélecteur du mode de travail.* Des différences peuvent apparaître entre le produit et le dessin.DESCRIPTION DES SIGNES GRAPHIQUES UTILISÉS ATTENTION AVERTISSEMENT MONTAGE/RÉGLAGE INFORMATION
PRÉPARATION AU TRAVAIL
INSERTION / RETRAIT DE LA BATTERIE
- Mettre le sélecteur du sens de rotation (5) en position centrale.
- Appuyer sur le bouton de fixation de la batterie (8) et retirer la batterie (7) (fig. A).
- Insérer la batterie chargée (7) dans le support placé dans la poignée jusqu’à entendre un clic audible du bouton de fixation (8).CHARGEMENT DE LA BATTERIELe dispositif est fourni avec une batterie partiellement chargée. La batterie doit être chargée à une température ambiante comprise entre 4 et 40 °C. Une batterie neuve ou non utilisée depuis longtemps atteint la pleine capacité d’alimentation après environ 3 à 5 cycles de chargement et déchargement.
- Retirer la batterie (7) du dispositif (fig. A).
- Brancher le chargeur à la prise électrique (230 V AC).
- Placer la batterie (7) dans le chargeur (12) (fig. B). Vérifier si la batterie est correctement placée (insérée jusqu’au bout). Une fois le chargeur branché à la prise électrique (230 V AC), la diode verte (11) indiquant la connexion d’alimentation s’allume. Après avoir placé la batterie (7) dans le chargeur (12), la diode rouge (11) s’allume pour indiquer que la batterie est en cours de chargement.104 Les diodes vertes (14) indiquant le niveau de charge de la batterie clignotent suivant différentes configurations (voir la description ci-dessous).
- Le clignotement de toutes les diodes indique que la batterie est épuisée et doit être rechargée.
- Le clignotement de deux diodes indique une décharge partielle.
- Le clignotement d’une diode indique un niveau élevé de charge de la batterie. Une fois la batterie chargée, la diode (11) du chargeur s’allume en vert et toutes les diodes (14) indiquant le niveau de charge de la batterie s’allument en permanence. Au bout d’un certain temps (env. 15 s), les diodes indiquant le niveau de charge de la batterie (14) s’éteignent. La batterie ne doit pas être chargée pendant plus de 8 heures. Le dépassement de cette durée peut endommager les éléments de la batterie. Le chargeur ne s’éteint pas automatiquement lorsque la batterie est complètement chargée. La diode verte du chargeur reste allumée. Les diodes indiquant le niveau de charge de la batterie s’éteignent au bout d’un certain temps. Débrancher le chargeur avant de retirer la batterie. Éviter les chargements successifs de courte durée. Ne pas recharger la batterie après une courte période d’utilisation du dispositif. Des intervalles nettement plus courts entre les chargements signifient que la batterie est usée et doit être remplacée. Les batteries deviennent chaudes pendant le chargement. Ne pas commencer à travailler immédiatement après le chargement – attendre que la batterie atteigne la température ambiante. Ceci permet d’éviter l’endommagement de la batterie. INDICATEUR DU NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE La batterie est munie d’un indicateur du niveau de charge (3 diodes LED) (14). Pour contrôler le niveau de charge de la batterie, appuyer sur le bouton (13) (fig. C). Toutes les diodes allumées indiquent un niveau élevé de charge de la batterie. Deux diodes allumées indiquent une décharge partielle. Une seule diode allumée indique que la batterie est épuisée et doit être rechargée.
La perceuse-visseuse est munie d’un frein électronique qui arrête la broche immédiatement après avoir relâché l’interrupteur (9). Le frein assure un vissage et un perçage précis, en empêchant la rotation libre de la broche après la mise à l’arrêt.
Mise en marche - appuyer sur l’interrupteur (9). Mise à l’arrêt – relâcher l’interrupteur (9). Chaque fois que l’on appuie sur l’interrupteur (9) la diode LED (10) illuminant la zone de travail s’allume. RÉGLAGE DE LA VITESSE DE ROTATION La vitesse de rotation peut être réglée pendant le travail en changeant la pression exercée sur l’interrupteur (9). Le réglage de la vitesse de rotation permet un démarrage en douceur, ce qui empêche le foret de glisser lors du perçage dans le plâtre ou dans les carreaux émaillés et aide à maintenir le contrôle lors du vissage et du dévissage.
La bague de réglage du couple (3) permet d’ajuster le moment de couple du limiteur. Une fois le moment de couple préréglé atteint, le limiteur de couple se déclenche automatiquement. Cela permet d’éviter un vissage trop profond et protège la perceuse-visseuse contre les dommages.
- Différentes valeurs de couple sont utilisées pour différentes vis et différents matériaux.
- Plus le nombre correspondant à la position donnée est grand, plus le couple est élevé (fig. D).
- Sélectionner la valeur du couple avec la bague de réglage (3).
- Commencer toujours par un couple plus petit.
- Augmenter graduellement le couple jusqu’à ce que le résultat désiré soit obtenu.
- Ajuster un couple plus élevé pour le dévissage.
- Sélectionner la position marquée par le symbole du foret pour le perçage. Dans cette position, le couple le plus élevé est atteint.
- La capacité d’ajuster correctement le moment de couple est acquise au fur et à mesure de l’expérience. Lorsque la bague de réglage du couple se trouve dans la position de perçage, le limiteur de couple est désactivé.
MONTAGE DE L’OUTIL DE TRAVAIL
- Mettre le sélecteur du sens de rotation (5) en position centrale.
- Tourner la bague du mandrin à serrage rapide (2) à gauche (voir le marquage sur la bague) jusqu’à obtenir l’ouverture des mors permettant de fixer le foret ou l’embout de vissage donné (fig. E).
- Pour fixer l’outil de travail, tourner la bague du mandrin à serrage rapide (2) à droite et serrer fortement. Le démontage de l’outil de travail s’effectue dans l’ordre inverse à celui du montage. Lors de la fixation d’un foret ou d’un embout de vissage dans le mandrin à serrage rapide, faire attention au positionnement correct de l’outil. Si les embouts de vissage utilisés sont courts, utiliser une rallonge magnétique supplémentaire.
SENS DE ROTATION À DROITE – À GAUCHE
Le sélecteur du sens de rotation (5) permet de choisir le sens de rotation de la broche (fig. F). Rotation à droite – mettre le sélecteur (5) en position extrême à gauche. Rotation à gauche – mettre le sélecteur (5) en position extrême à droite.
- Dans certains cas, la position de l’interrupteur par rapport au sens de rotation peut différer de celle décrite. Se référer aux signes graphiques sur le sélecteur ou sur le boîtier du dispositif. La position centrale du sélecteur (5) est une position de sécurité qui empêche un démarrage accidentel de l’outil électrique.
- La mise en marche est bloquée dans cette position.
- Cette position est conçue pour le remplacement des forets et embouts.
- Avant la mise en marche, s’assurer que le sélecteur du sens de rotation (5) est dans la position appropriée. Ne jamais changer le sens de rotation lorsque la broche de la perceuse-visseuse est en marche.
CHANGEMENT DE VITESSES
Le sélecteur de vitesse (4) (fig. G) permet d’augmenter la plage de vitesse de rotation. Vitesse I : plage de rotation réduite, couple élevé. Vitesse II : plage de rotation élevée, couple réduit. Placer le sélecteur de vitesse dans la position correspondante au travail à effectuer. S’il est impossible de déplacer le sélecteur, tourner légèrement la broche.105 Ne jamais déplacer le sélecteur de vitesse lorsque la perceuse-visseuse est en marche. Ceci pourrait endommager l’outil électrique. Un perçage prolongé à basse vitesse de rotation peut entraîner la surchauffe du moteur. Faire des pauses périodiques ou laisser le dispositif fonctionner à vitesse maximale sans aucune charge pendant environ 3 min.
SÉLECTEUR DU MODE DE MARCHE
La bague de sélection du mode de fonctionnement (15) (fig. I) permet de sélectionner la fonction du dispositif :
- Symbole de la vis – vissage avec le limiteur de couple actif.
- Symbole du foret – perçage. Dans cette position, le couple le plus élevé est atteint (limiteur de couple désactivé).
- Symbole du marteau – perçage à percussion (limiteur de couple désactivé). Lorsque la bague de sélection du mode de fonctionnement se trouve dans la position de perçage ou de perçage à percussion, le limiteur de couple est désactivé. Lorsque la bague de sélection du mode de fonctionnement se trouve dans la position de perçage ou de perçage à percussion, le limiteur de couple est désactivé. CROCHET La perceuse-visseuse est munie d’un crochet pratique (6) qui permet de l’accrocher à la ceinture porte-outils, par exemple pendant un travail en hauteur.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Avant toute opération de montage, de réglage, de réparation ou d’entretien, retirer la batterie du dispositif.
ENTRETIEN ET STOCKAGE
- Il est recommandé de nettoyer l’outil électrique après chaque utilisation.
- Ne pas utiliser d’eau ou tout autre liquide pour le nettoyage.
- Nettoyer le dispositif avec un morceau de tissu sec ou souffler à l’air comprimé à basse pression.
- Ne pas utiliser de produits de nettoyage ou de solvants car ils peuvent endommager les pièces en plastique.
- Nettoyer régulièrement les fentes de ventilation dans le boîtier du moteur pour éviter la surchauffe du dispositif.
- En cas d’étincelles excessives du collecteur, faites contrôler l’état technique des balais de charbon du moteur par une personne qualifiée.
- Rangez toujours l’équipement dans un endroit sec, hors de portée des enfants.
- Le dispositif doit être conservé avec la batterie retirée.
REMPLACEMENT DU MANDRIN À SERRAGE RAPIDE
Le mandrin à serrage rapide est vissé sur le filetage de la broche de la perceuse-visseuse et sécurisé par une vis.
- Mettre le sélecteur du sens de rotation (5) en position centrale.
- Ouvrir les mors du mandrin à serrage rapide (1) et dévisser la vis de fixation (filetage à gauche) (fig. H).
- Placer la clé hexagonale dans le mandrin à serrage rapide et taper légèrement l’autre bout de la clé.
- Dévisser le mandrin à serrage rapide.
- Le montage du mandrin à serrage rapide s’effectue dans l’ordre inverse à celui du démontage. Toutes les défaillances doivent être éliminées par un service après-vente agréé par le fabricant.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
CARACTÉRISTIQUES Perceuse-visseuse à percussion sans l Paramètre Valeur Tension de la batterie 18 V DC Plage de vitesse de rotation en marche à vide vitesse I 0-350 min
vitesse II 0-1250 min
Fréquence de percussion à vide vitesse I 0-5250 min
vitesse II 0-18750 min
Ouverture du mandrin à serrage rapide 2-13 mm Plage de réglage du couple 1 – 16 plus perçage, perçage à percussion Couple max. (vissage mou) 35 Nm Couple max. (vissage dur) 55 Nm Classe de protection III Poids 1,3 kg Année de fabrication 2021 Batterie Graphite Energy+ Paramètre Valeur Batterie 58G001 58G004 Tension de la batterie 18 V DC 18 V DC Type de batterie Li-Ion Li-Ion Capacité de la batterie 2000 mAh 4000 mAh Plage de température ambiante 4
Durée de chargement avec le chargeur 58G002 1 h 2 h Poids 0,400 kg 0,650 kg Année de fabrication 2021 2021 Chargeur Graphite Energy+ Paramètre Valeur Type de chargeur 58G002 Tension d’alimentation 230 V AC Fréquence d’alimentation 50 Hz Tension de charge 22 V DC Courant max. de chargement 2300 mA Plage de température ambiante 4
Durée de chargement de la batterie 58G001 1 h Durée de chargement de la batterie 58G004 2 h Classe de protection II Poids 0,300 kg Année de fabrication 2021106 DONNÉES CONCERNANT LE BRUIT ET LES VIBRATIONS Informations sur le bruit et les vibrations Les niveaux de bruit émis, tels que le niveau de pression acoustique émise Lp
, le niveau de puissance acoustique
et l’incertitude de mesure K, sont indiqués ci-dessous conformément à la norme EN 60745. Les valeurs de vibration (accélérations) a
et l’incertitude de mesure K, déterminées conformément à la norme EN 60745-2-1, sont indiquées ci-dessous. Le niveau de vibration indiqué dans cette notice d’emploi a été mesuré conformément à la procédure de mesure spécifiée dans la norme EN 60745 et peut être utilisé pour la comparaison d’outils électriques. Il peut être également utilisé pour l’évaluation préliminaire de l’exposition aux vibrations. Le niveau de vibration indiqué est représentatif des applications principales de l’outil électrique. Le niveau de vibration peut changer en cas d’utilisation de l’outil électrique à d’autres fins ou avec d’autres outils de travail et en cas d’entretien inapproprié. Les causes énumérées ci-dessus peuvent augmenter l’exposition aux vibrations pendant toute la période de travail. Afin d’estimer avec précision l’exposition aux vibrations, il est nécessaire de tenir compte des périodes pendant lesquelles l’outil est arrêté ou mis en marche mais non utilisé. Ainsi, l’exposition cumulée aux vibrations peut s’avérer beaucoup plus faible. Des mesures de sécurité supplémentaires doivent être prises afin de protéger l’utilisateur contre les effets des vibrations, notamment : l’entretien de l’outil électrique et des outils de travail, le maintien de la température appropriée des mains et une bonne organisation du travail. Niveau de pression acoustique : Lp A = 84 dB (A) K=3dB (A) Niveau de puissance acoustique : LwA = 95 dB (A) K=3dB (A) Valeur d’accélération des vibrations : ah = 7,528 m/s
Les appareils électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais apportés dans un point de collecte sélective pour le recyclage. Contactez les autorités locales ou votre revendeur pour des conseils en matière de recyclage. Le matériel électrique et électronique usagé contient des substances nocives pour l’environnement. Le matériel non recyclé constitue une menace potentielle pour l’environnement et la santé humaine. Li-Ion Les appareils électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais apportés dans un point de collecte sélective pour le recyclage. Contactez les autorités locales ou votre revendeur pour des conseils en matière de recyclage. Le matériel électrique et électronique usagé contient des substances nocives pour l’environnement. Le matériel non recyclé constitue une menace potentielle pour l’environnement et la santé humaine. Les batteries doivent être renvoyées aux points de collecte complètement déchargées, si les batteries ne sont pas complètement déchargées, elles doivent être protégées contre les courts-circuits. Les batteries usagées peuvent être retournées gratuitement dans les magasins. L'acheteur de la marchandise est tenu de retourner les piles usagées.
- Sujet à changement sans préavis. « Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością » Spółka komandytowa domicilié à Varsovie, ul. Pograniczna 2/4 (ci-après dénommé : « Grupa Topex ») informe que tous les droits d’auteur sur le contenu de cette notice (ci-après dénommée : « Notice »), y compris notamment les textes, les photographies, les schémas, les gures, ainsi que la mise en page, appartiennent uniquement à Grupa Topex et font l’objet d’une protection juridique conformément à la loi du 4 février 1994 sur le droit d’auteur et les droits voisins (J. O. 2006 n° 90 pos. 631, telle que modiée). La copie, le traitement, la publication, les modications à des ns commerciales de l’ensemble ou d’une partie de la présente Notice sans l’autorisation écrite de Grupa Topex sont strictement interdits et peuvent engager la responsabilité civile et juridique.107
Notice Facile