RP3608DB - Aspirateur HiKOKI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RP3608DB HiKOKI au format PDF.

📄 160 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice HiKOKI RP3608DB - page 36
Caractéristiques techniques Aspirateur HiKOKI RP3608DB, puissance de 3600W, capacité du réservoir de 8L, filtration HEPA.
Utilisation Idéal pour le nettoyage de chantiers, aspiration de poussières et débris, utilisation sur surfaces sèches et humides.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le filtre, nettoyer le réservoir après chaque utilisation, remplacer le filtre HEPA tous les 6 mois.
Sécurité Équipé d'un système de protection contre la surchauffe, ne pas utiliser dans des environnements explosifs.
Informations générales Poids de 5 kg, dimensions compactes pour un rangement facile, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - RP3608DB HiKOKI

Comment puis-je vider le réservoir de l'aspirateur HiKOKI RP3608DB ?
Pour vider le réservoir, déconnectez l'aspirateur de l'alimentation, retirez le réservoir en appuyant sur le bouton de déverrouillage et videz son contenu dans une poubelle.
Pourquoi mon aspirateur HiKOKI RP3608DB ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'aspirateur est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir est en place et que le filtre n'est pas obstrué.
Comment nettoyer le filtre de mon aspirateur HiKOKI RP3608DB ?
Retirez le filtre du réservoir, tapotez-le doucement pour enlever la poussière et rincez-le à l'eau tiède. Laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Quel type de sac peut être utilisé avec l'aspirateur HiKOKI RP3608DB ?
L'aspirateur HiKOKI RP3608DB est conçu pour être utilisé sans sac. Assurez-vous de vider le réservoir régulièrement pour un fonctionnement optimal.
Que faire si l'aspirateur HiKOKI RP3608DB émet des bruits étranges ?
Vérifiez si des objets étrangers obstruent le tuyau ou la brosse. Si le problème persiste, contactez le service après-vente pour une inspection.
Quelle est la capacité du réservoir de l'aspirateur HiKOKI RP3608DB ?
Le réservoir de l'aspirateur HiKOKI RP3608DB a une capacité de 8 litres.
L'aspirateur HiKOKI RP3608DB est-il adapté pour les poils d'animaux ?
Oui, l'aspirateur HiKOKI RP3608DB est conçu pour aspirer efficacement les poils d'animaux grâce à sa puissance d'aspiration et ses accessoires adaptés.
Comment puis-je prolonger la durée de vie de mon aspirateur HiKOKI RP3608DB ?
Pour prolonger la durée de vie de votre aspirateur, nettoyez régulièrement le filtre, videz le réservoir après chaque utilisation et évitez d'aspirer des objets lourds ou coupants.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RP3608DB - HiKOKI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RP3608DB de la marque HiKOKI.

MODE D'EMPLOI RP3608DB HiKOKI

AUSWAHL DES ZUBEHÖRS

11. Contactez le magasin spécialisé pour faire réparer

l’aspirateur. ○ L’aspirateur est conforme à la norme de sécurité correspondante, ne le modifi ez pas. ○ Prendre soin de le faire réparer par le détaillant local ou l’agent-service autorisé. Une réparation par l’utilisateur peut occasionner des accidents ou des blessures.

12. Ne laissez jamais les enfants, les personnes ayant

des handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou manquant d’expérience et de connaissances, utiliser l’appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

13. Les opérateurs doivent être correctement formés sur

l’utilisation de l’appareil.

Les précautions communes aux aspirateurs ont été décrites. Pour les aspirateurs destinés aux outils électriques, suivez les autres précautions décrites ci-dessous : AVERTISSEMENT

1. Éviter d’aspirer ce qui suit avec l’appareil:

○ Les étincelles générées par le meulage ou la coupe de métal. ○ Les objets à température élevée, comme une cigarette allumée. ○ Les substances infl ammables (essence, diluant, benzène, kérosène, peinture, etc.), les substances explosives (nitroglycérine, etc.), les substances combustibles (aluminium, zinc, magnésium, titane, phosphore rouge, phosphore blanc, celluloïd, etc.). ○ Les objets coupants, comme un clou et un rasoir. ○ Les copeaux de bois, le métal, la pierre, les fi ls, etc. ○ Les matériaux de solidifi cation, comme le ciment en poudre et le toner, et les poussières fi nes conductibles, comme la poudre de métal et la poudre de carbone. ○ Les liquides mousseux, comme l’huile, l’eau bouillante, un produit chimique liquide et du détergent. Les liquides, comme l’eau et l’huile. Il y a risque d’incendie ou de blessure.

2. Installer le fi ltre correctement avant usage. Ne pas utiliser

l’appareil sans fi ltre, avec le fi ltre dans la mauvaise position ou avec un fi ltre déchiré. Des défaillances peuvent s’ensuivre, comme le grillage du moteur.

3. Ne pas utiliser l’appareil lorsque son orifi ce d’aspiration,

son arrivée d’air ou son orifi ce d’extraction sont obstrués. La température du moteur peut s’élever anormalement et causer des problèmes comme la déformation de pièces ou le grillage du moteur.

4. Ne pas asperger l'appareil d'eau ou d'huile.

Le non-respect de cette consigne peut entraîner une électrocution ou un dysfonctionnement du fait que l'appareil ne soit pas étanche.

5. Ne pas faire basculer l’appareil ou l’utiliser couché sur

le côté. Une électrocution ou des défaillances peuvent s’ensuivre.

6. Pour éviter que l’appareil ne se déforme ou ne se casse

lors d’un basculement ou autre, il faut déplacer l’appareil avec calme. Les bris, les fi ssures ou les déformations peuvent occasionner des blessures.

7. Lorsque l’appareil est échappé ou frappé

accidentellement, vérifi er si l’appareil est brisé, fi ssuré ou déformé. Les bris, les fi ssures ou les déformations peuvent occasionner des blessures.

○ Afi n de prévenir les accidents, tels que les incendies, les électrocutions et les blessures, bien suivre les “Précautions de Sécurité” ci-dessous. ○ Avant l’emploi, lire toutes les “Précautions de Sécurité”; utiliser ensuite l’appareil correctement, conformément aux instructions. ○ Prendre soin de ranger le présent mode d’emploi dans un endroit où l’utilisateur peut le consulter en tout temps. AVERTISSEMENT

1. Garder le lieu de travail propre. Un espace ou un établi

en désordre peut causer des accidents.

2. Évaluer aussi les conditions environnantes du milieu de

travail. Éclairer suffi samment le lieu de travail. Ne pas utiliser l’appareil en présence d’un liquide ou d’un gaz infl ammable.

3. Éloigner les enfants. Ne laissez personne à part

l’opérateur toucher à l’aspirateur ou au cordon. Éloigner toute autre personne que l’opérateur du lieu de travail.

4. Utilisez l’aspirateur qui convient au travail. L’appareil ne

doit servir qu’aux applications auxquelles il est destiné.

5. Veillez à ne pas endommager le cordon d’alimentation.

○ Ne portez pas le chargeur avec uniquement le cordon d’alimentation ou ne tirez pas sur la fi che de la prise tout en maintenant le cordon d’alimentation. ○ Gardez le cordon d’alimentation à l’abri de la chaleur, de l’huile et des angles à vif.

6. L’aspirateur doit être entretenu avec soin. Le

remplacement des accessoires doit se faire en suivant les instructions du manuel. Vérifi ez régulièrement le cordon d’alimentation du chargeur et demandez à votre revendeur en cas de réparation s’il est endommagé. Si une rallonge est utilisée, la vérifi er périodiquement; en cas de dommage, la remplacer.

7. Dans les cas suivants, éteignez l’aspirateur et coupez

l’alimentation électrique principale : L’aspirateur n’est pas utilisé ou il est envoyé en réparation. Des accessoires, tels qu’un tuyau fl exible et un fi ltre, sont remplacés. Un danger est attendu.

8. Éviter un démarrage soudain. Ne pas transporter

l’appareil branché à la source d’alimentation avec un doigt sur l’interrupteur. Vérifi ez que l’interrupteur est sur arrêt avant d’insérer la batterie.

9. Soyez rigoureux. Lorsque vous utilisez l’aspirateur, faites

attention au maniement, à la façon d’eff ectuer le travail, les alentours, etc., et travaillez prudemment. Lorsque vous travaillez à une certaine distance de l’aspirateur, soyez attentif à l’état de fonctionnement de l’aspirateur. (bruit anormal, émissions de poussière ou de fumée, etc.) Faire preuve de bon sens. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’on est fatigué.

10. Vérifi er s’il y a des pièces endommagées.

○ Avant l’emploi, vérifi er si l’enveloppe protectrice ou d’autres pièces présentent des dommages quelconques et confi rmer que l’appareil fonctionne normalement et accomplit les fonctions nécessaires. ○ Rechercher toute anomalie aux endroits capables d’infl uencer le fonctionnement, vérifi er le réglage de la position, l’état de serrage des parties mobiles et l’état des pièces ou des fi xations. ○ Le remplacement et la réparation de l’enveloppe protectrice et des autres pièces endommagées devrait se faire selon les consignes de manipulation. Si le manuel ne contient pas de telles consignes, faire eff ectuer la réparation par le détaillant local ou l’agent- service autorisé. (Traduction des instructions d’origine) 00BookRP3608DB(L)WENE.indb3600BookRP3608DB(L)WENE.indb36 2022/06/158:54:562022/06/158:54:5637 Français

8. Si l’appareil est défectueux ou qu’il émet un son anormal

pendant la marche, mettre immédiatement l’interrupteur sur arrêt et faire eff ectuer la réparation par le détaillant local ou l’agent-service autorisé. Si l’utilisateur continue d’exploiter l’appareil dans cet état, des blessures peuvent s’ensuivre.

9. Cet appareil est conçu pour les applications industrielles.

Cet appareil est destiné à un usage intérieur seulement. Ne jamais l’utiliser à l’extérieur. La détérioration de l’isolation peut provoquer une électrocution ou un incendie électrique. Cet appareil doit être entreposé à l’intérieur uniquement.

10. N’utilisez pas le produit si l’outil ou les bornes de la

batterie (fi xation de la batterie) sont déformés. Installer la batterie peut entraîner un court-circuit qui pourrait provoquer des émissions de fumée ou un début d’incendie.

11. Gardez les bornes de l’outil (support de la batterie)

exemptes de copeaux et à la poussière. ○ Avant toute utilisation, assurez-vous qu’aucun copeau ou poussière ne s’est accumulé sur la zone des bornes. ○ Pendant l’utilisation, essayez d’éviter que des copeaux ou de la poussière provenant de l’outil ne tombent sur la batterie. ○ Lors de la suspension de l’opération ou après l’utilisation, ne laissez pas l’outil dans un endroit où il pourrait être exposé à des copeaux ou de la poussière. ○ Essuyer toute trace de poussière, de saleté, d’eau ou d’autres liquides qui peuvent s’accumuler sur le connecteur de la batterie. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un court-circuit qui pourrait provoquer des émissions de fumée ou un début d’incendie.

12. Ne jetez pas la batterie au feu. Si la batterie est brûlée,

elle pourrait exploser.

13. Apportez la batterie au magasin où elle a été achetée

dès que la durée de vie de post-charge de la batterie devient trop courte pour une utilisation pratique. Ne jetez pas de batterie usagée.

14. La bande de fréquences de ce produit fonctionne sur

des appareils médicaux électriques, des équipements industriels ou scientifi ques ainsi que sur des stations sans fi l locales utilisées pour identifi er des objets mobiles utilisés sur des lignes de production en usine (stations de radio nécessitant une licence) et sur des stations de radio à faible puissance spécifi ées (stations de radio ne nécessitant pas de licence). L’utilisation de ce produit dans ces emplacements peut provoquer des interférences radio.

15. La distance effi cace pour la liaison sans fi l est d’environ

10 m. Cependant, cette plage peut être raccourcie par des obstacles entre l’outil électrique et le nettoyeur sans fi l.

16. Avant toute utilisation, veiller à ce que le nettoyeur sur

batterie et l’outil électroportatif peut être liée sans fi l lors de l’utilisation de la fonction de lien. En cas d’utilisation sans l’établissement d’une liaison, l'opérateur peut être amené à respirer la poussière libérée par l'outil électrique.

PRÉCAUTIONS RELATIVES À LA

BATTERIE AU LITHIUM ION

Pour prolonger sa durée de vie, la batterie lithium-ion est équipée d’une fonction de protection qui coupe automatiquement l’alimentation. Dans les cas 1 à 3 décrits ci-dessous, il est possible que le moteur s’arrête lors de l’utilisation de ce produit, même si le commutateur est actionné. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement, mais du fonctionnement normal de la protection.

1. Lorsque la charge restante de la batterie diminue, le

moteur s’arrête. Dans ce cas de fi gure, charger immédiatement la batterie.

2. En cas de surcharge de l’outil, le moteur peut s’arrêter.

Dans ce cas, relâcher le commutateur de l’outil et éliminer les causes de la surcharge. Vous pouvez ensuite recommencer à utiliser l’outil.

3. En cas de surchauff e due à un travail trop intensif,

l’alimentation de la batterie peut se couper. Dans ce cas, arrêter toute utilisation de la batterie et la laisser refroidir. Vous pouvez ensuite recommencer à utiliser l’outil. En outre, respecter la précaution et l’avertissement suivants. AVERTISSEMENT Afi n d’éviter toute fuite de la batterie, génération de chaleur, émission de fumée, explosion et infl ammation, respecter scrupuleusement les précautions suivantes :

1. S’assurer que les copeaux et la poussière ne

s’accumulent pas sur la batterie. ○ Pendant la tâche, s’assurer que les copeaux et la poussière ne tombent pas sur la batterie. ○ S’assurer que les copeaux et la poussière qui tombent sur l’outil lors de la tâche ne s’accumulent pas sur la batterie. ○ Ne pas conserver une batterie inutilisée dans un endroit qui est exposé aux copeaux et à la poussière. ○ Avant de stocker une batterie, retirer tous les copeaux et la poussière qui ont pu y adhérer et ne pas la ranger avec des pièces métalliques (vis, clous, etc.).

2. Ne pas percer la batterie à l’aide d’un objet pointu tel

qu’un clou. Ne pas la frapper à l’aide d’un marteau. Ne pas marcher dessus, ni la lancer ou la soumettre à un choc physique important.

3. Ne pas utiliser une batterie dont l’extérieur est déformé

ou laisse penser qu’elle est défectueuse.

4. Ne pas insérer la batterie à l’envers (pôles inversés).

5. Ne pas raccorder directement la batterie à une prise

électrique ou à un allume-cigare.

6. Ne pas utiliser la batterie à d’autres fi ns que celle

7. En cas d’échec du chargement d’une batterie, même

après un certain délai, arrêter immédiatement le rechargement.

8. Ne pas exposer la batterie à des températures ou une

pression élevées (four à micro-ondes, séchoir, conteneur sous haute pression).

9. Maintenir la batterie à l’écart de toute fl amme en cas de

détection d’une fuite ou d’une mauvaise odeur.

10. Ne pas utiliser à proximité d’une source puissante

d’électricité statique.

11. En cas de fuite de la batterie, de mauvaise odeur, de

génération de chaleur, de décoloration, de déformation ou d’anomalie en cours d’utilisation, de rechargement ou d’entreposage, ôter immédiatement la batterie de l’équipement ou du chargeur de batterie et cesser de l’utiliser.

12. N'immergez pas la batterie ou ne laissez aucun liquide

couler à l'intérieur. La pénétration de liquide conducteur, tel que de l'eau, peut provoquer des dégâts et entraîner un incendie ou une explosion. Rangez la batterie dans un endroit frais et sec, et à distance de tout objet infl ammable. Les atmosphères à gaz corrosifs doivent être évitées. ATTENTION

1. En cas de projection dans les yeux de liquide ayant fui

de la batterie, ne pas se frotter les yeux, les rincer à l’eau claire et contacter immédiatement un médecin. En l’absence de traitement, le liquide peut provoquer des lésions oculaires.

2. En cas de projection de liquide ayant fui de la batterie

sur la peau ou les vêtements, rincer immédiatement ces derniers à l’eau claire (au robinet). Le liquide peut provoquer une irritation de la peau. 00BookRP3608DB(L)WENE.indb3700BookRP3608DB(L)WENE.indb37 2022/06/158:54:562022/06/158:54:5638 Français

3. En cas de détection de rouille, de mauvaise odeur, de

surchauff e, de décoloration, de déformation et/ou autres anomalies lors de la première utilisation de la batterie, ne pas utiliser cette dernière et la renvoyer au fournisseur ou au fabricant. AVERTISSEMENT Si des corps étrangers conducteurs s’introduisent dans la borne de la batterie lithium-ion, un court-circuit peut se produire dans la batterie et provoquer un incendie. Lors du stockage d’une batterie lithium-ion, veiller à suivre scrupuleusement les instructions suivantes. ○ Ne pas placer de débris conducteurs, de clous ou de morceaux de fi ls électriques en fer ou en cuivre dans le boîtier de rangement. ○ Pour éviter tout court-circuit, charger la batterie dans l’outil ou insérer le couvercle de la batterie à fond, de manière à ne plus voir le ventilateur.

À PROPOS DU TRANSPORT DE LA

BATTERIE LITHIUM-ION Lors du transport d’une batterie lithium-ion, veuillez observer les précautions suivantes. AVERTISSEMENT Informer la société de transport qu'un paquet contient une batterie lithium-ion, informez la société de sa puissance de sortie et suivez les instructions de la société de transport lors de l'organisation du transport. ○ Les batteries lithium-ion qui dépassent une puissance de sortie de 100 Wh font partie de la classifi cation de transport des produits dangereux et nécessitent l'application de procédures spéciales. ○ Pour un transport vers l'étranger, vous devez vous conformer aux lois internationales et aux normes et réglementations en vigueur dans le pays de destination. ○ Si le BSL36B18 est installé dans l'outil électrique, la puissance de sortie dépassera 100 Wh et l'unité sera classée comme marchandise dangereuse selon la classifi cation du fret.

Puissance de sortie Nombre de 2 à 3 chiff res

(UC18YSL3) Lorsqu’un problème inattendu survient, les données sur un dispositif USB connecté à ce produit risque d’être endommagées ou perdues. Toujours veiller à sauvegarder toutes les données contenues dans le dispositif USB avant de l'utiliser avec ce produit. Gardez à l’esprit que notre société décline toute responsabilité relative pour toute donnée enregistrée sur un dispositif USB qui est corrompue ou perdue, ni pour tout dommage susceptible de se produire sur un périphérique raccordé. AVERTISSEMENT ○ Avant l’utilisation, vérifi ez que le câble USB ne soit pas défectueux ni endommagé. L’utilisation d’un câble USB défectueux ou endommagé peut provoquer des émissions de fumée ou un départ d’incendie. ○ Lorsque le produit n’est pas utilisé, couvrir le port USB avec le cache en caoutchouc. L’accumulation de poussière, etc. dans le port USB peut provoquer des émissions de fumée ou un départ d’incendie. REMARQUE ○ Parfois, il peut y avoir une pause pendant la charge de l'USB. ○ Lorsqu'un dispositif USB n'est pas en train d'être rechargé, retirez le dispositif USB du chargeur. Le non-respect de cette consigne peut non seulement réduire la durée de vie de la batterie d'un périphérique USB, mais aussi peut engendrer des accidents inattendus. ○ Certains appareils USB peuvent ne pas charger en fonction du type d'appareil.

TECHNOLOGIE SANS FIL

L’appareil Bluetooth équipé de ce produit fonctionne sur une gamme de fréquences de 2,4 GHz. Pour garantir une utilisation correcte, veuillez prendre connaissance de ce qui suit. ● Pour utiliser ce produit, une licence radio n’est pas nécessaire puisque qu'il est certifi é conforme aux normes techniques en tant que système de communication sans fi l à faible consommation d’énergie. ● Puisque ce produit est conforme à la certifi cation de conformité aux normes techniques, ne le démontez et ne le modifi ez jamais. ● Ce produit fonctionne sur les mêmes bandes de fréquence que celles utilisées pour des équipements tels que des fours à micro-ondes, des téléphones sans fi l numériques, des systèmes de réseau local sans fi l et d’autres équipements Bluetooth. Pour éviter l’interférence radio entre le produit et l’équipement mentionné ci-dessus, gardez les unités séparées pendant l’utilisation. Les signaux radio peuvent ne pas atteindre le produit. ● À l’exception d'un dysfonctionnement de ce produit, la société n’est pas responsable des dommages pouvant résulter de la communication Bluetooth.

  • la marque et le logo sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc., et sont utilisés sous licence. ● Les personnes porteuses d'un stimulateur cardiaque ou d’autres appareils médicaux doivent contacter le fabricant de l'appareil, l'établissement médical approprié ou le distributeur afi n de vérifi er les eff ets de l'interférence des ondes électromagnétiques. ● Ne pas utiliser à proximité d’appareils commandés automatiquement, dont notamment les portes ou les alarmes incendie automatiques. Les interférences des ondes électromagnétiques provenant du produit peuvent aff ecter les appareils à commande automatique, provoquant un dysfonctionnement ou un accident. ● Évitez de l’utiliser dans des lieux surpeuplés où des personnes portant un stimulateur cardiaque peuvent être présentes. Les ondes électromagnétiques émises par le produit peuvent nuire au bon fonctionnement d’un stimulateur cardiaque. 00BookRP3608DB(L)WENE.indb3800BookRP3608DB(L)WENE.indb38 2022/06/158:54:562022/06/158:54:5639 Français NOMS DES PIÈCES (Fig. 1 – Fig. 30) Interrupteur de l'aspirateur Emballage du préfi ltre Plaque d'identifi cation Filtre en tissu Panneau de commande Amortisseur de fi ltre Commutateur auto/ manuel Orifi ce d'aspiration (à l’intérieur du réservoir) Commutateur d'indicateur de batterie résiduelle Joint de fi ltre Témoin indicateur de batterie résiduelle (Produit) Fond du fi ltre à poussière Numéro de la batterie Bord du réservoir Témoin d’affi chage de mode Côté tuyau Interrupteur de changement de mode Raccord (H) Témoin d’affi chage de mode auto Poignée de raccord Orifi ce d'aspiration Tuyau rigide Roulette Suceur principal Réservoir Courroie du fl exible Dispositif de serrage Cordon d'alimentation (outil électrique) Boîte à outils (2XC seulement) Levier Orifi ce d’aspiration/ Orifi ce d’extraction Relâcher Témoin d'indicateur de charge Réparer Batterie Boulon-crochet Collier de serrage (A) Les deux extrémités du tuyau Protection de la batterie Suceur plat Rainure Filtre en papier Borne Trou d'aspiration Numéro de la batterie Carton Loquet Pli Bouton Plier Flexible (diamètre 28 mm × 5 m de long) Bouchon Tête Garniture en caoutchouc Poignée Témoin indicateur de batterie résiduelle (Batterie) Pré-fi ltre Cache en caoutchouc Filtre à poussière Port USB Sac plastique Câble USB SYMBOLES AVERTISSEMENT Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiariser avec leur signifi cation avant d’utiliser l’outil. RP3608DB(L): Aspirateur sans fi l Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire le manuel d’utilisation. Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. Ne jamais se tenir debout sur l'aspirateur. Avertissement Avertissement ! Le nettoyeur peut contenir des poussières dangereuses. Poussière de classe L (légère). Les nettoyeurs sont capables de capter des poussières de classe L. Suivre les réglementations de votre pays relatives aux poussières et à la santé et à la sécurité au travail. Bouton ON Bouton OFF Débrancher la batterie Action interdite Interrupteur de changement de mode Mode éco Mode standard Mode turbo Commutateur de lien/indépendant de l'outil électrique (vendu séparément) Témoin éteint : Mode indépendant de l'outil électrique (vendu séparément) Clignotement du témoin : Recherche d'un outil électrique (vendu séparément) Témoin allumé : Mode lien de l'outil électrique (vendu séparément) 00BookRP3608DB(L)WENE.indb3900BookRP3608DB(L)WENE.indb39 2022/06/158:54:572022/06/158:54:5740 Français Commutateur de lien auto/manuel Témoin éteint : Mode manuel Clignotement du témoin : Mode appariement Témoin allumé : Mode auto Pousser Change lorsque le commutateur est enfoncé Change automatiquement lorsque l’appariement est terminé Commutateur de puissance batterie résiduelle S’allume ; La puissance résiduelle de la batterie est de plus de 75%. S’allume ; La puissance résiduelle de la batterie se situe entre 50 et 75%. S’allume ; La puissance résiduelle de la batterie se situe entre 25 et 50%. La puissance résiduelle de la batterie est de moins de 25%. Rechargez la batterie le plus rapidement possible. Batterie S’allume ; La puissance résiduelle de la batterie est de plus de 75%. S’allume ; La puissance résiduelle de la batterie se situe entre 50 et 75%. S’allume ; La puissance résiduelle de la batterie se situe entre 25 et 50%. S’allume ; La puissance résiduelle de la batterie est de moins de 25%. Clignote ; La puissance résiduelle de la batterie est presque nulle. Rechargez la batterie le plus rapidement possible. Clignote ; Sortie suspendue en raison d’une température élevée. Retirez la batterie de l’outil et laissez-la refroidir complètement. Clignote ; Sortie interrompue en raison d’une défaillance ou un dysfonctionnement. Le problème ne provient peut-être pas de la batterie ; veuillez contacter votre revendeur. REMARQUE Pour éviter d’épuiser la batterie si l’on oublie d’éteindre la DEL, la lampe s’éteint automatiquement après environ 2 minutes. ACCESSOIRES STANDARD (1) Tuyau (diamètre intérieur Φ28 x longueur 5 m) (pour la connexion avec l’outil électrique) p. 1
  • (2) Tuyau rigide p. 2
  • (3) Suceur plat p. 1
  • (4) Suceur principal p. 1
  • (5) Sac plastique (5 pcs.) p. 1
  • (6) Raccord (D) p. 1
  • (7) Raccord (H) p. 1
  • (8) Poignée de raccord p. 1
  • (9) Courroie du fl exible p. 3
  • (10) Sac à outils p. 1
  • (11) Boîte à outils* p. 1
  • (12) Batterie (BSL36A18)* p. 2
  • (13) Chargeur (UC18YSL3)* p. 1
  • (14) Protection de la batterie* Les accessoires standard sont sujets à changement sans préavis. p. 2
  • Les spécifi cations (NN) ne sont pas incluses.

SÉLECTION DES ACCESSOIRES

Les accessoires de cet appareil sont listés à la page 151. Les accessoires en option sont sujets à changement sans préavis. APPLICATIONS ○ Le nettoyage général des lieux de travail et autres. ○ La collecte de poussières fi nes générées lors du meulage, de la coupe ou du perçage du béton ou du bois avec des outils électriques. SPECIFICATIONS

Modèle Article RP3608DB(L) Tension nominale 36 V Moteur Moteur CC Application Type sec Débit d’air max. 3,5 m

/min Dépression max. 20,1 kPa Détails (poussières) 8 L Classe de fi ltre L Bluetooth Bluetooth Ver. 5,0 Plage de fréquence Bluetooth : 2,402-2,480GHz Batterie disponible pour cet outil* Batterie multi-volt Dimensions (L × P × H) 331 mm × 369 mm × 408 mm Poids

9,8 kg (BSL36A18 x 2 pièces) 10,4 kg (BSL36B18 x 2 pièces)

  • Les batteries existantes (séries BSL3660/3626X/3626/ 3625/3620, BSL18xx et BSL14xx) ne peuvent pas être utilisées avec cet outil. ** Selon la procédure EPTA 01/2014 00BookRP3608DB(L)WENE.indb4000BookRP3608DB(L)WENE.indb40 2022/06/158:55:012022/06/158:55:0141 Français

Modèle BSL36A18 Tension 36 V / 18 V (Commutation automatique*) Capacité de la batterie 2450 mAh / 4900 mAh (Commutation automatique*) Produits sans fi l disponibles** Produit de série multi-volt, 18 V Chargeur disponible Chargeur coulissant pour les batteries au lithium-ion

  • L’outil lui-même commute automatiquement. ** Rendez-vous sur notre catalogue général pour plus d’informations. CHARGE Avant d’utiliser l’outil électrique, charger la batterie comme suit.

1. Brancher le cordon d’alimentation du chargeur sur

la prise secteur. Quand on raccorde la prise du chargeur à une prise d'alimentation, le témoin de charge clignotera en rouge (À intervalles d'une seconde).

2. Insérer la batterie dans le chargeur.

Insérez fermement la batterie dans le chargeur comme illustré sur Fig. 2 (à la page 2).

Lorsque vous insérez une batterie dans le chargeur, le témoin de charge clignote en bleu. Lorsque la batterie est complètement chargée, le témoin de charge s’allume en vert. (Voir le Tableau 1) (1) Indication témoin de charge Les indications du témoin de charge seront indiquées dans le Tableau 1, selon la condition du chargeur ou de la batterie rechargeable. Tableau 1 Indications du témoin de charge Témoin de charge (ROUGE / BLEU / VERT / VIOLET) Avant la charge Clignote (ROUGE) S’allume pendant 0,5 seconde. Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. (Éteint pendant 0,5 seconde) Branché à la source d'alimentation Pendant la charge Clignote

S’allume pendant 0,5 seconde. Ne s’allume pas pendant 1 seconde. (Éteint pendant 1 seconde) Capacité de la batterie à moins de 50% Clignote

S’allume pendant 1 seconde. Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. (Éteint pendant 0,5 seconde) Capacité de la batterie à moins de 80% S’allume

S’allume sans interruption Capacité de la batterie à plus de 80% Charge terminée S’allume

S’allume sans interruption (Signal sonore continu : environ 6 secondes) Veille de surchauff e Clignote (ROUGE) S’allume pendant 0,3 seconde. Ne s’allume pas pendant 0,3 seconde. (Éteint pendant 0,3 seconde) Batterie en surchauff e. Impossible de charger. (La charge commencera une fois que la batterie sera froide). Charge impossible Scintille (VIOLET) S’allume pendant 0,1 seconde. Ne s’allume pas pendant 0,1 seconde. (Éteint pendant 0,1 seconde) (Signal sonore intermittent : environ 2 secondes) Anomalie de la batterie ou du chargeur (2) Au sujet des températures et de la durée de charge de la batterie rechargeable Les températures et la durée de charge sont indiquées dans le Tableau 2. 00BookRP3608DB(L)WENE.indb4100BookRP3608DB(L)WENE.indb41 2022/06/158:55:022022/06/158:55:0242 Français REMARQUE Le temps de recharge peut varier selon la température ambiante et la tension de la source.

4. Débrancher le cordon d’alimentation du chargeur

de la prise secteur.

5. Tenir fermement le chargeur et dégager la batterie.

REMARQUE Bien sortir la batterie du chargeur après usage, et la conserver. En ce qui concerne la décharge de l'électricité statique en cas de nouvelles piles, etc. Comme les substances chimiques internes des nouvelles batteries et des batteries qui n’ont pas été utilisées pendant une longue période ne sont pas activées, le courant de décharge risque d’être très faible lorsqu'elles sont utilisées pour la première et la seconde fois. Il s’agit d’un phénomène temporaire et le temps de recharge normal est rétabli quand les batteries auront été rechargées 2–3 fois. Comment prolonger la durée de vie des batteries. (1) Recharger les batteries avant qu’elles ne soient complètement épuisées. Lorsque vous sentez que la puissance de l’outil faiblit, cessez de l'utiliser et rechargez la batterie. Si vous continuez à utiliser l’outil et à épuiser le courant électrique, la batterie risque de subir des dommages et sa durée de vie sera réduite. (2) Éviter d’eff ectuer la recharge à des températures élevées. Une batterie rechargeable est chaude immédiatement après son utilisation. Si une telle batterie est rechargée immédiatement après utilisation, les substances chimiques internes risquent de se détériorer et la durée de vie de la batterie sera plus courte. Laisser la batterie et la recharger une fois qu’elle a refroidi. ATTENTION ○ Si la batterie est chargée alors qu'elle est encore chaude parce qu'elle a été laissée longtemps dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou qu'elle vient d'être utilisée, le témoin de charge du chargeur s'allume pendant 0,3 seconde et s'éteint pendant 0,3 seconde (arrêt pendant 0,3 seconde). Dans ce cas, commencer par laisser la batterie refroidir avant de démarrer le chargement. ○ Lorsque le témoin de charge clignote (à intervalles de 0,2 seconde), vérifi ez la présence et retirez tout corps étranger dans le connecteur de batterie du chargeur. En l’absence de corps étrangers, il s’agit probablement d’un dysfonctionnement de la batterie ou du chargeur. Les confi er à un service d’entretien autorisé. ○ Le micro-ordinateur intégré nécessitant environ 3 secondes pour confi rmer le chargement de la batterie lorsque UC18YSL3 est retiré, attendre au moins 3 secondes avant de la réinsérer pour poursuivre le chargement. Si la batterie est réinsérée dans un délai de 3 secondes, elle pourra ne pas être correctement chargée.

AVANT LA MISE EN MARCHE

AVERTISSEMENT Vérifi ez les points suivants avant utilisation. Vérifi ez 1 et 3 avant d’insérer la batterie.

1. Confi rmer que l’interrupteur de l’aspirateur est sur

arrêt. (Fig. 3) Si vous insérez la batterie sans savoir que l'aspirateur est sur MARCHE, l’appareil s'allumera brusquement, provoquant des blessures malencontreuses. L’interrupteur d’aspirateur est mis sur marche en appuyant sur “ON” et mis sur arrêt en basculant de nouveau vers “OFF”. Vérifi er sans faute que l’interrupteur de l’aspirateur est sur arrêt.

2. Ordre d'utilisation des batteries

Lorsque deux batteries sont installées, la batterie avec le moins de puissance restante est d'abord utilisée jusqu'à ce qu'elle soit vide. Une fois vide, l'utilisation bascule automatiquement sur l'autre batterie. L'utilisation est toujours possible avec une seule batterie installée. REMARQUE Lorsque la batterie a épuisé toute sa puissance, rechargez-la immédiatement pour pouvoir l'utiliser plus facilement par la suite.

3. Vérifi er le fi ltre.

En vous reportant à “3. Installation/confi rmation du fi ltre” dans “UTILISATION”, le fi ltre doit être correctement fi xé.

4. Insertion de la batterie (Fig. 4)

En tirant sur le levier de serrage, ouvrez la protection de la batterie. Ensuite, faites correspondre la batterie avec la rainure de l’appareil et appuyez fermement sur la batterie jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Tableau 2 Chargeur UC18YSL3 Batterie Type de batterie Li-ion Températures de recharge de la batterie 0°C–50°C Tension de charge V 14,4 18 Temps de charge, environ (à 20°C) Série BSL14xx Série BSL18xx Série multi-volt (4 cellules) (8 cellules) (5 cellules) (10 cellules) (10 cellules) min BSL1415S

BSL1815S : 15 BSL1815 : 15 BSL1815X : 15 BSL1820 : 20 BSL1825 : 25 BSL1830C : 30 BSL1850C : 32 BSL1830 : 20 BSL1840 : 26 BSL1850 : 32 BSL1860 : 38 BSL36A18 : 32 BSL36B18 : 52 USB Tension de charge V 5 Courant de charge A 2 00BookRP3608DB(L)WENE.indb4200BookRP3608DB(L)WENE.indb42 2022/06/158:55:022022/06/158:55:0243 Français ATTENTION Ne touchez pas les bornes. Vous risqueriez de vous couper la main sur les bornes ou de vous blesser autrement.

5. Retrait de la batterie (Fig. 4)

Lors du retrait de la batterie de l’appareil, appuyez sur les loquets situés des deux côtés et faites glisser la batterie vers le haut pour l’extraire.

6. Fonctionnement du commutateur de changement

de mode (Fig. 5) Pendant le fonctionnement, la puissance d’aspiration change chaque fois que le commutateur de sélection de mode est enfoncé.

7. Fonctionnement du commutateur auto/manuel

(Fig. 6) Permet de basculer entre “Automatique” et “Manuel” à chaque fois que le commutateur Auto/Manuel est enfoncé. UTILISATION ATTENTION Ne pas s’asseoir sur le dessus de la tête ou y poser le pied. Sinon, l’appareil pourrait soudainement bouger et causer un blessure. REMARQUE Manipuler le tuyau fl exible avec soin. Ne pliez pas le tuyau de force, ne le piétinez pas, ou ne tirez pas dessus pour déplacer l’aspirateur. Ne pas non plus ranger le tuyau en position fl échie. Sinon, il peut se déformer, entre autres problèmes.

1. Raccordement du tuyau fl exible (Fig. 7)

Pousser le tuyau fl exible attaché dans l’orifi ce d’aspiration du réservoir jusqu’à ce qu’il s’enclenche, et le raccorder. Pour enlever le tuyau fl exible, le tirer tout en enfonçant le bouton de l’orifi ce d’aspiration.

2. Fixation du sac en plastique (peut être utilisé sans

sac en plastique) AVERTISSEMENT Veillez à éteindre l’appareil et retirez la batterie. (1) Détacher deux colliers de serrage, tirer la tête avec la poignée et la retirer du réservoir. (Fig. 8-a) Retirer le fi ltre à poussière et le pré-fi ltre à l’intérieur du réservoir. (2) Insérer le sac en plastique fourni entre l’intérieur du réservoir et le guide de sac. Insérer d’abord le sac le long de la partie inférieure du guide de sac puis sur les deux côtés. Ne pas laisser le bord du sac en plastique en “A” chevaucher la surface supérieure du réservoir. Insérer complètement le sac en plastique dans les deux côtés du guide de sac “B”. (Fig. 8-b) (3) Après avoir étalé le sac en plastique à l'intérieur du réservoir, tirer l'extrémité du sac en plastique à l'extérieur du réservoir. En suivant les consignes de la page 43 “Installation/ confi rmation du fi ltre”, insérer le préfi ltre et le fi ltre à poussière. À ce stade, fi xer le préfi ltre afi n que le sac en plastique soit sécurisé par l'emballage du préfi ltre. (Fig. 8-c) REMARQUE ○ Le bord du sac en plastique au niveau de l’entrée d’air ne doit pas dépasser de la partie supérieure du réservoir. (Voir Fig. 8-c) Si tout le bord du sac en plastique dépasse du haut du réservoir, l'entrée d'air sera bloquée, obstruant le captage de poussière. ○ Lors de la fi xation du sac en plastique, s'assurer que la partie relâchée du sac en plastique ne bloque pas l'orifi ce d'aspiration à l'intérieur du réservoir. (Fig. 8-d)

3. Installation/confi rmation du fi ltre

AVERTISSEMENT ○ Assurez-vous que les fi ltres (fi ltre à poussière et pré- fi ltre) sont toujours en place. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un endommagement du moteur. REMARQUE L’eau ne peut pas être aspirée. (1) Installez la couture du fi ltre de manière à ce qu’elle se trouve de l'autre côté de l'entrée d'air du tuyau. (Fig. 9) (2) S’assurer que l’emballage du préfi ltre est accroché sur le bord du réservoir. Puis insérer un amortisseur de fi ltre au fond du préfi ltre. (Fig. 10) (3) Insérer et fi xer le fi ltre en tissu au fi ltre à poussière dans le sens indiqué par la fl èche. (Fig. 11) (4) Faire correspondre l’indication du “côté du tuyau” et insérer le fi ltre à poussière. (Fig. 12)

4. Fixation du suceur principal, des tuyaux rigides,

etc. En vue du nettoyage général (Fig. 13) Branchez dans l’ordre le fl exible (diamètre 28 mm × 5 m de long), le raccord (H), la poignée de raccord, tuyau rigide et le suceur principal. Le raccordement est eff ectué en pressant dans le sens de la fl èche. La bouche d’aspiration pour les interstices peut aussi être attachée selon l’application. REMARQUE Aspirez progressivement lors du nettoyage de la poussière dispersée sur le sol et à d'autres endroits. En essayant d'aspirer toute la poussière provoqué par l'encrassement du fl exible ou de l'outil lui-même.

5. Connecter des outils électriques (Fig. 6)

Connecter le fl exible (diamètre 28 mm × 5 m de long). Lors de l’utilisation en étant connecté à un autre outil électrique, fi xez le fl exible y compris la courroie du fl exible fournie pour éviter d’emmêler le fl exible avec le cordon d’alimentation de l’outil électrique. (Fig. 14) Regrouper le fl exible à un intervalle d'environ 1 m.

6. Insertion de la batterie (Fig. 4)

Voir “4. Insertion de la batterie” dans “AVANT LA MISE EN MARCHE”.

7. Commutateur SOUS TENSION

(1) Lors de la liaison avec un outil électrique ○ Pousser l’interrupteur de l'aspirateur sur la position “MARCHE”. (Fig. 5) ○ Appuyer sur le commutateur Auto/Manuel et sélectionner “Auto”. (Fig. 6) ○ Appuyer sur le commutateur de changement de mode et sélectionner 1, 2 ou 3 en fonction de l’application. (Fig. 5) ○ Appuyer sur le commutateur Auto/Manuel du produit et sur le commutateur de liaison sans fi l de l'outil électrique pour activer le couplage. (Voir “FONCTION DE LIAISON SANS FIL”) ○ Utilisez simultanément le commutateur MARCHE/ ARRET de l’outil électrique lié pour faire fonctionner ce produit. (2) Pour un fonctionnement indépendant ○ Pousser l’interrupteur de l'aspirateur sur la position “MARCHE”. (Fig. 5)

Appuyer sur le commutateur Auto/Manuel et sélectionner “Manuel”. (Fig. 6) ○ Appuyer sur le commutateur de changement de mode et sélectionner 1, 2 ou 3 en fonction de l’application. (Fig. 5) ○ Eff ectuer le nettoyage des sols. REMARQUE ○ Le produit est équipé d'une fonction de mémoire. Après avoir mis le produit hors tension, le mettre sous tension permet de remettre le commutateur de changement de mode et le commutateur Auto/Manuel hors tension. Le mode “3” reviendra au mode “2”. 00BookRP3608DB(L)WENE.indb4300BookRP3608DB(L)WENE.indb43 2022/06/158:55:022022/06/158:55:0244 Français ○ Le mécanisme de protection de la température du produit peut être activé, en fonction de l’environnement d’exploitation, pour arrêter l'unité. Si l'unité s'arrête, voir “DÉPANNAGE” à la page 47.

Le produit est doté d’un mécanisme d’élimination de la poussière qui est activé à chaque fois que l’appareil est mis hors tension. Si l’aspiration diminue pendant le fonctionnement, mettez l’appareil hors tension. Le réservoir à poussière est probablement plein si l’aspiration n’est pas rétablie lorsque vous faites fonctionner à nouveau le produit. Voir “Vider les poussières” et suivre les instructions pour éliminer la poussière.

9. Élimination des poussières (Fig. 15)

AVERTISSEMENT ○ Veillez à éteindre l’aspirateur puis déconnectez la batterie. ○ Cet appareil contient des poussières nocives pour la santé. Les travaux de vidage et de maintenance, y compris l'élimination du réservoir à poussières, doivent être exécutés par un personnel spécialisé portant un équipement de protection approprié. ○ Mettre un masque anti-poussières. ○ Eliminer la poussière conformément aux réglementations légales. ○ Avant de retirer la tête, si l'appareil est basculé sur le côté alors que le réservoir contient du liquide, le liquide pénètre à l'intérieur du moteur ou de la zone de commutation, ce qui provoque une électrocution ou une panne du moteur. ATTENTION ○ Éviter les chocs sur le réservoir, le fi ltre ou la tête. Autrement, ils seront déformés ou endommagés. ○ Même si ce chiff re dépend de la quantité de poussières et de liquides absorbés, les poussières et liquides doivent être évacués du réservoir au moins une fois par jour. En outre, l’appareil, le fi ltre etc. doivent être maintenus propres. Sinon, la puissance d’aspiration peut chuter, le moteur peut tomber en panne, et une mauvaise odeur ou de la rouille peuvent apparaître. ○ Ne pas tenir les dispositifs de serrage au moment de vider les poussières du réservoir. Sinon, les dispositifs de serrage peuvent être endommagés. REMARQUE ○ Lorsque vous retirez le sac en plastique rempli de poussière du réservoir, assurez-vous que le sac ne soit pas happé par des pièces situées à l'intérieur du réservoir. ○ Videz régulièrement le sac en plastique pour éviter qu'il ne se remplisse excessivement de poussière. ○ Ne pas incliner le réservoir avec des accessoires insérés dans la tête ou dans le réservoir. Sinon, des pièces peuvent être endommagées. (1) Retirer les dispositifs de serrage (2) et lever la poignée de la tête. (2) En frappant légèrement la face intérieure du préfi ltre à plusieurs reprises, retirez les poussières attachées au préfi ltre. (3) Incliner le réservoir et vider les poussières. (4) Fixez le fi ltre à poussière, le préfi ltre, la tête et la pince dans les positions initiales. <Lors de l'utilisation du sac en plastique> Faire tomber la poussière qui s'est accumulée à l'extérieur du fi ltre dans le sac en plastique, et après avoir retiré le fi ltre et la cage du fi ltre, retirer le sac en plastique avec la poussière du réservoir et jeter le sac.

10. Transport et entreposage

(1) Utilisation de la poignée (Fig. 16) Lors du transport ou du déplacement de l’appareil, tenez la poignée de la partie haute. Lorsque la poignée ne sert pas, la placer dans la section de la tête. (2) Blocage et libération de la roulette (Fig. 17) En abaissant le bras de la roulette avec le frein, on bloque la rotation de la roulette. Pour libérer la roue bloquée, lever le bras. Lors du déplacement de l’appareil sur un véhicule, bloquer la roulette pour immobiliser l’appareil. Cependant, avant de faire rouler l’appareil, vérifi er que la roulette est libérée ou la roulette sera endommagée. (3) Ensemble de la boîte à outils (2XC uniquement) (Fig.18) (4) Stocker le produit. (Fig. 19) REMARQUE ○ Pour stocker le tuyau, vous pouvez connecter les deux extrémités ou utiliser la boîte à outils. ○ En plus de connecter la batterie au produit, la batterie peut être stockée dans la boîte à outils.

11. Comment fi xer le fi ltre en papier (en option) (Fig. 20)

AVERTISSEMENT ○ Veillez à éteindre l’appareil et retirez la batterie. ○ Lorsque vous utilisez un fi ltre en papier, utilisez le fi ltre à poussière standard et le préfi ltre. Si le fi ltre en papier se déchire, de la poussière risque de pénétrer à l’intérieur du moteur, provoquant un bruit anormal. La surchauff e entraîne en outre un risque d’incendie. ATTENTION ○ Si vous utilisez un fi ltre en papier, éviter de le tremper dans des liquides tels que de l’eau ou de la poussière mouillée, car le fi ltre risque de se déchirer. ○ Ne pas utiliser d'amortisseur de fi ltre. De cette manière, vous réduisez la capacité du collecteur de poussière. (1) Ouvrez le fi ltre en papier horizontalement de manière à ce que l’orifi ce d’aspiration du papier fi ltre se trouve par dessus le réservoir. (2) Avant de fi xer le fi ltre à l’appareil, pliez les deux plus dans le carton à environ 90° en direction de la fl èche. (3) Faites correspondre l’orifi ce d’aspiration dans le papier fi ltre avec la bouche d’aspiration de l’appareil. Insérez le fi ltre dans la direction de la fl èche comme cela est indiqué sur l’illustration, de manière à ce que le carton du fi ltre en papier dépasse la cale sur la bouche d’aspiration.

FONCTION DE LIAISON SANS FIL

En réglant ce produit en mode “Auto”, le commutateur Marche/Arrêt de l’outil électrique de liaison sans fi l connecté via Bluetooth peut être utilisé pour activer ou désactiver ce produit. (pour les modèles compatibles et les spécifi cations, veuillez vous reporter au dernier catalogue ou consulter le revendeur de ce produit). (Fig. 6) Liaison Pour utiliser simultanément ce produit avec un outil électrique avec une fonction de liaison sans fi l, apparier les unités par connexion Bluetooth au début du travail. S’assurer que l’outil électrique et ce produit sont connectés par un tuyau avant de prendre les mesures suivantes pour établir une connexion. (peu importe que vous lanciez les instructions avec ce produit ou avec l’outil électrique.) 00BookRP3608DB(L)WENE.indb4400BookRP3608DB(L)WENE.indb44 2022/06/158:55:022022/06/158:55:0245 Français Ce produit (Fig. 21) Produit compatible Bluetooth (Fig. 22) Mettre l’interrupteur d’alimentation sous tension Tirer une fois le commutateur Commencer la recherche (Sélectionner “Auto” à l’aide du commutateur Auto/Manuel) Commencer la recherche (Appuyer sur le commutateur de liaison sans fi l) Connexion (couplage) terminée * Connexion (couplage) terminée *

  • Nécessite 1 à 3 secondes (le temps peut varier en fonction de la distance et des obstacles) pour que les deux unités recherchent (les témoins clignotent) et établissent une connexion (les témoins s'allument). REMARQUE ○ Deux appareils ou plus ne peuvent pas être connectés à l'aspirateur en même temps. ○ Il faut environ 0,5 secondes pour que le produit s'active après la mise sous tension de l'outil électrique. De plus, lorsque vous le désactivez, le produit s’arrête quelques secondes plus tard pour terminer l'aspiration des déchets dans le tuyau. ○ Lors de la recherche d'un appareil connecté (indiqué par un témoin lumineux clignotant), tirer le commutateur de l'outil électroportatif active son moteur. (Le moteur de l'aspirateur ne s'active pas pendant une recherche.) Une fois la recherche terminée (indiqué par une lampe allumée), l'aspirateur est activé. ○ Lors de l'appariement de plusieurs jeux, appariez un seul jeu à la fois. ○ En mode Auto, l'appareil s'ARRÊTE automatiquement si aucune opération n'est eff ectuée pendant deux heures. ○ La portée eff ective de la liaison sans fi l est d’environ 10 m. Cette plage peut être raccourcie par des obstacles présents entre ce produit et l’outil électrique. ○ Lorsqu'il est déconnecté, cet appareil reviendra au statut de recherche. Désactiver le mode Auto Désactivation automatique à l'aide du produit Appuyer sur le commutateur Auto/Manuel du produit active le mode Manuel et coupe la connexion. Lorsque la connexion est interrompue, le mode Auto de l’outil électrique s’arrête automatiquement. Ce produit (Fig. 23) Produit compatible Bluetooth (Fig. 24) Arrêt automatique (mode manuel) Arrêt de la connexion (Arrêt automatique (mode manuel))
  • Le mode auto peut être désactivé en coupant l’alimentation du produit. Désactivation automatique à l'aide de l'outil électrique Une pression longue sur le commutateur de liaison sans fi l de l’outil électrique permet de basculer en mode manuel pour couper la connexion. Lorsque la connexion est coupée, l’outil électrique lance automatiquement la recherche. Ce produit (Fig. 25) Produit compatible Bluetooth (Fig. 26) Arrêt de la connexion (recherche) Arrêt automatique (mode manuel)

La charge restante de la batterie peut être contrôlée soit avec la batterie soit avec l’appareil lui-même. (Fig. 27) REMARQUE ○ Les résultats de la charge restante de la batterie peuvent diff érer de ceux de l’aspirateur. ○ Utilisez la charge restante de la batterie comme guide étant donné que les résultats peuvent diff érer quelque peu en raison de la température ambiante ou de la caractéristique de la batterie. ○ Vérifi er la charge restante de la batterie de l’aspirateur lorsque le produit est hors tension.

COMMENT RECHARGER UN

PÉRIPHÉRIQUE USB (UC18YSL3) (1) Sélectionnez une méthode de charge ○ Chargement d’un périphérique USB à partir d’une prise électrique (Fig. 28-a) ○ Chargement d’un périphérique USB et d’une batterie à partir d’une prise électrique (Fig. 28-b) (2) Chargement du périphérique USB (Fig. 29) (3) Lorsque la charge d’un périphérique USB est terminée (Fig. 30)

MESSAGES D'ALERTE PAR TÉMOIN

DEL (Fig. 31) Cet appareil dispose de fonctions qui sont conçues pour protéger l’outil lui-même, ainsi que la batterie. Si l'une des fonctions de sauvegarde s'active pendant le fonctionnement, le témoin d'affi chage de mode l'indique en clignotant pendant environ 30 secondes comme décrit dans le Tableau 3. Dans ce cas, suivez les instructions décrites dans la section Action corrective. Témoin d’affi chage de mode Fig. 31 00BookRP3608DB(L)WENE.indb4500BookRP3608DB(L)WENE.indb45 2022/06/158:55:022022/06/158:55:0246 Français Tableau 3 Fonction de protection Affi chage du témoin DEL Action corrective Protection contre la surcharge Marche 0,1 seconde/Arrêt 0,1 seconde Éliminez la cause de la surcharge. Protection température Marche 0,5 seconde/Arrêt 0,5 seconde Laisser l'outil et la batterie refroidir complètement.

ENTRETIEN ET VÉRIFICATION

AVERTISSEMENT ○ Pour l’inspection et l’entretien, assurez-vous d’éteindre l’aspirateur et de déconnecter la batterie. ○ Ne pas travailler avec les mains mouillées. Une électrocution ou des blessures peuvent s’ensuivre.

1. Entretien du fi ltre

Pour maintenir la puissance d'aspiration du produit, retirez fréquemment la poussière éventuellement fi xée au fi ltre à poussière, au préfi ltre, au fi ltre en tissu ou à l'amortisseur du fi ltre. (Fig. 10) (1) Tapoter doucement à la main pour éliminer la poussière du préfi ltre, du fi ltre en tissu et de l'amortisseur du fi ltre. Utiliser de l'air comprimé rend la tâche plus facile. (2) Pour nettoyer le fi ltre à poussière, utiliser une brosse ou de l’air comprimé. Régulièrement essuyer toutes les poussières du fi ltre à poussière avec de l’eau, une fois par mois ou tous les deux mois. Après le nettoyage du fi ltre, le faire suffi samment sécher et réutiliser le fi ltre. REMARQUE ○ Même si le préfi ltre est bouché, le tapoter doucement pour enlever la poussière. Le frotter avec une brosse ou tout autre outil ne fera que raccourcir sa durée de vie. ○ Ne pas porter d’impact sur le fi ltre à poussière. Cela risquerait de fi ssurer la partie en résine du fi ltre.

2. Vérifi cation des vis de fi xation

Vérifi er régulièrement toutes les vis de fi xation et s’assurer qu’elles sont bien serrées. S’il advient qu’une vis se desserre, la resserrer immédiatement. Le fait de négliger ce point pourrait entrainer de graves dangers.

3. Entretien du moteur

Le bobinage de l’ensemble moteur est le “cœur” même de l’outil électrique. Veiller soigneusement à ce que ce bobinage ne soit pas endommagé et/ou mouillé par de l’huile ou de l’eau.

4. Inspection des bornes (outil et batterie)

Assurez-vous qu’aucun copeau ou poussière se n’est accumulé sur les bornes. À l’occasion, vérifi er avant, pendant et après le fonctionnement. ATTENTION Retirez tous les copeaux ou la poussière qui se sont accumulés sur les bornes. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un dysfonctionnement.

5. Vérifi er s’il y a de la poussière

Enlever la poussière avec un chiff on doux ou un chiff on humecté d’eau savonneuse. Ne pas utiliser d’agent de blanchiment, de chlore, d’essence ou de diluant, car ces produits pourraient endommager le plastique.

Ranger dans un endroit dont la température est inférieure à 40°C et hors de portée des enfants. REMARQUE Stockage des batteries au lithium-ion. S’assurer que les batteries au lithium-ion ont été entièrement chargées avant de les stocker. Le stockage prolongé (3 mois ou plus) de batteries faiblement chargées peut entraîner une détérioration des performances, réduisant considérablement la durée d’autonomie des batteries alors incapables de tenir une charge. Il est cependant possible de recouvrer la capacité d’autonomie d’une batterie considérablement endommagée en alternant deux à cinq fois charge et utilisation. Si la durée d’autonomie de la batterie reste extrêmement courte malgré les charges et utilisations consécutives, considérer la batterie en fi n de vie et s’en procurer une neuve. ATTENTION Lors de l’utilisation et de l’entretien d’un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question. Avis important sur les batteries pour outils électriques sans fi l HiKOKI Toujours utiliser une de nos batteries originales spécifi ées. Nous ne saurions garantir la sécurité et la performance de notre outil électrique sans fi l s’il est utilisé avec une batterie autre que celle que nous avons spécifi ée, ou encore si la batterie est démontée et modifi ée (par exemple, le démontage et remplacement des cellules ou autres composants internes). GARANTIE Nous garantissons que l’ensemble des outils électriques HiKOKI sont conformes aux réglementations spécifi ques statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas les défauts ni les dommages inhérents à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou l’usure et les dommages normaux. En cas de réclamation, veuillez envoyer l’outil électrique, en l’état, accompagné du CERTIFICAT DE GARANTIE qui se trouve à la fi n du mode d’emploi, dans un service après-vente HiKOKI agréé. Au sujet du bruit et des vibrations Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la norme EN60335-2-69 et déclarées conformes à ISO 4871. Niveau de puissance sonore pondérée A: 88 dB (A) Niveau de pression acoustique pondérée A: 75 dB (A) Incertitude K : 2 dB (A). Porter des protections anti-bruit. Valeurs totales de vibration conformément à EN60335-2-69 :

00BookRP3608DB(L)WENE.indb4600BookRP3608DB(L)WENE.indb46 2022/06/158:55:032022/06/158:55:0347 Français REMARQUE Par suite du programme permanent de recherche et de développement HiKOKI, ces spécifi cations peuvent faire l’objet de modifi cations sans avis préalable. DÉPANNAGE Consulter le tableau d’inspection ci-après si l’outil ne fonctionne pas correctement. Si le problème n’est pas réglé, veuillez vous adresser au concessionnaire ou à un centre de réparations HiKOKI.

Symptôme Cause probable Solution L'outil ne fonctionne pas Aucune énergie dans la batterie Charger la batterie. La batterie n’est pas correctement installée. Appuyer sur la batterie jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. La poussière de béton s'est accumulée sur les bornes du compartiment d'installation de la batterie ainsi que sur les rainures de la batterie. Nettoyez la poussière de béton accumulée avec un chiff on sec. La puissance d’aspiration est faible. N'aspire pas la poussière. Le réservoir est plein d’eau ou de poussière. Jetez la poussière ou l'eau. Ensuite, éliminez toute poussière adhérant au fi ltre. Le fi ltre est obstrué. Eff ectuez un dépoussiérage par souffl age ou éliminez la poussière adhérant au fi ltre. Le fi ltre n’est pas installé. (Pas mis en place) Vérifi ez si le fi ltre est mis en place correctement. Le sac en plastique n’est pas correctement installé. Installez correctement le sac en plastique. De la poussière fuit du vent. Le fi ltre n'est pas installé. Le fi ltre n’est pas installé correctement. Installez le fi ltre correctement. Le fi ltre est abîmé. Remplacez le fi ltre abîmé. L'outil s'est arrêté soudainement L'outil était en surcharge Débarrassez-vous du problème provoquant la surcharge. La batterie est en surchauff e. Laissez la batterie refroidir. Le produit est en surchauff e. Laissez l’appareil refroidir complètement. Les accessoires tels que l'adaptateur de connexion ou le raccord - ne peuvent pas être fi xés - tombent La forme et les dimensions de l’accessoire ne correspondent pas. Vérifi ez le modèle utilisé et vérifi ez que vous utilisez les accessoires et les pièces correspondants listés dans ce document ou dans notre catalogue. La batterie ne peut pas être installée Essayer d’installer une batterie d’un autre type que celui défi ni pour l’outil. Veuillez installer une batterie de type multi- volt. Ne peut pas être connecté via Bluetooth ou la connexion est interrompue L'appariement a échoué Lire entièrement le manuel d’instructions de l’outil électrique et appareiller correctement l'outil avec le produit. Veuillez noter qu'une utilisation en continu après un arrêt peut nécessiter un nouvel appariement. Aff ectée par un réseau local sans fi l à proximité ou par un équipement émettant des ondes radio. Éloignez le produit de l’équipement pouvant aff ecter la connexion. L'appareil compatible Bluetooth est trop éloigné du produit Rapprochez le produit de l'appareil compatible Bluetooth. Tentative de connexion à un appareil non conforme N'utiliser que les outils électriques indiqués par notre société. Un appareil est déjà connecté Deux appareils ne peuvent pas être connectés au produit en même temps. Sélectionnez l’appareil que vous souhaitez utiliser et raccordez-le au produit. 00BookRP3608DB(L)WENE.indb4700BookRP3608DB(L)WENE.indb47 2022/06/158:55:032022/06/158:55:0348 Français

Symptôme Cause probable Solution Le témoin de charge clignote rapidement en violet et le chargement de la batterie ne démarre pas. La batterie n’est pas insérée jusqu’au bout. Insérez la batterie fermement. Il y a une substance étrangère dans la borne de la batterie ou là où la batterie est fi xée. Retirez les corps étrangers. Le témoin indicateur de chargement clignote en rouge et le chargement de la batterie ne démarre pas. La batterie n’est pas insérée jusqu’au bout. Insérez la batterie fermement. La batterie est en surchauff e. Si laissez, la batterie commencera automatiquement à charger si la température diminue, mais cela peut réduire la vie de la batterie. Il est recommandé que la batterie soit refroidie dans un lieu bien ventilé à l’écart de la lumière directe du soleil avant de la charger. La durée d’autonomie de la batterie est courte même si la batterie est complétement chargée. La durée de vie de la batterie est usée. Remplacez la batterie par une neuve. La batterie prend un certain temps à charger. La température de la batterie, le chargeur ou l’environnement est extrêmement faible. Chargez la batterie à l’intérieur ou dans un autre environnement plus chaud. Les orifi ces du chargeur sont obstrués, ce qui risque de surchauff er ses composants internes. Évitez de bloquer les orifi ces. Le ventilateur de refroidissement n’est pas en marche. Contactez un centre de service après-vente HiKOKI agréé pour la réparation. Le témoin d’alimentation USB s’est éteint et le dispositif USB a arrêté de charger. La capacité de la batterie est devenue faible. Remplacez la batterie par une qui a encore de la capacité. Branchez la fi che d’alimentation du chargeur dans une prise électrique. Le témoin d’alimentation USB ne s’éteint pas, même si le dispositif USB a fi ni de charger. Le témoins d’alimentation USB s’allume en vert afi n d’indiquer que la charge USB est possible. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. L’état de charge d’un dispositif USB ou sa fi n de chargement n’est pas clair. Le témoin d’alimentation USB ne s’éteint pas même lorsque la charge est terminée. Examinez le dispositif USB qui est en charge afi n de confi rmer son état de charge. Le chargement d’un dispositif USB s’arrête en cours. Le chargeur a été branché dans une prise électrique pendant que le dispositif USB était en charge à l’aide de la batterie de la source d’alimentation. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Le chargeur met en pause la charge USB pendant environ 5 secondes lorsqu’il diff érencie entre les sources d’alimentation. Une batterie a été insérée dans le chargeur pendant que le dispositif USB est en train d’être chargé à l’aide d’une prise électrique comme source d’alimentation. Le chargement du dispositif USB se met en pause à mi- chemin lorsque la batterie et le dispositif USB sont chargés en même temps. La batterie est complétement chargée. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Le chargeur met en pause la charge USB pendant environ 5 secondes pendant qu’il vérifi e si la batterie a été complétement chargée. Le chargement du dispositif USB ne démarre pas lorsque la batterie et le dispositif USB sont chargés en même temps. La capacité de la batterie restante est extrêmement faible. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Lorsque la capacité de la batterie atteint un certain niveau, la charge USB démarre automatiquement. 00BookRP3608DB(L)WENE.indb4800BookRP3608DB(L)WENE.indb48 2022/06/158:55:032022/06/158:55:0349 Italiano ○ La sostituzione e la riparazione del rivestimento protettivo danneggiato devono seguire quando specifi cato nelle istruzioni di utilizzo. Qualora il manuale non dica nulla a proposito, richiedete al vostro rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato di eseguire la riparazione. ○ Se l’interruttore si guastasse, richiedete al vostro rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato di eseguire la riparazione. Evitare di utilizzare l’aspiratore se non può essere avviato o arrestato tramite l’interruttore.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HiKOKI

Modèle : RP3608DB

Catégorie : Aspirateur