Christopeit CS4000 - Tapis de course

CS4000 - Tapis de course Christopeit - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS4000 Christopeit au format PDF.

📄 76 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Christopeit CS4000 - page 23
Caractéristiques Détails
Type de produit Tapis de course
Dimensions du tapis Longueur : 160 cm, Largeur : 70 cm
Pente réglable Oui, jusqu'à 15 niveaux
Vitesse maximale 16 km/h
Écran d'affichage LCD, affichage de la vitesse, distance, temps, calories
Programmes d'entraînement 12 programmes préenregistrés
Système d'amortissement Amortissement intégré pour réduire l'impact sur les articulations
Poids maximal utilisateur 120 kg
Alimentation 220-240 V
Maintenance Vérifier régulièrement la lubrification de la bande de course
Sécurité Clé de sécurité incluse pour un arrêt d'urgence
Garantie 2 ans sur le châssis, 1 an sur les pièces
Poids de l'appareil 75 kg

FOIRE AUX QUESTIONS - CS4000 Christopeit

Le tapis de course ne s'allume pas. Que faire ?
Vérifiez que le tapis est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Le tapis de course émet des bruits étranges pendant l'utilisation. Que faire ?
Vérifiez que toutes les vis et boulons sont bien serrés. Si le bruit persiste, lubrifiez la bande de course avec un produit approprié ou contactez le service client.
Comment régler la vitesse du tapis de course ?
Utilisez les boutons de contrôle situés sur le panneau de commande pour augmenter ou diminuer la vitesse. Consultez le manuel pour plus de détails sur les options de réglage.
Le tapis de course affiche un message d'erreur. Que signifie-t-il ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur affiché. La plupart des messages d'erreur peuvent être résolus en suivant les instructions fournies.
Comment nettoyer le tapis de course ?
Débranchez le tapis et utilisez un chiffon doux légèrement humide pour essuyer les surfaces. Évitez d'utiliser des produits abrasifs qui pourraient endommager le tapis.
La bande de course glisse pendant l'utilisation. Que faire ?
Vérifiez la tension de la bande de course. Si elle est trop lâche, suivez les instructions du manuel pour ajuster la tension.
Puis-je utiliser le tapis de course en extérieur ?
Non, le Christopeit CS4000 est conçu uniquement pour une utilisation en intérieur. L'humidité et les intempéries peuvent endommager l'appareil.
Comment assembler le tapis de course ?
Référez-vous au manuel d'assemblage inclus avec le produit. Suivez les étapes dans l'ordre indiqué pour un assemblage correct.
Le tapis de course ne répond pas aux commandes. Que faire ?
Assurez-vous que le tapis est correctement allumé et que la clé de sécurité est en place. Essayez de redémarrer l'appareil.
Où trouver des pièces de rechange pour le Christopeit CS4000 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès du service client de Christopeit ou par le biais de revendeurs agréés.

Questions des utilisateurs sur CS4000 Christopeit

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tapis de course au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS4000 - Christopeit et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS4000 de la marque Christopeit.

MODE D'EMPLOI CS4000 Christopeit

Instructions de montage et d'utilisation Bestellnr.: 2330 Pagina: 33-42

SOMMAIRE CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT, Nous vous félicitons pour l’achat de ce cycle d’entraînement intérieur et nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec. Veuillez respecter et suivre les indications et les instructions de montage et d’emploi. Si vous avez des questions, vous pouvez bien sûr vous adresser à nous. Top-Sport Gilles GmbH ContenuPage Respect! Avant utilisation Lisez les instruc- tions d’utilisation! RECOMMANDATIONS IMPORTANTES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ Nos produits sont systématiquement soumis au contrôle TÜV et sont ainsi conformes aux normes de sécurité actuelles les plus élevées. Cependant, cela ne dégage pas de l’obligation de suivre strictement les indications suivantes.

1. Monter l’appareil en suivant exactement les instructions de

montage et n’utiliser que les pièces spéciques à l’appareil et ci-jointes pour le montage de l’appareil. Avant le montage en lui-même, contrôler l’intégralité de la livraison à l’aide du bon de livraison et l’intégralité des emballages en carton à l’aide de la instructions de montage dans les instructions de montage et d’utilisation.

2. Avant la première utilisation et à intervalles réguliers (tous les

1 à 2 mois), contrôler si tous les écrous, vis et autres raccords sont bien serrés, an d’assurer un état de service sûr de l’appa- reil d’entraînement. Veillez à remplacer ou à enlever immédiate- ment les pièces défectueuses. Interdire l’accès à l’appareil, le cas échéant.

3. Mettre en place l’appareil à un endroit sec et plan, et le

protéger contre l’humidité. Les inégalités du sol doivent être compensées par des mesures appropriées et par les pièces réglables de l’appareil, prévues à cet e󰀨et, si présentes. Il faut exclure tout contact avec l’humidité et l’eau.

4. Dans la mesure où le lieu de montage doit être protégé contre

des points de pression, des saletés ou autres, prévoir un support antidérapant (p. ex. tapis en caoutchouc, plaque en bois etc.) sous l’appareil.

5. Laissez un espace d’au moins 1 mètre autour du tapis roulant

et d’au moins 2 mètres derrière le tapis roulant.

6. Pour nettoyer l’appareil, ne pas utiliser de détergents

agressifs, et pour le montage ainsi que d’éventuelles réparations, n’utiliser que les outils fournis ou des outils appropriés. Les traces de sueur sur l’appareil doivent être enlevées tout de suite après l’entraînement.

7. Respect! Des systèmes de la fréquence de coeur peuvent

être inexacts. Le fait de s‘entraîner excessif sait dommage de santé sérieux ou mènent vers la mort Un entraînement inadapté ou excessif peut entraîner des risques pour la santé. C’est pourquoi, avant de commencer un entraînement précis, il faut consulter un médecin. Ce dernier peut dénir les sollicitations maximales (pouls, watts, durée d’entraînement etc.) auxquelles on peut se soumettre, et donner des renseignements exacts sur les conditions de l’entraînement, les objectifs et l’alimentation. Il ne faut pas s’entraîner après un repas lourd.

8. Ne s’entraîner avec l’appareil que lorsque celui-ci est en par-

fait état de fonctionnement. Pour les réparations éventuelles, n’utiliser que des pièces de rechange originales. Respect! Si des parties sont excessivement chaudes à l‘utilisation de l‘appareil ils remplacent immédiatement celui-ci et sûr cet équipement de l‘utilisation jusqu‘à réparé.

9. Pour le réglage des pièces, faire attention à régler la bonne

position ou la position de réglage maximale marquée, et à bloquer correctement la nouvelle position réglée.

10. Si rien d’autre n’est indiqué dans le mode d’emploi, l’appareil

ne doit être utilisé que par une personne pour l’entraînement. Le temps d‘entraînement ne devait pas dépasser au total 60 Min./ chaque jour.

11. Il faut porter des vêtements et des chaussures adaptés à un

entraînement tness avec l’appareil. Les vêtements doivent être conçus de manière à ce que de par leur forme (p. ex. longueur), ils ne puissent pas rester accrocher pendant l’entraînement. Les chaussures d’entraînement doivent être choisies en fonction de l’appareil, doivent systématiquement bien tenir le pied et posséder une semelle antidérapante.

12. Respect! Si des sensations de vertige, des nausées, des

douleursdans la poitrine ou d’autres symptômes anormaux se font sentir, arrêter l’entraînement et consulter un médecin adapté.

13. Il faut savoir que les appareils de sport ne sont pas des

jouets. C’est pourquoi, ils ne doivent être utilisés que de manière conforme à l’emploi prévu et uniquement par des personnes informées et initiées en conséquence.

14. Les personnes, telles que les enfants, les invalides ou

les handicapés, ne doivent utiliser l’appareil qu’en présence d’une autre personne qui peut fournir son aide ou donner des instructions. Il faut exclure l’utilisation de l’appareil par des enfants sans surveillance, par des mesures appropriées.

15. Il faut faire attention à ce que la personne qui s’entraîne, ainsi

que d’autres personnes, ne se trouvent jamais dans la zone des pièces encore en mouvement.

16. Ce produit ne peut pas être enlevé les déchets à la n

de sa durée de vie sur les déchets budgétaires normaux, main doit être livre à un point collectif pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole sur le produit du mode d’emploi ou de l’emballage fait rem arguer sur cela.

17. Les matériaux d’emballage, les piles vides et les pièces de

l’appareil doivent être évacués en respectant l’environnement, pas avec les ordures ménagères, mais dans les containers de collecte prévus à cet e󰀨et, ou remis aux services de collecte adaptés.

18. La charge (=poids) maximale admise a été xée à 110 kg.

Avant de commencer l’entraînement, assurez-vous de ne pas dépasser le poids total admissible.

19. Si le câble d’électrique de cet appareil est endommagée,

celui-ci doit être remplacé par le fabricant ou le service de client ou par une personne électriquement qualiée.

20. Déclaration de conformité

Fabricant : Top-Sports Gilles GmbH, Friedrichstraße 55, D-42551 Velbert. Ce produit est conforme à ce qui suit directives et normes européennes: 2014/53/EU (RED), 2014/35/EU (LVD), 2011/65/ EG (RoHS) et EN ISO 20957-1:2013, EN 957-6:2010 / A1:2014 (Homesport).

21. Les instructions de montage et d‘utilisation doivent être

considérées comme faisant partie du produit. Cette documen- tation doit être fournie lors de la vente ou du passage du produit. Recommandations importantes et consignes de sécurité Instructions de montage Plier ensemble / Déplier Comment déplacer Déguisement de montée Maintenance et réglages Description de l’ordinateur Kinomap App Contrôle gestuel Consignes générales de formation Liste des pièces de rechange Dessin éclaté

Mettez clairement tout sur le terrain et sous contrôle l‘exhaustivité basé sur les étapes de montage. Attention: Le processus d‘assemblage simplié nécessite 100% d‘attention en particulier dans les sites de pliage et de dumping. Le temps de montage est d‘environ 20min.

1. Retirez toutes les petites pièces et le matériel d’emballage

en vrac de la boîte, puis, avec l’aide d’une deuxième personne, retirez le tapis de course pré-assemblé.

2. Placez les vis M8x16 (20) et M8x50 (33) avec les rondelles

(21+42) et les rondelles élastiques (34) à droite et à gauche à côté du cadre de roulement (51) à portée de main.

3. Repliez soigneusement les tubes de support à gauche et à

droite (22+24) et vissez-les au châssis de base (1) à l’aide des vis M8x50 (33), des rondelles élastiques (34) et des rondelles (42). Serrez ensuite les autres vis M8x16 (20) avec rondelles frein (34) et rondelles bombées (21).

1. Guider le châssis du calculateur (14) sur les tubes

supports (22+24) et brancher les connecteurs du câble de liaison (25) et du calculateur (7) en haut du tube support droit (24).

2. Vissez ensuite le châssis du calculateur (14) aux tubes

supports (22+24) à l’aide des vis M8x16 (20), des rondelles élastiques (34) et des rondelles bombées (21) et assurez-vous que le câble de liaison n’est pas coincé. Utilisez ensuite les autres vis M8x30 (26), rondelles (42) et écrous autobloquants (45) pour visser le châssis de l’ordinateur (14) aux tubes de support (22+24). ETAPE 1 ETAPE 2

1. Vérier si les assemblages et connexions ont été e󰀨ectués

correctement et fonctionnent.

2. Si tout est en ordre, branchez le câble d’alimentation (63)

dans une prise AC (220-240V~50-60Hz) et à prise de courant (56) mettez l’appareil sous interrupteur (58).

3. Accrochez le clip de sécurité (3) à votre tenue de sport

(par exemple sur votre ceinture de pantalon et à l’endroit prévu sur l’ordinateur (7). L’ordinateur vous indique qu’il est prêt à démarrer. Placez-vous sur les surfaces noires (74) à côté du tapis. Appuyez sur la touche [Start] (Marche) pour mettre en route le tapis roulant. Après un décompte de secondes, le tapis de course se met en mouvement. Allez directement sur le tapis de course (73) après son démarrage et suivez la vitesse donnée. Brancher se familiariser avec l’appareil en e󰀨ectuant de légersréglages de la vitesse.

4. Aller du centre de tapis de course (73), prise en doute

lors de la marche sur la main courante (74) xes et ne pas aller sur les coussinets latéraux (10). Marche seulement avec une vue sur la poste de travail sur le tapis roulant. Obtenez côté d‘urgence sur le tapis roulant et vous tenir tout à la main courante (10).

CONTRÔLE ET MISE EN MARCHE

Remarques: Veuillez conserver soigneusement le jeu d’outils ainsi que les instructions de montage dont vous aurez éventu- ellement besoin ultérieurement pour e󰀨ectuer les réparations nécessaires et commander le pièces de rechange.

1. Pliez le tapis roulant.

Placez vos mains en haut le capuchon d’extrémité (49) et inclinez l’appareil vers votre corps, vous pourrez ainsi le déplacer plus aisément sur le roulette de transport (38).

1. Pliez le tapis roulant.

2. Retirez les deux goupilles de securite (48), deplacez le

commande du niveau de di󰀩culte (46) dans une autre position et vous mettez de nouveau les goupilles de securite (48).

3. Le ruban de cours peut succeder de nouveau sont

rabattus. Le deguisement de montee s’est souvenu en plus pour augmenter la charge de l’accumulation de montagne. Repliez le tapis de course à la verticale en soulevant un capuchon d'extrémité (49) jusqu'à ce que cette position soit automatiquement sécurisée par encliquetage. Attention! Avant de replier le tapis roulant hors tension et attendre jusqu‘à ce que la surface de roulement totalement arrêté. Ne pas mettre le tapis roulant en position haute pli! Appuyez légèrement contre le capuchon d’extrémité (49) du tapis de course et débloquez le verrou en activant le petit levier du ressort à gaz (27) avec votre pied. Cela libère le verrou et le déambulateur s’abaisse en position dépliée.

Lubrication du tapis de course An de conserver votre appareil dans le meilleur état, veuillez ajouter un peu d’huile de silicone entre la bande de roulement et la base après 50 heures d’entraînement. La surface de course risque de glisser si vous lubriez trop. An de lubrier le tapis de course, veuillez soulever la bande de roulement et injecter l’huile de silicone dans l’espace situé entre la bande et la base du tapis. (Respect! Trop de lubriant peut faire glisser la bande de roulement.) Réglage de la bande de roulement An de régler la bande de roulement dans sa position normale, veuillez suivre les étapes suivantes en veillant à ce que la bande de roulement soit arrêtée. a. Régler la vitesse à 3-5 km/h. b. Utiliser la clé Allen pour régler la tension des verrous de la bande, situés au bout du cadre système. c. Si vous souhaitez bouger la bande de roulement vers la gauche, tourner le verrou droit dans le sens des aiguilles d’une montre. d. Si vous souhaitez bouger la bande de roulement vers la droite, tourner le verrou gauche dans le sens des aiguilles d’une montre. e. Si vous avez déjà e󰀨ectué des réglages suivant les étapes ci-dessus et que la bande de roulement n’est toujours pas en place, la bande de roulement risque d’être endommagée. Veuillez contacter votre revendeur pour la remplacer. Remarque: Assurez-vous que la surface de roulement est aussi centré que possible. Une fois que ces mouvements trop loin du centre, (environ 10 mm) doit être réajusté à nouveau le centre de la bande de roulement. La bande de roulement glisse a. Assurez-vous que la bande de roulement n’est pas trop lâche. b. Assurez-vous que la bande du moteur n’est pas trop lâche. c. Enlevez l’excès de lubriant avec un chi󰀨on. Pas de lumière sur l’écran a. Vériez si la che est dans la prise et si la prise est sous tension. b. Vériez que l’interrupteur principal sur le châssis de base est allumé et que le clip de sécurité est correctement xé à l’ordinateur. Respect! Débranchez toujours la che secteur lors de la vérication des connexions de l’ordinateur. c. Vériez si la protection contre les surcharges s’est déclenchée. Si nécessaire, appuyez sur le bouton. Bruit anormal de la machine : a. Vérier que toutes les vis sont bien vissées. b. Vériez si la courroie plate est OK. c. Vériez si la surface de roulement est en ordre. Remarque: Veuillez contacter votre revendeur si le problème persiste après vérication des éléments présentés ci-dessus. Nettoyage Utilisez uniquement un chi󰀨on légèrement humide pour le nettoyage. Attention: n‘utilisez jamais d‘essence, de diluant ou d‘autres agents de nettoyage agressifs pour nettoyer la surface car cela endommagerait la surface. L‘appareil convient uniquement à un usage domestique privé et à une utilisation en intérieur. Gardez l‘appareil propre et éloigné de l‘humidité. Stockage Pliez le tapis roulant. Débranchez le cordon d’alimentation si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant plus de 4 semaines. Choisissez un emplacement de stockage au sec dans la maison. Couvrez l’appareil pour le protéger de la décoloration causée par la lumière du soleil et la poussière.

[PROG./PULSE] A󰀩chage: A󰀩che réellement les programmes d’exercices P01-P12. ou en fait des données de fréquence cardiaque, utiliser les pulsation. [KM/H] A󰀩chage: Indique la vitesse du tapis roulant en kilomètre par heure [TIME] A󰀩chage: A󰀩chage du temps en minute et seconde. Indique la durée de la course. [KM] A󰀩chage: Indique la distance parcourue en km. [CALORIES] A󰀩chage: A󰀩chage du nombre approximatif de calories brûlées (kcal).

1. Branchez la che mâle dans une prise conforme à la norme

(230V~50Hz) et appuyez sur l’interrupteur (58) qui se trouve en bas, sur la face avant de l’appareil.

2. Placez-vous sur les surfaces noirs à côté du tapis.

3. Accrochez le clip de sécurité à votre tenue de sport (par

exemple sur votre ceinture de pantalon) et à l’endroit prévu sur l’ordinateur. L’ordinateur vous indique qu’il est prêt à démarrer. Programme manuel Appuyez sur la touche [Start] pour mettre en route le tapis roulant. Après un décompte de 5 secondes, le tapis roulant se met en mouvement. Allez directement sur le tapis après son démarrage et suivez la vitesse donnée. Programme Temps Choisissez à l’aide de la touche [M-Mode] le programme Temps; la durée de 30:00 minutes apparaît sur l’écran inter- médiaire. Vous pouvez la faire varier à votre guise à l’aide des touches [+] et [-] (possibilité de contrainte 5:00-99:00 minutes). Commencez le programme avec la contrainte de temps en appuyant sur la touche [Start/Stop], entrez une vitesse et l’a󰀩chage de données se met à compter à rebours jusqu’à 0. Lorsque cette valeur est atteinte, un signal sonore se fait entendre et le tapis roulant s’arrête. Programme Distance Choisissez à l’aide de la touche [M-Mode] le programme Distance; la distance de 1,00 KM minutes apparaît sur l’écran intermédiaire. Vous pouvez la faire varier à votre guise à l’aide des touches [+] et [-] (possibilité de contrainte 0.5-65.00 KM). Commencez le programme avec la contrainte de distance en appuyant sur la touche [Start/Stop], entrez une vitesse et l’a󰀩chage de données se met à compter à rebours jusqu’à 0. Lorsque cette valeur est atteinte, un signal sonore se fait entendre et le tapis roulant s’arrête. Programme Calories: Choisissez à l’aide de la touche [M-Mode] le programme Cal- ories; la valeur de 50 kcal apparaît sur l’écran intermédiaire. Vous pouvez la faire varier à votre guise à l’aide des touches [+] et [-] (possibilité de contrainte 10-995 kcal). Commencez le programme avec la contrainte de calories en appuyant sur la touche Start, entrez une vitesse et l’a󰀩chage de données se met à compter à rebours jusqu’à « 0 ». Lorsque cette valeur est atteinte, un signal sonore se fait entendre et le tapis roulant s’arrête.

PROGRAMME A󰀩chage Valeur d’a󰀩chage Possibilité de contrainte Possibilité d’a󰀩chage

[P-Prog.] Touche: En appuyant sur cette touche, on choisit le programme désiré. (Programmes de la vitesse P01–P12) [Start] Touche: En appuyant sur cette touche, le programme choisi commence ou s’arrête, le tapis roulant réagissant avec un temps de réaction de 5 secondes. [Stop/Pause] Touche: En appuyant sur cette touche pendant l‘entraînement interrompt le programme sélectionné et le tapis roulant réagissant s’arrêtes avec un temps de réac- tion. À moins de 5 min., le programme peut se poursuivre en appuyant sur la touche [Stop/Pause] de démarrage ou terminé en appuyant sur la touche [Stop/Pause]. Les valeurs par défaut peuvent être dénies en appuyant sur le bouton d‘arrêt 0. [+] Touche: En appuyant sur cette touche lorsque l’appareil est en marche, la vitesse du tapis roulant augmente. A l’arrêt, la valeur des données d’entrée peut être augmentée. [-] Touche: En appuyant sur cette touche lorsque l’appareil est en marche, la vitesse du tapis roulant diminue. A l’arrêt, la valeur des données d’entrée peut être diminuée. [M-Mode] Touche: En appuyant sur ce- tte touche, on choisit le programme désiré. (Programmes de la manuel temps, distance, calories)28

Choisissez à l’aide de la touche [P-Prog] entre 12 di󰀨érents programmes de vitesse. Dans ces programmes, le temps imposé est subdivisé en 20 parties et la vitesse change automatiquement comme indiqué dans le tableau suivant. Chaque changement de vitesse est signalé par un décompte sonore de 5 secondes. Le programme est lancé en appuyant sur la touche [Start]. Lorsque le programme est terminé, un signal sonore se fait entendre et le tapis roulant s’arrête. Pour interrompre le programme, appuyez à nouveau sur la touche [Stop/Pause]. Tableau du deroulement des programmes P01 - P12

PROGRAMME VITESSE P01-P12

Le clip de sécurité (3) veille à votre sécurité en cas de beso- in. Il doit être relié à l’ordinateur pour permettre l’entrée de données et la mise en route du tapis roulant. Portez le clip de sécurité à chaque entraînement, il veille à votre sécurité an que le tapis roulant s’arrête en cas de descente imprévue. Si le clip de sécurité n’est pas relié à l’ordinateur, l’ordinateur indique la présence d’une erreur „---“. En branchant le clip de sécurité, toutes les données sont mises à zéro et l’ordinateur est prêt à démarrer. L’ordinateur dispose de haut-parleurs qui permettent de lire des données audio via Bluetooth à partir d’un appareil Blue- tooth (smartphone, tablette, ...). Pour jumeler les appareils, allumez le tapis roulant. Associez votre terminal au “BTMP3”. L’appairage et le déappairage réussis sont conrmés par une brève annonce “Bluetooth is now connected” ou “Bluetooth is now disconnected”.

KINOMAP APP Le produit peut être utilisé avec l’application Kinomap. Cela permet une formation divertissante et interactive avec des appareils Android ou IOS et la sauvegarde des données d‘entraînement. port, coaching, gaming et eSport sont les maîtres mots de l‘application Kinomap. Cela contient de nombreux kilomètres de matériel lmique réel s‘entraîner à l‘intérieur comme si vous étiez à l‘extérieur; Suivi des itinéraires et analyse de vos performances; Contenu de coaching; Mode multijoueur; nouveaux messages quotidiens; Courses o󰀩cielles en salle et plus encore ... L‘APP contient ainsi environ 100 000 vidéos enregistrées par des athlètes et 200 000 km de pistes cu- mulées pour le cyclisme, la course à pied ou l‘aviron pour en- viron 270 000 membres du monde entier. Téléchargez l’APP et connectez-vous Scannez le code QR adjacent avec votre smartphone / tablette ou utilisez la fonction de recherche sur le Playstore (Android) ou l‘APP Store (IOS) pour télécharger l‘application Kinomap. Inscrivez-vous et suivez les instructions de l‘APP. Activez Bluetooth sur le smartphone ou la tablette et sélectionnez le gestionnaire d‘appareils via le menu de l‘APP puis sélectionnez la catégorie «tapis de course». Sélectionn- ez ensuite votre désignation de type via le logo du fabricant „Christopeit Sport“ an de connecter l‘équipement sportif. Selon l‘équipement sportif, di󰀨érentes fonctions sont enregis- trées par l‘APP via Bluetooth ou des données sont échangées. Respect! L‘application Kinomap propose une version d‘essai gratuite pendant 14 jours. Après cela, des frais s‘appliqueront et seront répertoriés sur la page d‘accueil de Kinomap. De plus amples informations peuvent être trouvées sur: https://www.kinomap.com/fr/ No. Programmes en 20 divisions temporelles Programmes

En option, vous pouvez utiliser un moniteur de fréquence cardiaque Bluetooth compatible pour mesurer votre fréquence cardiaque (moniteur de fréquence cardiaque Christopeit-Sport 2209). La valeur de pouls mesurée s’a󰀩che dans l’a󰀩chage de la fréquence cardiaque. Le temps de réponse est jusqu’à 60 secondes. Respect! La mesure de la fréquence cardiaque n’est pas adaptée à des ns médicales.

Le tapis roulant a également l’option de contrôle gestuel. Les capteurs sont situés à gauche et à droite de l’ordinateur et sont désignés par [-] et [+]. Se déplacer dans la zone de couverture du capteur augmente la vitesse. Se déplacer dans la zone de couverture du capteur diminue la vitesse. L’actionnement simultané des capteurs démarre ou arrête le tapis roulant. Respect! Selon l’incidence de la lumière, la zone de couverture du capteur peut varier légèrement. Familiarisez-vous avec les capteurs en déplaçant votre main vers, loin de et autour du cap- teur dans la zone de couverture. Vous remarquerez où le capteur réagit et où non. Tenez-vous sur les barres latérales. La zone de couverture nor- male du capteur est d’env. 5-15 cm au-dessus des capteurs. Passez vos mains sur les deux capteurs. Le tapis roulant devrait démarrer après un compte à rebours de 3 secondes. Déplacez ensuite votre main droite sur le capteur droit [+]. La vitesse aug- mente tant que la main se trouve dans la zone de couverture. Lorsque vous retirez votre main, la vitesse reste réglée. Déplacez ensuite votre main gauche sur le capteur gauche [-]. La vitesse diminue tant que la main se trouve dans la zone de couverture. Lorsque vous retirez votre main, la vitesse reste réglée. Pour ar- rêter le tapis roulant, placez les deux mains sur les capteurs en même temps. Le tapis roulant est arrêté. Tenez-vous sur la bande de roulement. Suivez les mêmes étapes pour apprendre les commandes gestuelles pendant la marche/ la course. CAPTEUR DROIT [+]

Démarrer/Arrêt Augmenter la vitesse Diminuer la vitesse

Les facteurs ci-après doivent être pris en compte pour la détermination de l’entraînement indispensable an d’améliorer concrètement son physique et sa santé. INTENSITÉ Le niveau d‘e󰀨ort physique pendant l‘entraînement doit dépasser le point d‘e󰀨ort normal, sans dépasser le point de essou󰀪ement et/ou épuise- ment. Une valeur de référence appropriée peut être l‘impulsion. À chaque séance d‘entraînement, la condition augmente et, par conséquent, les exigences d‘entraînement doivent être ajustées. Cela est possible en allongeant la durée de la formation, en augmentant le niveau de di󰀩culté ou en changeant le type de formation. FRÉQUENCE La plupart des experts recommandent de combiner une alimentation saine, qui doit être adaptée en fonction de l‘objectif d‘entraînement, et de l‘exercice physique trois à cinq fois par semaine. Un adulte normal a besoin de deux fois par semaine exercice pour maintenir son état actuel. Pour son Pour améliorer sa condition et modier son poids corporel, il a besoin d‘au moins trois séances d‘entraînement par semaine. reste idéal bien sûr, une fréquence de cinq séances d‘entraînement par semaine.

PROGRAMMATION DE L’ENTRAÎNEMENT

Chaque séance d‘entraînement doit comprendre trois phases d‘entraîne- ment: „phase d‘échau󰀨ement“, „phase d‘entraînement“ et „phase de récupération“. Dans la „phase d‘échau󰀨ement“, la température corporelle et l‘apport d‘oxygène doivent être augmentés lentement. Cela est pos- sible grâce à des exercices de gymnastique sur une période de cinq à dix minutes. Après ça devrait la « phase d‘entraînement » proprement dite commence. La charge d‘entraînement doit être conçue en fonction de la fréquence cardiaque d‘entraînement.An de faciliter la circulation après la «phase d’entraînement» et d’éviter des courbatures ou des mus- cles noués, la «phase d’entraînement» doit être suivie d’une «phase de ralentissement». Celle-ci devrait englober des exercices d’élongation et/ ou de la gymnastique sans forcer, et ce entre cinqet dix minutes.

FRÉQUENCE CARDIAQUE D‘ENTRAÎNEMENT

Pour déterminer la fréquence cardiaque d‘entraînement, vous pouvez procéder comme suit. Veuillez noter qu‘il s‘agit de valeurs indicatives. Si vous avez des problèmes de santé ou si vous n‘êtes pas sûr, consultez un médecin ou un entraîneur de tness. Exemple de calcul Homme, 30 ans et poids 80 Kg. Je suis débutant et j‘aimerais perdre du poids et augmenter mon endurance. 01 : Impulsion maximale - calcul Fréquence cardiaque maximale = 214 - (0,5 x âge) - (0,11 x poids) Fréquence cardiaque maximale = 214 - (0,5 x 30) - (0,11 x 80) Pouls maximum = environ 190 battements/min 02 : Calcul de la fréquence cardiaque d‘entraînement En raison de mes objectifs et de mon niveau d‘entraînement, la zone de métabolisme des graisses me convient le mieux. Fréquence cardiaque d‘entraînement = 60 à 70% de la fréquence cardiaque maximale Fréquence cardiaque d‘entraînement = 190 x 0,6 [60 %] Fréquence cardiaque d‘entraînement = 114 battements/min Après avoir réglé votre fréquence cardiaque d‘entraînement pour votre condition d‘entraînement ou Une fois que vous avez identié des objectifs, vous pouvez commencer à vous entraîner. La plupart de nos équipement d’entraînement d’endurance sont équipés de capteurs de fréquence cardiaque ou sont compatibles avec une ceinture de fréquence cardiaque. Ainsi, vous pouvez vérier votre fréquence cardiaque pendant la surveiller les entraînements. Si le pouls ne s‘a󰀩che pas sur l‘écran de l‘ordinateur ou si vous souhaitez être prudent et vérier votre pouls, qui pourrait s‘a󰀩cher de manière incorrecte en raison d‘éventuelles erreurs d‘application ou similaires, vous pouvez utiliser les outils suivants : a. Mesure du pouls de manière conventionnelle (détection du pouls, par exemple au poignet et comptage des battements en une minute). b. Mesure de la fréquence cardiaque avec des appareils de mesure de la fréquence cardiaque appropriés et calibrés (disponibles dans les magasins de fournitures médicales). c. Mesure de la fréquence cardiaque avec d‘autres produits tels que les cardiofréquencemètres, les smartphones... 01 Calcul de la fréquence cardiaque maximale La valeur d‘impulsion maximale peut être déterminée de di󰀨érentes manières, car l‘impulsion maximale dépend de nombreux facteurs. Vous pouvez utiliser la formule standard pour le calcul (fréquence cardiaque maximale = 220 - âge). Cette formule est très générale. Il est utilisé dans de nombreux produits de sport à domicile pour pour déterminer la fréquence cardiaque maximale. Nous recommandons le formule de Sally Edwards. Cette formule calcule plus précisément la fréquence cardiaque maximale et tient compte du sexe, de l‘âge et du poids corporel. Formule de Sally Edwards: Hommes: Fréquence cardiaque maximale = 214 - (0,5 x âge) - (0,11 x poids) Femmes: Fréquence cardiaque maximale = 210 - (0,5 x âge) - (0,11 x poids) 02 Calcul de la fréquence cardiaque d‘entraînement La fréquence cardiaque d‘entraînement optimale est déterminée par l‘objectif de l‘entraînement. Des zones d‘entraînement ont été dénies pour cela. Santé - Zone: Régénération et Compensation Convient aux: Débutants / Type d‘entraînement: entraînement d‘en- durance très léger / Objectif: récupération et promotion de la santé. Construire la condition de base. Fréquence cardiaque d‘entraînement = 50 à 60% de la fréquence cardiaque maximale Métabolisme des graisses - Zone: Bases - Endurance Training 1 Convient aux: utilisateurs débutants et avancés / Type d‘entraîne- ment: entraînement d‘endurance léger / Objectif: activation du mé- tabolisme des graisses (brûlure de calories). amélioration des perfor- mances d‘endurance. Fréquence cardiaque d‘entraînement = 60 à 70% de la fréquence cardiaque maximale Aérobie - Zone: Bases - Endurance Training 1/2 Convient aux: débutants et avancés / Type d‘entraînement: entraîne- ment d‘endurance modéré. / Objectif: Activation du métabolisme des graisses (brûlure de calories), améliorant les performances aérobies, Augmentation des performances d‘endurance. Fréquence cardiaque d‘entraînement = 70 à 80% de la fréquence cardiaque maximale Anaérobie - Zone: Bases - Endurance Training 2 Convient aux: sportifs conrmés et compétitifs / Type d‘entraîne- ment: entraînement d‘endurance modéré ou entraînement par intervalles / Objectif: amélioration de la tolérance au lactate, augmen- tation maximale des performances. Fréquence cardiaque d‘entraînement = 80 à 90% de la fréquence cardiaque maximale Compétition - Zone: Entraînement Performance / Compétition Convient aux: sportifs et sportifs de haut niveau / Type d‘entraîne- ment: entraînement fractionné intensif et entraînement compétition / Objectif: amélioration de la vitesse et de la puissance maximales. Attention! L‘entraînement dans ce domaine peut entraîner une surcharge du système cardiovasculaire et nuire à la santé. Fréquence cardiaque d‘entraînement = 90 à 100 % de la fréquence cardiaque maximale

CONSIGNES GÉNÉRALES DE FORMATION

Exemple - exercices d’étirement pour les phases d’échau󰀨ement et de récupération Commencez votre échau󰀨ement en marchant sur place pendant au moins 3 minutes puis e󰀨ectuer les exercices de gymnastique suivantes à l‘organisme pour la phase de formation pour se préparer en conséquence. Les exercices ne faites pas trop et que dans la mesure fonctionnent jusqu‘à une légère résistance sentir. Cette position va tenir quelque chose. Atteindre avec votre main gauche derrière votre tête vers l‘épaule droite et tirez avec la main droite légèrement au coude gauche. Après 20sec. Mettez bras Penchez-vous aussi loin que possible et laissez vos jambes presque ten- due. Montrez-le avec vos doigts dans la direction de l‘orteil. 2 x 20sec. Asseyez-vous avec une jambe allongée ur le sol et sepen cher Agenouillez-vous dans une grande fente avant et vous MOTIVATION Un entraînement régulier est la clef de la réussite de votre programme. Vous devriez prévoir votre entraînement à heure xe chaque jour et vous y préparer mentalement. Il est primordial d’être de bonne humeur au moment de l’entraînement et de ne pas perdre l’objectif visé. Jour après jour, en vous entraînant continuellement, vous verrez les progrès accom- plis et votre objectif se rapprocher progressivement. soute nir avec vos mains sur le sol. Appuyez sur le bassin vers le bas. Changer après 20 jambe sec. en avant et essayer d‘atteindre le pied avec vos mains. 2 x 20sec.31

  • Vitesse réglable entre 1km/h et 12 km/h (à 0,1 km/h incré- ments)
  • Tapis roulant absorbeur de vibrations
  • 4 niveaux de di󰀩culté manuellement réglables
  • Bande d’arrêt d’urgence
  • Roues de transport pour un changement de lieu facile
  • Peut-être plié pour économiser de l’espace
  • 1 programme manuel du temps, de la distance et du nombre approximatif de calories brûlées
  • 15 programmes d’entraînement avec programmation de la vitesse
  • Ordinateur avec 5 écrans LED: du temps, de la vitesse, de la distance, du nombre approximatif de calories brûlées et de la fréquence cardiaque CS4000 avec contrôle gestuel

Quantité Unités Monté sur schéma n° Numéro ET 1 Film d'a󰀩chage 1 7 36-2330-02-BT 2 Touche km/h +/- avec unité de pulsation 2 14 36-2230-05-BT 3 Clip de sécurité 1 7 36-2025-09-BT 4 Touche Start/Stop avec unité de pulsation 2 14 36-2230-06-BT 5 Autocollant jaune 1 7 36-2230-23-BT 6 Évier de cuisine 1 51+54 36-2230-25-BT 7 Ordinateur revêtement supérieur 1 7 36-2230-31-BT 8 Écran d’ordinateur 1 7 36-2330-03-BT 9 Rondelle en caoutchouc 4 16 36-2230-24-BT 10 Revêtement de poignée 2 14 36-2230-08-BT 11 Bouchon d'extrémité 2 14 36-2230-09-BT 12 Module audio 1 7 36-2230-10-BT 13 Conférencier 2 7 36-2230-11-BT 14 Support d’ordinateur 1 22+24 33-2230-03-SW 15 Support de clip de sécurité 1 8 36-2230-12-BT 16 Vis cruciforme 4x50 4 2,4+14 39-9905 17 Vis cruciforme 3x8 37 8 39-10127 18 Vis cruciforme 4x14 18 12+13 36-9206104-BT 19 Ordinateur revêtement inférieure 1 7 36-2230-13-BT 20 Vis à six pans creux M8x16 4 14,22,24+29 39-9888 21 Rondelle courbé 8//19 6 20+33 39-9966-CR 22 Tube d’appui gauche 1 14+29 33-2230-04-SW 23 Sécurité pour câble 2 24+40 36-1820-27-BT 24 Tube d’appui droit 1 14+29 33-2230-05-SW 25 Câble de connexion 1 7+54 36-2230-14-BT 26 Vis à six pans creux M8x30 3 14,22,24+29 39-10134 27 Amortisseur à gaz 1 29+51 36-2230-15-BT 28 Pièce d’écartement en caoutchouc 2 22+24 36-1830-13-BT 29 Cadre de base 1 22+24 33-2230-01-SW 30 Rondelle élastique pour M12 2 32 36-9519924-BT 31 Rondelle 12//24 2 32 39-10062-SW 32 Vis à six pans creux M12x65 2 29+51 39-9987-CR 33 Vis à six pans creux M8x50 4 22,24+38 39-9811 34 Rondelle élastique pour M8 6 33+64 39-9864-VC 35 Pied en caoutchouc 4 29 36-1830-11-BT 36 Revêtement 1 51 36-2230-01-BT L 149 x B 70 x H 114 L 72 x B 70 x H 140

  • Connexion Bluetooth pour Kinomap (App pour iOS et An- droid) et haut-parleurs intégrés pour la lecture audio
  • Support pour smartphone / tablette intégré à l‘ordinateur
  • La mesure de la fréquence cardiaque en option est possible avec une ceinture cardiaque Bluetooth compatible
  • Capteurs des pulsations cardiaques et touches Start/Stop et de réglage de la vitesse sur les poignées
  • Dépliage automatique avec système de chute douce
  • Dimensions approximatives du tapis roulant: L 120 x B 40 cm LISTE DES PIÈCES- LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Si une pièce n’est pas correcte, s’il manque une pièce ou si vous avez besoin d’une pièce de rechange à l’avenir, veuillez vous adresser à: Ce product à seulement pour le domaine de sport de maison privé de manière souvenue et non pour l‘utilisation industrielle ou commerciale convenable. Utilisation de sport de maison la classe H/C. Désignation: No. de commande: Caractéristiques version du: Dimension environ [cm]: Dimensions plié env. [cm]: Poids du produit [kg]: Poids maximal de l’utilisateur. [kg]: Données électriques:

PROPRIÉTÉS REMARQUES

Besoins en espace [m

Schéma N° Désignation Dimensions en

Quantité Unités Monté sur schéma n° Numéro ET 37 Vis cruciforme M6x12 4 35 39-9964 38 Roulette de transport 2 29 36-1830-12-BT 39 Cordon de raccordement 1 56+57 36-1830-29-BT 40 Revêtement inférieure 1 51 36-2230-16-BT 41 Vis à six pans creux M8x45 3 27+46 39-10124-VC 42 Rondelle 8//16 11 26,33,50+67 39-9862-CR 43 Rondelle 5//10 4 68 39-10111-SW 44 Ecrou M6 4 70 39-9891 45 Ecrou autobloquant M8 8 26,33+41 39-9818-CR 46 Commande du niveau de di󰀩culté 2 51 36-2230-17-BT 47 Capuchon d’extrémité gauche 1 51 36-2230-18-BT 48 Goupille de sécurité 2 46 36-1820-12-BT 49 Capuchon d’extrémité droit 1 51 36-2230-19-BT 50 Vis à six pans creux M8x55 2 52 39-10056-CR 51 Cadre principal 1 22,24+51 33-2230-02-SW 52 Roulette arrière 1 51 33-1830-09-SI 53 Espaceurs 2 51 33-2230-06-SW 54 Régulateur 1 40 36-2230-20-BT 55 Bouchon rectangulaire 20x40mm 4 51 36-1830-27-BT 56 Prise de courant 1 51 36-2230-21-BT 57 Fusible 1 51 36-1830-28-BT 58 Interrupteur 1 51 36-1352-29-BT 59 Vis cruciforme M3x8 2 56 39-10128 60 Moteur 1 51 33-1830-07-SI 61 Ecrou M8 4 64 39-10031 62 Amortisseur en caoutchouc 4 60 36-1820-23-BT 63 Câble d’électrique 1 56 36-1352-31-BT 64 Vis á tête hexagonal M8x25 4 51+60 39-10455 65 Câble de sécurité 1 54,56+57 36-1830-30-BT 66 Courroie de transmission 1 60+69 36-2230-22-BT 67 Vis à six pans creux M8x40 1 69 39-10125-VC 68 Vis cruciforme M5x10 12 6,36,47,49+54 39-9903 69 Roulette avant 1 51 33-1830-08-SI 70 Vis à tête fraisée M6x45 4 52+71 39-9825 71 Planche de glisse 1 51 36-2230-26-BT 72 Vis à tête fraisée M5x40 6 51+71 36-9911-15-BT 73 Surface de course 1 52+69 36-2230-27-BT 74 Carénage latéral 2 51 36-2230-02-BT 75 Patin antidérapant 2 74 36-2230-28-BT 76 Ensemble d'outils 1 36-2230-29-BT 77 Instructions de montage et mode d’emploi 1 36-2330-04-BT

Centre d‘entraînement en mm (Pour appareil et l‘utilisateur) Surface libre en mm (Zone de la formation et de la zone de sécurité (tout autour 600mm))

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Christopeit

Modèle : CS4000

Catégorie : Tapis de course