Christopeit Walk Run Pro - Tapis de course

Walk Run Pro - Tapis de course Christopeit - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Walk Run Pro Christopeit au format PDF.

📄 56 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Christopeit Walk Run Pro - page 23
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Tapis de course
Dimensions (L x l x H) Longueur : 160 cm, Largeur : 70 cm, Hauteur : 130 cm
Poids maximum utilisateur 120 kg
Vitesse maximale 16 km/h
Inclinaison Manuelle, 3 niveaux
Surface de course 140 x 50 cm
Programmes d'entraînement 12 programmes préenregistrés
Affichage Écran LCD affichant la vitesse, le temps, la distance, les calories
Système de pliage Pliage vertical pour un gain de place
Maintenance Lubrification de la bande tous les 3 mois, vérification des vis et des connexions
Sécurité Clé de sécurité pour l'arrêt d'urgence
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Manuel d'utilisation, clé de sécurité

FOIRE AUX QUESTIONS - Walk Run Pro Christopeit

Le tapis de course ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le tapis de course est correctement branché à une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Le tapis fait un bruit anormal pendant l'utilisation, que faire ?
Vérifiez si le tapis est bien nivelé et que rien ne bloque les pièces mobiles. Il peut être nécessaire de lubrifier la bande de course si elle est sèche.
Comment régler la vitesse du tapis ?
Utilisez les boutons de commande situés sur le panneau de contrôle pour augmenter ou diminuer la vitesse. Consultez le manuel pour les instructions spécifiques.
La bande de course glisse, que faire ?
Vérifiez que la bande est correctement tendue. Si elle est trop lâche, utilisez les clés Allen fournies pour ajuster la tension comme indiqué dans le manuel.
Comment nettoyer le tapis de course ?
Débranchez le tapis, puis utilisez un chiffon humide pour nettoyer la surface. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Les données de l'écran ne s'affichent pas correctement, que faire ?
Vérifiez les connexions des câbles à l'arrière de l'écran. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de réinitialiser le tapis en débranchant l'alimentation pendant 10 minutes.
Puis-je utiliser le tapis de course à l'extérieur ?
Non, le Christopeit Walk Run Pro est conçu uniquement pour un usage intérieur. L'utilisation à l'extérieur peut endommager le moteur et annuler la garantie.
Comment régler l'inclinaison du tapis de course ?
Utilisez les boutons d'inclinaison situés sur le panneau de contrôle pour ajuster l'inclinaison à votre convenance. Consultez le manuel pour des instructions détaillées.
Mon tapis de course ne répond pas aux commandes, que faire ?
Essayez de réinitialiser le tapis en débranchant l'alimentation pendant 10 secondes, puis rebranchez-le. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment assembler le tapis de course ?
Suivez les étapes du manuel d'instructions fourni avec le produit. Assurez-vous de disposer de tous les outils nécessaires avant de commencer l'assemblage.

Questions des utilisateurs sur Walk Run Pro Christopeit

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tapis de course au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Walk Run Pro - Christopeit et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Walk Run Pro de la marque Christopeit.

MODE D'EMPLOI Walk Run Pro Christopeit

Instructions de montage et d'utilisation

No. de commande: 2540 F

Page: 23-32

Christopeit Walk Run Pro - 1

23 Recommandations importantes et consignes de sécurité
24 Instructions de montage
25 Replier
25 Transport et stockage
26 Maintenance et réglages
27-28 Description de l'ordinateur
29 Kinomap App
30 Consignes générales de formation
31-32 Liste des pièces de rechange
54 Déclaration de conformité
55 Dessin éclaté

CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT,

Nous vous félicitons pour l'achat de ce cycle d'entraînement intérieur et nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec. Veuillez respecter et suivre les indications et les instructions de montage et d'emploi. Si vous avez des questions, vous pouvez bien sûr vous adresser à nous.

Avant utilisation Lisez les instruc- tions d'utilisation

Christopeit Walk Run Pro - CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT, - 1

Christopeit Walk Run Pro - CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT, - 2

Christopeit Walk Run Pro - CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT, - 3

Christopeit Walk Run Pro - CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT, - 4

RECOMMANDATIONS IMPORTANTES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Nos produits sont systématiquement soumis au contrôle et sont ainsi conformes aux normes de sécurité actuelles. Cependant, cela ne dégage pas de l'obligation de suivre strictement les indications suivantes.

  1. Monter l'appareil en suivant exactement les instructions de montage et n'utiliser que les pièces spécifiques à l'appareil ci-jointes pour le montage de l'appareil. Avant le montage en lui-même, contrôler l'intégralité de la livraison à l'aide du bon de livraison et l'intégralité des emballages en carton à l'aide de la instructions de montage dans les instructions de montage et d'utilisation.

  2. Avant la première utilisation et à intervalles réguliers (tous les 1 à 2 mois), contrôler si tous les écrous, vis et autres raccords sont bien serrés, afin d'assurer un état de service sûr de l'appareil d'entraînement. Veillez à remplacer ou à enlever immédiatement les pièces défectueuses. Interdire l'accès à l'appareil, le cas échéant.

  3. Mettre en place l'appareil à un endroit sec et plan, et le protéger contre l'humidité. Les inégalités du sol doivent être compensées par des mesures appropriées et par les pièces réglables de l'appareil, prévues à cet effet, si présentes. Il faut exclure tout contact avec l'humidité et l'eau.

  4. Dans la mesure où le lieu de montage doit être protégé contre des points de pression, des saletés ou autres, prévoir un support antidérapant (p. ex. tapis en caoutchouc, plaque en bois etc.) sous l'appareil.

  5. Laissez un espace d'au moins 1 mètre autour du tapis roulant et d'au moins 2 mètres derrière le tapis roulant.

  6. Pour nettoyer l'appareil, ne pas utiliser de détergents agressifs, et pour le montage ainsi que d'éventuelles réparations, n'utiliser que les outils fournis ou des outils appropriés. Les traces de sueur sur l'appareil doivent être enlevées tout de suite après l'entraînement.

  7. Respect! Des systèmes de la fréquence de coeur peuvent être inexacts. Le fait de s'entraîner excessif sait dommage de santé sérieux ou mènent vers la mort Un entraînement inadapté ou excessif peut entraîner des risques pour la santé. C'est pourquoi, avant de commencer un entraînement précis, il faut consulter un médecin. Ce dernier peut définir les sollicitations maximales (pouls, watts, durée d'entraînement etc.) auxquelles on peut se soumettre, et donner des renseignements exacts sur les conditions de l'entraînement, les objectifs et l'alimentation. Il ne faut pas s'entraîner après un repas lourd.

  8. Ne s'entraîner avec l'appareil que lorsque celui-ci est en parfait état de fonctionnement. Pour les réparations éventuelles, n'utiliser que des pièces de rechange originales. Respect! Si des parties sont excessivement chaudes à l'utilisation de l'appareil ils remplacent immédiatement celui-ci et sûr cet équipement de l'utilisation jusqu'à réparé.

  9. Pour le réglage des pièces, faire attention à régler la bonne position ou la position de réglage maximale marquée, et à bloquer correctement la nouvelle position réglée.

  10. Si rien d'autre n'est indiqué dans le mode d'emploi, l'appareil ne doit être utilisé que par une personne pour l'entraînement. Le

temps d'entraînement ne devait pas dépasser au total 45 Min./chaque jour.

  1. Il faut porter des vêtements et des chaussures adaptés à un entraînement fitness avec l'appareil. Les vêtements doivent être conçus de manière à ce que de par leur forme (p. ex. longueur), etils ne puissent pas rester accrocher pendant l'entraînement. Les chaussures d'entraînement doivent être choisies en fonction de l'appareil, doivent systématiquement bien tenir le pied et posséder une semelle antidérapante.

  2. Respect! Si des sensations de vertige, des nausées, des douleurs dans la poitrine ou d'autres symptômes anormaux se font sentir, arrêter l'entraînement et consulter un médecin adapté.

  3. Il faut savoir que les appareils de sport ne sont pas des jouets. C'est pourquoi, ils ne doivent être utilisés que de manière conforme à l'emploi prévu et uniquement par des personnes informées et initiées en conséquence.

  4. Les personnes, telles que les enfants, les invalides ou les handicapés, ne doivent utiliser l'appareil qu'en présence d'une autre personne qui peut fournir son aide ou donner des instructions. Il faut exclure l'utilisation de l'appareil par des enfants sans surveillance, par des mesures appropriées.

  5. Il faut faire attention à ce que la personne qui s'entraîne, ainsi que d'autres personnes, ne se trouvent jamais dans la zone des pièces encore en mouvement.

  6. Ce produit ne peut pas être enlevé les déchets à la fin de sa durée de vie sur les déchets budgétaires normaux, main doit être livre à un point collectif pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole sur le produit du mode d'emploi ou de l'emballage fait rem arguer sur cela.

  7. Les matériaux d'emballage, les piles vides et les pièces de l'appareil doivent être évacués en respectant l'environnement, pas avec les ordures ménagères, mais dans les containers de collecte prévus à cet effet, ou remis aux services de collecte adaptés.

  8. La charge (=poids) maximale admise a été fixée à 120 kg. Avant de commencer l'entraînement, assurez-vous de ne pas dépasser le poids total admissible.

  9. Si le câble d'électrique de cet appareil est endommagée, celui-ci doit être remplacé par le fabricant ou le service de client ou par une personne électriquement qualifiée.

  10. Ne laissez pas le produit allumé ou en fonctionnement sans surveillance et sécurisez toute utilisation involontaire en débranchant la fiche d'alimentation.

  11. Les instructions de montage et d'utilisation doivent être considérées comme faisant partie du produit. Cette documentation doit être fournie lors de la vente ou du passage du produit.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

Veillez à respecter nos recommandations et consignes de sécurité avant utilisation. Temps de montage: 10 minutes.

DÉBALLER

  1. Retirez les petites pièces et le matériel d'emballage en vrac hors de la boîte, puis sortez le tapis de course avec l'aide d'une deuxième personne. Saisir sous le cadre de base (102) et faire attention à tout risque d'écrasement. Retirez soigneusement le film protecteur des écrans.

ÉTAPE1

Assemblez les tubes de support (15+19) au châssis (54).

  1. Insérez la vis papillon (21) depuis l'extérieur dans le tube de support droit (15) et insérez le ressort (16) dans le filetage depuis l'intérieur. Vissez le tube de support droit (15) sur le côté droit du châssis (54) à l'aide de la vis papillon (21). (Le côté droit est visible depuis l'appareil et en train de s'entraîner.)
  2. Connectez les fiches des câbles de connexion inférieur et supérieur (14+60) qui sortent du tube de support (15) et du châssis (54).
  3. Insérez la vis papillon (21) depuis l'extérieur dans le tube de support gauche (19) et insérez le ressort (16) dans le file-tage depuis l'intérieur. Vissez le tube de support gauche (19) au châssis (54) à l'aide de la vis papillon (21).

ÉTAPE 2

Assemblez la poignée (8) aux tubes de support (15+19).

  1. Insérez la poignée pré-assemblée (8) dans le tube de support droit (15) et connectez les connecteurs du câble de connexion supérieur (14) à la poignée (8).
  2. Placez la poignée (8) sur les extrémités des tubes de support (15+19) et fixez-la à l'aide des vis (11).
  3. Fixez ensuite les embouts de poignée (1) aux extrémités de la poignée.
  4. Insérez le support pour tablette (2) dans l'emplacement prévu à cet effet sur la poignée (8).
  1. Vérifier si les assemblages et connexions ont été effectués correctement et fonctionnent.
  2. Si tout est en ordre, branchez le câble d'alimentation (79) dans une prise AC (220-240V\~50-60Hz) et à prise de courant (40) mettez l'appareil sous interrupteur (40).
  3. Placez ensuite le clip de sécurité (7) à l'emplacement correspondant sur la poignée (8). L'écran indiquera que le tapis de course est prêt à l'emploi. Fixez le clip de sécurité (7) à votre tenue de sport (par exemple, à la ceinture) et placez-vous sur les marchepieds latéraux (70+73) du tapis de course. Appuyez sur [Start/Stop] pour démarrer le tapis de course. Après un compte à rebours de 3 secondes, la bande de course (66) se met en mouvement. Immédiatement après le démarrage, montez sur la bande de course (66) et suivez la vitesse programmée. Familiarisez-vous avec l'appareil à basse vitesse.
  4. Marchez au centre de la bande de course (66) et évitez de marcher sur les marches latérales (70+73). Marchez uniquement face à la poignée (8). En cas d'urgence, descendez du tapis par le côté.
    Remarques: Veuillez conserver soigneusement le jeu d'outils ainsi que les instructions de montage dont vous aurez éventuellement besoin ultérieurement pour effectuer les réparations nécessaires et commander le pièces de rechange.

Christopeit Walk Run Pro - ÉTAPE 2 - 1

A Une fois plié, le tapis roulant peut être utilisé pour marcher/marcher (max. 6 km/h). Le contrôle se fait via la télécommande (24) incluse.

B Une fois déplié, le tapis roulant peut être utilisé pour courir peut être utilisé (max. 12 km/h). Attention! Nous recommandons, Pour utiliser le tapis de course en version dépliée, il y a le tapis roulant dans cette version grâce aux poignées latérales et le clip de sécurité offre plus de sécurité.

RÉGLAGE DE L'INCLINAISON

  1. Soulevez d'abord le tapis de marche sur le côté gauche, puis sur le côté droit dans la zone avant pour accéder aux dispositifs de réglage de l'inclinaison (50+53) et dépliez-les jusqu'à la butée.

PLIAGE

  1. Retirez le support pour tablette (2).
  2. Desserrez les vis papillon (21) situées à droite et à gauche du tapis de course.
  3. Saisissez la poignée (8) au centre et abaissez-la délicate- ment.
  4. Fixez la position allongée en serrant les vis à oreilles (21).

Attention! Avant de plier le tapis de course, éteignez-le et attendez que la surface de course soit plane.

  1. Débranchez le cordon d'alimentation.
  2. Le tapis de course peut être rangé allongé ou debout et appuyé contre le mur.
  3. Soulevez le tapis roulant jusqu'à ce qu'il se déplace librement sur les roues de transport et poussez-le vers l'emplacement de rangement.

RANGEMENT DEBOUT

  1. Soulevez le tapis roulant jusqu'à ce qu'il se déplace librement sur les roues de transport.
  2. Poussez-le jusqu'à ce que le tapis roulant touche le tapis.
  3. Continuez à le soulever et appuyez-le contre le mur. Vérifiez qu'il est bien appuyé contre le mur.

Note:

Débranchez le cordon d'alimentation si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant plus de 4 semaines. Choisissez un emplacement de stockage au sec dans la maison. Couvrez l'appareil pour le protéger de la décoloration causée par la lumière du soleil et la poussière.

Christopeit Walk Run Pro - Note: - 1

MAINTENANCE ET RÉGLAGES

Lubrification

Pour assurer le bon fonctionnement du tapis roulant à long terme, vous devez toujours vérifier le pouvoir lubrifiant de la sous-bande de la bande de roulement et, si nécessaire, la traiter avec de l'huile de silicone (pas de lubrifiant à base d'huile ou de pétrole). Si vous utilisez moins de 3 heures par semaine, nous vous recommandons de lubrifier une fois par an. Lorsque vous utilisez 3-4 heures / semaine, tous les six mois et plus de 5 heures / semaine, lubrifiez tous les trois mois. La lubrification est effectuée en laissant tomber de l'huile de silicone dans l'ouverture de maintenance. Pour ce faire, démarrez le tapis roulant à basse vitesse, retirez le bouchon en caoutchouc (75) et versez de l'huile de silicone (environ 5 ml) dans l'ouverture. (61) (Respect! trop de lubrifiant peut faire glisser la bande de roulement.)

Réglage de la bande de roulement

Afin de régler la bande de roulement dans sa position normale, veuillez suivre les étapes suivantes en veillant à ce que la bande de roulement soit arrêtée. Régler la vitesse à 3-5 km/h. Utiliser la clé Allen pour régler la tension des verrous de la bande, situés au bout du cadre système.

  1. Si vous souhaitez bouger la bande de roulement vers la gauche, tourner le verrou droit dans le sens des aiguilles d'une montre.

  2. Si vous souhaitez bouger la bande de roulement vers la droite, tourner le verrou gauche dans le sens des aiguilles d'une montre.

Si vous avez déjà effectué des réglages suivant les étapes ci-dessus et que la bande de roulement n'est toujours pas en place, la bande de roulement risque d'être endommagée. Veuillez contacter votre revendeur pour la remplacer.

Remarque: Assurez-vous que la surface de roulement est aussi centré que possible. Une fois que ces mouvements trop loin du centre, (environ 10 mm) doit être réajusté à nouveau le centre de la bande de roulement.

La bande de roulement glisse

a. La surface de roulement n'est pas correctement tendue. Serrez légèrement les deux vis sur les embouts.

b. Assurez-vous que la bande du moteur n'est pas trop lâche.

c. Enlevez l'excès de lubrifiant avec un chiffon.

Pas de lumière sur l'écran

- Vérifiez si la fiche est dans la prise et si la prise est sous tension.

- Vérifiez que l'interrupteur principal (40) sur le châssis de base est allumé et que le clip de sécurité est correctement fixé à poignée. Respect! Débranchez toujours la fiche secteur lors de la vérification des connexions de poignée.

Protection fusible

  1. Vérifiez si la protection contre (40) le fusible s'est déclenchée. Avec le raccordement principal (40), le compartiment à fusibles est situé entre l'interrupteur principal et la prise de raccordement au secteur. Il y a un microfusible 5x20mm avec les données 8A/250V.

Bruit anormal de la machine :

- Vérifier que toutes les vis sont bien vissées.

- Vérifiez si la courroie plate est en ordre.

- Vérifiez si la surface de roulement est en ordre.

Remarque: Vous trouverez de plus amples informations dans le diagnostic d'erreur.

Nettoyage

Utilisez uniquement un chiffon légèrement humide pour le nettoyage. Attention! n'utilisez jamais d'essence, de diluant ou d'autres agents de nettoyage agressifs pour nettoyer la surface car cela endommagerait la surface. L'appareil convient uniquement à un usage domestique privé et à une utilisation en intérieur. Gardez l'appareil propre et éloigné de l'humidité.

75 61

  1. Christopeit Walk Run Pro - Nettoyage - 2

  2. Christopeit Walk Run Pro - Nettoyage - 3

a.
Christopeit Walk Run Pro - Nettoyage - 4

Christopeit Walk Run Pro - Nettoyage - 5

P [P-Prog.] Touche: En appuyant sur cette touche, on choisit le programme désiré. (Programmes de la vitesse P01–P06)

[Start/Stop] Touche: Appuyez sur cette touche pour démarrer le programme sélectionné et la bande de course démarre avec un délai de 3 secondes. Appuyez à nouveau pour arrêter le programme.

[+/- KM/H] Touche: Appuyez sur cette touche pour augmenter/diminuer la vitesse pendant que le tapis de course est en marche. Lorsque le tapis est à l'arrêt, les valeurs saisies peuvent être augmentées/diminuées.

M [M-Mode] Touche: En appuyant sur cette touche, on choisit le programme désiré. (Programmes de la manuel temps, distance, calories)

[Pause] Touche: Appuyer sur cette touche pendant un entraînement met en pause le programme sélectionné et la bande de course s'arrête avec un délai. Le programme peut être repris en appuyant sur la touche [Start/Stop] ou arrêté en appuyant à nouveau sur la touche [Start/Stop]. Les valeurs par défaut peuvent être réinitialisées à 0 en appuyant sur la touche [Pause].

TÉLÉCOMMANDE

[Start/Stop] Touche: Appuyez sur cette touche pour démarrer le programme sélectionné et la bande de course démarre avec un délai de 3 secondes. Appuyez à nouveau pour arrêter le programme.

[Pause] Touche: Appuyer sur cette touche pendant un entraînement met en pause le programme sélectionné et la bande de course s'arrête avec un délai. Le programme peut être repris en appuyant sur la touche [Start/Stop] ou arrêté en appuyant à nouveau sur la touche [Start/Stop]. Les valeurs par défaut peuvent être réinitialisées à 0 en appuyant sur la touche [Pause].

Christopeit Walk Run Pro - TÉLÉCOMMANDE - 1

P [P] Touche: En appuyant sur cette touche, on choisit le programme désiré. (Programmes de la vitesse P01–P06)

M [M] Touche: En appuyant sur cette touche, on choisit le programme désiré. (Programmes de la manuel temps, distance, calories)

[+/-] Touche: Appuyez sur cette touche pour augmenter/diminuer la vitesse pendant que le tapis de course est en marche. Lorsque le tapis est à l'arrêt, les valeurs saisies peuvent être augmentées/diminuées.

[Sound] Touche: Appuyer sur ce bouton permet d'activer et de désactiver les bips. Attention! Si les bips sont désactivés, aucun signal sonore ne retentira lors du changement de vitesse.

[S] Touche: Appuyez directement sur cette touche pour régler la vitesse à 3 km/h ou 6 km/h.

AFFICHAGES

[TIME] Temps-Affichage: Affichage du temps en minute et seconde. Indique la durée de la course.

[SPEED] Vitesse-Affichage: Affiche la vitesse du tapis roulant en kilomètres par heure. Affiche le numéro de programme sélectionné P01-P06 à l'arrêt.

[DISTANCE] Distance-Affichage: Indique la distance par-courue en km.

[CAL./PULSE] Calorie-Puols-Affichage: Affiche l'env. kilocalories consommées en kcal ou en pouls si une ceinture de fréquence cardiaque Bluetooth était portée pour mesurer le pouls.

MISE EN MARCHE

En mode tapis de marche, le tapis de course ne peut être contrôlé qu'avec la télécommande fournie. La télécommande nécessite 2 piles AAA nsérez la pile dans la télécommande, en respectant la polarité, ou retirez le séparateur de pile en plastique. La portée est d'environ 10 m. Si la télécommande ne répond pas, remplacez d'abord la pile.

Programme manuel

  1. Connectez le cordon d'alimentation (25) au tapis de course et à une prise correctement installée (230V \~ 50Hz) et allumez l'interrupteur d'alimentation (22) à l'avant de l'appareil de base.
  2. Placez-vous sur les zones noires sur le bord de la page. L'ordinateur vous montrera le programme manuel et est prêt à démarrer.

  3. Appuyez sur le touche [Start/Stop] pour démarrer le walkingpad. Après un compte à rebours de 3 secondes, la surface de roulement commence à bouger. Immédiatement après le démarrage de la courroie, montez sur le walkingpad et suivez la vitesse réglée.

  4. Réglez la vitesse souhaitée à l'aide des boutons [+] et [-].

Programme Temps:

Choisissez à l'aide de la touche [M] le programme Temps; la durée de 30 :00 minutes apparaît sur l'écran intermédiaire. Vous pouvez la faire varier à votre guise à l'aide des touches [+] et [-] (possibilité de contrainte 5:00-99:00 minutes). Commencez le programme avec la contrainte de temps en appuyant sur la touche [Start/Stop], entrez une vitesse et l'affichage de données se met à compter à rebours jusqu'à «0». Lorsque cette valeur est atteinte, un signal sonore se fait entendre et le tapis roulant s'arrête.

Programme Distance:

Choïsissez à l'aide de la touche [M] le programme Distance; la distance de 1,00 KM minutes apparaît sur l'écran intermédiaire. Vous pouvez la faire varier à votre guise à l'aide des touches [+] et [-] (possibilité de contrainte 0:5-65:0 KM). Commencez le programme avec la contrainte de distance en appuyant sur la touche [Start/Stop], entrez une vitesse et l'affichage de données se met à compter à rebours jusqu'à «0». Lorsque cette valeur est atteinte, un signal sonore se fait entendre et le tapis roulant s'arrête.

Programme Calories:

Choisissez à l'aide de la touche [M] le programme Calories; la valeur de 50 kcal apparaît sur l'écran intermédiaire. Vous pouvez la faire varier à votre guise à l'aide des touches [+] et [-] (possibilité de contrainte 10-995 kcal). Commencez le programme avec la contrainte de calories en appuyant sur la touche [Start/Stop], entrez une vitesse et l'affichage de données se met à compter à rebours jusqu'à « 0 ». Lorsque cette valeur est atteinte, un signal sonore se fait entendre et le tapis roulant s'arrête.

Utilisez la touche [P] pour choisir entre 6 programmes de vitesse différents. Dans ces programmes, le temps spécifié est divisé en 20 sous-intervalles et la vitesse change automatiquement comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Appuyez sur la touche [Start/Stop] pour démarrer le programme. Une fois le programme terminé, un signal sonore retentit et le tapis de course s'arrête. Pour arrêter le programme, appuyez sur la touche [Start/Stop].

P01-P06 - MODE TAPIS DE COURSE

Temps -Pprogrammes en 20 divisions temporelles
↓ Programe1 23 4 56 78 91011121314151617181920
P01 Km/h 1.0 20 3.04.05.0 40 3.00 2.01.0 20 3.04.05.04.03.02.01.0 20 3.02.0
P02 Km/h 2.0 20 3.03.04.0 40 5.00 5.06.0 60 5.05.04.04.03.03.02.02.03.03.0
P03 Km/h 1.0 30 5.02.04.0 60 3.00 5.07.0 40 6.08.06.04.06.04.03.04.03.02.0
P04 Km/h 2.0 30 3.04.03.0 40 4.00 5.04.0 50 6.08.06.08.08.06.05.04.03.02.0
P05 Km/h 2.0 40 6.08.010.09.07.05.03.02.0 40 2.04.06.06.05.06.05.04.03.0
P06 Km/h 1.0 30 5.05.05.0 70 8.00 9.010.08.0 60 5.04.05.02.04.05.06.04.02.0

P01-P06 - MODE TAPIS DE MARCHE

Temps -Programmes en 20 divisions temporelles
↓ Programe1 23 4 56 78 9 1011 1212 1314 151617 1819 20
P01 Km/h 1.0 2.0 3.04.04.0 4.0 3.00 2.01.0 2.0 3.04.04.0 40 3.02.01.0 2.0 3.02.0
P02 Km/h 2.0 2.0 3.03.04.0 4.0 5.00 5.04.0 4.0 5.03.02.0 20 3.03.04.0 4.0 3.03.0
P03 Km/h 1.0 2.0 3.04.05.0 4.0 3.00 2.03.0 4.0 5.04.03.0 20 3.04.05.0 4.0 3.02.0
P04 Km/h 2.0 2.0 3.02.03.0 4.0 3.00 4.05.0 5.0 4.03.04.0 30 2.03.02.0 1.0 2.03.0
P05 Km/h 2.0 2.0 3.04.03.0 2.0 3.00 3.04.0 5.0 4.03.03.0 20 3.04.05.0 4.0 3.02.0
P06 Km/h 1.0 2.0 2.03.02.0 3.0 3.00 4.03.0 4.0 4.05.04.0 30 3.04.05.0 5.0 4.03.0

CLIP DE SÉCURITÉ

Le clip de sécurité est utilisé en cas d'urgence. Il doit être placé sur le guidon pour effectuer des actions et démarrer le tapis de course. Fixez le clip de sécurité (7) à chaque entraînement. Il assure votre sécurité et un arrêt rapide du tapis en cas d'urgence. Si le clip de sécurité n'est pas placé sur le guidon, l'écran affichera le message d'erreur [----]. La fixation du clip de sécurité réinitialise toutes les valeurs et le tapis de course est prêt à démarrer.

Christopeit Walk Run Pro - CLIP DE SÉCURITÉ - 1

Mesure de la fréquence cardiaque à l'aide d'une ceinture cardio :

Pour une surveillance fiable de la fréquence cardiaque pendant l'entraînement, nous vous recommandons de porter une ceinture thoracique adaptée. L'ordinateur dispose d'un récepteur intégré, vous pouvez donc utiliser une ceinture de fréquence cardiaque Bluetooth, telle que la ceinture de fréquence cardiaque Christopeit-Sport BT (No. de commande: 2209). Si vous humidifiez un peu la ceinture de fréquence cardiaque avant de la mettre, l'ordinateur devrait enregistrer et afficher les données de fréquence cardiaque dans les 60 secondes. La portée des ceintures cardio est de 10 m selon les modèles.

Respect! Les systèmes de surveillance de la fréquence cardiaque peuvent être inexacts. Un exercice excessif peut causer des blessures graves ou la mort. Si vous vous sentez étourdi ou faible, arrêtez immédiatement l'entraînement. Les valeurs de pouls ne conviennent pas à des fins médicales.

CONNECTIVITÉ

KINOMAP APP

Sport, coaching, gaming et eSport sont les maîtres mots de l'application Kinomap. Cela contient de nombreux kilomètres de matériel filmique réel s'entraîner à l'intérieur comme si vous étiez à l'extérieur; Suivi des itinéraires et analyse de vos performances; Contenu de coaching; Mode multijoueur; nouveaux messages quotidiens; Courses officielles en salle et plus encore ...

Téléchargez l'APP et connectez-vous

Scannez le code QR adjacent avec votre smartphone / tablette ou utilisez la fonction de recherche sur le Playstore (Android) ou l'APP Store (IOS) pour télécharger l'application Kinomap. Inscrivez-vous et suivez les instructions de l'APP. Activez Bluetooth sur le smartphone ou la tablette et sélectionnez le gestionnaire d'appareils dans l'application, puis la catégorie de produit correspondante. Sélectionnez ensuite votre désignation de type à l'aide du logo du fabricant « Christopeit Sport » pour connecter l'équipement sportif. Selon l'équipement sportif, différentes fonctions sont enregistrées par l'APP via Bluetooth ou des données sont échangées.

Attention! L'application Kinomap propose une version d'essai gratuite pendant 14 jours. Vous pourrez alors décider si vous souhaitez poursuivre votre formation gratuitement avec la version de base ou utiliser toute la gamme de l'application Kinomap moyennant un supplément.

Les informations actuelles et les tarifs peuvent être trouvés à l'adresse suivante :

www.kinomap.com

Christopeit Walk Run Pro - Téléchargez l'APP et connectez-vous - 1

Christopeit Walk Run Pro - Téléchargez l'APP et connectez-vous - 2

kinomap

IOS / ANDROID APP

BESOIN D'ESPACE DE FORMATION
1360 680 2200

Christopeit Walk Run Pro - Téléchargez l'APP et connectez-vous - 4

Centre d'entraînement en mm
(Pour appareil et l'utilisateur)
(Zone de la formation et de la zone de sécurité (tout autour 600mm))

Surface libre en mm

CONSIGNES GÉNÉRALES DE FORMATION

Les facteurs ci-après doivent être pris en compte pour la détermination de l'entraînement indispensable afin d'améliorer concrètement son physique et sa santé.

INTENSITÉ

Le niveau d'effort physique pendant l'entraînement doit dépasser le point d'effort normal, sans dépasser le point de essoufflement et/ou épuisement. Une valeur de référence appropriée peut être l'impulsion. À chaque séance d'entraînement, la condition augmente et, par conséquent, les exigences d'entraînement doivent être ajustées. Cela est possible en allongeant la durée de la formation, en augmentant le niveau de difficulté ou en changeant le type de formation.

FRÉQUENCE CARDIAQUE D'ENTRAÎNEMENT

Pour déterminer la fréquence cardiaque d'entraînement, vous pouvez procéder comme suit. Veuillez noter qu'il s'agit de valeurs indicatives. Si vous avez des problèmes de santé ou si vous n'êtes pas sûr, consultez un médecin ou un entraîneur de fitness.

01 Calcul de la fréquence cardiaque maximale

La valeur d'impulsion maximale peut être déterminée de différentes manières, car l'impulsion maximale dépend de nombreux facteurs. Vous pouvez utiliser la formule standard pour le calcul (fréquence cardiaque maximale = 220 - âge). Cette formule est très générale. Il est utilisé dans de nombreux produits de sport à domicile pour pour déterminer la fréquence cardiaque maximale. Nous recommandons le formule de Sally Edwards. Cette formule calcule plus précisément la fréquence cardiaque maximale et tient compte du sexe, de l'âge et du poids corporel.

Formule de Sally Edwards:

Hommes:

Fréquence cardiaque maximale = 214 - (0,5 x âge) - (0,11 x poids)

Femmes:

Fréquence cardiaque maximale = 210 - (0,5 x âge) - (0,11 x poids)

02 Calcul de la fréquence cardiaque d'entraînement

La fréquence cardiaque d'entraînement optimale est déterminée par l'objectif de l'entraînement. Des zones d'entraînement ont été définies pour cela.

Santé - Zone: Régénération et Compensation

Convient aux: Débutants / Type d'entraînement: entraînement d'endurance très léger / Objectif: récupération et promotion de la santé. Construire la condition de base.

Fréquence cardiaque d'entraînement = 50 à 60% de la fréquence cardiaque maximale

Métabolisme des graisses - Zone: Bases - Endurance Training 1

Convient aux: utilisateurs débutants et avancés / Type d'entraînement: entraînement d'endurance léger / Objectif: activation du métabolisme des graisses (brûlure de calories). amélioration des performances d'endurance.

Fréquence cardiaque d'entraînement = 60 à 70% de la fréquence cardiaque maximale

Aérobie - Zone: Bases - Endurance Training 1/2

Convient aux: débutants et avancés / Type d'entraînement: entraînement d'endurance modéré. / Objectif: Activation du métabolisme des graisses (brûlure de calories), améliorant les performances aérobies, Augmentation des performances d'endurance.

Fréquence cardiaque d'entraînement = 70 à 80% de la fréquence cardiaque maximale

Anaérobie - Zone: Bases - Endurance Training 2

Convient aux: sportifs confirmés et compétitifs / Type d'entraînement: entraînement d'endurance modéré ou entraînement par intervalles / Objectif: amélioration de la tolérance au lactate, augmentation maximale des performances.

Fréquence cardiaque d'entraînement = 80 à 90% de la fréquence cardiaque maximale

Compétition - Zone: Entraînement Performance / Compétition

Convient aux: sportifs et sportifs de haut niveau / Type d'entraînement: entraînement fractionné intensif et entraînement compétition /

Objectif: amélioration de la vitesse et de la puissance maximales.

Attention! L'entraînement dans ce domaine peut entraîner une surcharge du système cardiovasculaire et nuire à la santé.

Fréquence cardiaque d'entraînement = 90 à 100 % de la fréquence cardiaque maximale

Exemple de calcul

Homme, 30 ans et poids 80 Kg. Je suis débutant et j'aimerais perdre du poids et augmenter mon endurance.

01 : Impulsion maximale - calcul

Fréquence cardiaque maximale = 214 - (0,5 x âge) - (0,11 x poids)

Fréquence cardiaque maximale = 214 - (0,5 x 30) - (0,11 x 80)

Pouls maximum = environ 190 battements/min

02 : Calcul de la fréquence cardiaque d'entraînement

En raison de mes objectifs et de mon niveau d'entraînement, la zone de métabolisme des graisses me convient le mieux.

Fréquence cardiaque d'entraînement = 60 à 70% de la fréquence cardiaque maximale

Fréquence cardiaque d'entraînement = 190 x 0,6 [60 %]

Fréquence cardiaque d'entraînement = 114 battements/min

Après avoir réglé votre fréquence cardiaque d'entraînement pour votre condition d'entraînement ou Une fois que vous avez identifié des objectifs, vous pouvez commencer à vous entraîner. La plupart de nos équipement d'entraînement d'endurance sont équipés de capteurs de fréquence cardiaque ou sont compatibles avec une ceinture de fréquence cardiaque. Ainsi, vous pouvez vérifier votre fréquence cardiaque pendant la surveiller les entraînements. Si le pouls ne s'affiche pas sur l'écran de l'ordinateur ou si vous souhaitez être prudent et vérifier votre pouls, qui pourrait s'afficher de manière incorrecte en raison d'éventuelles erreurs d'application ou similaires, vous pouvez utiliser les outils suivants :

a. Mesure du pouls de manière conventionnelle (détection du pouls, par exemple au poignet et comptage des battements en une minute).

b. Mesure de la fréquence cardiaque avec des appareils de mesure de la fréquence cardiaque appropriés et calibrés (disponibles dans les magasins de fournitures médicales).

c. Mesure de la fréquence cardiaque avec d'autres produits tels que les cardiofréquencemètres, les smartphones...

FRÉQUENCE

La plupart des experts recommandent de combiner une alimentation saine, qui doit être adaptée en fonction de l'objectif d'entraînement, et de l'exercice physique trois à cinq fois par semaine. Un adulte normal a besoin de deux fois par semaine exercice pour maintenir son état actuel. Pour son Pour améliorer sa condition et modifier son poids corporel, il a besoin d'au moins trois séances d'entraînement par semaine. reste idéal bien sûr, une fréquence de cinq séances d'entraînement par semaine.

PROGRAMMATION DE L'ENTRAÎNEMENT

Chaque séance d'entraînement doit comprendre trois phases d'entraînement: „phase d'échauffement“, „phase d'entraînement“ et „phase de récupération“. Dans la „phase d'échauffement“, la température corporelle et l'apport d'oxygène doivent être augmentés lentement. Cela est possible grâce à des exercices de gymnastique sur une période de cinq à dix minutes. Après ça devrait la « phase d'entraînement » proprement dite commence. La charge d'entraînement doit être conçue en fonction de la fréquence cardiaque d'entraînement. Afin de faciliter la circulation après la « phase d'entraînement » et d'éviter des courbatures ou des muscles noués, la « phase d'entraînement » doit être suivie d'une « phase de ralentissement ». Celle-ci devrait englober des exercices d'élongation et/ou de la gymnastique sans forcer, et ce entre cinqet dix minutes.

Exemple - exercices d'étirement pour les phases d'échauffement et de récupération Commencez votre échauffement en marchant sur place pendant au moins 3 minutes puis effectuer les exercices de gymnastique suivantes à l'organisme pour la phase de formation pour se préparer en conséquence. Les exercices ne faites pas trop et que dans la mesure fonctionnent jusqu'à une légère résistance sentir. Cette position va tenir quelque chose.

Christopeit Walk Run Pro - PROGRAMMATION DE L'ENTRAÎNEMENT - 1

Atteindre avec votre main gauche derrière votre tête vers l'épaule droite et tirez avec la main droite légèrement au coude gauche. Après 20sec. Mettez bras

Christopeit Walk Run Pro - PROGRAMMATION DE L'ENTRAÎNEMENT - 2

Asseyez-vous avec une jambe allongée ur le sol et sepen cher

en avant et essayer d'atteindre le pied avec vos mains. 2 x 20sec.

Christopeit Walk Run Pro - PROGRAMMATION DE L'ENTRAÎNEMENT - 3

Penchez-vous aussi loin que possible et laissez vos jambes presque tendue. Montrez-le avec vos doigts dans la direction de l'orteil. 2 x 20sec.

Christopeit Walk Run Pro - PROGRAMMATION DE L'ENTRAÎNEMENT - 4

Agenouillez-vous dans une grande fente avant et vous

soute nir avec vos mains sur le sol. Appuyez sur le bassin vers le bas. Changer après 20 jambe sec.

MOTIVATION

Un entraînement régulier est la clef de la réussite de votre programme. Vous devriez prévoir votre entraînement à heure fixe chaque jour et vous y préparer mentalement. Il est primordial d'être de bonne humeur au moment de l'entraînement et de ne pas perdre l'objectif visé. Jour après jour, en vous entraînant continuellement, vous verrez les progrès accomplis et votre objectif se rapprocher progressivement.

LISTE DES PIÈCES- LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE

Désignation:

Walk Run Pro - 2540

Caractéristiques version du:

22.08.2025

Dimension environ:

L 129 x B 68 x H 96cm

Dimensions plié env.:

L 136 x B 68 x H 12cm

Besoins en espace:

4 m²

Poids du produit:

27 kg

Poids de l'utilisateur (max.):

120 kg

Données électriques:

220-240V/50-60Hz /550 Watt

REMARQUES

Si une pièce n'est pas correcte, s'il manque une pièce ou si vous avez besoin d'une pièce de rechange à l'avenir, veuillez vous adresser à:

Ce product à seulement pour le domaine de sport de maison privé de manière souvenue et non pour l'utilisation industrielle ou commerciale convenable. Utilisation de sport de maison la classe H/C.

PROPRIÉTÉS

• 0,75 CV (0,55 KW) Moteur et Peak performance 1,5 CV (1,1KW)
- Vitesse Mode marche réglable entre 1km/h jusqu'à 6 km/h (à 0,1 km/h incréments)
- Vitesse Mode course réglable entre 1km/h jusqu'à 12 km/h (à 0,1 km/h incréments)
• 1 programme manuel du temps, de la distance et du nombre
- 12 programmes d'entraînement prédéfinis avec contrôle de vitesse programmé
- Fonction d'arrêt d'urgence avec clip de sécurité
- Inclinaison réglable dans les deux sens
- Amortisseur pour une expérience de course confortable
- LED écran avec affichage simultané du temps, de la vitesse, de la distance, du nombre approximatif de calories brûlées et pulsation
• Support pour tablette/smartphone
- Télécommande pour un contrôle facile et pratique au poignet
- Compatible Bluetooth pour KINOMAP (APP pour IOS et Android)
- Compatible Bluetooth pour la ceinture de fréquence cardiaque BT en option
- Roues de transport pour un déplacement facile
- Se replie à seulement 12 cm pour un rangement peu encombrant
- Pieds debout pour rangement mural vertical
- Dimensions approximatives du tapis roulant: L 100 x B 40 cm

Schéma N°DésignationDimensions en mmQuantité UnitésMonté sur schéma n°Numéro ET
1 Embout de poignée 2 8 36-2540-07-BT
2 Support de tablette 1 12 36-2540-14-BT
3 Insert en capoutchouc 1 8 36-2540-08-BT
4 Support de clip de sécurité 1 8 36-2540-09-BT
5 Panneau de boutons 1 8 36-2540-10-BT
6 Clavier 1 8 36-2540-11-BT
7 Clip de sécurité 1 8 36-2025-09-BT
8 Poignée supérieure 1 13 36-2540-01-BT
9 Levier de vitesses rabattable 1 8 36-2540-12-BT
10 Anneau décoratif de la poignée2 8 36-2540-13-BT
11Vis à tête hexagonalM8x45412,15+1939-10132-CR
12 Cadre de poignée1 15+1933-2540-02-SW
13 Cache de poignée inférieur1 8 36-2540-02-BT
14 Câble de connexion1 5+6036-2540-15-BT
15Tube de support droit112+5433-2540-03-SW
16 Ressort2 15,19+5436-2340-32-BT
17Vis cruciforme4x16418+2039-10253-SW
18 Cache du tube de support intérieur2 20 36-2540-04-BT
19Tube de support gauche112+5433-2540-04-SW
20 Cache du tube de support extérieur2 18 36-2540-05-BT
21 Vis à oreilles2 15,19+5436-2540-06-BT
22Vis à tête hexagonalM8x25229+5439-10455
23 Rondelle élastique bombée pour M8 222 39-9864-VC
24 Télécommande 1 74 36-2540-16-BT
25Vis à tête hexagonalM6x55131+5439-10450-VC
26 Rondelle 6//14 3 25 39-10013
27Vis à tête hexagonalM8x40229+5439-10125-VC
28 EcrouM82 27 39-9818-CR
29 Moteur 1 54 33-2425-04-SI
30 Câble de connexion EMI1 34+4436-1830-30-BT
31 Roulette avant1 54 33-2425-03-SW
32Vis cruciformeM6x16132+5439-10120-VC
33Courroie de moteurPJ338129+3136-2425-14-BT
34 Régulateur1 45 36-2540-17-BT
35 Bobine 1 34+54 36-2025-06-BT
36 Support2 54+6533-2425-02-SW
37Support de tuyau 2 38+65 36-2340-34-BT
38Tube d'huile de silicone 1 37 36-2340-33-BT
39Vis cruciforme 4x12 2 37 36-9206104-BT
40Connexion secteur avec interrupteur principal 1 45 36-1970-09-BT
41Fil de terre 1 40 36-2340-52-BT
42Câble de connexion de l'interrupteur principal 2 40 36-1830-30-BT
43Vis cruciforme 3x8 33 4,5,9,34,44+74 39-10127
44Filtre de tension 1 45 36-2350-17-BT
45Revêtement inférieure1 76 36-25 40-18-BT
46Phillips vis4x12 17 45 36-9206104-BT
47Phillips vis4x10 4 48 36-9206104-BT
48Axe de roulette de transport2 45+52 36-2425-14-BT
49ÉcrouM52 51 36-24 25-18-BT
50Réglage d'inclinaison gauche1 54 36-25 40-24-BT
51Vis cruciforme M5x102 49 39-9903-SW
52Roulette de transport2 48 36-23 40-29-BT
53Réglage d'inclinaison droit1 54 36-25 40-25-BT
54Cadre principal1 15+19 33-2540-01-SW
55Phillips vis5x20 9 35,45+5639-10190
56Amortissement arrière2 54 36-25 40-19-BT
57Pied d'appui2 54 36-25 40-20-BT
58EcrouM66 67+68 39-9861
59Protection des câbles1 54 36-23 40-50-BT
60Câble de connexion inférieur1 14+74 36-2540-21-BT
61Buse d'huile1 38 36-23 40-24-BT
62Vis à tête hexagonalM8x552 64 39-10 056
63Rondelle8//164 22+62 39-9862
64Roulette arrière1 54 33-24 25-05-SW
65Planche de glisse1 54 36-24 25-08-BT
66Surface de course1 31+64 36-2425-07-BT
67Phillips visM6x252 54+65 39-10029
68Phillips visM6x354 54+65 39-10085
69Capuchon d'extrémité gauche1 54+70 36-2425-10-BT
70Carénage latéral gauche1 54 36-25 40-22-BT
71Phillips visM6x102 69+72 36-9329714-BT
72Capuchon d'extrémité droite1 54+73 36-2425-11-BT
73Carénage latéral droite1 54 36-25 40-23-BT
74Ordinateur1 76 36-25 40-03-BT
75Bouchon d'huile1 73 36-23 40-23-BT
76Revêtement1 45 36-24 25-01-BT
77Pavé d'affichage1 76 36-24 25-12-BT
78Pied debout2 54 36-24 25-13-BT
79Câble d'électrique1 40 36-98 36113-BT
80Outil pour vis à tête hexagonal6136-9107-27-BT
81Instructions de montage et mode d'emploi136-2540-26-BT

0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100

INHOUDSOPGAVE

InhoudPagina

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Christopeit

Modèle : Walk Run Pro

Catégorie : Tapis de course