Walk Run Pro - Tapis de course Christopeit - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Walk Run Pro Christopeit au format PDF.
Questions des utilisateurs sur Walk Run Pro Christopeit
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tapis de course au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Walk Run Pro - Christopeit et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Walk Run Pro de la marque Christopeit.
MODE D'EMPLOI Walk Run Pro Christopeit
SOMMAIRE CHÈRE CLIENTE, CHER CLIENT, Nous vous félicitons pour l’achat de ce cycle d’entraînement intérieur et nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec. Veuillez respecter et suivre les indications et les instructions de montage et d’emploi. Si vous avez des questions, vous pouvez bien sûr vous adresser à nous. Top-Sport Gilles GmbH ContenuPage RECOMMANDATIONS IMPORTANTES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ Nos produits sont systématiquement soumis au contrôle et sont ainsi conformes aux normes de sécurité actuelles. Cependant, cela ne dégage pas de l’obligation de suivre strictement les indi- cations suivantes.
1. Monter l’appareil en suivant exactement les instructions de
montage et n’utiliser que les pièces spéciques à l’appareil et ci-jointes pour le montage de l’appareil. Avant le montage en lui-même, contrôler l’intégralité de la livraison à l’aide du bon de livraison et l’intégralité des emballages en carton à l’aide de la instructions de montage dans les instructions de montage et d’utilisation.
2. Avant la première utilisation et à intervalles réguliers (tous les
1 à 2 mois), contrôler si tous les écrous, vis et autres raccords sont bien serrés, an d’assurer un état de service sûr de l’appa- reil d’entraînement. Veillez à remplacer ou à enlever immédiate- ment les pièces défectueuses. Interdire l’accès à l’appareil, le cas échéant.
3. Mettre en place l’appareil à un endroit sec et plan, et le
protéger contre l’humidité. Les inégalités du sol doivent être compensées par des mesures appropriées et par les pièces réglables de l’appareil, prévues à cet eet, si présentes. Il faut exclure tout contact avec l’humidité et l’eau.
4. Dans la mesure où le lieu de montage doit être protégé contre
des points de pression, des saletés ou autres, prévoir un support antidérapant (p. ex. tapis en caoutchouc, plaque en bois etc.) sous l’appareil.
5. Laissez un espace d’au moins 1 mètre autour du tapis roulant
et d’au moins 2 mètres derrière le tapis roulant.
6. Pour nettoyer l’appareil, ne pas utiliser de détergents
agressifs, et pour le montage ainsi que d’éventuelles réparations, n’utiliser que les outils fournis ou des outils appropriés. Les traces de sueur sur l’appareil doivent être enlevées tout de suite après l’entraînement.
7. Respect! Des systèmes de la fréquence de coeur peuvent
être inexacts. Le fait de s‘entraîner excessif sait dommage de santé sérieux ou mènent vers la mort Un entraînement inadapté ou excessif peut entraîner des risques pour la santé. C’est pourquoi, avant de commencer un entraînement précis, il faut consulter un médecin. Ce dernier peut dénir les sollicitations maximales (pouls, watts, durée d’entraînement etc.) auxquelles on peut se soumettre, et donner des renseignements exacts sur les conditions de l’entraînement, les objectifs et l’alimentation. Il ne faut pas s’entraîner après un repas lourd.
8. Ne s’entraîner avec l’appareil que lorsque celui-ci est en par-
fait état de fonctionnement. Pour les réparations éventuelles, n’utiliser que des pièces de rechange originales. Respect! Si des parties sont excessivement chaudes à l‘utilisation de l‘appareil ils remplacent immédiatement celui-ci et sûr cet équipement de l‘utilisation jusqu‘à réparé.
9. Pour le réglage des pièces, faire attention à régler la bonne
position ou la position de réglage maximale marquée, et à bloquer correctement la nouvelle position réglée.
10. Si rien d’autre n’est indiqué dans le mode d’emploi, l’appareil
ne doit être utilisé que par une personne pour l’entraînement. Le temps d‘entraînement ne devait pas dépasser au total 45 Min./ chaque jour.
11. Il faut porter des vêtements et des chaussures adaptés à un
entraînement tness avec l’appareil. Les vêtements doivent être conçus de manière à ce que de par leur forme (p. ex. longueur), ils ne puissent pas rester accrocher pendant l’entraînement. Les chaussures d’entraînement doivent être choisies en fonction de l’appareil, doivent systématiquement bien tenir le pied et posséder une semelle antidérapante.
12. Respect! Si des sensations de vertige, des nausées, des
douleursdans la poitrine ou d’autres symptômes anormaux se font sentir, arrêter l’entraînement et consulter un médecin adapté.
13. Il faut savoir que les appareils de sport ne sont pas des
jouets. C’est pourquoi, ils ne doivent être utilisés que de manière conforme à l’emploi prévu et uniquement par des personnes informées et initiées en conséquence.
14. Les personnes, telles que les enfants, les invalides ou
les handicapés, ne doivent utiliser l’appareil qu’en présence d’une autre personne qui peut fournir son aide ou donner des instructions. Il faut exclure l’utilisation de l’appareil par des enfants sans surveillance, par des mesures appropriées.
15. Il faut faire attention à ce que la personne qui s’entraîne, ainsi
que d’autres personnes, ne se trouvent jamais dans la zone des pièces encore en mouvement.
16. Ce produit ne peut pas être enlevé les déchets à la n
de sa durée de vie sur les déchets budgétaires normaux, main doit être livre à un point collectif pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole sur le produit du mode d’emploi ou de l’emballage fait rem arguer sur cela.
17. Les matériaux d’emballage, les piles vides et les pièces de
l’appareil doivent être évacués en respectant l’environnement, pas avec les ordures ménagères, mais dans les containers de collecte prévus à cet eet, ou remis aux services de collecte adaptés.
18. La charge (=poids) maximale admise a été xée à 120 kg.
Avant de commencer l’entraînement, assurez-vous de ne pas dépasser le poids total admissible.
19. Si le câble d’électrique de cet appareil est endommagée,
celui-ci doit être remplacé par le fabricant ou le service de client ou par une personne électriquement qualiée.
20. Ne laissez pas le produit allumé ou en fonctionnement
sans surveillance et sécurisez toute utilisation involontaire en débranchant la che d’alimentation.
21. Les instructions de montage et d‘utilisation doivent êtrecon-
sidérées comme faisant partie du produit. Cette documentation- doit être fournie lors de la vente ou du passage du produit. Recommandations importantes et consignes de sécurité Instructions de montage Replier Transport et stockage Maintenance et réglages Description de l’ordinateur Kinomap App Consignes générales de formation Liste des pièces de rechange Déclaration de conformité Dessin éclaté
Respect! Avant utilisation Lisez les instruc- tions d’utilisation!24
1. Vérier si les assemblages et connexions ont été eectués
correctement et fonctionnent.
2. Si tout est en ordre, branchez le câble d’alimentation (79)
dans une prise AC (220-240V~50-60Hz) et à prise de courant (40) mettez l’appareil sous interrupteur (40).
3. Placez ensuite le clip de sécurité (7) à l’emplacement cor-
respondant sur la poignée (8). L’écran indiquera que le tapis de course est prêt à l’emploi. Fixez le clip de sécurité (7) à vo- tre tenue de sport (par exemple, à la ceinture) et placez-vous sur les marchepieds latéraux (70+73) du tapis de course. Ap- puyez sur [Start/Stop] pour démarrer le tapis de course. Après un compte à rebours de 3 secondes, la bande de course (66) se met en mouvement. Immédiatement après le démarrage, montez sur la bande de course (66) et suivez la vitesse pro- grammée. Familiarisez-vous avec l’appareil à basse vitesse.
4. Marchez au centre de la bande de course (66) et évitez de
marcher sur les marches latérales (70+73). Marchez unique- ment face à la poignée (8). En cas d’urgence, descendez du tapis par le côté.
CONTRÔLE ET MISE EN MARCHE
Remarques: Veuillez conserver soigneusement le jeu d’outils ainsi que les instructions de montage dont vous aurez éventu- ellement besoin ultérieurement pour eectuer les réparations nécessaires et commander le pièces de rechange.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Veillez à respecter nos recommandations et consignes de sécurité avant utilisation. Temps de montage: 10 minutes.
1. Retirez les petites pièces et le matériel d‘emballage en
vrac hors de la boîte, puis sortez le tapis de course avec l‘aide d‘une deuxième personne. Saisir sous le cadre de base (102) et faire attention à tout risque d‘écrasement. Retirez soign- eusement le lm protecteur des écrans. DÉBALLER
1. Insérez la vis papillon (21) depuis l’extérieur dans le tube
de support droit (15) et insérez le ressort (16) dans le letage depuis l’intérieur. Vissez le tube de support droit (15) sur le côté droit du châssis (54) à l’aide de la vis papillon (21). (Le côté droit est visible depuis l’appareil et en train de s’entraîner.)
2. Connectez les ches des câbles de connexion inférieur et
supérieur (14+60) qui sortent du tube de support (15) et du châssis (54).
3. Insérez la vis papillon (21) depuis l’extérieur dans le tube
de support gauche (19) et insérez le ressort (16) dans le le- tage depuis l’intérieur. Vissez le tube de support gauche (19) au châssis (54) à l’aide de la vis papillon (21).
1. Insérez la poignée pré-assemblée (8) dans le tube de sup-
port droit (15) et connectez les connecteurs du câble de con- nexion supérieur (14) à la poignée (8).
2. Placez la poignée (8) sur les extrémités des tubes de sup-
port (15+19) et xez-la à l’aide des vis (11).
3. Fixez ensuite les embouts de poignée (1) aux extrémités
4. Insérez le support pour tablette (2) dans l’emplacement
prévu à cet eet sur la poignée (8). ÉTAPE1 ÉTAPE 2 Assemblez les tubes de support (15+19) au châssis (54). Assemblez la poignée (8) aux tubes de support (15+19).
1. Débranchez le cordon d’alimentation.
2. Le tapis de course peut être rangé allongé ou debout et
appuyé contre le mur.
3. Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce qu’il se déplace
librement sur les roues de transport et poussez-le vers l’emplacement de rangement.
1. Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce qu’il se déplace libre-
ment sur les roues de transport.
2. Poussez-le jusqu’à ce que le tapis roulant touche le tapis.
3. Continuez à le soulever et appuyez-le contre le mur.
Vériez qu’il est bien appuyé contre le mur.
TRANSPORT ET STOCKAGE
RANGEMENT DEBOUT A Une fois plié, le tapis roulant peut être utilisé pour march- er/marcher (max. 6 km/h). Le contrôle se fait via la télécom- mande (24) incluse. B Une fois déplié, le tapis roulant peut être utilisé pour courir peut être utilisé (max. 12 km/h). Attention! Nous recomman- dons, Pour utiliser le tapis de course en version dépliée, il y a le tapis roulant dans cette version grâce aux poignées latérales et le clip de sécurité ore plus de sécurité.
1. Retirez le support pour tablette (2).
2. Desserrez les vis papillon (21) situées à droite et à gauche
3. Saisissez la poignée (8) au centre et abaissez-la délicate-
4. Fixez la position allongée en serrant les vis à oreilles (21).
PLIAGE Note: Débranchez le cordon d’alimentation si vous n’avez pas l’in- tention d’utiliser l’appareil pendant plus de 4 semaines. Choi- sissez un emplacement de stockage au sec dans la maison. Couvrez l’appareil pour le protéger de la décoloration causée par la lumière du soleil et la poussière. Attention! Avant de plier le tapis de course, éteignez-le et attendez que la surface de course soit plane.
1. Soulevez d’abord le tapis de marche sur le côté gauche,
puis sur le côté droit dans la zone avant pour accéder aux dispositifs de réglage de l’inclinaison (50+53) et dépliez-les jusqu’à la butée.
Lubrication Pour assurer le bon fonctionnement du tapis roulant à long terme, vous devez toujours vérier le pouvoir lubriant de la sous-bande de la bande de roulement et, si nécessaire, la traiter avec de l’huile de silicone (pas de lubriant à base d’huile ou de pétrole). Si vous utilisez moins de 3 heures par semaine, nous vous recomman- dons de lubrier une fois par an. Lorsque vous utilisez 3-4 heures / semaine, tous les six mois et plus de 5 heures / semaine, lubriez tous les trois mois. La lubrication est eectuée en laissant tomber de l‘huile de silicone dans l‘ouverture de maintenance. Pour ce faire, démarrez le tapis roulant à basse vitesse, retirez le bouchon en caoutchouc (75) et versez de l‘huile de silicone (environ 5 ml) dans l‘ouverture. (61) (Respect! trop de lubriant peut faire glisser la bande de roulement.) Réglage de la bande de roulement An de régler la bande de roulement dans sa position normale, veuillez suivre les étapes suivantes en veillant à ce que la bande de roulement soit arrêtée. Régler la vitesse à 3-5 km/h. Utiliser la clé Allen pour régler la tension des verrous de la bande, situés au bout du cadre système.
1. Si vous souhaitez bouger la bande de roulement vers la gauche,
tourner le verrou droit dans le sens des aiguilles d’une montre.
2. Si vous souhaitez bouger la bande de roulement vers la droite,
tourner le verrou gauche dans le sens des aiguilles d’une montre. Si vous avez déjà eectué des réglages suivant les étapes ci-dessus et que la bande de roulement n’est toujours pas en place, la bande de roulement risque d’être endommagée. Veuillez contacter votre revendeur pour la remplacer. Remarque: Assurez-vous que la surface de roulement est aussi centré que possible. Une fois que ces mouvements trop loin du centre, (environ 10 mm) doit être réajusté à nouveau le centre de la bande de roulement. La bande de roulement glisse a. La surface de roulement n’est pas correctement tendue. Serrez légèrement les deux vis sur les embouts. b. Assurez-vous que la bande du moteur n’est pas trop lâche. c. Enlevez l’excès de lubriant avec un chion. Pas de lumière sur l’écran - Vériez si la che est dans la prise et si la prise est sous tension. - Vériez que l’interrupteur principal (40) sur le châssis de base est allumé et que le clip de sécurité est correctement xé à poign- ée. Respect! Débranchez toujours la che secteur lors de la vérication des connexions de poignée. Protection fusible
1. Vériez si la protection contre (40) le fusible s’est
déclenchée. Avec le raccordement principal (40), le compartiment à fusibles est situé entre l‘interrupteur principal et la prise de rac- cordement au secteur. Il y a un microfusible 5x20mm avec les données 8A/250V. Bruit anormal de la machine : - Vérier que toutes les vis sont bien vissées. - Vériez si la courroie plate est en ordre. - Vériez si la surface de roulement est en ordre. Remarque: Vous trouverez de plus amples informations dans le diagnostic d’erreur. Nettoyage Utilisez uniquement un chion légèrement humide pour le nettoyage. Attention! n‘utilisez jamais d‘essence, de dilu- ant ou d‘autres agents de nettoyage agressifs pour nettoyer la surface car cela endommagerait la surface. L‘appareil convient uniquement à un usage domestique privé et à une utilisation en intérieur. Gardez l‘appareil propre et éloigné de l‘humidité.
AFFICHAGES [TIME] Temps-Achage: Achage du temps en minute et seconde. Indique la durée de la course. [SPEED] Vitesse-Achage: Ache la vitesse du tapis rou- lant en kilomètres par heure. Ache le numéro de programme sélectionné P01-P06 à l’arrêt. [DISTANCE] Distance-Achage: Indique la distance par- courue en km. [CAL./PULSE] Calorie-Puols-Achage: Ache l’env. kilo- calories consommées en kcal ou en pouls si une ceinture de fréquence cardiaque Bluetooth était portée pour mesurer le pouls.
DESCRIPTION DE L’ORDINATEUR
[Start/Stop] Touche: Appuyez sur ce- tte touche pour démarrer le programme sélectionné et la bande de course démarre avec un délai de 3 secondes. Appuyez à nouveau pour arrêter le pro- gramme. [Pause] Touche: Appuyer sur cette touche pendant un entraînement met en pause le programme sélectionné et la bande de course s’arrête avec un délai. Le programme peut être repris en appuyant sur la touche [Start/Stop] ou arrêté en appuyant à nouveau sur la touche [Start/Stop]. Les valeurs par défaut peuvent être réinitialisées à 0 en appuyant sur la touche [Pause]. [P] Touche: En appuyant sur cette touche, on choisit le programme désiré. (Programmes de la vitesse P01– P06) [M] Touche: En appuyant sur cette touche, on choisit le programme désiré. (Programmes de la manuel temps, distance, calories) [+/-] Touche: Appuyez sur cette touche pour augment- er/diminuer la vitesse pendant que le tapis de course est en marche. Lorsque le tapis est à l’arrêt, les valeurs saisies peuvent être augmentées/diminuées. [Sound] Touche: Appuyer sur ce bouton permet d’ac- tiver et de désactiver les bips. Attention! Si les bips sont désactivés, aucun signal sonore ne retentira lors du changement de vitesse. [S] Touche: Appuyez directement sur cette touche pour régler la vitesse à 3 km/h ou 6 km/h. [P-Prog.] Touche: En appuyant sur cette touche, on choisit le programme désiré. (Programmes de la vitesse P01–P06) [Start/Stop] Touche: Appuyez sur cette touche pour démarrer le programme sélectionné et la bande de course démarre avec un délai de 3 secondes. Appuyez à nouveau pour arrêter le programme. [+/- KM/H] Touche: Appuyez sur cette touche pour augmenter/diminuer la vitesse pendant que le tapis de course est en marche. Lorsque le tapis est à l’arrêt, les valeurs saisies peuvent être augmentées/diminuées. [M-Mode] Touche: En appuyant sur cette touche, on choisit le programme désiré. (Programmes de la manuel temps, distance, calories) [Pause] Touche: Appuyer sur cette touche pendant un entraînement met en pause le programme sélec- tionné et la bande de course s’arrête avec un délai. Le programme peut être repris en appuyant sur la touche [Start/Stop] ou arrêté en appuyant à nouveau sur la touche [Start/Stop]. Les valeurs par défaut peuvent être réinitialisées à 0 en appuyant sur la touche [Pause].
En mode tapis de marche, le tapis de course ne peut être contrôlé qu’avec la télécommande fournie. La télécommande nécessite 2 piles AAA nsérez la pile dans la télécommande, en respec- tant la polarité, ou retirez le séparateur de pile en plastique. La portée est d‘environ 10 m. Si la télécommande ne répond pas, remplacez d‘abord la pile. Programme manuel
1. Connectez le cordon d‘alimentation (25) au tapis de course
et à une prise correctement installée (230V ~ 50Hz) et allumez l‘interrupteur d‘alimentation (22) à l‘avant de l‘appareil de base.
2. Placez-vous sur les zones noires sur le bord de la page. L‘ordi-
nateur vous montrera le programme manuel et est prêt à démar- rer.
3. Appuyez sur le touche [Start/Stop] pour démarrer le walkingpad.
Après un compte à rebours de 3 secondes, la surface de roule- ment commence à bouger. Immédiatement après le démarrage de la courroie, montez sur le walkingpad et suivez la vitesse réglée.
4. Réglez la vitesse souhaitée à l’aide des boutons [+] et [-].
Programme Temps: Choisissez à l’aide de la touche [M] le programme Temps; la durée de 30 :00 minutes apparaît sur l’écran intermédiaire. Vous pouvez la faire varier à votre guise à l’aide des touches [+] et [-] (possibilité de contrainte 5:00-99:00 minutes). Commencez le programme avec la contrainte de temps en appuyant sur la touche [Start/Stop], entrez une vitesse et l’achage de données se met à compter à rebours jusqu’à «0». Lorsque cette valeur est atteinte, un signal sonore se fait entendre et le tapis roulant s’arrête. Programme Distance: Choisissez à l’aide de la touche [M] le programme Distance; la distance de 1,00 KM minutes apparaît sur l’écran intermédiaire. Vous pouvez la faire varier à votre guise à l’aide des touches [+] et [-] (possibilité de contrainte 0:5-65:0 KM). Commencez le programme avec la contrainte de distance en appuyant sur la touche [Start/Stop], entrez une vitesse et l’achage de données se met à compter à rebours jusqu’à «0». Lorsque cette valeur est atteinte, un signal sonore se fait entendre et le tapis roulant s’arrête. Programme Calories: Choisissez à l’aide de la touche [M] le programme Calories; la valeur de 50 kcal apparaît sur l’écran intermédiaire. Vous pouvez la faire varier à votre guise à l’aide des touches [+] et [-] (possibi- lité de contrainte 10-995 kcal). Commencez le programme avec la contrainte de calories en appuyant sur la touche [Start/Stop], entrez une vitesse et l’achage de données se met à compter à rebours jusqu’à « 0 ». Lorsque cette valeur est atteinte, un signal sonore se fait entendre et le tapis roulant s’arrête.28
Utilisez la touche [P] pour choisir entre 6 programmes de vitesse diérents. Dans ces programmes, le temps spécié est divisé en 20 sous-intervalles et la vitesse change automatiquement comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Appuyez sur la touche [Start/Stop] pour démarrer le programme. Une fois le programme terminé, un signal sonore retentit et le tapis de course s’arrête. Pour arrêter le programme, appuyez sur la touche [Start/Stop].
Af- chage Valeur d’achage Possibilité de contrainte Possibilité d’achage
Mesure de la fréquence cardiaque à l’aide d’une ceinture cardio : Pour une surveillance able de la fréquence cardiaque pendant l’entraînement, nous vous recommandons de porter une cein- ture thoracique adaptée. L’ordinateur dispose d’un récepteur intégré, vous pouvez donc utiliser une ceinture de fréquence cardiaque Bluetooth, telle que la ceinture de fréquence cardi- aque Christopeit-Sport BT (No. de commande: 2209). Si vous humidiez un peu la ceinture de fréquence cardiaque avant de la mettre, l’ordinateur devrait enregistrer et acher les don- nées de fréquence cardiaque dans les 60 secondes. La portée des ceintures cardio est de 10 m selon les modèles. Respect! Les systèmes de surveillance de la fréquence cardi- aque peuvent être inexacts. Un exercice excessif peut causer des blessures graves ou la mort. Si vous vous sentez étourdi ou faible, arrêtez immédiatement l’entraînement. Les valeurs de pouls ne conviennent pas à des ns médicales.
MESURE DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE
Le clip de sécurité est utilisé en cas d’urgence. Il doit être placé sur le guidon pour eectuer des actions et démarrer le tapis de course. Fixez le clip de sécurité (7) à chaque entraîne- ment. Il assure votre sécurité et un arrêt rapide du tapis en cas d’urgence. Si le clip de sécurité n’est pas placé sur le guidon, l’écran achera le message d’erreur [----]. La xation du clip de sécurité réinitialise toutes les valeurs et le tapis de course est prêt à démarrer.
Centre d‘entraînement en mm (Pour appareil et l‘utilisateur) Surface libre en mm (Zone de la formation et de la zone de sécurité (tout autour 600mm))
BESOIN D’ESPACE DE FORMATION
CONNECTIVITÉ KINOMAP APP Sport, coaching, gaming et eSport sont les maîtres mots de l‘ap- plication Kinomap. Cela contient de nombreux kilomètres de matériel lmique réel s‘entraîner à l‘intérieur comme si vous étiez à l‘extérieur; Suivi des itinéraires et analyse de vos performanc- es; Contenu de coaching; Mode multijoueur; nouveaux messag- es quotidiens; Courses ocielles en salle et plus encore ... Téléchargez l’APP et connectez-vous Scannez le code QR adjacent avec votre smartphone / tablette ou utilisez la fonction de recherche sur le Playstore (Android) ou l‘APP Store (IOS) pour télécharger l‘application Kinomap. In- scrivez-vous et suivez les instructions de l‘APP. Activez Bluetooth sur le smartphone ou la tablette et sélectionnez le gestionnaire d’appareils dans l’application, puis la catégorie de produit cor- respondante. Sélectionnez ensuite votre désignation de type à l’aide du logo du fabricant « Christopeit Sport » pour connecter l’équipement sportif. Selon l‘équipement sportif, diérentes fonc- tions sont enregistrées par l‘APP via Bluetooth ou des données sont échangées. Attention! L’application Kinomap propose une version d’essai gratuite pendant 14 jours. Vous pourrez alors décider si vous souhaitez poursuivre votre formation gratuitement avec la ver- sion de base ou utiliser toute la gamme de l’application Kinomap moyennant un supplément. Les informations actuelles et les tarifs peuvent être trouvés à l’adresse suivante : www.kinomap.com
Les facteurs ci-après doivent être pris en compte pour la détermination de l’entraînement indispensable an d’améliorer concrètement son physique et sa santé. INTENSITÉ Le niveau d‘eort physique pendant l‘entraînement doit dépasser le point d‘eort normal, sans dépasser le point de essouement et/ou épuise- ment. Une valeur de référence appropriée peut être l‘impulsion. À chaque séance d‘entraînement, la condition augmente et, par conséquent, les exigences d‘entraînement doivent être ajustées. Cela est possible en allongeant la durée de la formation, en augmentant le niveau de diculté ou en changeant le type de formation. FRÉQUENCE La plupart des experts recommandent de combiner une alimentation saine, qui doit être adaptée en fonction de l‘objectif d‘entraînement, et de l‘exercice physique trois à cinq fois par semaine. Un adulte normal a besoin de deux fois par semaine exercice pour maintenir son état actuel. Pour son Pour améliorer sa condition et modier son poids corporel, il a besoin d‘au moins trois séances d‘entraînement par semaine. reste idéal bien sûr, une fréquence de cinq séances d‘entraînement par semaine.
PROGRAMMATION DE L’ENTRAÎNEMENT
Chaque séance d‘entraînement doit comprendre trois phases d‘entraîne- ment: „phase d‘échauement“, „phase d‘entraînement“ et „phase de récupération“. Dans la „phase d‘échauement“, la température corporelle et l‘apport d‘oxygène doivent être augmentés lentement. Cela est pos- sible grâce à des exercices de gymnastique sur une période de cinq à dix minutes. Après ça devrait la « phase d‘entraînement » proprement dite commence. La charge d‘entraînement doit être conçue en fonction de la fréquence cardiaque d‘entraînement.An de faciliter la circulation après la «phase d’entraînement» et d’éviter des courbatures ou des mus- cles noués, la «phase d’entraînement» doit être suivie d’une «phase de ralentissement». Celle-ci devrait englober des exercices d’élongation et/ ou de la gymnastique sans forcer, et ce entre cinqet dix minutes.
FRÉQUENCE CARDIAQUE D‘ENTRAÎNEMENT
Pour déterminer la fréquence cardiaque d‘entraînement, vous pouvez procéder comme suit. Veuillez noter qu‘il s‘agit de valeurs indicatives. Si vous avez des problèmes de santé ou si vous n‘êtes pas sûr, consultez un médecin ou un entraîneur de tness. Exemple de calcul Homme, 30 ans et poids 80 Kg. Je suis débutant et j‘aimerais perdre du poids et augmenter mon endurance. 01 : Impulsion maximale - calcul Fréquence cardiaque maximale = 214 - (0,5 x âge) - (0,11 x poids) Fréquence cardiaque maximale = 214 - (0,5 x 30) - (0,11 x 80) Pouls maximum = environ 190 battements/min 02 : Calcul de la fréquence cardiaque d‘entraînement En raison de mes objectifs et de mon niveau d‘entraînement, la zone de métabolisme des graisses me convient le mieux. Fréquence cardiaque d‘entraînement = 60 à 70% de la fréquence cardiaque maximale Fréquence cardiaque d‘entraînement = 190 x 0,6 [60 %] Fréquence cardiaque d‘entraînement = 114 battements/min Après avoir réglé votre fréquence cardiaque d‘entraînement pour votre condition d‘entraînement ou Une fois que vous avez identié des objectifs, vous pouvez commencer à vous entraîner. La plupart de nos équipement d’entraînement d’endurance sont équipés de capteurs de fréquence cardiaque ou sont compatibles avec une ceinture de fréquence cardiaque. Ainsi, vous pouvez vérier votre fréquence cardiaque pendant la surveiller les entraînements. Si le pouls ne s‘ache pas sur l‘écran de l‘ordinateur ou si vous souhaitez être prudent et vérier votre pouls, qui pourrait s‘acher de manière incorrecte en raison d‘éventuelles erreurs d‘application ou similaires, vous pouvez utiliser les outils suivants : a. Mesure du pouls de manière conventionnelle (détection du pouls, par exemple au poignet et comptage des battements en une minute). b. Mesure de la fréquence cardiaque avec des appareils de mesure de la fréquence cardiaque appropriés et calibrés (disponibles dans les magasins de fournitures médicales). c. Mesure de la fréquence cardiaque avec d‘autres produits tels que les cardiofréquencemètres, les smartphones... 01 Calcul de la fréquence cardiaque maximale La valeur d‘impulsion maximale peut être déterminée de diérentes manières, car l‘impulsion maximale dépend de nombreux facteurs. Vous pouvez utiliser la formule standard pour le calcul (fréquence cardiaque maximale = 220 - âge). Cette formule est très générale. Il est utilisé dans de nombreux produits de sport à domicile pour pour déterminer la fréquence cardiaque maximale. Nous recommandons le formule de Sally Edwards. Cette formule calcule plus précisément la fréquence cardiaque maximale et tient compte du sexe, de l‘âge et du poids corporel. Formule de Sally Edwards: Hommes: Fréquence cardiaque maximale = 214 - (0,5 x âge) - (0,11 x poids) Femmes: Fréquence cardiaque maximale = 210 - (0,5 x âge) - (0,11 x poids) 02 Calcul de la fréquence cardiaque d‘entraînement La fréquence cardiaque d‘entraînement optimale est déterminée par l‘objectif de l‘entraînement. Des zones d‘entraînement ont été dénies pour cela. Santé - Zone: Régénération et Compensation Convient aux: Débutants / Type d‘entraînement: entraînement d‘en- durance très léger / Objectif: récupération et promotion de la santé. Construire la condition de base. Fréquence cardiaque d‘entraînement = 50 à 60% de la fréquence cardiaque maximale Métabolisme des graisses - Zone: Bases - Endurance Training 1 Convient aux: utilisateurs débutants et avancés / Type d‘entraîne- ment: entraînement d‘endurance léger / Objectif: activation du mé- tabolisme des graisses (brûlure de calories). amélioration des perfor- mances d‘endurance. Fréquence cardiaque d‘entraînement = 60 à 70% de la fréquence cardiaque maximale Aérobie - Zone: Bases - Endurance Training 1/2 Convient aux: débutants et avancés / Type d‘entraînement: entraîne- ment d‘endurance modéré. / Objectif: Activation du métabolisme des graisses (brûlure de calories), améliorant les performances aérobies, Augmentation des performances d‘endurance. Fréquence cardiaque d‘entraînement = 70 à 80% de la fréquence cardiaque maximale Anaérobie - Zone: Bases - Endurance Training 2 Convient aux: sportifs conrmés et compétitifs / Type d‘entraîne- ment: entraînement d‘endurance modéré ou entraînement par intervalles / Objectif: amélioration de la tolérance au lactate, augmen- tation maximale des performances. Fréquence cardiaque d‘entraînement = 80 à 90% de la fréquence cardiaque maximale Compétition - Zone: Entraînement Performance / Compétition Convient aux: sportifs et sportifs de haut niveau / Type d‘entraîne- ment: entraînement fractionné intensif et entraînement compétition / Objectif: amélioration de la vitesse et de la puissance maximales. Attention! L‘entraînement dans ce domaine peut entraîner une surcharge du système cardiovasculaire et nuire à la santé. Fréquence cardiaque d‘entraînement = 90 à 100 % de la fréquence cardiaque maximale
CONSIGNES GÉNÉRALES DE FORMATION
Exemple - exercices d’étirement pour les phases d’échauement et de récupération Commencez votre échauement en marchant sur place pendant au moins 3 minutes puis eectuer les exercices de gymnastique suivantes à l‘organisme pour la phase de formation pour se préparer en conséquence. Les exercices ne faites pas trop et que dans la mesure fonctionnent jusqu‘à une légère résistance sentir. Cette position va tenir quelque chose. Atteindre avec votre main gauche derrière votre tête vers l‘épaule droite et tirez avec la main droite légèrement au coude gauche. Après 20sec. Mettez bras Penchez-vous aussi loin que possible et laissez vos jambes presque ten- due. Montrez-le avec vos doigts dans la direction de l‘orteil. 2 x 20sec. Asseyez-vous avec une jambe allongée ur le sol et sepen cher Agenouillez-vous dans une grande fente avant et vous MOTIVATION Un entraînement régulier est la clef de la réussite de votre programme. Vous devriez prévoir votre entraînement à heure xe chaque jour et vous y préparer mentalement. Il est primordial d’être de bonne humeur au moment de l’entraînement et de ne pas perdre l’objectif visé. Jour après jour, en vous entraînant continuellement, vous verrez les progrès accom- plis et votre objectif se rapprocher progressivement. soute nir avec vos mains sur le sol. Appuyez sur le bassin vers le bas. Changer après 20 jambe sec. en avant et essayer d‘atteindre le pied avec vos mains. 2 x 20sec.31
Quantité Unités Monté sur schéma n° Numéro ET 1 Embout de poignée 2 8 36-2540-07-BT 2 Support de tablette 1 12 36-2540-14-BT 3 Insert en caoutchouc 1 8 36-2540-08-BT 4 Support de clip de sécurité 1 8 36-2540-09-BT 5 Panneau de boutons 1 8 36-2540-10-BT 6 Clavier 1 8 36-2540-11-BT 7 Clip de sécurité 1 8 36-2025-09-BT 8 Poignée supérieure 1 13 36-2540-01-BT 9 Levier de vitesses rabattable 1 8 36-2540-12-BT 10 Anneau décoratif de la poignée 2 8 36-2540-13-BT 11 Vis á tête hexagonal M8x45 4 12,15+19 39-10132-CR 12 Cadre de poignée 1 15+19 33-2540-02-SW 13 Cache de poignée inférieur 1 8 36-2540-02-BT 14 Câble de connexion 1 5+60 36-2540-15-BT 15 Tube de support droit 1 12+54 33-2540-03-SW 16 Ressort 2 15,19+54 36-2340-32-BT 17 Vis cruciforme 4x16 4 18+20 39-10253-SW 18 Cache du tube de support intérieur 2 20 36-2540-04-BT 19 Tube de support gauche 1 12+54 33-2540-04-SW 20 Cache du tube de support extérieur 2 18 36-2540-05-BT 21 Vis à oreilles 2 15,19+54 36-2540-06-BT 22 Vis á tête hexagonal M8x25 2 29+54 39-10455 23 Rondelle élastique bombée pour M8 2 22 39-9864-VC 24 Télécommande 1 74 36-2540-16-BT 25 Vis á tête hexagonal M6x55 1 31+54 39-10450-VC 26 Rondelle 6//14 3 25 39-10013 27 Vis á tête hexagonal M8x40 2 29+54 39-10125-VC 28 Ecrou M8 2 27 39-9818-CR 29 Moteur 1 54 33-2425-04-SI 30 Câble de connexion EMI 1 34+44 36-1830-30-BT 31 Roulette avant 1 54 33-2425-03-SW 32 Vis cruciforme M6x16 1 32+54 39-10120-VC 33 Courroie de moteur PJ338 1 29+31 36-2425-14-BT 34 Régulateur 1 45 36-2540-17-BT 35 Bobine 1 34+54 36-2025-06-BT 36 Support 2 54+65 33-2425-02-SW LISTE DES PIÈCES- LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Si une pièce n’est pas correcte, s’il manque une pièce ou si vous avez besoin d’une pièce de rechange à l’avenir, veuillez vous adresser à: Ce product à seulement pour le domaine de sport de maison privé de manière souvenue et non pour l‘utilisation industrielle ou commerciale convenable. Utilisation de sport de maison la classe H/C. REMARQUES
- 0,75 CV (0,55 KW) Moteur et Peak performance 1,5 CV (1,1KW)
- Vitesse Mode marche réglable entre 1km/h jusqu’à 6 km/h (à 0,1 km/h incréments)
- Vitesse Mode course réglable entre 1km/h jusqu’à 12 km/h (à 0,1 km/h incréments)
- 1 programme manuel du temps, de la distance et du nombre
- 12 programmes d’entraînement prédénis avec contrôle de vitesse programmé
- Fonction d’arrêt d’urgence avec clip de sécurité
- Inclinaison réglable dans les deux sens
- Amortisseur pour une expérience de course confortable
- LED écran avec achage simultané du temps, de la vitesse, de la distance, du nombre approximatif de calories brûlées et pulsation
- Support pour tablette/smartphone
- Télécommande pour un contrôle facile et pratique au poignet
- Compatible Bluetooth pour KINOMAP (APP pour IOS et An- droid)
- Compatible Bluetooth pour la ceinture de fréquence cardiaque BT en option
- Roues de transport pour un déplacement facile
- Se replie à seulement 12 cm pour un rangement peu encombrant
- Pieds debout pour rangement mural vertical
Poids du produit: 27 kg Poids de l’utilisateur (max.): 120 kg Données électriques: 220-240V/50-60Hz /550 Watt
Schéma N° Désignation Dimensions en
Quantité Unités Monté sur schéma n° Numéro ET 37 Support de tuyau 2 38+65 36-2340-34-BT 38 Tube d'huile de silicone 1 37 36-2340-33-BT 39 Vis cruciforme 4x12 2 37 36-9206104-BT 40 Connexion secteur avec interrupteur principal 1 45 36-1970-09-BT 41 Fil de terre 1 40 36-2340-52-BT 42 Câble de connexion de l'interrupteur principal 2 40 36-1830-30-BT 43 Vis cruciforme 3x8 33 4,5,9,34,44+74 39-10127 44 Filtre de tension 1 45 36-2350-17-BT 45 Revêtement inférieure 1 76 36-2540-18-BT 46 Phillips vis 4x12 17 45 36-9206104-BT 47 Phillips vis 4x10 4 48 36-9206104-BT 48 Axe de roulette de transport 2 45+52 36-2425-14-BT 49 Écrou M5 2 51 36-2425-18-BT 50 Réglage d'inclinaison gauche 1 54 36-2540-24-BT 51 Vis cruciforme M5x10 2 49 39-9903-SW 52 Roulette de transport 2 48 36-2340-29-BT 53 Réglage d'inclinaison droit 1 54 36-2540-25-BT 54 Cadre principal 1 15+19 33-2540-01-SW 55 Phillips vis 5x20 9 35,45+56 39-10190 56 Amortissement arrière 2 54 36-2540-19-BT 57 Pied d'appui 2 54 36-2540-20-BT 58 Ecrou M6 6 67+68 39-9861 59 Protection des câbles 1 54 36-2340-50-BT 60 Câble de connexion inférieur 1 14+74 36-2540-21-BT 61 Buse d'huile 1 38 36-2340-24-BT 62 Vis á tête hexagonal M8x55 2 64 39-10056 63 Rondelle 8//16 4 22+62 39-9862 64 Roulette arrière 1 54 33-2425-05-SW 65 Planche de glisse 1 54 36-2425-08-BT 66 Surface de course 1 31+64 36-2425-07-BT 67 Phillips vis M6x25 2 54+65 39-10029 68 Phillips vis M6x35 4 54+65 39-10085 69 Capuchon d’extrémité gauche 1 54+70 36-2425-10-BT 70 Carénage latéral gauche 1 54 36-2540-22-BT 71 Phillips vis M6x10 2 69+72 36-9329714-BT 72 Capuchon d’extrémité droite 1 54+73 36-2425-11-BT 73 Carénage latéral droite 1 54 36-2540-23-BT 74 Ordinateur 1 76 36-2540-03-BT 75 Bouchon d'huile 1 73 36-2340-23-BT 76 Revêtement 1 45 36-2425-01-BT 77 Pavé d'achage 1 76 36-2425-12-BT 78 Pied debout 2 54 36-2425-13-BT 79 Câble d’électrique 1 40 36-9836113-BT 80 Outil pour vis á tête hexagonal 6 1 36-9107-27-BT 81 Instructions de montage et mode d’emploi 1 36-2540-26-BT
Notice Facile